Karcher HDS 8-17 C 3x220 – страница 20
Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher HDS 8-17 C 3x220

Pri radu s vrućom vodom ne dostiže
se podešena temperatura
– Radni tlak odnosno protok su previsoki.
Smanjite radni tlak/protok odgovaraju-
ćim regulatorom na pumpi.
– Zavijena grijaća cijev je čađava
Uređaj predajte servisnoj službi radi ot-
klanjanja čađi.
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
služba mora ispitati stroj.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje
je izdalo naše ovlašteno distribucijsko druš-
tvo. Eventualne smetnje na uređaju za vri-
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
zvodnji.
Pribor i pričuvni dijelovi
Napomena: Ako je uređaj priključen na ka-
min ili nije vidljiv, preporučamo ugradnju
detektora plamena (opcija).
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
raditi sigurno i bez smetnji.
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
uputa.
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
u dijelu Servis (Servise).
– 13
381HR

Am Grauen Stein
EZ izjava o usklađenosti
51105 Köln
Oznaka 0035
Izjavljujemo da navedeni stroj u svojoj za-
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
glasja:
zdravstvenim zahtjevima u skladu s dolje
2000/14/EZ: privitak V
navedenim direktivama Europske Zajedni-
Razina jačine zvuka dB(A)
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
HDS 6/10
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Izmjerena: 91
Proizvod: Visokotlačni čistač
Zajamčena: 94
Tip: 1.169-xxx
HDS 6/12
Tip: 1.170-xxx
Izmjerena: 91
Tip: 1.173-xxx
Zajamčena: 94
Tip: 1.174-xxx
HDS 6/14
Odgovarajuće smjernice EZ:
Izmjerena: 91
97/23/EZ
Zajamčena: 94
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
HDS 6/14-4
2004/108/EZ
Izmjerena: 88
2000/14/EZ
Zajamčena: 91
Kategorija sklopa
HDS 7/16
II
Izmjerena: 92
Postupak dokazivanja suglasnosti sa
Zajamčena: 95
HDS 8/17
standardima EZ
Izmjerena: 93
Modul H
Zajamčena: 96
Zavijena grijaća cijev
HDS 8/18-4
Ocena saglasnosti sa standardima EZ Mo-
Izmjerena: 87
dul H
Zajamčena: 90
Sigurnosni ventil
HDS 9/17-4
Ocjena suglasnosti sa standardima EZ čl.
Izmjerena: 88
3 st. 3
Zajamčena: 91
Upravljački blok
Ocena saglasnosti sa standardima EZ Mo-
5.957-989
dul H
Razni cjevovodi
Ocjena suglasnosti sa standardima EZ čl.
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
3 st. 3
poslovodstva.
Primijenjene usklađene norme:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
CEO
Head of Approbation
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 62233: 2008
S. Reiser
HDS 7/16, HDS 8/18-4, HDS 9/17-4:
EN 61000–3–3: 2008
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
HDS 6/10, HDS 6/12, HDS 6/14, HDS 6/
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
14-4, HDS 8/17:
71364 Winnenden (Germany)
EN 61000–3–11: 2000
Tel.: +49 7195 14-0
Naziv imenovanog mjesta:
Faks:+49 7195 14-2212
Za 97/23/EZ
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Winnenden, 2010/09/01
382 HR
– 14

Tehnički podaci
HDS 6/10 HDS 6/12 HDS 6/14
Priključak na električnu mrežu
Napon V 100 230-240 230
Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Priključna snaga kW 2,9 3,0 3,6
Osigurač (inertni) A 30 13 16
Zaštita -- IPX5 IPX5 IPX5
Klasa zaštite -- I I I
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.3710 0.3710 0.3710
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 800 (13,3) 800 (13,3)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5 0,5 0,5
Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
Podaci o snazi
Protok vode l/h (l/min) 240-560 (4-
240-560 (4-
240-560 (4-
9,3)
9,3)
9,3)
Radni tlak vod (sa standardnom mlaznicom) MPa (bar) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120) 3-14 (30-140)
Maks. radni nadtlak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 12 (120) 15 (150) 17 (170)
Protok pare l/h (l/min) 240-290 (4-
240-290 (4-
240-290 (4-
4,8)
4,8)
4,8)
Maks. radni tlak pare (s mlaznicom za paru) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
Dio-br. mlaznica za paru -- 5.130-453.0 5.130-453.0 5.130-453.0
Maks.radna temperatura vruće vode °C 98 98 98
Radna temperatura pare °C 155 155 155
Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56)
Snaga plamenika kW 43 43 43
Maksimalna potrošnja loživog ulja kg/h 3,5 3,5 3,5
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 21,8 25,6 25,6
Veličina mlaznice -- 043 042 036
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 76 76 76
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 3 3 3
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 94 94 94
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
2,7 2,7 2,7
2
Cijev za prskanje m/s
5,4 5,4 5,4
2
Nepouzdanost K m/s
0,3 0,3 0,3
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL
Ložno ulje EL
Ložno ulje EL
ili dizel
ili dizel
ili dizel
Količina ulja l 0,3 0,3 0,3
Vrsta ulja -- 0W40 0W40 0W40
Dimenzije i težine
Duljina x širina x visina mm 1060 x 650 x
1060 x 650 x
1060 x 650 x
920
920
920
Tipična radna težina, C kg 108,1 108,1 108,1
Tipična radna težina, CX kg 111 111 111
Spremnik za gorivo l 15,5 15,5 15,5
Spremnik za deterdžent l 15,5 15,5 15,5
– 15
383HR

HDS 6/14-4 HDS 7/16
Priključak na električnu mrežu
Napon V 230 400 230
Vrsta struje Hz 1~ 50 3~ 50 3~ 50
Priključna snaga kW 3,6 4,7 4,7
Osigurač (inertni) A 16 16 16
Zaštita -- IPX5 IPX5 IPX5
Klasa zaštite -- I I I
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.3617 --
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 900 (15)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5 0,5
Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)
Podaci o snazi
Protok vode l/h (l/min) 240-560 (4-9,3) 270-660 (4,5-11)
Radni tlak vod (sa standardnom mlaznicom) MPa (bar) 3-14 (30-140) 3-16 (30-160)
Maks. radni nadtlak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 17 (170) 19,5 (195)
Protok pare l/h (l/min) 240-290 (4-4,8) 270-305 (4,5-5,1)
Maks. radni tlak pare (s mlaznicom za paru) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)
Dio-br. mlaznica za paru -- 5.130-453.0 5.130-454.0
Maks.radna temperatura vruće vode °C 98 98
Radna temperatura pare °C 155 155
Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0-33,6 (0-0,56) 0-39,6 (0-0,66)
Snaga plamenika kW 43 51
Maksimalna potrošnja loživog ulja kg/h 3,5 4,1
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 25,6 32,4
Veličina mlaznice -- 035 040
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 73 77
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 3 3
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 91 95
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
7,4 2,6
2
Cijev za prskanje m/s
5,3 4,2
2
Nepouzdanost K m/s
0,3 0,3
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL ili di-
Ložno ulje EL ili di-
zel
zel
Količina ulja l 0,7 0,3
Vrsta ulja -- 0W40 SAE 90
Dimenzije i težine
Duljina x širina x visina mm 1060 x 650 x 920 1060 x 650 x 920
Tipična radna težina, C kg 118,6 118,1
Tipična radna težina, CX kg 121,5 121
Spremnik za gorivo l 15,5 15,5
Spremnik za deterdžent l 15,5 15,5
384 HR
– 16

HDS 8/17 HDS 8/18-4 HDS 9/17-4
Priključak na električnu mrežu
Napon V 400 230 400 230 400
Vrsta struje Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50
Priključna snaga kW 5,7 5,7 6,0 6,0 6,5
Osigurač (inertni) A 16 16 16 16 16
Zaštita -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Klasa zaštite -- I I I I I
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.2638 -- --
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5 0,5 0,5
Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
Podaci o snazi
Protok vode l/h (l/min) 290-760 (4,8-
300-800 (5-
350-900 (5,8-
12,7)
13,3)
15)
Radni tlak vod (sa standardnom mlaznicom) MPa (bar) 3-17 (30-170) 3-18 (30-180) 3-17 (30-170)
Maks. radni nadtlak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 20,5 (205) 21,5 (215) 20,5 (205)
Protok pare l/h (l/min) 290-340 (4,8-
300-350 (5-
350-400 (5,8-
5,7)
5,8)
6,7)
Maks. radni tlak pare (s mlaznicom za paru) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
Dio-br. mlaznica za paru -- 5.130-449.0 5.130-449.0 5.130-447.0
Maks.radna temperatura vruće vode °C 98 98 98
Radna temperatura pare °C 155 155 155
Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0-45,6 (0-0,76) 0-48 (0-0,8) 0-54 (0-0,9)
Snaga plamenika kW 58 61 69
Maksimalna potrošnja loživog ulja kg/h 4,7 5,0 5,6
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 39,8 41,4 45,7
Veličina mlaznice -- 045 043 054
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 79 73 74
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 3 3 3
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 96 90 91
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
2,0 3,4 3,6
2
Cijev za prskanje m/s
2,7 3,4 2,3
2
Nepouzdanost K m/s
0,3 0,3 0,3
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL
Ložno ulje EL
Ložno ulje EL
ili dizel
ili dizel
ili dizel
Količina ulja l 0,3 0,7 0,7
Vrsta ulja -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Dimenzije i težine
Duljina x širina x visina mm 1060 x 650 x
1060 x 650 x
1060 x 650 x
920
920
920
Tipična radna težina, C kg 121,1 126,1 131,4
Tipična radna težina, CX kg 124 129 134,3
Spremnik za gorivo l 15,5 15,5 15,5
Spremnik za deterdžent l 15,5 15,5 15,5
– 17
385HR

Redovite provjere
Napomena: Poštujte preporuke o intervalima provjere sukladno odgovarajućim nacional-
nim odredbama države u kojoj se uređaj primjenjuje.
Provjeru obavio: Vanjska provjera Unutarnja provje-
Provjera čvrstoće
ra
Ime i prezime Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
be / datum
be / datum
be / datum
Ime i prezime Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
be / datum
be / datum
be / datum
Ime i prezime Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
be / datum
be / datum
be / datum
Ime i prezime Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
be / datum
be / datum
be / datum
Ime i prezime Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
be / datum
be / datum
be / datum
Ime i prezime Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
be / datum
be / datum
be / datum
386 HR
– 18

Pre prve upotrebe Vašeg
Zaštita životne sredine
uređaja pročitajte ove originalno
Srpski
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Ambalaža se može ponovo
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
preraditi. Molimo Vas da
sledećeg vlasnika.
ambalažu ne bacate u kućne
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
otpatke nego da je dostavite na
pročitajte sigurnosne napomene br.
odgovarajuća mesta za
5.951-949.0!
ponovnu preradu.
– U slučaju oštećenja pri transportu
Stari uređaji sadrže vredne
odmah obavestite prodavca.
materijale sa sposobnošću
– Prilikom otpakivanja proverite sadržaj
recikliranja i treba ih dostaviti za
pakovanja. Sadržaj isporuke pogledajte
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
na slici 1.
slične materije ne smeju dospeti
Pregled sadržaja
u životnu sredinu. Stoga Vas
molimo da stare uređaje
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1
odstranjujete preko primerenih
Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1
sabirnih sistema.
Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .2
Motorno ulje i mazut, dizel i benzin ne
Simboli na uređaju . . . . . . . SR . . .3
smeju dospeti u životnu sredinu. Molimo
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .3
Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite u
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .3
skladu sa propisima.
Sigurnosni elementi . . . . . . SR . . .3
Napomene o sastojcima (REACH)
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .4
Aktuelne informacije o sastojcima možete
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .6
pronaći na stranici:
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . .10
www.kaercher.com/REACH
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . .10
Nega i održavanje . . . . . . . SR . .10
Simboli u uputstvu za rad
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . 11
Opasnost
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . .13
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Pribor i rezervni delovi . . . . SR . .13
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
Izjava o usklađenosti sa
smrti.
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . .14
몇 Upozorenje
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . .15
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Redovna ispitivanja . . . . . . SR . .18
koja može dovesti do teških telesnih
povreda ili smrti.
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
– 1
387SR

36 Poklopac uređaja
Pregled
37 Sredstvo za negu sistema Advance
RM 110/RM 111
Sastavni delovi uređaja
38 Regulacija pritiska/protoka pumpe
Slika 1
39 Rezervoar za ulje
1 Držač cevi za prskanje
40 Zavrtanj za ispuštanje ulja
2 Manometar
41 Nepovratni ventil na mestu za
3 Proširenje za crevo za usisavanje
usisavanje deterdženta
deterdženta
42 Crevo za usisavanje deterdženta sa
4 Udubljenje za držanje (obostrano)
filterom
5Točak
43 Filter za gorivo
6 Priključak za vodu sa mrežicom
44 Pričvrsna stezaljka
7 Komplet priključaka za vodu
45 Crevo (sistem blagog parenja)
8 Komplet O-prstenova (za zamenu)
detektora nedostatka vode
9 Priključak visokog pritiska
46 Deo za detekciju nedostatka vode
10 Crevo visokog pritiska
47 Mrežica u delu za detekciju nedostatka
11 Cev za prskanje
vode
12 Mlaznica visokog pritiska (plemeniti
48 Fini filter (voda)
čelik)
49 Posuda sa plovkom
13 Mlaznica za paru (mesing)
Komandno polje
14 Otvor za punjenje deterdženta
15 Točkić sa pozicionom kočnicom
Slika 2
A Prekidač uređaja
16 Filter za gorivo
1 Indikator smera obrtanja
17 Regulacija pritiska/protoka na ručnoj
prskalici
(samo 3-fazni uređaji)
18 Sigurnosni zaustavljač ručne prskalice
2 Kontrolna lampica spremnosti za rad
19 Ručna prskalica
3 Indikator goriva
20 Napajanje strujom
4 Indikator servisa
21 Torba za alat (samo HDS C)
5 Kontrolna lampica deterdženta
22 Otvor za punjenje goriva
6 Indikator sredstva za negu sistema
23 Ventil za doziranje deterdženta
Oznaka u boji
24 Komandno polje
– Komandni elementi za proces čišćenja
25 Deo za odlaganje ručne prskalice
su žuti.
26 Spojno crevo doboša za namotavanje
– Komandni elementi za održavanje i
creva (samo HDS CX)
servis su svetlo sivi.
27 Udubljenje za nogu
28 Doboš za namotavanje creva (samo
HDS CX)
29 Ručka doboša za namotavanje creva
(samo HDS CX)
30 Drška
31 Natpisna pločica
32 Bravica poklopca
33 Pregrada za odlaganje pribora
34 gorionik
35 Deo za odlaganje cevi za prskanje
388 SR
– 2

Simboli na uređaju
Sigurnosne napomene
Mlazevi pod visokim pritiskom
– Treba se pridržavati odgovarajućih
mogu pri nestručnom rukovanju
državnih zakonskih propisa za
biti opasni. Mlaz ne sme da se
raspršivače tečnosti.
usmerava prema ljudima, životinjama,
– Treba se pridržavati odgovarajućih
aktivnoj električnoj opremi ili samom
državnih zakonskih propisa o zaštiti na
uređaju.
radu. Raspršivači tečnosti moraju
redovno da se proveravaju, a o
Opasnost od električnog
rezultatima tih provera se svaki put
napona!
mora sastaviti pismeni izveštaj.
Radovi na delovima uređaja
– Grejač uređaja je vrsta postrojenja za
smeju sprovoditi samo ekektro
loženje. Postrojenja za loženje se
stručnjaci ili autorizirano
moraju redovno proveravati u skladu sa
stručno osoblje.
odgovarajućim državnim zakonskim
Opasnost od opekotina na
propisima.
vrelim površinama!
– U skladu sa važećim nacionalnim
odredbama, u slučaju profesionalnog
korišćenja ovaj uređaj za čišćenje pod
Opasnost od trovanja! Ne
visokim pritiskom prvi put mora da
udišite izduvne gasove.
pokrene stručno osposobljena osoba.
KÄRCHER je za vas već obavio i
dokumentovao prvo puštanje u rad.
Pripadajuću dokumentaciju možete na
Namensko korišćenje
upit dobiti preko partnera preduzeća
KÄRCHER sa kojim sarađujete.
Čišćenje mašina, vozila, zgrada, alata,
Prilikom upita vezano za dokumentaciju
fasada, terasa, baštenskih mašina itd.
pripremite broj komponente i fabrički
Opasnost
broj dotičnog uređaja.
Opasnost od povreda! Ako se uređaj
– Skrećemo Vam pažnju na obavezu
primenjuje na benzinskim stanicama ili u
obavljanja redovnih ispitivanja uređaja
sličnim opasnim područjima treba se
od strane stručne osobe u skladu sa
pridržavati odgovarajućih sigurnosnih
važećim nacionalnim propisima.
propisa.
Molimo Vas da se u tu svrhu obratite
partneru preduzeća KÄRCHER sa
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna
kojim sarađujete.
voda koja sadrži mineralna ulja dospe u
tlo, površinske vode ili kanalizaciju.
Sigurnosni elementi
Motore i donje delove vozila stoga perite
samo na prikladnim mestima uz primenu
Sigurnosni elementi služe za zaštitu
separatora ulja.
korisnika pa se iz tog razloga ne smeju
stavljati van funkcije niti zaobilaziti.
– 3
389SR

Prelivni ventil sa dva prekidača za
Montaža drške
pritisak
Slika 3
– Kod smanjenja količine vode na glavi
Pritezni moment zavrtanja: 6,5-7,0 Nm
pumpe ili regulacijom servo-pritiska,
Nameštanje torbe za alat (samo
otvara se prelivni ventil a jedan deo
HDS C)
vode teče nazad do usisne strane
pumpe.
Slika 4
Okačite torbu za alat na gornje držače
– Ako je zatvoren ručni pištolj, tako da
na uređaju.
cela voda teče nazad do usisne strane
pumpe, prekidač za pritisak na
Preklopite torbu za alat na dole i
prelivnom ventilu isključiće pumpu.
uglavite.
– Kada se ručna prskalica ponovo otvori,
Pričvrstite torbu za alat uz pomoć 2
prekidač za pritisak na glavi cilindra
zavrtnja (pritezni moment: 6,5-7,0 Nm).
ponovo uključuje pumpu.
Napomena: 2 zavrtnja će preostati.
Prelivni ventil je fabrički namešten i
Montaža doboša za namotavanje
plombiran. Podešavanje vrši samo
creva (samo HDS CX)
servisna služba.
Slika 5
Sigurnosni ventil
Okačite doboš za namotavanje creva
– Sigurnosni ventil se otvara ako je
na donje držače na uređaju.
prelivni ventil tj. prekidač za pritisak u
Preklopite doboš prema gore i uglavite.
kvaru.
Pričvrstite doboš uz pomoć 4 zavrtnja
Sigurnosni ventil je fabrički namešten i
(pritezni moment: 6,5-7,0 Nm).
plombiran. Podešavanje vrši samo
Montirajte spojno crevo na priključak
servisna služba.
visokog pritiska doboša za
namotavanje creva uređaja.
Zaštita kod nedostatka vode
Montaža ručne prskalice, cevi za
– Zaštita kod nedostatka vode sprečava
da se gorionik uključi pri nedostaku
prskanje, mlaznice i creva visokog
vode.
pritiska
– Sito sprečava da se zaštita zaprlja i
Slika 6
mora se redovno čistiti.
Cev za prskanje spojite sa ručnim
Ograničavač temperature izduvnog
pištoljem za prskanje.
gasa
Rukom čvrsto zategnite zavrtni spoj
cevi za prskanje.
– Ograničavač temperature izduvnog
Mlaznicu visokog pritiska postavite u
gasa isključuje uređaj kada je
slepu maticu.
dostignuta previsoka temperatura
Montirajte i čvrsto zategnite slepu
izduvnih gasova.
maticu.
Stavljanje u pogon
Uređaj bez doboša za namotavanje
creva:
몇 Upozorenje
Montirajte crevo visokog pritiska na
Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,
priključak visokog pritiska uređaja.
visokopritisno crevo i priključci moraju biti u
Uređ
aj sa dobošem za namotavanje
besprekornom stanju. Ako stanje nije
creva:
besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.
Visokopritisno crevo spojite na ručnu
Zakočite pozicionu kočnicu.
prskalicu.
390 SR
– 4

Oprez
Napunite gorivo
Visokopritisno crevo uvek odvijte u
Opasnost
potpunosti.
Opasnost od eksplozije! Koristite isključivo
Montaža rezervnog creva visokog
dizel gorivo ili lako ulje za loženje (mazut).
pritiska
Ne smeju se koristiti neprikladna goriva kao
npr. benzin.
Uređaj bez doboša za namotavanje
creva
Oprez
Slika 7
Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim
rezervoarom za gorivo. U suprotnom može
Uređaj sa dobošem za namotavanje
doći do uništenja pumpe za gorivo.
creva
Ulijte gorivo.
Slika 8
Zatvorite zatvarač rezervoara.
Visokopritisno crevo u potpunosti
Obrišite preliveno gorivo.
odmotajte sa doboša.
Izvadite pričvrsnu stezaljku
Sipajte deterdžent
visokopritisnog creva pa izvucite crevo.
Oprez
Crevni priključak do kraja ugurajte u
čvorni nastavak doboša za
Opasnost od povreda!
namotavanje creva i fiksirajte ga
– Koristite samo Kärcher proizvode.
pričvrsnom stezaljkom.
– Ni u kom slučaju nemojte da sipate
rastvarače (benzin, aceton, razređivače
Zamena boce sa sredstvom za negu
i sl.).
sistema
– Izbegavajte kontakt sa očima i kožom.
Napomena: Prilikom umetanja bocu
– Obratite pažnju na sigurnosne
snažno pritisnite, kako bi se probio
napomene i instrukcije za rukovanje
poklopac. Bocu nemojte izvlačiti pre nego
proizvo
što se isprazni.
Kärcher nudi individualan asortiman
– Sredstvo za negu sistema vrlo
proizvoda za čišćenje i negu.
delotvorno sprečava nastanak
Vaš prodavac će Vas rado posavetovati.
kamenca na zavijenoj grejnoj cevi pri
Sipajte deterdžent.
radu sa vodom koja sadrži krečnjak.
Priključak za vodu
Ono se kap po kap dodaje dovodu u
posudi sa plovkom.
Za priključne vrednosti pogledajte tehničke
– Doziranje je fabrički podešeno na
podatke.
srednju tvrdoću vode.
Uz pomoć obujmice pričvrstite dovodno
Napomena: Jedna boca sredstva za negu
crevo (minimalne dužine 7,5 m,
sistema je sadržana u isporuci.
minimalnog preseka 3/4") na komplet
Zamenite bocu sa sredstvom za negu
priključaka za vodu.
sistema.
Priključite dovodno crevo na priključak
uređaja za vodu i dovod vode (npr. na
slavinu).
Napomena: Dovodno crevo i obujmica
nisu sadržani u isporuci.
– 5
391SR

Slika 13
Usisavanje vode iz posude
Napomena: Nakon što postavite zadnji zid,
Ako želite da usisate vodu iz spoljnog
zahvatite u okno i pritisnite nastavke koji se
rezervoara, neophodna je sledeća izmena:
nalaze na rezervoaru sredstva za negu
Skinite bocu sa sredstvom za negu
sistema.
sistema.
Priključak za struju
Slika 9
Odvijte 2 zavtnja na kućištu gorionika.
– Za priključne vrednosti pogledajte
tehničke podatke i tipsku pločicu.
Slika 10
– Priključivanje na električnu mrežu mora
Odvijte i skinite zadnji zid. U zadnjem
obaviti elektroinstalater u skladu sa IEC
zidu ostaju nastavci rezervoara
60364-1.
sredstva za negu sistema.
Slika 11
Opasnost
Uklonite priključak za vodu na finom
Opasnost od strujnog udara.
filteru.
– Neodgovarajući produžni kablovi mogu
Odvijte fini filter na vrhu pumpe.
biti opasni. Na otvorenom koristite
samo za tu namenu odobrene i na
Skinite rezervoar sredstva za negu
odgovarajući način označene produžne
sistema.
kablove dovoljno velikog poprečnog
Slika 12
preseka.
Odvijte gornje dovodno crevo prema
– Produžne kablove uvek odvijte u
posudi sa plovkom.
potpunosti.
Gornje dovodno crevo priključite na vrh
– Utikač i spojnica upotrebljenog
pumpe.
produžnog voda moraju biti otporni na
Prespojite vod za ispiranje ventila za
vodu.
doziranje deterdženta na čep.
Priključite usisno crevo (prečnik
Oprez
najmanje 3/4“) sa filterom (pribor) na
Ne sme se prekoračiti maksimalno
priključak vode.
dozvoljena impedancija mreže na mestu
električnog priključka (vidi tehničke
– Maks. visina usisavanja: 0,5 m
podatke). U slučaju nejasnoća po pitanju
Dok pumpa ne usisa vodu, trebate da:
impendancije mreže na mestu priključka
Postavite regulator pritiska/protoka
obratite se lokalnoj elektrodistribuciji.
pumpe na maksimum.
Rukovanje
Zatvorite ventil za doziranje
deterdženta.
Opasnost
Opasnost
Opasnost od eksplozije!
Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoara
Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.
sa vodom za piće. Nikada nemojte usisavati
Opasnost
tečnosti koje sadrže rastvarače, kao npr.
Opasnost od povreda! Nikada nemojte
razređivače za lakove, benzin, ulje ili
nefiltriranu vodu. Zaptivke u uređaju nisu
koristiti uređaj bez montirane cevi za
otporne na hemijske rastvarače. Raspršena
prskanje. Pre svake upotrebe proverite
magla rastvarača je lako zapaljiva,
pričvršćenost cevi za prskanje. Zavrtni
eksplozivna i otrovna.
spojevi cevi za prskanje moraju biti dobro
Ponovno montiranje vrši se obrnutim
zategnuti.
redosledom.
Oprez
Napomena: Pazite da se rezervoarom
Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim
sredstva za negu sistema ne priklješti kabl
rezervoarom za gorivo. U suprotnom može
magnetnog ventila.
doći do uništenja pumpe za gorivo.
392 SR
– 6

Sigurnosne napomene
Uključivanje uređaja
몇 Upozorenje
Postavite prekidač uređaja na željeni
režim rada.
Dugotrajniji rad sa uređajem može izazvati
Indikator spremnosti za rad svetli.
smetnje krvotoka u rukama uslovljene
vibracijama.
Ureрaj se nakratko startuje i isključuje, čim
Uobičajeno trajanje neprekidnog rukovanja
je dostignut radni pritisak.
je nemoguće odrediti, pošto zavisi od više
Napomena: Ukoliko pri radu zasvetli
faktora:
indikator koji pokazuje smer obrtanja,
– Loš krvotok rukovaoca (često hladni
odmah isključite uređaj i otklonite smetnju,
prsti, utrnulost prstiju).
vidi pog. "Otklanjanje smetnji".
Otkočite ručnu prskalicu.
– Niska temperatura okoline. Radi zaštite
ruku nosite tople rukavice.
Aktiviranjem ručnog pištolja za prskanje
uređaj se ponovo uključuje.
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
Napomena: Ukoliko iz mlaznice visokog
– Neprekidan rad je nepovoljniji od rada
pritiska ne izlazi voda, ispustite vazduh iz
sa pauzama.
pumpe. Vidi poglavlje "Otklanjanje
Pri redovnom, dugotrajnijem radu sa
smetnji", "Uređaj ne uspostavlja pritisak".
uređajem i učestalom nastupanju
odgovarajućih simptoma (na primer
Podešavanje temperature čišćenja
utrnulost prstiju, hladni prsti)
Postavite prekidač uređaja na željenu
preporučujemo konsultaciju lekara.
temperaturu.
Zamena mlaznice
30 °C do 98 °C:
– Čišćenje vrućom vodom.
Opasnost
100°C do 150°C:
Pre zamene mlaznica isključite uređaj i
– Čišćenje parom.
pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
Mlaznicu visokog pritiska (plemeniti
Režimi rada
čelik) zamenite mlaznicom za paru
(mesing) (vidi pod "Rad sa parom").
1
2
3
4
0/OFF =Isklj.
1 Rad sa hladnom vodom
2 Rad sa vrućom vodom
3 Ekonomični način rada (vruća voda do
maks. 60 °C)
4 Rad sa parom
– 7
393SR

Podešavanje radnog pritiska i
Čišćenje
protoka
Pritisak/temperaturu i koncentraciju
deterdženta podesite zavisno od
Regulacija pritiska/protoka pumpe
površine koju treba očistiti.
Okrenite regulaciono vreteno u smeru
Napomena: Mlaz pod visokim pritiskom
kazaljke sata: radni pritisak se
prvo treba usmeriti sa veće udaljenosti na
povećava (MAX).
predmet koji se čisti, kako bi se izbegla
Okrenite regulaciono vreteno suprotno
oštećenja usled previsokog pritiska.
smeru kazaljke sata: radni pritisak se
smanjuje (MIN).
Preporučena metoda čišćenja
– Smekšavanje prljavštine:
Regulacija pritiska/protoka na ručnoj
Deterdžent štedljivo poprskajte i pustite
prskalici
da deluje 1 do 5 minuta, a da se pritom
Prekidač uređaja podesite na max. 98 °C.
ne osuši.
Postavite radni pritisak pumpe na
– Otklanjanje prljavštine:
maksimum.
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom
Radni pritisak i protok možete
pod visokim pritiskom.
(kontinualno) podešavati okretanjem
odgovarajućeg regulatora na ručnoj
Rad sa hladnom vodom
prskalici (+/-).
Uklanjanje lagane prljavštine i ispiranje
Opasnost
npr.: baštenski uređaji, terase, alati itd.
Prilikom podešavanja regulatora pritiska/
Podesite radni pritisak prema potrebi.
protoka vodite računa o tome da se zavrtni
Ekonomični način rada
spoj cevi za prskanje ne otpusti.
Napomena: Namerava li se duže vreme
Uređaj radi na najekonomičnijim
raditi sa smanjenim pritiskom, onda isti
temperaturama (maks. 60 °C).
treba podesiti na pumpi.
Rad sa vrućom vodom / parom
Rad sa deterdžentom
Preporučujemo sledeće temperature
– Radi očuvanja čovekove okoline
čišćenja:
deterdžente treba koristiti štedljivo.
– Blaga zaprljanost
– Deterdžent mora biti prikladan za
30-50 °C
površinu koja se čisti.
– Prljavština koja sadrži proteine, npe. u
Uz pomoć ventila za doziranje
industriji hrane
deterdženta podesite koncentraciju
max. 60 °C
deterdženta prema navodima
– Čišćenje automobila, čišćenje mašina
proizvođača.
60-90 °C
Napomena: Orijentacione vrednosti na
– Dekonzervacija, prljavština sa velikim
komandnom polju pri maksimalnom
sadržajem masti
radnom pritisku.
100-110 °C
Napomena: Ako treba usisati deterdžent iz
– Otapanje dodatnih materija, delimično
spoljašnjeg rezervoara, sprovedite crevo
čišćenje fasada
za usisavanje deterdženta kroz otvore
do 140 °C
prema napolje.
394 SR
– 8

Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice
Rad sa vrućom vodom
za struju.
Opasnost
Uklonite priključak za vodu.
Opasnost od opekotina!
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
Postavite prekidač uređaja na željenu
uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.
temperaturu.
Fiksirajte ručnu prskalicu.
Rad sa parom
Skladištenje uređaja
Opasnost
Opasnost od opekotina! Kod radnih
Cev za prskanje postavite na poklopac
temperatura preko 98 °C radni pritisak ne
uređaja.
sme da prelazi 3,2 MPa (32 bar).
Namotajte crevo visokog pritiska i
Stoga obavezno moraju da budu ispunjene
električni kabl pa ih obesite na nosače.
sledeće mere:
Uređaj sa dobošem za namotavanje creva:
Crevo visokog pritiska pre namotavanja
Mlaznicu visokog pritiska od
postavite ispruženo.
plemenitog čelika zamenite
Ručnu kurblu okrećite u pravcu kretanja
mesinganom mlaznicom za paru (za
kazaljke na satu (u pravcu strelice).
kataloški br. vidi pod "Tehnički
Napomena: Nemojte presavijati
podaci").
visokopritisno crevo i električni kabl.
Regulator pritiska/protoka na ručnom
Zaštita od smrzavanja
pištolju za prskanje otvorite sasvim do
kraja u pravcu +.
Oprez
Podesite radni pritisak pumpe na
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u
minimum.
potpunosti ispuštena voda.
Prekidač uređaja podesite na min.
Uređaj odložite na mesto zaštićeno od
100 °C.
mraza.
Ako je uređaj priključen na kamin, obratite
Nakon rada sa deterdžentom
pažnju na sledeće:
Ventil za doziranje deterdženta
Oprez
postavite na "0".
Opasnost od oštećenja hladnim vazduhom
Prekidač uređaja postavite na stepen 1
koji ulazi kroz kamin.
(rad sa hladnom vodom).
Pri spoljašnjim temperaturama ispod
Uređaj isperite u trajanju od najmanje 1
0°C odvojite uređaj od kamina.
minuta uz otvorenu ručnu prskalicu.
Ukoliko skladištenje na mestu zaštićenom
Isključivanje uređaja
od mraza nije moguće, onda uređaj
pripremite za duže mirovanje.
Opasnost
Stavljanje uređaja van pogona
Opasnost od opekotina vrelom vodom!
Posle rada sa vrućom vodom uređaj mora
Pri dugotrajnijim pauzama u radu ili ako nije
raditi najmanje dva minuta sa hladnom
moguće skladištenje na mestu zaštićenom
vodom uz otvoren pištolj za prskanje, kako
od mraza:
bi se ohladio.
Ispustite vodu.
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Isperite uređaj antifrizom.
Zatvorite dovod vode.
Ispraznite rezervoar za deterdžent.
Otvorite ručnu prskalicu.
Ispuštanje vode
Prekidačem uređaja nakratko uključite
Odvijte crevo za dovod vode i crevo
pumpu (oko 5 sekundi).
visokog pritiska.
– 9
395SR

Odvijte crevo za dovod na dnu kotla i
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
ispustite sadržaj iz spirale grejača.
uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.
Pustite da uređaj radi najviše 1 minut
Fiksirajte ručnu prskalicu.
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
Ostavite uređaj da se ohladi.
O sprovođenju redovnog sigurnosnog
Ispiranje uređaja antifrizom
ispitivanja odnosno o sklapanju
Napomena: Pridržavajte se propisa za
ugovora o održavanju obavestiće Vas
rukovanje proizvođača antifriza.
Vaš stručni prodavac Kärcher uređaja.
U rezervoar sa plovkom sipajte
uobičajeni antifriz koji se može naći u
Intervali održavanja
prodaji.
Uređaj (bez gorionika) uključiti, dok ceo
Sedmično
uređaj ne bude ispran.
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
Time se postiže izvesna zaštita od korozije.
Očistite fini filter.
Očistite filter za gorivo.
Skladištenje
Proverite nivo ulja.
Oprez
Oprez
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
Ukoliko je ulje beličasto, obavestite o tome
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
bez odlaganja Kärcherovu servisnu službu.
Mesečno
Transport
Očistite mrežicu u delu za zaštitu kod
Slika 14
nedostatka vode.
Oprez
Očistite filter na crevu za usisavanje
Opasnost od oštećenja! Za pretovar uređaja
deterdženta.
viljuškarom uzmite u obzir prikaz na slici.
Nakon svakih 500 sati rada, najmanje
Oprez
jednom godišnje
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
Zamenite ulje.
transporta pazite na težinu uređaja.
Najmanje svakih 5 godina
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Pritisak ispitujte u skladu sa
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
specifikacijama proizvođača.
sa odgovarajućim važećim propisima.
Radovi na održavanju
Nega i održavanje
Očistite mrežicu u priključku za vodu
Opasnost
Skinite mrežicu.
Postoji opasnost od povreda usled
Operite je u vodi i vratite nazad.
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
Čišćenje finog filtera
udara.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Ispustite pritisak iz uređaja.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Odvijte fini filter na vrhu pumpe.
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Demontirajte fini filter i izvadite filterski
Zatvorite dovod vode.
uložak.
Otvorite ručnu prskalicu.
Filterski uložak operite u čistoj vodi ili
Prekidačem uređaja nakratko uključite
očistite komprimovanim vazduhom.
pumpu (oko 5 sekundi).
Sastavite uređaj obrnutim redosledom.
Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice
Čišćenje filtera za gorivo
za struju.
Istresite filter za gorivo. Pritom gorivo
Uklonite priključak za vodu.
ne sme dospeti u životnu sredinu.
396 SR
– 10

Čišćenje mrežice u delu za zaštitu kod
Indikator za pokazivanje smera
nedostatka vode
obrtanja treperi (samo 3-fazni
Izvadite pričvrsnu stezaljku pa izvucite
uređaji)
crevo (sistem blagog parenja) detektora
Slika 15
nedostatka vode.
Zamenite polove na utikaču uređaja.
Izvadite mrežicu.
Napomena: Po potrebi uvijte zavrtanj M8
Kontrolna lampica spremnosti za
oko 5 mm i tako izvadite mrežicu.
rad se gasi
Mrežicu operite u vodi.
– Nema napona električne mreže, vidi
Ugurajte mrežicu.
pod "Uređaj ne radi".
Crevni priključak ugurajte do kraja u
detektor nedostatka vode i fiksirajte
Indikator servisa
pričvrsnom stezaljkom.
Indikator servisa svetli
Čišćenje filtera na crevu za usisavanje
– Nedostatak ulja
deterdženta
Dopunite ulje.
Izvucite nastavak za usisavanje
deterdženta.
1x treperi
– Nedostatak vode
Operite filter vodom i vratite nazad.
Proverite priključak vode i dovodne
Zamena ulja
vodove.
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
– Curenje u sistemu visokog pritiska
1 litar ulja.
Proverite sistem visokog pritiska i
Odvrnite zavrtanj za ispuštanje.
priključke na zaptivanje
Staro ulje bacite u skladu sa propisima o
2x treperi
očuvanju čovekove okoline ili ga predajte
– Postoji greška u dovodu napona ili je
na sabirnom mestu.
potrošnja struje motora prevelika.
POnovo zategnite zavrtnja za
Proverite priključak na električnu mrežu
ispuštanje ulja.
i osigurače.
Ulje polako napunite do oznake "MAX".
Obavestite servisnu službu.
Napomena: Pobrinite se za neometano
3x treperi
ispuštanje mehurića vazduha.
– Motor je preopterećen/pregrejan
Za vrstu ulja i količinu punjenja
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
pogledajte tehničke podatke.
Ostavite uređaj da se ohladi.
Otklanjanje smetnji
Uključite uređaj.
– Smetnja se ponavlja.
Opasnost
Obavestite servisnu službu.
Postoji opasnost od povreda usled
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
4x treperi
udara.
– Aktivirao se ograničivač temperature
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
izduvnog gasa.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Ostavite uređaj da se ohladi.
Uključite uređaj.
– Smetnja se ponavlja.
Obavestite servisnu službu.
– 11
397SR

– Mrežica u priključku za vodu je
treperi 5 puta
zaprljana
– Reed-prekidač u delu za detekciju
Očistite mrežicu.
nedostatka vode je slepljen ili se
magnetni klip zaglavio.
Proverite fini filter, po potrebi ga
zamenite novim.
Obavestite servisnu službu.
– Količina dotoka vode je premala
treperi 6 puta
Proverite dotočnu količinu vode
– Detektor plamena je isključio gorionik.
(pogledajte tehničke podatke).
Obavestite servisnu službu.
Uređaj propušta, voda kaplje na dnu
Indikator goriva svetli
uređaja
– Rezervoar za gorivo je prazan.
– Pumpa propušta
Ulijte gorivo.
Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
Indikator sredstva za negu sistema
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
svetli
predajte ga servisnoj službi na
ispitivanje.
– Boca sa sredstvom za negu sistema je
prazna.
Uređaj se stalno uključuje i
Zamenite bocu sa sredstvom za negu
isključuje kada je pištolj za prskanje
sistema.
zatvoren
Svetli kontrolna lampica
– Curenje u sistemu visokog pritiska
deterdženta
Proverite sistem visokog pritiska i
priključke na zaptivanje
– Rezervoar za deterdžent je prazan.
Sipajte deterdžent.
Uređaj ne usisava deterdžent
Uređaj ne radi
Pustite uređaj da radi sa otvorenim
ventilom za doziranje deterdženta i
– Nema napona
zatvorenim dotokom vode, do rezervoar
Proverite priključak/kablove za struju.
sa plovkom ne bude isisan na prazno a
Uređaj ne uspostavlja pritisak
pritisak ne padne na „0“.
Ponovo otvorite dovod vode.
– Vazduh u sistemu
Ako pumpa i dalje ne usisava deterdžent,
Ispustite vazduh iz pumpe:
uzrok može da leži u:
Ventil za doziranje deterdženta
– Filter u crevu za usisavanje deterdženta
postavite na "0".
je zaprljan
Uz otvoren pištolj više puta uključite i
Očistite filter.
isključite uređaj prekidačem uređaja.
– Povratni ventil je zalepljen
Odvrćite i zavrćite regulator pritiska/
Skinite crevo za deterdžent pa tupim
protoka pumpe dok je ručna prskalica
predmetom odvojite povratni ventil.
otvorena.
Napomena: Skidanjem visokopritisnog
creva sa priključka visokog pritiska ubrzava
se postupak ispuštanja vazduha.
Ako je rezervoar za deterdžent prazan,
dopunite ga.
Proverite priključke i vodove.
– Pritisak je podešen na MIN
Postavite pritisak na MAX.
398 SR
– 12

Gorionik se ne pali
Pribor i rezervni delovi
– Rezervoar za gorivo je prazan.
Napomena: Ako je uređaj priključen na
Ulijte gorivo.
kamin ili nije vidljiv, preporučujemo
– Nedostatak vode
ugradnju detektora plamena (opcija).
Proverite priključak vode i dovodne
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
vodove.
rezervni delovi koje dozvoljava
proizvođač. Originalan pribor i originalni
Očistite mrežicu u delu za zaštitu kod
rezervni delovi garantuju za to da
nedostatka vode.
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
– Filter za gorivo je zaprljan
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
Zamenite filter za gorivo.
delova naći ćete na kraju ovog radnog
– Nema varnice za paljenje
uputstva.
Ako se pri radu kroz kontrolno okno ne
– Dodatne informacije o rezervnim
vidi varnica za paljenje, predajte uređaj
delovima dobićete pod
servisnoj službi na ispitivanje.
www.kaercher.com u delu Servis
Pri radu sa vrućom vodom ne
(Service).
dostiže se podešena temperatura
– Previsok radni pritisak/protok
Smanjite radni pritisak/protok
odgovarajućim regulatorom na pumpi.
– Spiralni grejač je čađav
Uređaj predajte servisnoj službi radi
ulanjanja ćađi.
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
služba mora ispitati uređaj.
Garancija
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
izdala naša nadležna distributivna
organizacija. Eventualne smetnje na
uređaju za vreme trajanja garancije
otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
greška u materijalu ili proizvodnji.
– 13
399SR

Am Grauen Stein
Izjava o usklađenosti sa
51105 Köln
propisima EZ
Oznaka 0035
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
Primenjeni postupak ocenjivanja
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
usklađenosti:
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
2000/14/EZ: Prilog V
odgovara osnovnim zahtevima dole
Nivo jačine zvuka dB(A)
navedenih propisa Evropske Zajednice o
HDS 6/10
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
Izmerena: 91
prestaje da važi ako se bez naše
Zagarantovana: 94
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
HDS 6/12
Izmerena: 91
promene.
Zagarantovana: 94
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
HDS 6/14
visokim pritiskom
Izmerena: 91
Tip: 1.169-xxx
Zagarantovana: 94
Tip: 1.170-xxx
HDS 6/14-4
Tip: 1.173-xxx
Izmerena: 88
Tip: 1.174-xxx
Zagarantovana: 91
Odgovarajuće EZ-direktive:
HDS 7/16
97/23/EZ
Izmerena: 92
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Zagarantovana: 95
2004/108/EZ
HDS 8/17
2000/14/EZ
Izmerena: 93
Kategorija sklopa
Zagarantovana: 96
II
HDS 8/18-4
Postupak dokazivanja saglasnosti sa
Izmerena: 87
standardima EZ
Zagarantovana: 90
Modul H
HDS 9/17-4
Zavijena grejna cev
Izmerena: 88
Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H
Zagarantovana: 91
Sigurnosni ventil
Ocena saglasnosti sa standardima EZ čl. 3 st. 3
5.957-989
Upravljački blok
Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
Raznorazne cevi
poslovodstva.
Ocena saglasnosti sa standardima EZ čl. 3 st. 3
Primenjene usklađene norme:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
CEO
Head of Approbation
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
S. Reiser
EN 62233: 2008
HDS 7/16, HDS 8/18-4, HDS 9/17-4:
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EN 61000–3–3: 2008
HDS 6/10, HDS 6/12, HDS 6/14, HDS 6/14-4,
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
HDS 8/17:
71364 Winnenden (Germany)
EN 61000–3–11: 2000
Tel.: +49 7195 14-0
Naziv imenovanog mesta:
Faks: +49 7195 14-2212
Za 97/23/EZ
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Winnenden, 2010/09/01
400 SR
– 14