Karcher MV 2 – страница 2

Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 2

Italiano

Indice

Protezione dell’ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili.

Avvertenze generali . . . . . . . . . IT . . .5

Gli imballaggi non vanno gettati

Norme di sicurezza . . . . . . . . . IT . . .6

nei rifiuti domestici, ma conse-

Descrizione dell’apparecchio . . IT . . .7

gnati ai relativi centri di raccolta.

Messa in funzione / uso . . . . . . IT . . .7

Gli apparecchi dimessi contengo-

Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . . .9

no materiali riciclabili preziosi e

Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .9

vanno perciò consegnati ai relati-

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .10

vi centri di raccolta. Si prega quin-

di di smaltire gli apparecchi di-

Avvertenze generali

messi mediante i sistemi di rac-

colta differenziata.

Gentile cliente,

Prima di utilizzare l'apparec-

Smaltimento di filtro e sacchetto

chio per la prima volta, leg-

filtrante

gere le presenti istruzioni originali, se-

Il filtro e il sacchetto filtrante sono rea-

guirle e conservarle per un uso futuro o

lizzati in materiale ecologico.

in caso di rivendita dell'apparecchio.

Se non contengono sostanze aspirate

vietate per i rifiuti domestici, possono

Uso conforme a destinazione

essere smaltiti con i normali rifiuti do-

L'apparecchio, in conformità alle de-

mestici.

scrizioni e alle avvertenze di sicurezza

Avvertenze sui contenuti (REACH)

date in queste istruzioni per l'uso, è de-

Informazioni aggiornate sui contenuti

stinato per essere utilizzato come aspi-

sono disponibili all'indirizzo:

ratore multiuso.

www.kaercher.com/REACH

Questo apparecchio è concepito per il

Garanzia

solo uso domestico e non deve essere

adibito ad uso commerciale o indu-

In tutti i paesi sono valide le condizioni

striale.

di garanzia pubblicate dalla nostra so-

Proteggere l'apparecchio contro la

cietà di vendita competente. Entro il

pioggia. Depositare l'apparecchio

termine di garanzia eliminiamo gratui-

soltanto in ambienti chiusi.

tamente eventuali guasti all’apparec-

È vietato aspirare con questo appa-

chio, se causati da un difetto di mate-

recchio cenere e fuliggine.

riale o di produzione. Nei casi previsti

Utilizzate questo apparecchio solo con

dalla garanzia si prega di rivolgersi al

accessori e pezzi di ricambio KÄR-

proprio rivenditore, oppure al più vicino

CHER.

centro di assistenza autorizzato, esi-

Il produttore non è responsabile per

bendo lo scontrino di acquisto.

eventuali danni causati dall'uso impro-

(Indirizzo vedi retro)

prio e/o uso che non corrisponde a

Servizio assistenza

quello conforme a destinazione.

In caso di domande o anomalie la filia-

le KÄRCHER è felice di poterla aiutare.

– 5

21IT

22 IT

Attenzione

Descrizione

Determinate sostanze possono

dell’apparecchio

formare Insieme all’aria di aspi-

Durante il disimballaggio controllare

razione vapori e miscele esplo-

l'eventuale mancanza di accessori o la

sivi

presenza di danni del contenuto. Nel

Non aspirare mai le seguenti so-

caso in cui si riscontrino danni dovuti al

stanze:

trasporto, informare immediatamente il

gas esplosivi o infiammabili,

proprio rivenditore.

liquidi e polveri (polveri reatti-

Figure riportate sulla pagi-

ve)

na pieghevole!

Polveri di metallo reattive (ad

es. alluminio, magnesio, zin-

1 Contenitore

co) insieme a detergenti for-

2 Interruttore on/off

temente alcalini ed acidi

3 Raccordo tubo flessibile di aspira-

zione

Acidi e soluzioni alcaline allo

4 Custodia per il cavo di allacciamen-

stato puro

to alla rete

Soluzioni organiche (ad es.

5 Maniglia di trasporto

benzina, diluenti per vernici,

6 Testa dell'apparecchio con chiusu-

acetone o gasolio).

ra Clip

Queste sostanze possono inol-

7 Supporto per tubi di aspirazione e

tre corrodere i materiali dell’ap-

per accessori

parecchio.

8 Cavo di alimentazione con connet-

tore

Simboli riportati nel manuale

9 Ruote pivottanti

d'uso

10 Tubo flessibile di aspirazione

Pericolo

11 Tubi rigidi di aspirazione 2 x 0,5 m

Per un rischio imminente che

12 Bocchetta per pavimenti con inser-

determina lesioni gravi o la mor-

to per l'aspirazione di solidi/liquidi

13 Bocchetta fessure

te.

14 Sacchetto filtro

Attenzione

15 Filtro in materiale espanso o filtro a

Per una situazione di rischio

cartuccia (montato nell'apparec-

possibile che potrebbe determi-

chio)

nare lesioni gravi o la morte.

Attenzione

Per una situazione di rischio

possibile che potrebbe determi-

nare danni leggeri a persone o

cose.

– 7

23IT

zione di polvere fine inserire il sac-

Messa in funzione / uso

chetto filtro.

Attenzione

Indicazioni riguardo al sacchetto

Lavorare sempre con il filtro in

filtro

materiale espanso o filtro a car-

Il livello di riempimento del sacchet-

tuccia inserito sia durante l'aspi-

to filtrante dipende dallo sporco che

razione di liquidi che l'aspirazio-

viene aspirato.

ne di solidi!

Nel caso di polveri fini, sabbia, ecc.

sostituire spesso il sacchetto filtrante.

Montaggio degli accessori

Il sacchetto filtrante usurato può

Figura

scoppiare, pertanto va sostituito in

Rimuovere la testa dell'apparec-

tempo!

chio ed estrarre gli accessori dal

Attenzione

serbatoio.

Aspirare ceneri raffreddate solo

Figura

un pre-separatore.

Montare le ruote pivottanti sul fondo

N. ordinazione esecuzione Basic:

del vano raccolta. Inserire il sac-

2.863-139.0, esecuzione Premium:

chetto filtro se necessario.

2.863-161.0.

Figura

Aspirazione ad umido

Montare la testa dell'apparecchio

sul contenitore e chiudere.

Attenzione:

Figura

In caso di formazione di schiu-

Montare gli accessori.

ma o fuoriuscita di liquido, spe-

Avviso: Per l'aspirazione di pavimenti

gnere immediatamente l'appa-

con sporco secco o acqua - aspirare

recchio o tirare la spina di rete!

sempre con l'inserto (striscia di setole

Figura

e labbro di gomma) nella bocchetta per

Non utilizzare il sacchetto filtrante!

pavimenti.

Indicazione: Se il serbatoio è pieno,

Figura

un galleggiante chiude l'apertura di

Inserire la spina nella presa e ac-

aspirazione e l'apparecchio gira con

cendere l'apparecchio.

maggiore velocità. Spegnere subito

Aspirazione a secco

l'apparecchio e svuotare il serbatoio.

Attenzione

Lavorare solo con il filtro in ma-

teriale espanso o filtro a cartuc-

cia!

Per gli apparecchi con filtro in

materiale espanso: Per l'aspira-

zione di solidi inserire il sacchetto

filtro insieme al filtro in materiale

espanso.

Suggerimento per gli apparecchi

con filtro a cartuccia: Per l'aspira-

– 8

24 IT

Terminare il lavoro

Accessori optional

Figura

Al posto del filtro di materiale espanso

Spegnere l'apparecchio e staccare

può essere impiegato anche un filtro a

la spina.

cartuccia.

Prima di inserire il filtro a cartuccia,

Svuotare il contenitore

rimuovere il coperchio nero e con-

Figura

servarlo per un utilizzo futuro con il

Rimuovere la testa dell'apparec-

filtro in materiale espanso.

chio e svuotare il serbatoio.

Inserire il filtro a cartuccia e bloccar-

Deposito dell’apparecchio

lo con la chiusura a baionetta.

Figura

Guida alla risoluzione dei

Collocazione cavo di allacciamento

alla rete e accessori sull'apparec-

guasti

chio. Conservare l’apparecchio in

Diminuzione della potenza di

luoghi asciutti.

aspirazione

Cura e manutenzione

Se la potenza di aspirazione dell'appa-

Pericolo

recchio diminuisce, controllare i se-

Prima di ogni intervento di cura e

guenti punti.

di manutenzione, spegnere l'ap-

Accessori, tubo flessibile di aspira-

parecchio e staccare la spina.

zione o tubi di aspirazione otturati.

Lavori di riparazione e lavori su-

Eliminare le otturazioni con un ba-

gli impianti elettrici possono es-

stoncino.

sere effettuati solo dal servizio

Il sacchetto filtrante è pieno. Inseri-

re un nuovo sacchetto.

clienti autorizzato.

All'occorrenza pulire il filtro in mate-

Attenzione

riale espanso sotto acqua corrente.

Non usare detergenti abrasivi,

Il filtro a cartuccia è sporco, battere

detergenti per il vetro o deter-

il filtro a cartuccia ed all'occorrenza

genti universali! Non immergere

pulirlo sotto acqua corrente.

mai l'apparecchio in acqua.

Sostituire il filtro danneggiato.

Pulire l'apparecchio e gli accessori

in plastica con un normale deter-

gente per materiale sintetico.

Sciacquare all'occorrenza il conte-

nitore e gli accessori con dell'acqua

ed asciugarli prima del loro riutiliz-

zo.

Figura

All'occorrenza pulire il filtro in mate-

riale espanso o il filtro a cartuccia

solo sotto acqua corrente; non stro-

finare o spazzolare. Asciugarlo

completamente prima di inserirlo.

– 9

25IT

Dati tecnici

Tensione di rete

220 - 240 V

1~50/60 Hz

Protezione rete

10 A

(fusibile ritardato)

Capacità vano rac-

12 l

colta

Assorbimento di

5,5 l

acqua con impu-

gnatura

Assorbimento di

3,0 l

acqua con boc-

chetta per pavi-

menti

Potenza P

1000 W

nom

Cavo di alimenta-

H 05VV-F2x0,75

zione

Peso

4,5 kg

(senza accessori)

Pressione acusti-

77 dB(A)

ca (EN 60704-2-1)

Con riserva di modifiche tecniche!

– 10

26 IT

Nederlands

Inhoud

Zorg voor het milieu

Het verpakkingsmateriaal is her-

Algemene instructies . . . . . . . . NL . . .5

bruikbaar. Deponeer het verpak-

Veiligheidsinstructies . . . . . . . . NL . . .6

kingsmateriaal niet bij het huis-

Beschrijving apparaat. . . . . . . . NL . . .8

houdelijk afval, maar bied het aan

Inbedrijfstelling en bediening . . NL . . .8

voor hergebruik.

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .9

Onbruikbaar geworden appara-

Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . NL . .10

ten bevatten waardevolle materi-

Technische gegevens. . . . . . . . NL . .10

alen die geschikt zijn voor herge-

bruik. Lever de apparaten daar-

Algemene instructies

om in bij een inzamelpunt voor

herbruikbare materialen.

Beste klant,

Lees vóór het eerste gebruik

Afvoer van filters en filterzakken

van uw apparaat deze origi-

Filters en filterzakken zijn gemaakt van

nele gebruiksaanwijzing, ga navenant

milieuvriendelijk materiaal.

te werk en bewaar deze voor later ge-

Voor zover ze geen opgezogen sub-

bruik of voor een latere eigenaar.

stanties bevatten die niet via het huis-

houdelijke afval verwijderd mogen wor-

Doelmatig gebruik

den, mogen ze via het normale huisaf-

Het apparaat is volgens de in deze ge-

val afgevoerd worden.

bruiksaanwijzing gegeven beschrijvin-

Aanwijzingen betreffende de in-

gen en de veiligheidsinstructies be-

houdsstoffen (REACH)

stemd voor gebruik als multifunctionele

Huidige informatie over de inhouds-

zuiger.

stoffen vindt u onder:

Dit apparaat is voor privé-gebruik ont-

www.kaercher.com/REACH

wikkeld en is niet bedoeld voor indu-

Garantie

strieel gebruik.

Het apparaat tegen regen bescher-

In elk land gelden de door onze hier-

men. Niet buiten opslaan.

voor verantwoordelijke verkoopmaat-

As en roet mogen met dit apparaat

schappij uitgegeven garantievoor-

niet opgezogen worden.

waarden. Eventuele storingen aan het

Gebruik voor dit apparaat alleen met

apparaat verhelpen wij zonder kosten

door KÄRCHER toegestane accessoi-

binnen de garantietermijn als een ma-

res en onderdelen.

teriaal of fabrieksfout hiervan de oor-

De fabrikant is niet aansprakelijk voor

zaak is. Neem bij klachten binnen de

eventuele schade die ontstaat wan-

garantietermijn contact op met uw le-

neer het apparaat niet volgens de

verancier of de dichtstbijzijnde klanten-

voorschriften of op een verkeerde ma-

servicewerkplaats en neem de acces-

nier wordt gebruikt.

soires en uw aankoopbewijs mee.

(adres zie achterzijde)

– 5

27NL

Kinderen mogen niet met het

Klantenservice

apparaat spelen.

Bij vragen of storingen helpt onze KÄ-

Kinderen moeten gecontro-

RCHER-filiaal u graag verder.

leerd worden om te garande-

Bestelling van

ren dat ze niet met het appa-

reserveonderdelen en

raat spelen.

bijzondere toebehoren

De reiniging en het gebrui-

kersonderhoud moegen niet

Een selectie van de meest frequent be-

zonder toezicht door kinderen

nodigde reserveonderdelen vindt u

uitgevoerd worden.

achteraan in de gebruiksaanwijzing.

Verpakkingsfolie buiten het

Reserveonderdelen en toebehoren

zijn verkrijgbaar bij uw handelaar of uw

bereik van kinderen houden,

KÄRCHER-filiaal.

er bestaat verstikkingsge-

vaar!

Veiligheidsinstructies

Apparaat na elk gebruik en

Dit apparaat mag niet ge-

voor elke reiniging / elk on-

bruikt worden door personen

derhoud uitschakelen.

met beperkte fysieke, zintuig-

Brandgevaar! Geen branden-

lijke of mentale capaciteiten

de of glimmende voorwerpen

of met te weinig ervaring en/

opzuigen.

of kennis, tenzij ze onder toe-

U mag het apparaat niet in

zicht staan van een bevoeg-

gebieden met explosiegevaar

de persoon die instaat voor

gebruiken.

hun veiligheid of van die per-

Elektrische aansluiting

soon instructies hebben ge-

Gebruik uitsluitend wissel-

kregen over het gebruik van

stroom voor het apparaat. De

het apparaat en de daaruit re-

spanning moet overeenkomen

sulterende gevaren begrij-

met de vermelding op het type-

pen.

plaatje van het apparaat.

Kinderen mogen het appa-

Gevaar voor elektrische

raat enkel gebruiken wanneer

schokken

ze ouder zijn dan 8 jaar en

Pak de stekker en wandcontact-

onder toezicht staan van een

doos nooit met vochtige handen

persoon die verantwoordelijk

beet.

is voor hun veiligheid of van

Netstekker niet verwijderen door

die persoon instructies heb-

hem aan de netkabel uit het

ben gekregen over het ge-

stopcontact te trekken.

bruik van het apparaat en de

Controleer netsnoer en stekker

daaruit resulterende gevaren

vóór gebruik altijd op beschadi-

begrijpen.

gingen.

– 6

28 NL

Laat een beschadigd netsnoer

Symbolen in de

onmiddellijk vervangen door

gebruiksaanwijzing

een bevoegde klantendienst-/

Gevaar

elektromonteur.

Voor een onmiddellijk dreigend

We adviseren wandcontactdo-

gevaar dat leidt tot ernstige en

zen met voorgeschakelde lek-

zelfs dodelijke lichamelijke let-

stroom-veiligheidsschakelaar

sels.

(maximaal 30 mA nominale acti-

Waarschuwing

verings-stroomsterkte) te ge-

Voor een mogelijks gevaarlijke

bruiken, ter vermijding van elek-

situatie die zou kunnen leiden

trische ongelukken.

tot ernstige en zelfs dodelijke li-

Waarschuwing

chamelijke letsels.

Bepaalde stoffen kunnen door

Voorzichtig

het opwaaien met de zuiglucht

Voor een mogelijks gevaarlijke

explosieve dampen of mengsels

situatie die kan leiden tot lichte

vormen!

lichamelijke letsels of materiële

De volgende stoffen nooit opzui-

schade.

gen:

Explosieve of brandbare gas-

sen, vloeistoffen en stof (re-

actief stof)

Reactief metaalstof (bijv. alu-

minium, magnesium, zink) in

verbinding met sterk alkali-

sche en zure reinigingsmid-

delen

Onverdunde sterke zuren en

logen

Organische oplosmiddelen

(bijv. benzine, verfverdunner,

aceton, stookolie).

Bovendien kunnen deze stoffen

de bij het apparaat gebruikte

materialen aantasten.

– 7

29NL

Beschrijving apparaat

Accessoires monteren

Controleer bij het uitpakken de inhoud

Afbeelding

van de verpakking op ontbrekende toe-

Kop verwijderen en accessoires uit

behoren, of beschadigingen. Neem bij

het reservoir halen.

transportschades contact op met uw

Afbeelding

leverancier.

Monteer de zwekwielen op de con-

Afbeeldingen zie uitklap-

tainerbodem. Zonodig filterzak in-

baar blad!

zetten.

Afbeelding

1 Container

Kop op het reservoir zetten en af-

2 Schakelaar -Aan/Uit

sluiten.

3 Zuigslangaansluiting

Afbeelding

4 Bewaarplaats voor stroomkabel

Accessoires aansluiten.

5 Handgreep

Instructie: Om droog vuil of water van

6 Kop met clip-sluiting

de grond te zuigen - altijd met inzetstuk

7 Bewaarplaats voor zuigbuizen en

(borstelstrook en rubberstrip) in de

accessoires

vloersproeier werken.

8 Stroomkabel met stekker

Afbeelding

9 Zwenkwielen

Netsteker in de wandcontactdoos

10 Zuigslang

steken en apparaat inschakelen.

11 Zuigbuis 2 x 0,5 m

Droogzuigen

12 Vloersproeier met inzetstuk voor

nat- en droogzuigen

Voorzichtig

13 Spleetmondstuk

Werk enkel met een droge

14 Filterzak

schuimstof- c.q. patronenfilter!

15 Schuimstof- c.q. patronenfilter (in

Bij apparaten met schuimstoffil-

het apparaat ingebouwd)

ter: Bij droogzuigen naast de

schuimstoffilter ook altijd een filter-

Inbedrijfstelling en

zak aanbrengen.

bediening

Aanbeveling bij apparaten met

Voorzichtig

patroonfilter: Om fijn stof op te zui-

Werk altijd met een aangebrach-

gen de filterzak aanbrengen.

te schuimstof- c.q. patronenfil-

Instructies filterzak

ter, zowel bij nat- als bij droog-

Het vulpeil van de filterzak is afhan-

zuigen!

kelijk van het opgezogen vuil.

Bij fijn stof, zand, enz. moet de fil-

terzak vaker vervangen worden.

Volle filterzakken kunnen openbar-

sten, daarom de filterzak op tijd ver-

vangen!

– 8

30 NL

Voorzichtig

Onderhoud

Opzuigen van koude as enkel

Gevaar

met voorafscheider.

Bestel-nr. Basic-uitvoering: 2.863-

Bij alle reinigings- en onder-

139.0, Premium-uitvoering: 2.863-

houdswerkzaamheden altijd het

161.0.

apparaat uitschakelen en de

stekker uit het stopcontact trek-

Natzuigen

ken.

Let op:

Reparaties en werkzaamheden

Bij schuimvorming of ontsnap-

aan elektrische componenten

pende vloeistof het apparaat on-

mogen alleen door bevoegde

middellijk uitschakelen of de

medewerkers van de technische

stekker uittrekken!

dienst worden uitgevoerd.

Afbeelding

Waarschuwing

Geen filterzak gebruiken!

Geen schuurmiddelen, glas of

Instructie: Wanneer het reservoir vol

reinigingsmiddelen gebruiken!

is, sluit een vlotter de zuigopening en

Dompel het apparaat nooit in

draait het apparaat met een verhoogd

water.

toerental. Schakel het apparaat onmid-

Apparaat en kunststofaccessoires

dellijk uit en maak het reservoir leeg.

met een in de winkel verkrijgbare

De werkzaamheden

kunststofreiniger verzorgen.

beëindigen

Reservoir en accessoires indien

nodig met water uitspoelen en laten

Afbeelding

drogen voor verder gebruik.

Apparaat uitschakelen en de stek-

Afbeelding

ker uit de wandcontactdoos trek-

Reinig de schuimstoffilter c.q. pa-

ken.

tronenfilter indien nodig enkel on-

Reservoir ledigen

der stromend water, wrijf of borstel

Afbeelding

hem niet af. Laat de filter volledig

Apparaatkop afnemen en reservoir

drogen vooraleer hij ingebouwd

ledigen.

wordt.

Apparaat opbergen

Extra toebehoren

Afbeelding

In de plaats van de schuimstoffilter kan

Netsnoer en toebehoren in appa-

ook een patroonfilter gebruikt worden.

raat stoppen. Apparaat in droge

Voor het inzetten van het patronen-

ruimtes opbergen.

filter de zwarte afdekkap afnemen

en voor later gebruik samen met fil-

ter van schuimplastic bewaren.

Patronenfilter erop zetten en met

bajonetsluiting vergrendelen.

– 9

31NL

Hulp bij storingen

Technische gegevens

Te weinig zuigcapaciteit

Netspanning

220 - 240 V

1~50/60 Hz

Indien de zuigkracht van het apparaat

Netzekering

10 A

afneemt, moeten de volgende punten

(traag)

gecontroleerd worden.

Reservoirvolume 12 l

Toebehoren, zuigslang of zuigbui-

zen zijn verstopt, verstopping met

Wateropneming

5,5 l

een stok verwijderen.

met handgreep

Filterzak is vol, nieuwe filterzak

Wateropneming

3,0 l

aanbrengen.

met vloerkop

Schuimstoffilter is verontreinigd,

Vermogen Pnom. 1000 W

reinigen onder stromend water.

Netkabel H 05VV-F2x0,75

Patroonfilter is vuil, patroonfilter af-

Gewicht (excl. ac-

4,5 kg

kloppen en indien nodig onder stro-

cessoires)

mend water reinigen.

Geluidsniveau (EN

77 dB(A)

Beschadigde filter vervangen.

60704-2-1)

Technische veranderingen voorbe-

houden!

– 10

32 NL

Español

Índice de contenidos

Protección del medio

ambiente

Indicaciones generales . . . . . . ES . . .5

Indicaciones de seguridad . . . . ES . . .6

Los materiales de embalaje son

Descripción del aparato . . . . . . ES . . .7

reciclables. Por favor, no tire el

Puesta en servicio/manejo . . . . ES . . .8

embalaje a la basura doméstica;

Cuidados y mantenimiento. . . . ES . . .9

en vez de ello, entréguelo en los

Ayuda en caso de avería . . . . . ES . . .9

puntos oficiales de recogida para

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES . .10

su reciclaje o recuperación.

Los aparatos viejos contienen

materiales valiosos reciclables

Indicaciones generales

que deberían ser entregados

para su aprovechamiento poste-

Estimado cliente:

rior. Por este motivo, entregue los

Antes del primer uso de su

aparatos usados en los puntos de

aparato, lea este manual ori-

recogida previstos para su reci-

ginal, actúe de acuerdo a sus indica-

claje.

ciones y guárdelo para un uso poste-

Eliminación de filtro y bolsa

rior o para otro propietario posterior.

filtrante

Uso previsto

El filtro y la bolsa filtrante están fabrica-

El aparato está previsto para el uso

dos con materiales biodegradables.

como aspirador en seco conforme a

Si no aspira sustancias que no estén

las descripciones e instrucciones de

permitidas en la basura convencional,

seguridad de este manual de instruc-

los puede eliminar con ella.

ciones.

Indicaciones sobre ingredientes

Este aparato ha sido diseñado para el

(REACH)

uso particular y no para los esfuerzos

Encontrará información actual sobre

del uso industrial.

los ingredientes en:

Proteger el aparato de la lluvia. No

www.kaercher.com/REACH

depositarlo a la intemperie.

Garantía

No se deben aspirar cenizas ni ho-

En todos los países rigen las condicio-

llín con este aparato.

nes de garantía establecidas por nues-

Utilice este aparato sólo con los acce-

tra sociedad distribuidora. Las averías

sorios y repuestos autorizados por

del aparato serán subsanadas gratui-

KÄRCHER.

tamente dentro del período de garan-

El fabricante no asume responsabili-

tía, siempre que las causas de las mis-

dad alguna por los daños que pudieran

mas se deban a defectos de material o

derivarse de un uso inadecuado o in-

de fabricación. En un caso de garantía,

correcto.

le rogamos que se dirija con el com-

probante de compra al distribuidor

donde adquirió el aparato o al Servicio

al cliente autorizado más próximo a su

domicilio.

(La dirección figura al dorso)

– 5

33ES

Los niños no pueden realizar

Servicio de atención al cliente

la limpieza ni el mantenimien-

En caso de dudas o alteraciones, la

to sin supervisión.

sucursal de KÄRCHER estará encan-

Mantener alejado el plástico

tada de ayudarle.

del embalaje de los niños, se

Pedido de piezas de repuesto

pueden ahogar.

y accesorios especiales

Apagar el aparato después

de cada uso y antes de cada

Podrá encontrar una selección de las

limpieza/mantenimiento.

piezas de repuesto usadas con más

frecuencia al final de las instrucciones

Peligro de incendio. No aspi-

de uso.

re objetos incandescentes,

En su distribuidor o en la sucursal de

con o sin llama.

KÄRCHER podrá adquirir piezas de

Está prohibido usar el apara-

repuesto y accesorios.

to en zonas en las que exista

riesgo de explosiones.

Indicaciones de seguridad

Conexión eléctrica

Este aparato no es apto para

Conecte el aparato únicamente

ser manejado por personas

a corriente alterna. La tensión

con incapacidades físicas,

tiene que corresponder a la indi-

sensoriales o intelectuales o

cada en la placa de característi-

falta de experiencia y/o cono-

cas del aparato.

cimientos, a no ser que sean

Peligro de descarga eléctri-

supervisados por una perso-

ca

na encargada o hayan recibi-

No toque nunca el enchufe de

do instrucciones de esta so-

red o la toma de corriente con

bre como usar el aparato y

las manos mojadas.

qué peligros conlleva.

No saque el enchufe de la toma

Los niños solo podrán utilizar

de corriente tirando del cable.

el aparato si tienen más de 8

Antes de cada puesta en servi-

años y siempre que haya una

cio, compruebe si el cable de

persona supervisando su se-

conexión y el enchufe de red

guridad o les hayan instruido

presentan daños. Si el cable de

sobre como manejar el apa-

conexión estuviera deteriorado,

rato y los peligros que conlle-

debe solicitar sin demora a un

va.

electricista especializado del

Los niños no pueden jugar

servicio de atención al cliente

con el aparato.

autorizado que lo sustituya.

Supervisar a los niños para

asegurarse de que no jue-

guen con el aparato.

– 6

34 ES

Para evitar accidentes de origen

Símbolos del manual de

eléctrico, recomendamos utili-

instrucciones

zar tomas de corriente con un

Peligro

interruptor protector de corriente

Para un peligro inminente que

de defecto preconectado (inten-

acarrea lesiones de gravedad o

sidad de corriente de liberación

la muerte.

nominal: máx. 30 mA).

Advertencia

Advertencia

Para una situación que puede

Determinadas sustancias pue-

ser peligrosa, que puede aca-

den mezclarse con el aire aspi-

rrear lesiones de gravedad o la

rado debido a las turbulencias

muerte.

dando lugar a mezclas o vapo-

Precaución

res explosivos.

Para una situación que puede

No aspirar nunca las siguientes

ser peligrosa, que puede aca-

sustancias:

rrear lesiones leves o daños ma-

Gases, líquidos y polvos ex-

teriales.

plosivos o inflamables, (pol-

vos reactivos)

Descripción del aparato

Polvos de metal reactivos (p.

Cuando desempaque el contenido del

ej. aluminio, magnesio, zinc)

paquete, compruebe si faltan acceso-

en combinación con deter-

rios o si el aparato presenta daños. In-

gentes muy alcalinos y áci-

forme a su distribuidor en caso de de-

dos

tectar daños ocasionados durante el

Ácidos y lejías fuertes sin di-

transporte.

luir

Ilustraciones, véase la

Disolventes orgánicos (p.ej.

contraportada.

gasolina, diluyentes cromáti-

1 contenedor

cos, acetona, fuel).

2 Interruptor de conexión y desco-

Además, esas sustancias pue-

nexión

den afectar negativamente a los

3 Racor de empalme de la manguera

materiales empleados en el

de aspiración

aparato.

4 Zona de recogida del cable de ali-

mentación de red

5 Asa de transporte

6 Cabezal de aparato con cierre por

clip

7 Zonas de almacenamiento de los

tubos de aspiración y los acceso-

rios

8 Cable de alimentación con enchufe

de clavija de red

– 7

35ES

9 Ruedas giratorias

Aspiración en seco

10 Manguera de aspiración

11 Tubos de aspiración 2 x 0,5 m

Precaución

12 Boquilla de suelos con módulo para

¡Trabajar solo con cartucho filtro

aspiración de sólidos y fluidos

o filtro de celulosa seco!

13 Boquilla para juntas

Para aparatos con filtro de celu-

14 Bolsa del filtro

losa: Colocar siempre una bolsa de

15 Cartucho filtrante o filtrante de celu-

filtro además del filtro de celulosa

losa (ya montado en el aparato)

cuando se aspire en seco.

Recomendación para aparatos

Puesta en servicio/manejo

con filtros de cartucho: Colocar la

Precaución

bolsa filtrante para aspirar polvo fi-

¡Trabajar siempre con el cartu-

no.

cho de filtro o el filtro de celulosa

Indicaciones sobre la bolsa

colocado, tanto para la aspira-

filtrante

ción en húmedo como en seco!

Cuanto más suciedad de aspira

más se llena la bolsa filtrante.

Montaje de los accesorios

En caso de aspirar polvo fino, arena

Figura

etc... se debe cambiar la bolsa fil-

Quite el cabezal del aparato y sa-

trante con más frecuencia.

que los accesorios del recipiente.

Las bolsas filtrantes pueden explo-

Figura

tar, por eso es necesario cambiarla

Monte las ruedas giratorias en la

a tiempo.

parte inferior del recipiente. En

Precaución

caso necesario, coloque la bolsa

Aspirar cenizas frías solo con el

del filtro.

separador previo.

Figura

Nº referencia modelo Basic: 2.863-

Coloque el cabezal del aparato so-

139.0, modelo Premium: 2.863-161.0.

bre el recipiente y ciérrelo.

Figura

Aspiración de líquidos

Conecte el accesorio.

Atención:

Indicación: Para aspirar suelos con

¡En caso de que se forme espu-

suciedad seca o agua - trabajar siem-

ma o salga líquido, desconecte

pre con elemento (tiras de cepillo y ra-

el aparato inmediatamente o

cor de goma) en la boquilla para sue-

los.

desenchufar!

Figura

Introduzca la clavija de red en la

toma de corriente y encienda el

aparato.

– 8

36 ES

Figura

En caso necesario, aclarar el depó-

¡No utilizar una bolsa filtrante!

sito y los accesorios con agua y se-

Nota: Si el recipiente está lleno, un flo-

car antes de volverlos a utilizar.

tador cierra el orificio de aspiración y el

Figura

aparato gira a un mayor número de re-

Si es necesario, limpiar el filtro de

voluciones. Desconecte el aparato de

celulosa y el filtro cartucho bajo

inmediato y vacíe el recipiente.

agua corriente, no frotar ni cepillar.

Antes del montaje dejar secar total-

Finalización del

mente.

funcionamiento

Accesorios especiales

Figura

En lugar del filtro de material celular,

Apague el aparato y desenchufe la

también se puede utilizar un cartucho

clavija de red.

filtrante.

Vacíe el depósito

Antes de usar el cartucho filtrante,

Figura

quitar la tapa negra y guardarlo con

Quite el cabezal de aparato y vacíe

el filtro de material celular para su

el depósito.

uso posterior.

Almacenamiento del aparato

Colocar el cartucho filtrante y blo-

Figura

quear con el cierre de bayoneta.

Guardar la conexión a la red y los

Ayuda en caso de avería

accesorios en el aparato. Guarde el

aparato en un lugar seco.

Potencia de aspiración

Cuidados y mantenimiento

reducida

Peligro

Si la potencia de absorción del aparato

Apague el aparato y desenchufe

disminuye, comprobar los siguientes

puntos.

la clavija de red antes de efec-

Los accesorios, la manguera de as-

tuar los trabajos de cuidado y

piración o los tubos de aspiración

mantenimiento.

están obstruidos; elimine la obs-

Los trabajos de reparación y tra-

trucción con ayuda de una vara.

bajos en componentes eléctri-

La bolsa filtrante está llena, susti-

cos sólo los puede realizar el

tuirla por otra.

Servicio técnico autorizado.

Si el filtro de celulosa está sucio,

Advertencia

limpiarlo con agua corriente.

No utilice detergentes abrasi-

El filtro del cartucho está sucio, gol-

vos, ni detergentes para crista-

pearlo para que caiga la suciedad y

les o multiuso. No sumerja ja-

limpiarlo con agua corriente si es

más el aparato en agua.

necesario.

Limpie el aparato y los accesorios

Sustituir los filtros que estén daña-

de plástico con un limpiador de ma-

dos.

teriales sintéticos de los habituales

en el mercado.

– 9

37ES

Datos técnicos

Tensión de red

220 - 240 V

1~50/60 Hz

Fusible de red

10 A

(inerte)

Capacidad del de-

12 l

pósito

Absorción de agua

5,5 l

con el asa

Absorción de agua

3,0 l

con boquilla para

suelos

Potencia P

1000 W

nom

Cable de conexión

H 05VV-F2x0,75

a la red

Peso sin acceso-

4,5 kg

rios

Nivel de presión

77 dB(A)

acústica (EN

60704-2-1)

Reservado el derecho a realizar mo-

dificaciones técnicas.

– 10

38 ES

Português

Índice

Protecção do meio-ambiente

Os materiais de embalagem são

Instruções gerais . . . . . . . . . . . PT . . .5

recicláveis. Não coloque as em-

Avisos de segurança . . . . . . . . PT . . .6

balagens no lixo doméstico, en-

Descrição da máquina . . . . . . . PT . . .7

vie-as para uma unidade de reci-

Colocação em funcionamento /

Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .8

clagem.

Conservação e manutenção . . PT . . .9

Os aparelhos velhos contêm ma-

Ajuda em caso de avarias . . . . PT . . .9

teriais preciosos e recicláveis e

Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . PT . .10

deverão ser reutilizados. Por is-

so, elimine os aparelhos velhos

através de sistemas de recolha

Instruções gerais

de lixo adequados.

Estimado cliente,

Eliminação do filtro e do saco de

Leia o manual de manual ori-

filtro

ginal antes de utilizar o seu

O filtro e o saco de filtro são compostos

aparelho. Proceda conforme as indica-

por materiais compatíveis com o meio-

ções no manual e guarde o manual

ambiente.

para uma consulta posterior ou para

Desde que estes não contenham

terceiros a quem possa vir a vender o

substâncias aspiradas que não se des-

aparelho.

tinem ao lixo doméstico, estes podem

Utilização conforme as

ser eliminados juntamente com o lixo

doméstico.

disposições

Avisos sobre os ingredientes

O aparelho foi concebido, de acordo

(REACH)

com as descrições constantes nestas

Informações actuais sobre os ingre-

Instruções de Serviço e com as indica-

dientes podem ser encontradas em:

ções sobre segurança, como aspirador

www.kaercher.com/REACH

polivalente.

Este aparelho foi desenvolvido para o

Garantia

uso privado e não foi concebido para

Em cada país são válidas as condi-

suster as necessidades de uma utiliza-

ções de garantia emitidas pelas nos-

ção industrial.

sas Empresas de Comercialização

Proteger o aparelho contra a chu-

competentes. Eventuias avarias no

va. Não armazenar fora de casa.

aparelho, durante o período de garan-

Cinza e fuligem não podem ser as-

tía, serão reparadas sem encargos

piradas com este aparelho.

para o cliente, desde que se trate de

Utilize este aparelho apenas com

um defeito de material ou de fabrica-

acessórios e peças de reposição origi-

ção. Em caso de garantia, dirija-se ao

nais KÄRCHER.

seu revendedor ou ao Serviço Técnico

O fabricante não se responsabiliza por

mais próximo, com o aparelho e docu-

eventuais danos causados por uma

mento de compra.

utilização indevida ou erros de manu-

(Endereços no verso)

seamento.

– 5

39PT

Crianças não podem brincar

Serviço de assistência

com o aparelho.

técnica

Supervisionar as crianças, de

Em caso de dúvidas ou avarias, a nos-

modo a assegurar que não

sa filial KÄRCHER local está à sua dis-

brincam com o aparelho.

posição.

A limpeza e manutenção de

Encomenda de peças

aplicação não podem ser rea-

sobressalentes e acessórios

lizadas por crianças sem uma

especiais

vigilância adequada.

Manter as películas da emba-

No final das instruções de Serviço en-

lagem fora do alcance das

contra uma lista das peças de substi-

crianças! Perigo de asfixia!

tuição mais necessárias.

Desligar o aparelho após

As peças sobressalentes e acessórios

podem ser adquiridos junto do seu re-

cada utilização e antes de

vendedor ou em cada filial da KÄR-

cada limpeza/manutenção.

CHER.

Perigo de incêndio. Não aspi-

rar materiais em combustão

Avisos de segurança

nem em brasa.

Este aparelho não é adequado

É proibido pôr o aparelho em

para a utilização por pessoas

funcionamento em áreas com

com capacidades físicas, sen-

perigo de explosão.

soriais e psíquicas reduzidas e

Ligação eléctrica

por pessoas com falta de ex-

Ligar o aparelho só à corrente

periência e/ou conhecimentos,

alternada. A tensão deve cor-

excepto se forem supervisio-

responder à placa de tipo do

nadas por uma pessoa res-

aparelho.

ponsável pela segurança ou

Perigo de choque eléctrico

receberam instruções sobre o

Nunca tocar na ficha de rede e

manuseamento do aparelho e

na tomada com as mãos molha-

que tenham percebido os peri-

das.

gos inerentes.

Não puxar a ficha de rede pelo

As crianças só estão autoriza-

cabo para a retirar da tomada.

das a utilizar o aparelho se ti-

Antes de qualquer utilização do

verem uma idade superior a 8

aparelho, verificar se o cabo de

anos e se forem supervisiona-

ligação e a ficha de rede não

das por uma pessoa responsá-

apresentam quaisquer danos. O

vel pela segurança ou se rece-

cabo de ligação danificado tem

berem, por essa pessoa, ins-

que ser imediatamente substitu-

truções de utilização do apare-

ído pela assistência técnica ou

lho e que tenham percebido os

por um electricista autorizado.

perigos inerentes.

– 6

40 PT