Karcher IV 100/55 H B1 – страница 10

Инструкция к Пылесосу Karcher IV 100/55 H B1

Technické údaje

IV 100/55 H B1

Napětí sítě V 400

Frekvence Hz 3~ 50

Výkon W 6000

Maximálně přípustná impedance sítě ohmů 0.128+j0.080

Obsah nádoby l 90

Množství vzduchu l/s 61

Podtlak

kPa (mbar) 21,0 (210)

* s omezovacím ventilem tlaku

2

Filtrační plocha filtru M (rukávový filtr) m

1,8

2

Filtrační plocha filtru H (filtrační vložka) m

2,1

Ochrana proti vznícení

II 3D 116 °C

Ochranná třída -- I

Ochrana -- IP54

Přípojka sací hadice jmenovitá

50

šířka

Délka sací hadice m 5

Délka x Šířka x Výška mm 1220 x 670 x 1530

Typická provozní hmotnost kg 155

Teplota prostředí °C -10...+40

Relativní vlhkost vzduchu % 30...90

Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69

Hladina akustického tlaku L

pA

dB (A) 79

Kolísavost K

pA

dB (A) 1

2

Hodnota vibrace ruka-paže m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

0,2

2

ťový ka-

H07RN-F 4x2,5 mm

bel

Č. dílu Délka kabelu

EU 6.649-369.0 8 m

– 11

181CS

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Varstvo okolja

ve preberite to originalno navo-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Embalaža je primerna za recikli-

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

ranje. Prosimo, da embalaže ne

ali za naslednjega lastnika.

odvržete med gospodinjske od-

Pred prvim zagonom obvezno preberite

padke, temveč jo odložite v zbi-

varnostna navodila št. 5.956-249!

ralnik za ponovno obdelavo.

V primeru neupoštevanja navodila za

Stare naprave vsebujejo drago-

uporabo in varnostnih napotkov lahko

cene reciklirne materiale, ki jih

pride do poškodb na stroju in nevarnosti

je treba odvajati za ponovno

za uporabnika in druge osebe.

uporabo. Baterije, olje in podob-

V primeru transportnih poškodb takoj

ne snovi ne smejo priti v okolje.

obvestite trgovca.

Zato stare naprave zavrzite v

Vsebinsko kazalo

ustrezne zbiralne sisteme.

Opozorila k sestavinam (REACH)

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1

Aktualne informacije o sestavinah najdete

Simboli v navodilu za uporabo SL . . .1

na:

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .2

www.kaercher.com/REACH

Simboli na napravi . . . . . . . SL . . .2

Simboli v navodilu za

Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .2

uporabo

Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .4

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5

Nevarnost

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Ustavitev obratovanja. . . . . SL . . .6

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .6

Opozorilo

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .6

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .7

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .8

Pozor

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .9

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

Pribor in nadomestni deli . . SL . . .9

do lahkih poškodb ali materialne škode.

ES-izjava o skladnosti . . . . SL . .10

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . 11

182 SL

– 1

Sesalni podtlak ne sme pasti pod navede-

Namenska uporaba

no vrednost. Če sesalni podtlak pade pod

Ta naprava je namenjena le za suho

navedeno vrednost, se mora naprava izklo-

uporabo, ni primerna za sesanje teko-

piti in očistiti filter.

čin in mokrih snovi.

Napotek: Ker gre pri sesalnem podtlaku za

negativno številčno vrednost, se padec po-

Naprava je primerna za sesanje suhe-

kaže s prikazom večje, absolutne številčne

ga, gorljivega in zdravju škodljivega

vrednosti na manometru.

prahu na strojih in napravah v coni 22

razred prahu H in B1 po EN 60 335–2–

Varnostna navodila

69.

Ob koncu dela izklopite napravo in iz-

Ta naprava je primerna za industrijsko

vlecite omrežni vtič.

uporabo.

Vsaka drugačna uporaba se vrednotu

Nevarnost

kot nestrokovna.

Če se odvajan zrak vrača v prostor,

mora v prostoru obstajajti zadostna sto-

Simboli na napravi

pnja izmenjave zraka L. Za ohranjanje

zahtevanih mejnih vrednosti sme vrnje-

Ne vsesavajte virov vžiga!

ni volumski tok znašati največ 50% vo-

Primerno za vsesavanje gor-

lumskega toka svežega zraka

ljivih vrst prahu razredov ek-

(prostorni volumen V

R

x stopnja izme-

splozivnosti prahu v coni 22.

njave zraku L

W

). Brez posebnih prezra-

–1

čevalnih ukrepov velja: L

W

=1h

.

Ta naprava vsebuje prah, ki je škodljiv

za zdravje. Postopke praznjenja in

vzdrževanja, vključno z odstranitvijo

zbiralnika za prah, smejo izvajati le stro-

kovnjaki, ki nosijo ustrezno zaščitno

opremo.

Aparat in snovi, za katere se uporablja,

Opozorilo

vključno z varnim postopkom odstranje-

vanja vsrkanega materiala, sme upora-

Nevarnost zmečkanja pri vstavljanju in

bljati le usposobljeno osebje.

blokiranju zbiralnika posesanih smeti

Po vsaki uporabi oz. po potrebi izpra-

Med blokiranjem nikoli ne držite rok med

znite zbiralnik posesanih smeti.

zbiralnikom posesanih smeti in sesalnikom

in jih ne vtikajte v bližino vodilnih sornikov.

Uporaba varnostne filtrske vrečke je za-

Zbiralnik posesanih smeti blokirajte tako,

konsko predpisana.

da z obema rokama pritisnete ustrezno ro-

Naprave ne uporabljajte brez popolne-

čico!

ga filtrirnega sistema.

Uporaba podaljška ni dovoljena.

Pri strokovni/nestrokovni uporabi indu-

strijskega sesalnika se lahko deli sesal-

nika (npr. odprtina za odvod zraka)

ogrejejo do 116°C.

Pred zagonom in v rednih časovnih raz-

makih preverite ozemljitveni trak glede

brezhibnega stanja, pritrditve in delova-

nja.

– 2

183SL

Sesajte samo z vsemi filtrskimi elemen-

ti, ker se lahko v nasprotnem primeru

sesalni motor poškoduje in zaradi pove-

čanega izstopanja finega prahu ogrozi

zdravje!

Aparati serije 22 so primerni za sesanje

gorljivega prahu v coni 22. Niso primer-

ni za priključitev na stroje, ki povzročajo

prah.

Naprave serije 22 niso primerne za se-

sanje prahu ali tekočin z visoko eksplo-

zivno nevarnostjo niti za mešanice

gorljivih prahov s tekočinami.

Upoštevati se morajo uporabni varno-

stni predpisi za materiale, ki jih želite

obdelati.

Industrijski sesalniki z zaščito pred ek-

splozijo prašne zmesi v skladu z Zako-

nom o eksplozivih varnostno tehnično

niso primerni za sesanje eksplozivnih

snovi in njim podobnih snovi, tekočin in

mešanic gorljivega prahu s tekočinami.

V sili

V sili (npr. pri sesanju gorljivih materia-

lov, kratkem stiku ali pri drugih električ-

nih napakah) izklopite napravo in

izvlecite omrežni vtič.

184 SL

– 3

Elementi naprave

1 Cev k sesalni turbini

2Ročaj za ččenje filtra

3 Pokrov komore za filter

4 Komora za filter

5 Priključni nastavek za pribor

6 Manometer

7 Zbiralnik posesanih smeti

8Ročica za deblokiranje zbiralnika pose-

sanih smeti

9 Vodilna kolesa s fiksirno zavoro

10 Pokrovček

11 Premični ročaj

12 Dušilnik zvoka

13 Difuzor

14 Stikalna omarica

15 Stikalo za vklop/izklop

16 Kontrolna lučka "Omrežna napetost"

17 Kontrolna lučka "Smer vrtenja je napač-

na"

– 4

185SL

Zagon

Varnostna filtrska vrečka

Za praznjenje naprave brez prahu se mora

v zbiralnik posesanih smeti vstaviti varno-

stna filtrska vrečka:

Varnostno filtrsko vrečko vstavite v zbi-

ralnik in jo skrbno položite na stene zbi-

ralnika.

Rob vrečke poveznite navzven čez rob

zbiralnika posesanih smeti.

Kadar je to primerno, nalepko v ustre-

Zbiralnik posesanih smeti vstavite v na-

znem jeziku odlepite s priložene pole z

pravo.

nalepkami in nalepite preko nemškega

Po koncu obratovanja varnostno filtrsko

besedila na napravi.

vrečko zaprite in jo vzemite iz zbiralnika

Opozorilo: Za prah z vžigalno energijo pod

posesanih smeti.

1 mJ lahko veljajo dodatni predpisi.

Varnostno filtrsko vrečko s celotno vse-

Napotek: S to napravo se lahko vsesavajo

bino odvrzite v skladu z veljavnimi za-

vse vrste prahu do razreda M. Uporaba var-

konskimi predpisi.

nostne filtrske vrečke je zakonsko predpi-

sana.

Nadzor sesalne moči

Napotek: Naprava je kot industrijski sesal-

Naprava je opremljena z nadzorom sesal-

nik primerna za sesanje suhega, gorljivega

ne moči. Če zračna hitrost v gibki sesalni

prahu z MAK-vrednostmi.

cevi pade pod 20 m/s, se na manometru

Namestite napravo v delovni položaj, če

prikaže 19,5 kPa:

je potrebno uporabite varovalne zavore.

Za doseganje predpisane zračne hitrosti

Gibko sesalno cev vstavite v priključek

nad 20 m/s se morajo izvesti naslednje de-

za gibko sesalno cev.

javnosti:

Na gibko sesalno cev nataknite željen

S stikalom za VKLOP/IZKLOP napravo

pribor.

izklopite.

Prepričajte se, da je zbiralnik posesanih

Očistite filter (glej poglavje „Ččenje fil-

smeti pravilno vstavljen.

tra").

Električni priključek

Preverite, ali je gibka sesalna cev in pri-

bor zamašen.

Pozor

Če ti ukrepi ne povzročijo željenega zniža-

Maksimalno dopustna omrežna impedanca

nja tlaka:

na električnem priključku (glejte tehnične

Izklopite napravo in zamenjajte filter

podatke) ne sme biti presežena. V primeru

(glejte poglavje „Zamenjava filtra“).

nejasnosti glede omrežne impendance, ki

obstaja na Vašem priključku, stopite v stik z

Vašim elektro podjetjem.

Uporaba

Stikalo vklop/izklop obrnite na „1“.

Opozorilo

Med sesanjem je treba preprečiti odvijanje

ali prepogibanje gibke cevi.

186 SL

– 5

Napotek: Zbiralnik posesanih smeti je tre-

Ustavitev obratovanja

ba izprazniti, ko je napolnjen do približno 3

S stikalom za VKLOP/IZKLOP napravo

cm pod spodnjim robom.

izklopite.

Varnostno filtrsko vrečko zaprite z vezi-

co in jo vzemite iz zbiralnika posesanih

Snemite pribor in ga po potrebi splakni-

smeti.

te z vodo in osušite.

Varnostno filtrsko vrečko z vsebino od-

Opozorilo: Sesalnik izpraznite in očistite

vrzite v skladu z zakonskimi določili.

po vsaki uporabi ter vedno, kadar je potreb-

no.

Pred vstavljanjem nove varnostne filtr-

Izpraznite zbiralnik posesanih smeti

ske vrečke posodo znotraj očistite.

(glejte poglavje "Praznjenje zbiralnika

Vstavite novo varnostno filtrsko vrečko

posesanih smeti").

v zbiralnik posesanih smeti in ga v obr-

Napravo od znotraj in od zunaj posesaj-

njenem zaporedju ponovno vstavite v

te in obrišite z vlažno krpo.

napravo.

Napravo pospravite v suh prostor in jo

Transport

zavarujte pred nepooblaščeno upora-

bo.

Pozor

Pri sesanju naprave se mora uporabiti

Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-

sesalnik enakega ali boljšega razreda.

tu upoštevajte težo naprave.

Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-

Praznjenje zbiralnika posesanih

te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z

smeti

vsakokratnimi veljavnimi smernicami.

V odvisnosti od vrste in količine posesane-

Za transport stroja brez prahu je potrebno

ga materiala se mora zbiralnik posesanih

sprejeti naslednje ukrepe:

smeti redno kontrolirati, da se prepreči pre-

Sesalno cev s priborom položite v prilo-

napolnitev.

ženo transportno vrečo. Transportno

Napravo izklopite in zavarujte s pomo-

vrečo zaprite.

čjo fiksirnih zavor na vodilnih kolesih.

Pokrovč

ek natančno vložite v sesalni

Pokrovček natančno vložite v sesalni

priključek.

priključek.

Dvignite zapah in pokrovček potisnite

Dvignite zapah in pokrovček potisnite

do konca.

do konca.

Skladiščenje

Pozor

Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-

vanju upoštevajte težo naprave.

Ta naprava se sme shraniti le v notranjih

prostorih.

Zbiralnik posesanih smeti odprite z de-

blokiranjem navzgor (glejte sliko).

Zbiralnik posesanih smeti povlecite iz

naprave z za to predvidenim ročajem.

– 6

187SL

Nevarnost

Nega in vzdrževanje

Delovanje filtriranja stroja se lahko preveri

Nevarnost

kot specificirano s testnim postopkom v

Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-

EN 60 335–2–69 AA.22.201.2. To prever-

vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

janje je potrebno izvesti najmanj enkrat le-

Stroji za odstranjevanje prahu so varnostne

tno ali pogosteje, če je to določeno v

naprave za preprečevanje ali odsranjeva-

nacionalnih zahtevah. Pri negativnem re-

nje nevarnosti v smislu BGV A1.

zultatu preverjanja je potrebno test ponoviti

Za vzdrževanje s strani uporabnika se

z novim H-filtrskim vložkom.

mora naprava razstaviti, očistiti in vzdr-

Enostavna vzdrževalna in čistilna dela

ževati, kolikor je to izvedljivo, ne da se

lahko izvedete sami.

pri tem vzdrževalno osebje in druge

Površinonaprave in notranjost posode

osebe izpostavljajo nevarnosti. Ustre-

je treba redno čistiti z vlažno krpo.

zni previdnostni ukrepi vključujejo raz-

Nevarnost

strupitev pred razstavljanjem naprave.

Nevarnost zaradi prahu, škodljivega za

Poskrbite za lokalno filtrirano obvezno

zdravje. Pri vzdrževalnih delih (npr. zame-

prezračevanje na mestu razstavljanja

njavi filtra) nosite zaščitno dihalno masko

naprave, ččenje vzdrževalne površine

P2 ali oblačila višje kakovosti in za enkra-

in ustrezno zaščito osebja.

tno uporabo.

Zunanjost naprave se mora razstrupiti s

Ččenje filtra

sesanjem in brisanjem, ali obdelati s te-

snilnimi sredstvi preden se odstrani iz

S stikalom za VKLOP/IZKLOP napravo

nevarnega območja. Vse dele naprave

izklopite.

je treba šteti kot onesnažene, ko se jih

Varovalno streme za ččenje filtra za-

odstrani iz nevarnega območja.

sukajte na stran.

Pri izvajanju vzdrževalnih del in popravil

Ročaj za ččenje filtra večkrat močno

je potrebno zavreči vse onesnažene

premaknite gor-dol.

predmete, ki jih ni mogoče zadovoljivo

Varovalno streme za ččenje filtra po-

očistiti. Takšne predmete je treba od-

stavite pokonci.

straniti v neprepustnih vrečkah v skladu

Če to ččenje ne povzroči izboljšanja, se

z veljavnimi predpisi za odstranjevanje

lahko filter odstrani in opere ali zamenja

tovrstnih odpadkov.

(glejte poglavje "Zamenjava filtra")

Sesalno odpritino je pri transportu in

vzdrževanju naprave potrebno zapreti s

pokrovčkom.

Opozorilo

Varnostne priprave za preprečevanje ne-

varnosti je potrebno redno vzdrževati To

pomeni, da mora proizvajalec ali podučena

oseba najmanj enkrat letno preveriti varno-

stno tehnično brezhibno delovanje priprav,

npr. tesnjenje aparata, poškodbe filtra, de-

lovanje kontrolnih priprav.

188 SL

– 7

1 Ogrodje

Zamenjava filtra

2 H-filtrski vložek

Opozorilo

3 M-Filter

Glavnega filtrskega elementa ne upora-

H filtrski vložek snemite v smeri nav-

bljajte več, potem ko ste ga sneli iz napra-

zgor.

ve.

Ko H-filtrski vložek izvlečete, ga takoj

S stikalom za VKLOP/IZKLOP napravo

zavijte v priloženo vrečko in zaprite.

izklopite in ločite od omrežja.

Rabljeni H-filtrski vložek odstranite v

Gibko cev k sesalni turbini na spodnjem

hermetično zaprti vrečki v skladu z za-

delu sprostite in snemite.

konskimi določili.

Odvijte vozle na trakovih filtra in snemi-

te ogrodje.

Izvlecite M-Filter.

Ko M-filter izvlečete, ga takoj zavijte v

priloženo vrečko in zaprite.

Rabljeni M-filter odstranite v hermetično

zaprti vrečki v skladu z zakonskimi do-

ločili.

V obratnem zaporedju vstavite nov filter

in ga fiksirajte.

1Ročaj za ččenje filtra

Pomoč pri motnjah

2 Vzmet

Nevarnost

3 Varovalno streme za ččenje filtra

Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-

4 Zapiralo

vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

5 Pokrov komore za filter

Nevarnost

Varovalno streme za ččenje filtra za-

Vse preglede in dela na električnih delih naj

sukajte na stran.

opavi strokovnjak za elektriko.

Odvijte ročaj za ččenje filtra.

Opozorilo: V primeru motnje (npr. zloma

Snemite vzmet.

filtra) se mora naprava takoj izklopiti. Pred

Odvijte matico pod vzmetjo (potreben je

vnovičnim zagonom je treba motnjo odpra-

viličasti ključ širine 27 mm).

viti.

Odprite zapirala.

Motor (sesalna turbina) ne zažene

Snemite pokrov komore za filter.

Ni električne napetosti.

Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z

električnim tokom.

Preverite omrežni kabel in omrežni vtič

naprave.

Sprožilo se je stikalo za zaščito motorja.

Stikalo prestavite nazaj.

Počasi upada sesalna moč

Zamašen je filter, šoba, gibka sesalna cev

ali sesalna cev.

Preverite, očistite pribor. Filter očistite.

– 8

189SL

Izstopanje prahu med sesanjem

Pribor in nadomestni deli

Filter ni pravilno pritrjen ali pa je defekten.

Nevarnost

Preverite nased filtra oz. ga zamenjajte.

Za uporabo serije 22 uporabljajte le pribor,

Manometer prikazuje nepravilen

ki ga dopušča proizvajalec. Uporaba drugih

tlak

delov pribora lahko povzroči nevarnost ek-

splozije.

Filter je zamašen.

Uporabljati se smejo le pribor in nado-

Izklopite napravo, očistite filter.

mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.

Kontrolna lučka „Omrežna

Originalni pribor in originalni nadome-

stni deli zagotavljajo varno in nemoteno

napetost“ sveti

obratovanje naprave.

Omrežni vtič je vtaknjen in omrežna nape-

Izbor najpogosteje potrebnih nadome-

tost obstaja.

stnih delov najdete na koncu navodila

Kontrolna lučka „Smer vrtenja

za obratovanje.

napačna“ sveti

Dodatne informacije o nadomestnih de-

lih najdete na strani www.kaercher.com

v območju "Service".

Pribor Naroč. št.

Filter 6.904-342.0

Varnostna filtrska vrečka

6.904-348.0

PE

H-filtrski vložek 6.904-345.0

Pribor Naroč. št.

DN51

Gibka sesalna cev, PU,

6.906-786.0

Napačna smer vrtenja sesalne turbine,

5m

zamenjajte pola na vtiču.

Gibka sesalna cev, PU,

6.906-788.0

Uporabniški servis

10m

Če motnje ni možno odpraviti, mora na-

Gibka sesalna cev, plasti-

6.906-791.0

pravo pregledati uporabniški servis.

ka, 5m

Gibka sesalna cev, plasti-

6.906-787.0

Garancija

ka, 10m

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki

Gibka sesalna cev, gu-

6.906-789.0

jih določa naše prodajno predstavništvo.

ma, 5m

Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-

Gibka sesalna cev, kovi-

6.906-784.0

ca materialnih ali proizvodnih napak, v času

na, 5m

garancije brezplačno odpravljamo. V pri-

Sesalna šoba, guma 6.902-146.0

meru uveljavljanja garancije, se z original-

nim računom obrnite na prodajalca oziroma

Sesalna šoba, plastika 6.906-773.0

najbližji uporabniški servis.

Sesalna šoba, konična 6.906-764.0

Šoba za fuge, plastika 6.906-768.0

Šoba za fuge, plemenito

6.906-771.0

jeklo

Koleno, plemenito jeklo 6.906-767.0

190 SL

– 9

Pribor Naroč. št.

ES-izjava o skladnosti

DN51

S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni

Sesalna cev, plemenito

6.906-766.0

stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-

jeklo (potrebno 2x)

ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-

Talna šoba, 370mm 6.906-814.0

vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta

Talna šoba, 500mm 4.130-412.0

izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na-

Talna šoba, 500mm, tež-

6.906-793.0

pravo spremeni brez našega soglasja.

ka izvedba

Proizvod: Sesalnik za mokro in suho

Talna šoba, prečna krta-

6.906-797.0

sesanje

ča, 370mm

Tip: 1.573-xxx

Talna šoba, okrogla krta-

6.906-798.0

Zadevne ES-direktive:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

ča

2004/108/ES

Trikotna šoba 6.906-796.0

94/9/ES

Ostra in strgalna šoba 6.906-770.0

Uporabljene usklajene norme:

Šoba za fuge, upognjena,

6.906-831.0

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

plemenito jeklo

EN 60335–1

Spojna objemka 6.906-799.0

EN 60335–2–69

Sesalni priključek 6.789-003.0

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Posoda iz plemenitega

4.070-838.0

EN 61000–3–11: 2000

Uporabni nacionalni standardi:

jekla, 100 litrov

-

Oznaka

II 3D 116 °C

5.957-908

Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-

stilom vodstva podjetja.

CEO

Head of Approbation

Pooblaščenec za dokumentacijo:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/02/01

– 10

191SL

Tehnični podatki

IV 100/55 H B1

Omrežna napetost V 400

Frekvenca Hz 3~ 50

Zmogljivost W 6000

Maksimalno dopustna omrežna impedanca Ohm 0.128+j0.080

Vsebina zbiralnika l 90

Količina zraka l/s 61

Podtlak

kPa (mbar) 21,0 (210)

* z ventilom za omejevanje tlaka

2

Filtrska površina M-filtra (žepni filter). m

1,8

2

Filtrska površina H-filtra (filtrski vložek). m

2,1

Vrsta zaščite vžiga

II 3D 116 °C

Razred zaščite -- I

Vrsta zaščite -- IP54

Priključek gibke sesalne cevi Nazivna širi-

50

na

Dolžina gibke sesalne cevi m 5

Dolžina x širina x višina mm 1220 x 670 x 1530

Tipična delovna teža kg 155

Temperatura okolice °C -10...+40

Relativna zračna vlažnost % 30...90

Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-69

Nivo hrupa L

pA

dB(A) 79

Negotovost K

pA

dB(A) 1

2

Vrednost vibracij dlan-roka m/s

<2,5

2

Negotovost K m/s

0,2

2

Omrežni ka-

H07RN-F 4x2,5 mm

bel

Št. delov Dolžina ka-

bla

EU 6.649-369.0 8 m

192 SL

– 11

Przed pierwszym użyciem urzą-

Ochrona środowiska

dzenia należy przeczytać orygi-

nalną instrukcję obsługi, postępować

Materiał, z którego wykonano

według jej wskazań i zachować ją do póź-

opakowanie nadaje się do po-

niejszego wykorzystania lub dla następne-

wtórnego przetworzenia. Prosi-

go użytkownika.

my nie wyrzucać opakowania

Przed pierwszym uruchomieniem nale-

do śmieci z gospodarstw domo-

ży koniecznie przeczytać zasady bez-

wych, lecz oddać do recyklingu.

pieczeństwa nr 5.956-249!

Zużyte urządzenia zawierają

Nieprzestrzeganie wskazówek zawar-

cenne surowce wtórne, które

tych w niniejszej instrukcji obsługi i

powinny być oddawane do utyli-

wskazówek bezpieczeństwa może pro-

zacji. Akumulatory, olej i tym po-

wadzić do uszkodzenia urządzenia

dobne substancje nie powinny

oraz sytuacji niebezpiecznych dla ob-

przedostać się do środowiska

sługującego lub innych osób.

naturalnego. Prosimy o utyliza-

Ewentualne uszkodzenia transportowe

cję starych urządzeń w odpo-

należy niezwłocznie zgłosić sprzedaw-

wiednich placówkach

cy.

zbierających surowce wtórne.

Spis treści

Wskazówki dotyczące składników (RE-

ACH)

Ochrona środowiska . . . . . PL . . .1

Aktualne informacje dotyczące składników

Symbole w instrukcji obsługi PL . . .1

znajdują się pod:

Użytkowanie zgodne z prze-

www.kaercher.com/REACH

znaczeniem . . . . . . . . . . . . PL . . .2

Symbole w instrukcji obsługi

Symbole na urządzeniu . . . PL . . .2

Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .2

Niebezpieczeństwo

Elementy urządzenia . . . . . PL . . .4

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

Uruchomienie . . . . . . . . . . . PL . . .5

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .5

do śmierci.

Wyłączenie z ruchu . . . . . . PL . . .6

Ostrzeżenie

Transport . . . . . . . . . . . . . . PL . . .6

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

Przechowywanie . . . . . . . . PL . . .7

sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich

Czyszczenie i konserwacja PL . . .7

obrażeń ciała lub śmierci.

Usuwanie usterek. . . . . . . . PL . . .8

Uwaga

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . PL . . .9

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

Wyposażenie dodatkowe i czę-

sytuacji mogącej prowadzić do lekkich

ści zamienne . . . . . . . . . . . PL . . .9

obrażeń ciała lub szkód materialnych.

Deklaracja zgodności UE . . PL . .10

Dane techniczne . . . . . . . . PL . . 11

– 1

193PL

Użytkowanie zgodne z

przeznaczeniem

Niniejsze urządzenie przeznaczone

jest do użytku suchego. Sprzęt nie na-

daje się do zasysania płynów ani wilgot-

nych elementów.

Urządzenie nadaje się do odsysania

Podciśnienie przy ssaniu nie może być niż-

suchych, palnych i szkodliwych dla

sze od podanej wartości. Jeżeli podciśnie-

zdrowia pyłów z maszyn i urządzeń w

nie to jest niższe, należy wyłączyć

strefie 22, klasa pyłów H i B1 wg

urządzenie i wyczyścić filtr.

EN 60.335–2–69.

Wskazówka: Ponieważ w przypadku pod-

Urządzenie przeznaczone jest do za-

ciśnienia przy ssaniu chodzi o wartość ne-

stosowań profesjonalnych.

gatywną, wartość niższa oznacza, iż na

Każde inne użycie będzie postrzegane

wyświetlaczu manometru pojawi się więk-

jako niewłaściwe.

sza liczba absolutna.

Symbole na urządzeniu

Wskazówki bezpieczeństwa

Przy zakończeniu pracy wyłączyć urzą-

Nie zasysać źródeł zapłonu!

dzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda.

Nadaje się do zasysania py-

łów zapalnych o klasie wybu-

Niebezpieczeństwo

chowości w strefie 22.

W przypadku odprowadzania powietrza

z urządzenia do pomieszczenia w po-

mieszczeniu musi być zapewniony wy-

starczający wskaźnik wymiany

powietrza L. W celu zachowania wyma-

ganych wartości granicznych strumień

objętości powietrza zwrotnego może

wynosić maksymalnie 50% strumienia

objętości powietrza świeżego (kubatura

pomieszczenia V

R

x wskaźnik wymiany

Ostrzeżenie

powietrza L

W

). Bez specjalnego wie-

Niebezpieczeństwo zmiażdżenia pod-

–1

trzenia obowiązuje: L

W

=1h

.

czas nakładania i ryglowania zbiornika

Urządzenie zawiera szkodliwe dla zdro-

na zanieczyszczenia.

wia pyły. Opróżnianie i konserwacja,

W trakcie ryglowania w żadnym wypadku

włącznie z usuwaniem zbiorników pyłu,

nie trzymać dłoni między zbiornikiem na za-

mogą być przeprowadzane tylko przez

nieczyszczenia i odkurzaczem, ani nie

fachowy personel, używający odpo-

wkładać w pobliże bolca prowadzącego.

wiedniego wyposażenia ochronnego.

Zbiornik na zanieczyszczenia zablokować

Urządzenie i substancje, dla których

przez naciśnięcie obiema rękami odpo-

jest ono przeznaczone, włącznie z bez-

wiedniego uchwytu!

pieczną procedurą usuwania nagroma-

dzonego materiału, mogą być

obsługiwane jedynie przez odpowied-

nio przeszkolony personel.

194 PL

– 2

Zbiornik na zanieczyszczenia należy

W razie niebezpieczeństwa

opróżniać w razie potrzeby, ale również

po każdym użyciu.

W razie niebezpieczeństwa (np. pod-

czas odsysania materiałów palnych, w

Prawo wymaga użycia worka filtracyj-

przypadku spięcia lub innych usterek

nego.

elektrycznych) wyłączyć urządzenie i

Nie używać urządzenia bez kompletne-

wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

go systemu filtracyjnego.

Używanie przedłużacza nie jest dozwo-

lone.

Podczas użycia zgodnego/niezgodne-

go z przeznaczeniem pewne elementy

odkurzacza przemysłowego (np. wylot

powietrza) mogą osiągnąć temperaturę

do 116°C.

Przed pierwszym uruchomieniem i w

regularnych odstępach czasu należy

sprawdzać przewód masy pod kątem

prawidłowego stanu, zamocowania i

działania.

Odsysać tylko ze wszystkimi filtrami,

gdyż w przeciwnym razie może to pro-

wadzić do uszkodzenia silnika ssącego

i stanowić zagrożenie dla zdrowia w wy-

niku zwiększonego wydmuchu drobne-

go pyłu!

Urządzenia o konstrukcji typu 22 są

przeznaczone do zbierania pyłów pal-

nych w strefie 22. Nie nadają się do

podłączenia do maszyn wytwarzają-

cych pył.

Urządzenia o konstrukcji typu 22 nie

nadają się do zbierania pyłów lub cie-

czy o wysokim ryzyku wybuchu oraz

mieszanin zapalnych pyłów i cieczy.

Należy zachować dające się zastoso-

wać środki ostrożności przy obchodze-

niu się z tego rodzaju materiałami.

Odkurzacze przemysłowe zabezpie-

czone przed wybuchem pyłów ze

względów bezpieczeństwa nie są prze-

znaczone do odsysania substancji wy-

buchowych w rozumieniu §1 Ustawy o

substancjach i preparatach chemicz-

nych, cieczy ani mieszanek palnych py-

łów z cieczami.

– 3

195PL

Elementy urządzenia

1Wąż do turbiny ssącej

2 Uchwyt do czyszczenia filtra

3 Pokrywa komory filtra

4 Komora filtra

5 Króciec podłączeniowy akcesoriów

6 Manometr

7 Zbiornik na zanieczyszczenia

8 Uchwyt odblokowujący zbiornik na za-

nieczyszczenia

9Kółka samonastawcze zwrotne z ha-

mulcem postojowym

10 Zamknięcie nakładane

11 Uchwyt przesuwny

12 Tłumik

13 Dyfuzor

14 Szafa sterownicza

15 Wyłącznik

16 Lampka kontrolna "Zasilanie sieciowe

działa"

17 Kontrolka „Nieprawidłowy kierunek ob-

rotu“

196 PL

– 4

Uruchomienie

Obsługa

Przekręcić włącznik/wyłącznik na „1“.

Ostrzeżenie

W trakcie odkurzania należy unikać zwija-

nia lub zagniatania węża.

Worek filtracyjny z

zabezpieczeniem

W razie potrzeby odkleić z arkusza na-

Aby móc dokonać bezpyłowego opróżnie-

klejkę w języku danego kraju i nakleić

nia urządzenia należy włożyć do zbiornika

na niemieckim tekście przy urządze-

na zanieczyszczenia worek filtracyjny z za-

niu.

bezpieczeniem:

Włożony do zbiornika worek filtracyjny z

Wskazówka: Dla pyłów o energii zapłonu

zabezpieczeniem starannie przyłożyć

poniżej 1 m mogą obowiązywać dodatkowe

do ściany zbiornika.

przepisy.

Wskazówka: Za pomocą tego urządzenia

Krawędź worka przewinąć na zewnątrz

można odsysać wszelkie rodzaje pyłów aż

zbiornika na zanieczyszczenia.

do klasy pyłów H. Prawo wymaga użycia

Zbiornik na zanieczyszczenia włożyć

worka filtracyjnego.

do urządzenia.

Wskazówka: Urządzenie nadaje się do

Po zakończeniu pracy zamknąć worek

użycia jako odpylacz przemysłowy do od-

filtracyjny z zabezpieczeniem ze zbior-

sysania suchych, łatwopalnych pyłów z

nika na zanieczyszczenia.

wartościami MAK.

Zutylizować worek filtracyjny z zabez-

Urządzenie ustawić w pozycji roboczej,

pieczeniem wraz z jego zawartością

a w razie potrzeby zabezpieczyć ha-

zgodnie z obowiązującymi przepisami.

mulcem.

Nadzór siły ssania

Włożyć wąż ssący do przyłącza węża

ssącego.

Urządzenie wyposażone jest w nadzór siły

Żądane akcesoria założyć na węża

ssania. Jeżeli prędkość

powietrza w wężu

ssącego.

ssącym spada poniżej 20 m/s, manometr

Zapewnić

, by zbiornik na zanieczysz-

wskaże 19,5 kPa:

czenia używany był zgodnie z przezna-

Aby ponownie osiągnąć prędkość wyma-

czeniem.

ganą powietrza powyżej 20 m/s, należy wy-

konać następujące czynności:

Zasilanie elektryczne

Wyłączyć urządzenie używając włącz-

nika/wyłącznika.

Uwaga

Czyszczenie filtra (zob. rozdział

Nie można przekroczyć maksymalnej do-

„Czyszczenie filtra“).

puszczalnej impedancji sieci na przyłączu

Sprawdzić, czy wąż ssący lub akceso-

elektrycznym (patrz Dane techniczne). W

ria nie są zatkane.

przypadku niejasności dotyczących impe-

dancji sieci na przyłączu elektrycznym na-

Jeżeli czynnościte nie doprowadzą do po-

leży się skontaktować z dostawcą energii

żądanej redukcji ciśnienia na wyświetlaczu:

elektrycznej.

Wyłączyć urządzenie i wymienić filtr

(patrz rozdział „Wymiana filtra“).

– 5

197PL

Zbiornik na zanieczyszczenia otworzyć

Wyłączenie z ruchu

ku górze w miejscu ryglowania (patrz

Wyłączyć urządzenie używając włącz-

rysunek).

nika/wyłącznika.

Wyciągnąć zbiornik na zanieczyszcze-

Akcesoria zdemontować i w razie po-

nia z urządzenia za pomocą uchwytu

trzeby wypłukać wodą i osuszyć.

przewidzianego do tego celu.

Wskazówka: Odkurzacz należy opróżniać

Wskazówka: Zbiornik na zanieczyszcze-

i czyścić po każdym użyciu, a w razie po-

nia należy opróżnić

, gdy jest on wypełniony

trzeby częściej.

do ok. 3 cm poniżej górnego brzegu.

Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia

Zamknąć worek filtracyjny z zabezpie-

(patrz rozdział „Opróżnianie zbiornika

czeniem, a następnie wyjąć go ze zbior-

na zanieczyszczenia“).

nika na zanieczyszczenia.

Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od

Worek filtracyjny z zabezpieczeniem

zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie

należy poddać utylizacji zgodnie z obo-

wilgotną szmatką.

wiązującymi przepisami.

Odstawić urządzenie do suchego po-

Przed włożeniem nowego worka wy-

mieszczenia i zabezpieczyć przed użyt-

czyścić zbiornik.

kowaniem przez osoby nieuprawnione.

Włożyć nowy worek filtracyjny z zabez-

Do odkurzania urządzenia należy sto-

pieczeniem i w odwrotnej kolejności po-

sować

odkurzacz co najmniej tej samej

nownie umieścić w urządzeniu zbiornik

lub wyższej klasy.

na zanieczyszczenia.

Opróżnianie zbiornika na

Transport

zanieczyszczenia

Uwaga

W zależności od rodzaju i ilości zebranego

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

materiału należy regularnie sprawdzać

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w

zbiornik na zanieczyszczenia, aby uniknąć

czasie transportu.

jego nadmiernego napełnienia.

W trakcie transportu w pojazdach nale-

Wyłączyć urządzenie i zabezpieczyć

ży urządzenie zabezpieczyć przed po-

się przy pomocy hamulca postojowego,

ślizgiem i przechyleniem zgodnie z

znajdującego się przy kołach skrętnych.

obowiązującymi przepisami.

Założyć na złącze ssące odpowiednio

W celu zapewnienia czystego transportu

dopasowane zamknięcie nakładane.

urządzenia, należy zapewnić co następuje:

Podnieść ryglowanie i wsunąć za-

Umieścić

wąż ssący wraz z akcesoria-

mknięcie nakładane aż do oporu.

mi do dostarczonego worka transporto-

wego. Zamknąć worek transportowy.

Założyć na złącze ssące odpowiednio

dopasowane zamknięcie nakładane.

Podnieść ryglowanie i wsunąć za-

mknięcie nakładane aż do oporu.

198 PL

– 6

Na czas transportu i konserwacji należy

Przechowywanie

zamknąć otwór ssący przy użyciu za-

mknięcia nakładanego.

Uwaga

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

Ostrzeżenie

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia

Należy regularnie przeprowadzać konser-

przy jego przechowywaniu.

wację urządzeń zabezpieczających w celu

Urządzenie może być przechowywane je-

zapobiegania zagrożeniom. Oznacza to, że

dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.

przynajmniej raz w roku producent lub od-

powiednio poinstruowana osoba musi

Czyszczenie i konserwacja

skontrolować np. szczelność urządzenia,

uszkodzenie filtra, działanie urządzeń kon-

Niebezpieczeństwo

trolnych.

Przed przystąpieniem do wszelkich prac w

obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-

Niebezpieczeństwo

dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za-

Skuteczność filtracji urządzenia można

silania.

sprawdzić przy użyciu testu określonego w

Urządzenia do usuwania pyłów są sprzę-

EN 60 335–2–69 AA.22.201.2. Test ten na-

tem zabezpieczającym służącym do zapo-

leży przeprowadzać przynajmniej raz w

biegania lub usuwania niebezpieczeństw w

roku albo częściej, jeżeli jest to określone w

sensie przepisów BHP.

przepisach krajowych. Przy negatywnym

W celu konserwacji należy rozmonto-

wyniku, test należy powtórzyć przy użyciu

wać i oczyścić urządzenie oraz prze-

nowego wkładu filtra H.

prowadzić czynności konserwacyjne, o

Proste prace konserwacyjne i pielęgna-

ile jest to możliwe bez stwarzania za-

cyjne użytkownik może przeprowadzić

grożenia dla personelu i innych osób.

sam.

Do wskazanych środków ostrożności

Powierzchnię urządzenia i wewnętrzną

należy odkażenie urządzenia przed

stronę pojemnika należy regularnie

jego rozmontowaniem. W miejscu, w

czyścić mokrą szmatką.

którym ma nastąpić rozmontowanie

urządzenia, należy zapewnić wentyla-

Niebezpieczeństwo

cję mechaniczną z lokalną filtracją,

Niebezpieczeństwo na skutek istnienia py-

oczyszczenie miejsca konserwacji oraz

łów szkodliwych dla zdrowia. Podczas prac

odpowiednią ochronę personelu.

konserwacyjnych (np. wymiana filtra) nale-

Zanim urządzenie opuści niebezpiecz-

ży nosić maskę przeciwpyłową klasy P2 lub

ny teren, należy odkazić jego zewnętrz-

wyższej oraz odzież jednorazową.

ną powierzchnię poprzez odessanie

pyłu i wytrzeć ją do czysta lub użyć

Oczyścić filtr

środków uszczelniających. Wszystkie

Wyłączyć urządzenie używając włącz-

części urządzenia należy uznać za za-

nika/wyłącznika.

nieczyszczone, jeżeli pochodzą z nie-

Pałąk zabezpieczający czyszczenia fil-

bezpiecznego terenu.

tra odchylić na bok.

W trakcie przeprowadzania prac kon-

Uchwyt do czyszczenia filtra poruszać

serwacyjnych i naprawczych należy wy-

mocno w górę i w dół.

rzucić wszystkie zanieczyszczone

Pałąk zabezpieczający czyszczenia fil-

przedmioty, których nie można w zado-

tra ustawić pionowo.

walającym stopniu wyczyścić. Przed-

Jeżeli czyszczenie nie przynosi poprawy,

mioty te należy usunąć w odpowiednich

filtr można wyjąć i przepłukać lub wymienić

szczelnych workach, zgodnie z obowią-

na nowy (patrz rozdział „Wymiana filtra“).

zującymi przepisami o usuwaniu takich

odpadów.

– 7

199PL

Wymiana filtra

Ostrzeżenie

Nie używać już głównego filtra po wyjęciu

go z urządzenia.

Wyłączyć urządzenie za pomocą

włącznika/wyłącznika i wyciągnąć

wtyczkę z gniazdka.

Poluzować i zdjąć dolny koniec węża

do turbiny ssącej.

1 Stelaż

2Wkład filtra H

3 Filtr M

Wyjąć wkład filtra H ku górze.

Wyjęty wkład filtra H należy natych-

miast włożyć do dostarczonego worka,

a worek zamknąć.

Zużyty wkład filtra H usunąć zgodnie z

obowiązującymi przepisami w zamknię-

1 Uchwyt do czyszczenia filtra

tym, nieprzepuszczającym pyłu worku.

2 Sprężyna

Odwiązać węzły taśm filtra i zdjąć stelaż.

Wyjąć filtr M.

3Pałąk zabezpieczający czyszczenia fil-

Wyjęty wkład filtra M należy natych-

tra

miast włożyć do dostarczonego worka,

4 Zamknięcie

a worek zamknąć.

5 Pokrywa komory filtra

Zużyty filtr M usunąć zgodnie z obowią-

Pałąk zabezpieczający czyszczenia fil-

zującymi przepisami w zamkniętym,

tra odchylić na bok.

nieprzepuszczającym pyłu worku.

Odkręcić uchwyt czyszczenia filtra.

Nowy filtr włożyć z odwrotnej kolejności

Zdjąć sprężynę.

i zabezpieczyć.

Odkręcić nakrętkę pod sprężyną (po-

Usuwanie usterek

trzebny klucz wide

łkowy o szerokości

27 m)

Niebezpieczeństwo

Otworzyć zamknięcia.

Przed przystąpieniem do wszelkich prac w

Zdjąć pokrywę komory filtra.

obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-

dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za-

silania.

Niebezpieczeństwo

Wszystkie kontrole i prace przy elementach

elektrycznych powinien przeprowadzać fa-

chowiec.

Wskazówka: W przypadku wystąpienia

usterki (np. pęknięcia filtra) należy natych-

miast wyłączyć urządzenie. Przed ponow-

nym uruchomieniem należy usunąć

usterkę.

200 PL

– 8