Karcher MV 2 – страница 2
Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 2
Italiano
Indice
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono riciclabili.
Avvertenze generali . . . . . . . . . IT . . .5
Gli imballaggi non vanno gettati
Norme di sicurezza . . . . . . . . . IT . . .6
nei rifiuti domestici, ma conse-
Descrizione dell’apparecchio . . IT . . .7
gnati ai relativi centri di raccolta.
Messa in funzione / uso . . . . . . IT . . .7
Gli apparecchi dimessi contengo-
Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . . .9
no materiali riciclabili preziosi e
Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .9
vanno perciò consegnati ai relati-
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .10
vi centri di raccolta. Si prega quin-
di di smaltire gli apparecchi di-
Avvertenze generali
messi mediante i sistemi di rac-
colta differenziata.
Gentile cliente,
Prima di utilizzare l'apparec-
Smaltimento di filtro e sacchetto
chio per la prima volta, leg-
filtrante
gere le presenti istruzioni originali, se-
Il filtro e il sacchetto filtrante sono rea-
guirle e conservarle per un uso futuro o
lizzati in materiale ecologico.
in caso di rivendita dell'apparecchio.
Se non contengono sostanze aspirate
vietate per i rifiuti domestici, possono
Uso conforme a destinazione
essere smaltiti con i normali rifiuti do-
L'apparecchio, in conformità alle de-
mestici.
scrizioni e alle avvertenze di sicurezza
Avvertenze sui contenuti (REACH)
date in queste istruzioni per l'uso, è de-
Informazioni aggiornate sui contenuti
stinato per essere utilizzato come aspi-
sono disponibili all'indirizzo:
ratore multiuso.
www.kaercher.com/REACH
Questo apparecchio è concepito per il
Garanzia
solo uso domestico e non deve essere
adibito ad uso commerciale o indu-
In tutti i paesi sono valide le condizioni
striale.
di garanzia pubblicate dalla nostra so-
– Proteggere l'apparecchio contro la
cietà di vendita competente. Entro il
pioggia. Depositare l'apparecchio
termine di garanzia eliminiamo gratui-
soltanto in ambienti chiusi.
tamente eventuali guasti all’apparec-
– È vietato aspirare con questo appa-
chio, se causati da un difetto di mate-
recchio cenere e fuliggine.
riale o di produzione. Nei casi previsti
Utilizzate questo apparecchio solo con
dalla garanzia si prega di rivolgersi al
accessori e pezzi di ricambio KÄR-
proprio rivenditore, oppure al più vicino
CHER.
centro di assistenza autorizzato, esi-
Il produttore non è responsabile per
bendo lo scontrino di acquisto.
eventuali danni causati dall'uso impro-
(Indirizzo vedi retro)
prio e/o uso che non corrisponde a
Servizio assistenza
quello conforme a destinazione.
In caso di domande o anomalie la filia-
le KÄRCHER è felice di poterla aiutare.
– 5
21IT
– La pulitura e la manutenzione
Ordinare ricambi e accessori
utente non devono essere
speciali
eseguiti dai bambini senza
La lista dei pezzi di ricambio più comu-
sorveglianza.
ni è riportata alla fine del presente ma-
– Tenere le pellicole di imbal-
nuale d'uso.
laggio fuori dalla portata dei
I ricambi e gli accessori sono reperibili
bambini. Rischio di asfissia!
presso il rivenditore di fiducia o una fi-
– Disattivare l'apparecchio
liale KÄRCHER.
dopo ogni impiego e prima di
Norme di sicurezza
ogni pulizia/manutenzione.
– Pericolo d'incendio. Non aspi-
– Questo apparecchio non è in-
rare oggetti brucianti o arden-
dicato per essere usato da
ti.
persone con delle limitate ca-
– E' vietato l'utilizzo in ambienti
pacità fisiche, sensoriali o
a rischio di esplosione.
mentali e da persone che ab-
몇 Collegamento elettrico
biano poca esperienza e/o
Collegare l'apparecchio solo a
conoscenza dell'apparecchio
corrente alternata. La tensione
a meno che non vengano su-
deve corrispondere a quella in-
pervisionati per la loro sicu-
dicata sulla targhetta dell'appa-
rezza da una persona incari-
recchio.
cata o che abbiano da questa
Pericolo di scosse elettriche
ricevuto istruzioni su come
Non toccare mai la spina e la
usare l'apparecchio e dei pe-
presa con le mani bagnate.
ricoli da esso derivante.
Non staccare la spina dalla pre-
– I bambini possono utilizzare
sa tirando il cavo di collegamen-
l'apparecchio solo se maggio-
to.
ri dell'età di 8 anni e a meno
Prima di ogni utilizzo controllare
che non vengano supervisio-
che il cavo di allacciamento e la
nati per la loro sicurezza da
spina di alimentazione non pre-
una persona incaricata o che
sentino danni. Far sostituire im-
abbiano da questa ricevuto
mediatamente il cavo di allaccia-
istruzioni su come usare l'ap-
mento danneggiato dal servizio
parecchio e dei pericoli da
clienti autorizzato/da un elettrici-
esso derivante.
sta specializzato.
– I bambini non devono giocare
Per evitare incidenti elettrici rac-
con l'apparecchio.
comandiamo di collegare l'appa-
– Sorvegliare i bambini per as-
recchio a prese elettriche dotate
sicurarsi che non giochino
di interruttore differenziale (con
con l'apparecchio.
corrente differenziale nominale I
dn non superiore a 30 mA).
– 6
22 IT
Attenzione
Descrizione
Determinate sostanze possono
dell’apparecchio
formare Insieme all’aria di aspi-
Durante il disimballaggio controllare
razione vapori e miscele esplo-
l'eventuale mancanza di accessori o la
sivi
presenza di danni del contenuto. Nel
Non aspirare mai le seguenti so-
caso in cui si riscontrino danni dovuti al
stanze:
trasporto, informare immediatamente il
– gas esplosivi o infiammabili,
proprio rivenditore.
liquidi e polveri (polveri reatti-
Figure riportate sulla pagi-
ve)
na pieghevole!
– Polveri di metallo reattive (ad
es. alluminio, magnesio, zin-
1 Contenitore
co) insieme a detergenti for-
2 Interruttore on/off
temente alcalini ed acidi
3 Raccordo tubo flessibile di aspira-
zione
– Acidi e soluzioni alcaline allo
4 Custodia per il cavo di allacciamen-
stato puro
to alla rete
– Soluzioni organiche (ad es.
5 Maniglia di trasporto
benzina, diluenti per vernici,
6 Testa dell'apparecchio con chiusu-
acetone o gasolio).
ra Clip
Queste sostanze possono inol-
7 Supporto per tubi di aspirazione e
tre corrodere i materiali dell’ap-
per accessori
parecchio.
8 Cavo di alimentazione con connet-
tore
Simboli riportati nel manuale
9 Ruote pivottanti
d'uso
10 Tubo flessibile di aspirazione
Pericolo
11 Tubi rigidi di aspirazione 2 x 0,5 m
Per un rischio imminente che
12 Bocchetta per pavimenti con inser-
determina lesioni gravi o la mor-
to per l'aspirazione di solidi/liquidi
13 Bocchetta fessure
te.
14 Sacchetto filtro
몇 Attenzione
15 Filtro in materiale espanso o filtro a
Per una situazione di rischio
cartuccia (montato nell'apparec-
possibile che potrebbe determi-
chio)
nare lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio
possibile che potrebbe determi-
nare danni leggeri a persone o
cose.
– 7
23IT
zione di polvere fine inserire il sac-
Messa in funzione / uso
chetto filtro.
Attenzione
Indicazioni riguardo al sacchetto
Lavorare sempre con il filtro in
filtro
materiale espanso o filtro a car-
– Il livello di riempimento del sacchet-
tuccia inserito sia durante l'aspi-
to filtrante dipende dallo sporco che
razione di liquidi che l'aspirazio-
viene aspirato.
ne di solidi!
– Nel caso di polveri fini, sabbia, ecc.
sostituire spesso il sacchetto filtrante.
Montaggio degli accessori
– Il sacchetto filtrante usurato può
Figura
scoppiare, pertanto va sostituito in
Rimuovere la testa dell'apparec-
tempo!
chio ed estrarre gli accessori dal
Attenzione
serbatoio.
Aspirare ceneri raffreddate solo
Figura
un pre-separatore.
Montare le ruote pivottanti sul fondo
N. ordinazione esecuzione Basic:
del vano raccolta. Inserire il sac-
2.863-139.0, esecuzione Premium:
chetto filtro se necessario.
2.863-161.0.
Figura
Aspirazione ad umido
Montare la testa dell'apparecchio
sul contenitore e chiudere.
몇 Attenzione:
Figura
In caso di formazione di schiu-
Montare gli accessori.
ma o fuoriuscita di liquido, spe-
Avviso: Per l'aspirazione di pavimenti
gnere immediatamente l'appa-
con sporco secco o acqua - aspirare
recchio o tirare la spina di rete!
sempre con l'inserto (striscia di setole
Figura
e labbro di gomma) nella bocchetta per
Non utilizzare il sacchetto filtrante!
pavimenti.
Indicazione: Se il serbatoio è pieno,
Figura
un galleggiante chiude l'apertura di
Inserire la spina nella presa e ac-
aspirazione e l'apparecchio gira con
cendere l'apparecchio.
maggiore velocità. Spegnere subito
Aspirazione a secco
l'apparecchio e svuotare il serbatoio.
Attenzione
Lavorare solo con il filtro in ma-
teriale espanso o filtro a cartuc-
cia!
Per gli apparecchi con filtro in
materiale espanso: Per l'aspira-
zione di solidi inserire il sacchetto
filtro insieme al filtro in materiale
espanso.
Suggerimento per gli apparecchi
con filtro a cartuccia: Per l'aspira-
– 8
24 IT
Terminare il lavoro
Accessori optional
Figura
Al posto del filtro di materiale espanso
Spegnere l'apparecchio e staccare
può essere impiegato anche un filtro a
la spina.
cartuccia.
Prima di inserire il filtro a cartuccia,
Svuotare il contenitore
rimuovere il coperchio nero e con-
Figura
servarlo per un utilizzo futuro con il
Rimuovere la testa dell'apparec-
filtro in materiale espanso.
chio e svuotare il serbatoio.
Inserire il filtro a cartuccia e bloccar-
Deposito dell’apparecchio
lo con la chiusura a baionetta.
Figura
Guida alla risoluzione dei
Collocazione cavo di allacciamento
alla rete e accessori sull'apparec-
guasti
chio. Conservare l’apparecchio in
Diminuzione della potenza di
luoghi asciutti.
aspirazione
Cura e manutenzione
Se la potenza di aspirazione dell'appa-
Pericolo
recchio diminuisce, controllare i se-
Prima di ogni intervento di cura e
guenti punti.
di manutenzione, spegnere l'ap-
Accessori, tubo flessibile di aspira-
parecchio e staccare la spina.
zione o tubi di aspirazione otturati.
Lavori di riparazione e lavori su-
Eliminare le otturazioni con un ba-
gli impianti elettrici possono es-
stoncino.
sere effettuati solo dal servizio
Il sacchetto filtrante è pieno. Inseri-
re un nuovo sacchetto.
clienti autorizzato.
All'occorrenza pulire il filtro in mate-
몇 Attenzione
riale espanso sotto acqua corrente.
Non usare detergenti abrasivi,
Il filtro a cartuccia è sporco, battere
detergenti per il vetro o deter-
il filtro a cartuccia ed all'occorrenza
genti universali! Non immergere
pulirlo sotto acqua corrente.
mai l'apparecchio in acqua.
Sostituire il filtro danneggiato.
Pulire l'apparecchio e gli accessori
in plastica con un normale deter-
gente per materiale sintetico.
Sciacquare all'occorrenza il conte-
nitore e gli accessori con dell'acqua
ed asciugarli prima del loro riutiliz-
zo.
Figura
All'occorrenza pulire il filtro in mate-
riale espanso o il filtro a cartuccia
solo sotto acqua corrente; non stro-
finare o spazzolare. Asciugarlo
completamente prima di inserirlo.
– 9
25IT
Dati tecnici
Tensione di rete
220 - 240 V
1~50/60 Hz
Protezione rete
10 A
(fusibile ritardato)
Capacità vano rac-
12 l
colta
Assorbimento di
5,5 l
acqua con impu-
gnatura
Assorbimento di
3,0 l
acqua con boc-
chetta per pavi-
menti
Potenza P
1000 W
nom
Cavo di alimenta-
H 05VV-F2x0,75
zione
Peso
4,5 kg
(senza accessori)
Pressione acusti-
77 dB(A)
ca (EN 60704-2-1)
Con riserva di modifiche tecniche!
– 10
26 IT
Nederlands
Inhoud
Zorg voor het milieu
Het verpakkingsmateriaal is her-
Algemene instructies . . . . . . . . NL . . .5
bruikbaar. Deponeer het verpak-
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . NL . . .6
kingsmateriaal niet bij het huis-
Beschrijving apparaat. . . . . . . . NL . . .8
houdelijk afval, maar bied het aan
Inbedrijfstelling en bediening . . NL . . .8
voor hergebruik.
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .9
Onbruikbaar geworden appara-
Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . NL . .10
ten bevatten waardevolle materi-
Technische gegevens. . . . . . . . NL . .10
alen die geschikt zijn voor herge-
bruik. Lever de apparaten daar-
Algemene instructies
om in bij een inzamelpunt voor
herbruikbare materialen.
Beste klant,
Lees vóór het eerste gebruik
Afvoer van filters en filterzakken
van uw apparaat deze origi-
Filters en filterzakken zijn gemaakt van
nele gebruiksaanwijzing, ga navenant
milieuvriendelijk materiaal.
te werk en bewaar deze voor later ge-
Voor zover ze geen opgezogen sub-
bruik of voor een latere eigenaar.
stanties bevatten die niet via het huis-
houdelijke afval verwijderd mogen wor-
Doelmatig gebruik
den, mogen ze via het normale huisaf-
Het apparaat is volgens de in deze ge-
val afgevoerd worden.
bruiksaanwijzing gegeven beschrijvin-
Aanwijzingen betreffende de in-
gen en de veiligheidsinstructies be-
houdsstoffen (REACH)
stemd voor gebruik als multifunctionele
Huidige informatie over de inhouds-
zuiger.
stoffen vindt u onder:
Dit apparaat is voor privé-gebruik ont-
www.kaercher.com/REACH
wikkeld en is niet bedoeld voor indu-
Garantie
strieel gebruik.
– Het apparaat tegen regen bescher-
In elk land gelden de door onze hier-
men. Niet buiten opslaan.
voor verantwoordelijke verkoopmaat-
– As en roet mogen met dit apparaat
schappij uitgegeven garantievoor-
niet opgezogen worden.
waarden. Eventuele storingen aan het
Gebruik voor dit apparaat alleen met
apparaat verhelpen wij zonder kosten
door KÄRCHER toegestane accessoi-
binnen de garantietermijn als een ma-
res en onderdelen.
teriaal of fabrieksfout hiervan de oor-
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
zaak is. Neem bij klachten binnen de
eventuele schade die ontstaat wan-
garantietermijn contact op met uw le-
neer het apparaat niet volgens de
verancier of de dichtstbijzijnde klanten-
voorschriften of op een verkeerde ma-
servicewerkplaats en neem de acces-
nier wordt gebruikt.
soires en uw aankoopbewijs mee.
(adres zie achterzijde)
– 5
27NL
– Kinderen mogen niet met het
Klantenservice
apparaat spelen.
Bij vragen of storingen helpt onze KÄ-
– Kinderen moeten gecontro-
RCHER-filiaal u graag verder.
leerd worden om te garande-
Bestelling van
ren dat ze niet met het appa-
reserveonderdelen en
raat spelen.
bijzondere toebehoren
– De reiniging en het gebrui-
kersonderhoud moegen niet
Een selectie van de meest frequent be-
zonder toezicht door kinderen
nodigde reserveonderdelen vindt u
uitgevoerd worden.
achteraan in de gebruiksaanwijzing.
– Verpakkingsfolie buiten het
Reserveonderdelen en toebehoren
zijn verkrijgbaar bij uw handelaar of uw
bereik van kinderen houden,
KÄRCHER-filiaal.
er bestaat verstikkingsge-
vaar!
Veiligheidsinstructies
– Apparaat na elk gebruik en
– Dit apparaat mag niet ge-
voor elke reiniging / elk on-
bruikt worden door personen
derhoud uitschakelen.
met beperkte fysieke, zintuig-
– Brandgevaar! Geen branden-
lijke of mentale capaciteiten
de of glimmende voorwerpen
of met te weinig ervaring en/
opzuigen.
of kennis, tenzij ze onder toe-
– U mag het apparaat niet in
zicht staan van een bevoeg-
gebieden met explosiegevaar
de persoon die instaat voor
gebruiken.
hun veiligheid of van die per-
몇 Elektrische aansluiting
soon instructies hebben ge-
Gebruik uitsluitend wissel-
kregen over het gebruik van
stroom voor het apparaat. De
het apparaat en de daaruit re-
spanning moet overeenkomen
sulterende gevaren begrij-
met de vermelding op het type-
pen.
plaatje van het apparaat.
– Kinderen mogen het appa-
Gevaar voor elektrische
raat enkel gebruiken wanneer
schokken
ze ouder zijn dan 8 jaar en
Pak de stekker en wandcontact-
onder toezicht staan van een
doos nooit met vochtige handen
persoon die verantwoordelijk
beet.
is voor hun veiligheid of van
Netstekker niet verwijderen door
die persoon instructies heb-
hem aan de netkabel uit het
ben gekregen over het ge-
stopcontact te trekken.
bruik van het apparaat en de
Controleer netsnoer en stekker
daaruit resulterende gevaren
vóór gebruik altijd op beschadi-
begrijpen.
gingen.
– 6
28 NL
Laat een beschadigd netsnoer
Symbolen in de
onmiddellijk vervangen door
gebruiksaanwijzing
een bevoegde klantendienst-/
Gevaar
elektromonteur.
Voor een onmiddellijk dreigend
We adviseren wandcontactdo-
gevaar dat leidt tot ernstige en
zen met voorgeschakelde lek-
zelfs dodelijke lichamelijke let-
stroom-veiligheidsschakelaar
sels.
(maximaal 30 mA nominale acti-
몇 Waarschuwing
verings-stroomsterkte) te ge-
Voor een mogelijks gevaarlijke
bruiken, ter vermijding van elek-
situatie die zou kunnen leiden
trische ongelukken.
tot ernstige en zelfs dodelijke li-
Waarschuwing
chamelijke letsels.
Bepaalde stoffen kunnen door
Voorzichtig
het opwaaien met de zuiglucht
Voor een mogelijks gevaarlijke
explosieve dampen of mengsels
situatie die kan leiden tot lichte
vormen!
lichamelijke letsels of materiële
De volgende stoffen nooit opzui-
schade.
gen:
– Explosieve of brandbare gas-
sen, vloeistoffen en stof (re-
actief stof)
– Reactief metaalstof (bijv. alu-
minium, magnesium, zink) in
verbinding met sterk alkali-
sche en zure reinigingsmid-
delen
– Onverdunde sterke zuren en
logen
– Organische oplosmiddelen
(bijv. benzine, verfverdunner,
aceton, stookolie).
Bovendien kunnen deze stoffen
de bij het apparaat gebruikte
materialen aantasten.
– 7
29NL
Beschrijving apparaat
Accessoires monteren
Controleer bij het uitpakken de inhoud
Afbeelding
van de verpakking op ontbrekende toe-
Kop verwijderen en accessoires uit
behoren, of beschadigingen. Neem bij
het reservoir halen.
transportschades contact op met uw
Afbeelding
leverancier.
Monteer de zwekwielen op de con-
Afbeeldingen zie uitklap-
tainerbodem. Zonodig filterzak in-
baar blad!
zetten.
Afbeelding
1 Container
Kop op het reservoir zetten en af-
2 Schakelaar -Aan/Uit
sluiten.
3 Zuigslangaansluiting
Afbeelding
4 Bewaarplaats voor stroomkabel
Accessoires aansluiten.
5 Handgreep
Instructie: Om droog vuil of water van
6 Kop met clip-sluiting
de grond te zuigen - altijd met inzetstuk
7 Bewaarplaats voor zuigbuizen en
(borstelstrook en rubberstrip) in de
accessoires
vloersproeier werken.
8 Stroomkabel met stekker
Afbeelding
9 Zwenkwielen
Netsteker in de wandcontactdoos
10 Zuigslang
steken en apparaat inschakelen.
11 Zuigbuis 2 x 0,5 m
Droogzuigen
12 Vloersproeier met inzetstuk voor
nat- en droogzuigen
Voorzichtig
13 Spleetmondstuk
Werk enkel met een droge
14 Filterzak
schuimstof- c.q. patronenfilter!
15 Schuimstof- c.q. patronenfilter (in
Bij apparaten met schuimstoffil-
het apparaat ingebouwd)
ter: Bij droogzuigen naast de
schuimstoffilter ook altijd een filter-
Inbedrijfstelling en
zak aanbrengen.
bediening
Aanbeveling bij apparaten met
Voorzichtig
patroonfilter: Om fijn stof op te zui-
Werk altijd met een aangebrach-
gen de filterzak aanbrengen.
te schuimstof- c.q. patronenfil-
Instructies filterzak
ter, zowel bij nat- als bij droog-
– Het vulpeil van de filterzak is afhan-
zuigen!
kelijk van het opgezogen vuil.
– Bij fijn stof, zand, enz. moet de fil-
terzak vaker vervangen worden.
– Volle filterzakken kunnen openbar-
sten, daarom de filterzak op tijd ver-
vangen!
– 8
30 NL
Voorzichtig
Onderhoud
Opzuigen van koude as enkel
Gevaar
met voorafscheider.
Bestel-nr. Basic-uitvoering: 2.863-
Bij alle reinigings- en onder-
139.0, Premium-uitvoering: 2.863-
houdswerkzaamheden altijd het
161.0.
apparaat uitschakelen en de
stekker uit het stopcontact trek-
Natzuigen
ken.
몇 Let op:
Reparaties en werkzaamheden
Bij schuimvorming of ontsnap-
aan elektrische componenten
pende vloeistof het apparaat on-
mogen alleen door bevoegde
middellijk uitschakelen of de
medewerkers van de technische
stekker uittrekken!
dienst worden uitgevoerd.
Afbeelding
몇 Waarschuwing
Geen filterzak gebruiken!
Geen schuurmiddelen, glas of
Instructie: Wanneer het reservoir vol
reinigingsmiddelen gebruiken!
is, sluit een vlotter de zuigopening en
Dompel het apparaat nooit in
draait het apparaat met een verhoogd
water.
toerental. Schakel het apparaat onmid-
Apparaat en kunststofaccessoires
dellijk uit en maak het reservoir leeg.
met een in de winkel verkrijgbare
De werkzaamheden
kunststofreiniger verzorgen.
beëindigen
Reservoir en accessoires indien
nodig met water uitspoelen en laten
Afbeelding
drogen voor verder gebruik.
Apparaat uitschakelen en de stek-
Afbeelding
ker uit de wandcontactdoos trek-
Reinig de schuimstoffilter c.q. pa-
ken.
tronenfilter indien nodig enkel on-
Reservoir ledigen
der stromend water, wrijf of borstel
Afbeelding
hem niet af. Laat de filter volledig
Apparaatkop afnemen en reservoir
drogen vooraleer hij ingebouwd
ledigen.
wordt.
Apparaat opbergen
Extra toebehoren
Afbeelding
In de plaats van de schuimstoffilter kan
Netsnoer en toebehoren in appa-
ook een patroonfilter gebruikt worden.
raat stoppen. Apparaat in droge
Voor het inzetten van het patronen-
ruimtes opbergen.
filter de zwarte afdekkap afnemen
en voor later gebruik samen met fil-
ter van schuimplastic bewaren.
Patronenfilter erop zetten en met
bajonetsluiting vergrendelen.
– 9
31NL
Hulp bij storingen
Technische gegevens
Te weinig zuigcapaciteit
Netspanning
220 - 240 V
1~50/60 Hz
Indien de zuigkracht van het apparaat
Netzekering
10 A
afneemt, moeten de volgende punten
(traag)
gecontroleerd worden.
Reservoirvolume 12 l
Toebehoren, zuigslang of zuigbui-
zen zijn verstopt, verstopping met
Wateropneming
5,5 l
een stok verwijderen.
met handgreep
Filterzak is vol, nieuwe filterzak
Wateropneming
3,0 l
aanbrengen.
met vloerkop
Schuimstoffilter is verontreinigd,
Vermogen Pnom. 1000 W
reinigen onder stromend water.
Netkabel H 05VV-F2x0,75
Patroonfilter is vuil, patroonfilter af-
Gewicht (excl. ac-
4,5 kg
kloppen en indien nodig onder stro-
cessoires)
mend water reinigen.
Geluidsniveau (EN
77 dB(A)
Beschadigde filter vervangen.
60704-2-1)
Technische veranderingen voorbe-
houden!
– 10
32 NL
Español
Índice de contenidos
Protección del medio
ambiente
Indicaciones generales . . . . . . ES . . .5
Indicaciones de seguridad . . . . ES . . .6
Los materiales de embalaje son
Descripción del aparato . . . . . . ES . . .7
reciclables. Por favor, no tire el
Puesta en servicio/manejo . . . . ES . . .8
embalaje a la basura doméstica;
Cuidados y mantenimiento. . . . ES . . .9
en vez de ello, entréguelo en los
Ayuda en caso de avería . . . . . ES . . .9
puntos oficiales de recogida para
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES . .10
su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
Indicaciones generales
que deberían ser entregados
para su aprovechamiento poste-
Estimado cliente:
rior. Por este motivo, entregue los
Antes del primer uso de su
aparatos usados en los puntos de
aparato, lea este manual ori-
recogida previstos para su reci-
ginal, actúe de acuerdo a sus indica-
claje.
ciones y guárdelo para un uso poste-
Eliminación de filtro y bolsa
rior o para otro propietario posterior.
filtrante
Uso previsto
El filtro y la bolsa filtrante están fabrica-
El aparato está previsto para el uso
dos con materiales biodegradables.
como aspirador en seco conforme a
Si no aspira sustancias que no estén
las descripciones e instrucciones de
permitidas en la basura convencional,
seguridad de este manual de instruc-
los puede eliminar con ella.
ciones.
Indicaciones sobre ingredientes
Este aparato ha sido diseñado para el
(REACH)
uso particular y no para los esfuerzos
Encontrará información actual sobre
del uso industrial.
los ingredientes en:
– Proteger el aparato de la lluvia. No
www.kaercher.com/REACH
depositarlo a la intemperie.
Garantía
– No se deben aspirar cenizas ni ho-
En todos los países rigen las condicio-
llín con este aparato.
nes de garantía establecidas por nues-
Utilice este aparato sólo con los acce-
tra sociedad distribuidora. Las averías
sorios y repuestos autorizados por
del aparato serán subsanadas gratui-
KÄRCHER.
tamente dentro del período de garan-
El fabricante no asume responsabili-
tía, siempre que las causas de las mis-
dad alguna por los daños que pudieran
mas se deban a defectos de material o
derivarse de un uso inadecuado o in-
de fabricación. En un caso de garantía,
correcto.
le rogamos que se dirija con el com-
probante de compra al distribuidor
donde adquirió el aparato o al Servicio
al cliente autorizado más próximo a su
domicilio.
(La dirección figura al dorso)
– 5
33ES
– Los niños no pueden realizar
Servicio de atención al cliente
la limpieza ni el mantenimien-
En caso de dudas o alteraciones, la
to sin supervisión.
sucursal de KÄRCHER estará encan-
– Mantener alejado el plástico
tada de ayudarle.
del embalaje de los niños, se
Pedido de piezas de repuesto
pueden ahogar.
y accesorios especiales
– Apagar el aparato después
de cada uso y antes de cada
Podrá encontrar una selección de las
limpieza/mantenimiento.
piezas de repuesto usadas con más
frecuencia al final de las instrucciones
– Peligro de incendio. No aspi-
de uso.
re objetos incandescentes,
En su distribuidor o en la sucursal de
con o sin llama.
KÄRCHER podrá adquirir piezas de
– Está prohibido usar el apara-
repuesto y accesorios.
to en zonas en las que exista
riesgo de explosiones.
Indicaciones de seguridad
몇 Conexión eléctrica
– Este aparato no es apto para
Conecte el aparato únicamente
ser manejado por personas
a corriente alterna. La tensión
con incapacidades físicas,
tiene que corresponder a la indi-
sensoriales o intelectuales o
cada en la placa de característi-
falta de experiencia y/o cono-
cas del aparato.
cimientos, a no ser que sean
Peligro de descarga eléctri-
supervisados por una perso-
ca
na encargada o hayan recibi-
No toque nunca el enchufe de
do instrucciones de esta so-
red o la toma de corriente con
bre como usar el aparato y
las manos mojadas.
qué peligros conlleva.
No saque el enchufe de la toma
– Los niños solo podrán utilizar
de corriente tirando del cable.
el aparato si tienen más de 8
Antes de cada puesta en servi-
años y siempre que haya una
cio, compruebe si el cable de
persona supervisando su se-
conexión y el enchufe de red
guridad o les hayan instruido
presentan daños. Si el cable de
sobre como manejar el apa-
conexión estuviera deteriorado,
rato y los peligros que conlle-
debe solicitar sin demora a un
va.
electricista especializado del
– Los niños no pueden jugar
servicio de atención al cliente
con el aparato.
autorizado que lo sustituya.
– Supervisar a los niños para
asegurarse de que no jue-
guen con el aparato.
– 6
34 ES
Para evitar accidentes de origen
Símbolos del manual de
eléctrico, recomendamos utili-
instrucciones
zar tomas de corriente con un
Peligro
interruptor protector de corriente
Para un peligro inminente que
de defecto preconectado (inten-
acarrea lesiones de gravedad o
sidad de corriente de liberación
la muerte.
nominal: máx. 30 mA).
몇 Advertencia
Advertencia
Para una situación que puede
Determinadas sustancias pue-
ser peligrosa, que puede aca-
den mezclarse con el aire aspi-
rrear lesiones de gravedad o la
rado debido a las turbulencias
muerte.
dando lugar a mezclas o vapo-
Precaución
res explosivos.
Para una situación que puede
No aspirar nunca las siguientes
ser peligrosa, que puede aca-
sustancias:
rrear lesiones leves o daños ma-
– Gases, líquidos y polvos ex-
teriales.
plosivos o inflamables, (pol-
vos reactivos)
Descripción del aparato
– Polvos de metal reactivos (p.
Cuando desempaque el contenido del
ej. aluminio, magnesio, zinc)
paquete, compruebe si faltan acceso-
en combinación con deter-
rios o si el aparato presenta daños. In-
gentes muy alcalinos y áci-
forme a su distribuidor en caso de de-
dos
tectar daños ocasionados durante el
– Ácidos y lejías fuertes sin di-
transporte.
luir
Ilustraciones, véase la
– Disolventes orgánicos (p.ej.
contraportada.
gasolina, diluyentes cromáti-
1 contenedor
cos, acetona, fuel).
2 Interruptor de conexión y desco-
Además, esas sustancias pue-
nexión
den afectar negativamente a los
3 Racor de empalme de la manguera
materiales empleados en el
de aspiración
aparato.
4 Zona de recogida del cable de ali-
mentación de red
5 Asa de transporte
6 Cabezal de aparato con cierre por
clip
7 Zonas de almacenamiento de los
tubos de aspiración y los acceso-
rios
8 Cable de alimentación con enchufe
de clavija de red
– 7
35ES
9 Ruedas giratorias
Aspiración en seco
10 Manguera de aspiración
11 Tubos de aspiración 2 x 0,5 m
Precaución
12 Boquilla de suelos con módulo para
¡Trabajar solo con cartucho filtro
aspiración de sólidos y fluidos
o filtro de celulosa seco!
13 Boquilla para juntas
Para aparatos con filtro de celu-
14 Bolsa del filtro
losa: Colocar siempre una bolsa de
15 Cartucho filtrante o filtrante de celu-
filtro además del filtro de celulosa
losa (ya montado en el aparato)
cuando se aspire en seco.
Recomendación para aparatos
Puesta en servicio/manejo
con filtros de cartucho: Colocar la
Precaución
bolsa filtrante para aspirar polvo fi-
¡Trabajar siempre con el cartu-
no.
cho de filtro o el filtro de celulosa
Indicaciones sobre la bolsa
colocado, tanto para la aspira-
filtrante
ción en húmedo como en seco!
– Cuanto más suciedad de aspira
más se llena la bolsa filtrante.
Montaje de los accesorios
– En caso de aspirar polvo fino, arena
Figura
etc... se debe cambiar la bolsa fil-
Quite el cabezal del aparato y sa-
trante con más frecuencia.
que los accesorios del recipiente.
– Las bolsas filtrantes pueden explo-
Figura
tar, por eso es necesario cambiarla
Monte las ruedas giratorias en la
a tiempo.
parte inferior del recipiente. En
Precaución
caso necesario, coloque la bolsa
Aspirar cenizas frías solo con el
del filtro.
separador previo.
Figura
Nº referencia modelo Basic: 2.863-
Coloque el cabezal del aparato so-
139.0, modelo Premium: 2.863-161.0.
bre el recipiente y ciérrelo.
Figura
Aspiración de líquidos
Conecte el accesorio.
몇 Atención:
Indicación: Para aspirar suelos con
¡En caso de que se forme espu-
suciedad seca o agua - trabajar siem-
ma o salga líquido, desconecte
pre con elemento (tiras de cepillo y ra-
el aparato inmediatamente o
cor de goma) en la boquilla para sue-
los.
desenchufar!
Figura
Introduzca la clavija de red en la
toma de corriente y encienda el
aparato.
– 8
36 ES
Figura
En caso necesario, aclarar el depó-
¡No utilizar una bolsa filtrante!
sito y los accesorios con agua y se-
Nota: Si el recipiente está lleno, un flo-
car antes de volverlos a utilizar.
tador cierra el orificio de aspiración y el
Figura
aparato gira a un mayor número de re-
Si es necesario, limpiar el filtro de
voluciones. Desconecte el aparato de
celulosa y el filtro cartucho bajo
inmediato y vacíe el recipiente.
agua corriente, no frotar ni cepillar.
Antes del montaje dejar secar total-
Finalización del
mente.
funcionamiento
Accesorios especiales
Figura
En lugar del filtro de material celular,
Apague el aparato y desenchufe la
también se puede utilizar un cartucho
clavija de red.
filtrante.
Vacíe el depósito
Antes de usar el cartucho filtrante,
Figura
quitar la tapa negra y guardarlo con
Quite el cabezal de aparato y vacíe
el filtro de material celular para su
el depósito.
uso posterior.
Almacenamiento del aparato
Colocar el cartucho filtrante y blo-
Figura
quear con el cierre de bayoneta.
Guardar la conexión a la red y los
Ayuda en caso de avería
accesorios en el aparato. Guarde el
aparato en un lugar seco.
Potencia de aspiración
Cuidados y mantenimiento
reducida
Peligro
Si la potencia de absorción del aparato
Apague el aparato y desenchufe
disminuye, comprobar los siguientes
puntos.
la clavija de red antes de efec-
Los accesorios, la manguera de as-
tuar los trabajos de cuidado y
piración o los tubos de aspiración
mantenimiento.
están obstruidos; elimine la obs-
Los trabajos de reparación y tra-
trucción con ayuda de una vara.
bajos en componentes eléctri-
La bolsa filtrante está llena, susti-
cos sólo los puede realizar el
tuirla por otra.
Servicio técnico autorizado.
Si el filtro de celulosa está sucio,
몇 Advertencia
limpiarlo con agua corriente.
No utilice detergentes abrasi-
El filtro del cartucho está sucio, gol-
vos, ni detergentes para crista-
pearlo para que caiga la suciedad y
les o multiuso. No sumerja ja-
limpiarlo con agua corriente si es
más el aparato en agua.
necesario.
Limpie el aparato y los accesorios
Sustituir los filtros que estén daña-
de plástico con un limpiador de ma-
dos.
teriales sintéticos de los habituales
en el mercado.
– 9
37ES
Datos técnicos
Tensión de red
220 - 240 V
1~50/60 Hz
Fusible de red
10 A
(inerte)
Capacidad del de-
12 l
pósito
Absorción de agua
5,5 l
con el asa
Absorción de agua
3,0 l
con boquilla para
suelos
Potencia P
1000 W
nom
Cable de conexión
H 05VV-F2x0,75
a la red
Peso sin acceso-
4,5 kg
rios
Nivel de presión
77 dB(A)
acústica (EN
60704-2-1)
Reservado el derecho a realizar mo-
dificaciones técnicas.
– 10
38 ES
Português
Índice
Protecção do meio-ambiente
Os materiais de embalagem são
Instruções gerais . . . . . . . . . . . PT . . .5
recicláveis. Não coloque as em-
Avisos de segurança . . . . . . . . PT . . .6
balagens no lixo doméstico, en-
Descrição da máquina . . . . . . . PT . . .7
vie-as para uma unidade de reci-
Colocação em funcionamento /
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .8
clagem.
Conservação e manutenção . . PT . . .9
Os aparelhos velhos contêm ma-
Ajuda em caso de avarias . . . . PT . . .9
teriais preciosos e recicláveis e
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . PT . .10
deverão ser reutilizados. Por is-
so, elimine os aparelhos velhos
através de sistemas de recolha
Instruções gerais
de lixo adequados.
Estimado cliente,
Eliminação do filtro e do saco de
Leia o manual de manual ori-
filtro
ginal antes de utilizar o seu
O filtro e o saco de filtro são compostos
aparelho. Proceda conforme as indica-
por materiais compatíveis com o meio-
ções no manual e guarde o manual
ambiente.
para uma consulta posterior ou para
Desde que estes não contenham
terceiros a quem possa vir a vender o
substâncias aspiradas que não se des-
aparelho.
tinem ao lixo doméstico, estes podem
Utilização conforme as
ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico.
disposições
Avisos sobre os ingredientes
O aparelho foi concebido, de acordo
(REACH)
com as descrições constantes nestas
Informações actuais sobre os ingre-
Instruções de Serviço e com as indica-
dientes podem ser encontradas em:
ções sobre segurança, como aspirador
www.kaercher.com/REACH
polivalente.
Este aparelho foi desenvolvido para o
Garantia
uso privado e não foi concebido para
Em cada país são válidas as condi-
suster as necessidades de uma utiliza-
ções de garantia emitidas pelas nos-
ção industrial.
sas Empresas de Comercialização
– Proteger o aparelho contra a chu-
competentes. Eventuias avarias no
va. Não armazenar fora de casa.
aparelho, durante o período de garan-
– Cinza e fuligem não podem ser as-
tía, serão reparadas sem encargos
piradas com este aparelho.
para o cliente, desde que se trate de
Utilize este aparelho apenas com
um defeito de material ou de fabrica-
acessórios e peças de reposição origi-
ção. Em caso de garantia, dirija-se ao
nais KÄRCHER.
seu revendedor ou ao Serviço Técnico
O fabricante não se responsabiliza por
mais próximo, com o aparelho e docu-
eventuais danos causados por uma
mento de compra.
utilização indevida ou erros de manu-
(Endereços no verso)
seamento.
– 5
39PT
– Crianças não podem brincar
Serviço de assistência
com o aparelho.
técnica
– Supervisionar as crianças, de
Em caso de dúvidas ou avarias, a nos-
modo a assegurar que não
sa filial KÄRCHER local está à sua dis-
brincam com o aparelho.
posição.
– A limpeza e manutenção de
Encomenda de peças
aplicação não podem ser rea-
sobressalentes e acessórios
lizadas por crianças sem uma
especiais
vigilância adequada.
– Manter as películas da emba-
No final das instruções de Serviço en-
lagem fora do alcance das
contra uma lista das peças de substi-
crianças! Perigo de asfixia!
tuição mais necessárias.
– Desligar o aparelho após
As peças sobressalentes e acessórios
podem ser adquiridos junto do seu re-
cada utilização e antes de
vendedor ou em cada filial da KÄR-
cada limpeza/manutenção.
CHER.
– Perigo de incêndio. Não aspi-
rar materiais em combustão
Avisos de segurança
nem em brasa.
– Este aparelho não é adequado
– É proibido pôr o aparelho em
para a utilização por pessoas
funcionamento em áreas com
com capacidades físicas, sen-
perigo de explosão.
soriais e psíquicas reduzidas e
몇 Ligação eléctrica
por pessoas com falta de ex-
Ligar o aparelho só à corrente
periência e/ou conhecimentos,
alternada. A tensão deve cor-
excepto se forem supervisio-
responder à placa de tipo do
nadas por uma pessoa res-
aparelho.
ponsável pela segurança ou
Perigo de choque eléctrico
receberam instruções sobre o
Nunca tocar na ficha de rede e
manuseamento do aparelho e
na tomada com as mãos molha-
que tenham percebido os peri-
das.
gos inerentes.
Não puxar a ficha de rede pelo
– As crianças só estão autoriza-
cabo para a retirar da tomada.
das a utilizar o aparelho se ti-
Antes de qualquer utilização do
verem uma idade superior a 8
aparelho, verificar se o cabo de
anos e se forem supervisiona-
ligação e a ficha de rede não
das por uma pessoa responsá-
apresentam quaisquer danos. O
vel pela segurança ou se rece-
cabo de ligação danificado tem
berem, por essa pessoa, ins-
que ser imediatamente substitu-
truções de utilização do apare-
ído pela assistência técnica ou
lho e que tenham percebido os
por um electricista autorizado.
perigos inerentes.
– 6
40 PT