Karcher HDS-C 9-15 Edelstahl: Гарантия Транспортировка Хранение Монтаж установки - Только для специалистов

Гарантия Транспортировка Хранение Монтаж установки - Только для специалистов: Karcher HDS-C 9-15 Edelstahl

background image

     

13

Номер

для

заказа

: 6.288-020.0

Номер

заказа

 6.288-050.0

Номер

для

заказа

: 6.288-072.0

Номер

для

заказа

: 6.288-116.0

Номер

для

заказа

: 6.290-911.0

Для

умягчения

Внимание

!

Перед

использованием

моющего

средс

-

тва

выполните

указания

на

упаковке

Не

используйте

следующие

моющие

средства

:

моющие

средства

содержащие

азотную

кислоту

моющие

средства

содержащие

ак

-

тивный

хлор

Применение

таких

моющих

средств

приводит

к

повреждению

установки

.

RM 100 ASF

RM 101 ASF

В

каждой

стране

действуют

соответс

-

твенно

гарантийные

условия

изданные

уполномоченной

организацией

сбыта

нашей

продукции

в

данной

стране

Воз

-

можные

неисправности

прибора

в

тече

-

ние

гарантийного

срока

мы

устраняем

бесплатно

если

причина

заключается

в

дефектах

материалов

или

ошибках

при

изготовлении

В

случае

возникновения

претензий

в

течение

гарантийного

срока

просьба

обращаться

имея

при

себе

чек

о

покупке

в

торговую

организацию

про

-

давшую

вам

прибор

или

в

ближайшую

уполномоченную

службу

сервисного

об

-

служивания

.

Внимание

!

Опасность

получения

травм

и

поврежде

-

ний

При

транспортировке

следует

об

-

ратить

внимание

на

вес

устройства

.

При

перевозке

аппарата

в

транспорт

-

ных

средствах

следует

учитывать

действующие

местные

государствен

-

ные

нормы

направленные

на

защиту

от

скольжения

и

опрокидывания

.

Внимание

!

Опасность

получения

травм

и

повреж

-

дений

При

хранении

следует

обра

-

тить

внимание

на

вес

устройства

.

Указание

Установку

разрешается

монтировать

только

монтерам

сервисной

службы

фир

-

мы

 K

д

rcher

лицам

уполномоченным

фирмой

K

д

rcher

Предупреждение

Следует

обеспечить

то

чтобы

вбли

-

зи

впускных

воздушных

отверстий

от

сутствовал

выпуск

отработанных

га

-

зов

.

Важным

является

обеспечить

доста

-

точную

вентиляцию

и

правильный

от

вод

отработанных

газов

Для

прявильной

установки

оборудова

-

ния

необходимо

выполнение

следую

щих

условий

:

горизонтальное

ровное

место

с

твердой

основой

и

размерами

 1040 x 

725 

мм

.

Подключение

электропитания

см

в

разделе

 "

Технические

данные

".

Установленный

на

оборудовании

за

-

крываемый

доступный

для

клиента

главный

аварийный

выключатель

.

Освещение

места

для

мойки

в

соот

-

ветствии

с

государственными

норма

ми

для

обеспечения

для

клиентов

безопасной

работы

в

темное

время

суток

.

Подача

электроэнергии

и

виды

со

-

гласно

размерному

листу

.

Слив

и

утилизация

воды

согласно

установленным

нормам

.

Крепежные

отверстия

следует

свер

-

лить

согласно

размерному

листу

.

Распакуйте

установку

и

направьте

упа

-

ковочные

материалы

в

переработку

.

Выравняйте

установку

на

ровном

и

горизонтальном

рабочем

месте

.

Закрепите

при

помощи

прилагаемого

крепежного

материала

При

этом

при

помощи

прилагаемых

подкладных

плит

установите

оборудование

гори

зонтально

.

1

Дюбель

 M10 (4

х

)

2

Подкладная

плита

 5 

мм

 (4x) 

Под

-

кладная

плита

 2 

мм

 (4x)

3

Шайба

 10,5 (4

х

)

4 6

гр

винт

 M10 (4

х

)

Выхлопной

патрубок

сверху

снаружи

наденьте

на

крышу

и

закрепите

из

нутри

прилагаемыми

винтами

.

С

внешней

стороны

подсоединить

к

установке

шланг

высокого

давления

.

Соединить

шланг

высокого

давления

с

ручным

пистолетом

-

распылителем

.

Соединить

струйную

трубку

с

руч

-

ным

пистолетом

-

распылителем

.

Плотно

затянуть

руками

все

накид

-

ные

гайки

.

Указание

Загрязнения

подающейся

воды

могут

вызвать

повреждения

установки

Фир

-

ма

 Karcher 

рекомендует

пользоваться

водяным

фильтром

 (

см

раздел

 "

Прина

-

длежности

").

Для

обеспечения

морозоустойчивости

подача

воды

должна

иметь

защиту

от

замерзания

 (

например

путем

изоляции

и

попутного

обогрева

).

Внимание

!

При

подаче

в

установку

непригодной

воды

существует

угроза

ее

поврежде

ния

Для

подачи

в

установку

разреша

-

ется

только

вода

пригодная

для

пи

-

тья

.

Требования

к

качеству

сырой

воды

:

Эксплуатационные

материалы

Моторное

масло

 Hypoid SAE 90

Моторное

масло

 15W40

Силиконовая

смазка

Средство

для

смазки

замков

Средство

для

ухода

за

нержавею

-

щей

сталью

Умягчающая

жидкость

 RM 110

Моющее

средство

RM 806 ASF, 1+3

Дозировка

мл

/

мин

HDS-C 9/15

120...150

HDS-C 7/11

98...120

HDS-C 8/15-E

110...135

Растворитель

накипи

Гарантия Транспортировка Хранение Монтаж установки  -  Только для специалистов

Подготовка

места

для

установки

Распаковка

установки

Выравнивание

и

установка

обо

-

рудования

Смонтировать

навесное

оборудо

-

вание

Выходной

патрубок

 (

только

 HDS-C 7/

11, HDS-C 9/15)

Моющий

инструмент

Подключение

водоснабжения

Параметр

Значение

Значение

 pH

6,5...9,5

электропроводимость

max. 2000 

μ

S/cm

углеводороды

< 0,01 mg/l

хлорид

< 250 mg/l

кальций

< 200 mg/l

Общая

жесткость

< 28 °dH

железо

< 0,2 mg/l

марганец

< 0,05 mg/l

медь

< 0,02 mg/l

сульфаты

< 240 mg/l

активный

хлор

< 0,1 mg/l

без

неприятных

запахов

148 RU

background image

     - 

14

Параметры

подключения

указаны

в

раз

-

деле

 "

Технические

данные

".

Проведите

шланг

подачи

снизу

через

отверстие

установки

и

подключите

.

Опасность

Опасность

электрического

няпря

жения

!

Подключение

к

сети

питания

должен

осуществлять

опытный

электрик

и

выполнять

требования

стандарта

IEC 60664-1.

Устройство

должно

быть

оснащено

автоматическим

выключателем

дейс

-

твующим

при

появлении

тока

повреж

-

дения

с

током

  

расцепления

менее

или

ровно

 30 

мА

.

Указание

В

легкодоступном

месте

должен

быть

смонтирован

хорошо

различимый

ава

-

рийный

выключатель

с

помощью

ко

-

торого

можно

отключить

всю

установку

.

Предупреждение

Превышение

максимально

допустимо

-

го

полного

сопротивления

сети

в

точ

-

ке

электрического

подключения

 (

см

раздел

 "

Технические

данные

") 

не

допус

-

кается

В

том

случае

если

вам

не

из

-

вестна

величина

полного

сопротивления

сети

в

точке

электри

-

ческого

подключения

обратитесь

в

энергоснабжающую

организацию

.

Выкрутить

 4 

винта

на

крышке

рас

-

пределительного

шкафа

и

снять

крышку

.

Подведите

питающий

провод

к

элек

трошкафу

.

Указание

После

завершения

электрического

под

ключения

проверьте

его

на

правом

дис

ке

.

Проверка

направления

вращения

на

-

соса

высокого

давления

При

пра

-

вильно

выбранном

направлении

вращения

чувствуется

сильный

по

-

ток

воздуха

выходящего

из

выпуск

-

ного

отверстия

.

Опасность

Опасное

электрическое

напряжение

Настройку

разрешается

проводить

только

специалисту

-

электрику

.

Указание

При

поставке

установка

настроена

на

следующую

жесткость

воды

:

Определение

местной

жесткости

во

ды

:

через

местное

предприятие

комму

-

нально

-

бытового

обслуживания

,

При

помощи

комплекта

для

опреде

ления

жесткости

номер

для

заказа

6.768-004.

1

Поворотный

потенциометр

Найдите

на

диаграмме

местную

жес

ткость

.

Ведите

вверх

вертикальную

линию

пока

кривая

не

достигнет

соответс

-

твующей

установки

.

Из

точки

пересечения

проведите

го

-

ризонтальную

линию

влево

и

считай

-

те

значение

настройки

 (

А

).

Установите

поворотный

потенцио

-

метр

в

распределительный

шкаф

на

считанное

значение

 (

А

).

Пример

При

помощи

поворотного

по

-

тенциометра

при

жесткости

воды

 18 °dH 

для

 HDS-C 9/15 

установите

положение

5,5. 

Это

означает

время

паузы

 27 

се

-

кунд

т

.

д

каждые

 27 

секунд

на

короткое

время

открывается

магнитный

клапан

.

Закройте

распределительный

шкаф

.

Уровень

масла

должен

находиться

между

отметками

 MIN (

МИН

.) 

и

 MAX 

(

МАКС

.).

Отрежьте

кончик

емкости

для

масла

.

Предусмотрено

использования

резерву

ара

для

моющего

средства

без

крышки

Резервуар

при

транспортировки

можно

закрывать

поставляющейся

в

комплекте

крышкой

.

Если

резервуар

во

время

работы

будет

закрыт

на

крышке

необходимо

предус

-

мотреть

отверстие

с

диаметром

 25 

мм

.

Откройте

бак

для

моющего

средства

и

залейте

моющее

средство

.

Только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

От

-

кройте

топливный

бак

и

залейте

топ

-

ливо

.

1

Дозиривочная

емкость

Снимите

крышку

дозировочной

ем

кости

и

залейте

 RM 110.

Снова

закройте

крышку

.

Повернуть

главный

выключатель

в

положение

 "1".

Выберите

программу

мойки

 3.

Выключатель

 "

Непрерывный

режим

/

контрольник

монет

установить

в

по

-

ложение

 "

Непрерывный

режим

".

Проверить

настройку

горелки

Если

значения

измерений

отличаются

от

значений

внизу

откорректируйте

по

-

ложение

горелки

.

Указание

После

завершения

проверки

закройте

дверь

установки

и

проверьте

функцию

горелки

при

полностью

закрытой

ус

-

тановке

Если

горелка

гаснет

от

недо

-

статка

воздуха

можно

принять

следующие

меры

:

Удалите

пробку

в

днище

установки

.

Частично

удалите

уплотнение

на

боковых

сторонах

дверей

Для

это

-

Электрическое

подсоединение

Установите

дозировку

умягчающей

жидкости

HDS-C 9/15

около

 18° 

по

не

-

мецкой

шкале

,

HDS-C 7/11

около

 18° 

по

не

-

мецкой

шкале

,

HDS-C 8/15-E

около

 18° 

по

не

-

мецкой

шкале

,

Проверка

уровня

масла

Подготовить

резервуар

для

мою

-

щего

средства

Заполнение

рабочих

жидкостей

Залейте

умягчающую

жидкость

Первый

ввод

в

эксплуатацию

HDS-C 7/11, HDS-C 9/15

HDS-C 7/

11

HDS-C 9/

15

Давление

топлива

ок

.

1,1 MPa 

(11 bar)

1,1 MPa 

(11 bar)

Давление

со

-

пла

ок

.

2,5 hPa 

(2,5 mbar)

4,0 hPa 

(4,0 mbar)

CO

2

10...11%

10...11%

Температура

выхлопных

газов

160...180 

°C

180...200 

°C

Утечка

вы

-

хлопных

газов

max. 9%

max. 9%

Показатель

дымности

max. 1

max. 1

149 RU

Оглавление