Karcher HDC advanced – страница 6
Инструкция к Karcher HDC advanced

몇 ADVARSEL
Pleie, vedlikehold
Under avkalkingen må sikkerhetslåsen ikke
몇 FARE
skrus til på apparatet. Bruk aldri damprense-
Vedlikeholdsarbeid må kun utføres når støp-
ren mens det er avkalkingsmiddel i kjelen.
selet er trukket ut og damprenseren er av-
Î Tøm ut avkalkingsoppløsningen etter 8
kjølt.
timer. Det blir værende igjen en rest-
Merk: Hvis det utelukkende brukes destillert
mengde med oppløsning i kjelen, og den
vann, er det ikke nødvendig å avkalke kje-
må derfor skylles to til tre ganger med
len.
kaldt vann for å fjerne alt gjenværende
avkalkingsmiddel.
Î Nå er damprengjøringsmaskinen klar til
Spyling av vanntank
bruk igjen.
Spyl vanntanken på damprenseren minst et-
ter hver 5. tankfylling.
Pleie av tilbehøret
Î Fyll tanken med vann og ryst kraftig. Der-
ved løsner kalkrester som har festet seg
La tilbehørsdelene tørke fullstendig innen du
på bunnen av vanntanken,
setter dem til oppbevaring.
Î Tøm ut vannet.
Î Ikke plasser gulvdysen (H1), hånddysen
(E1) og rundbørsten (D3) på børstehåre-
ne når de skal avkjøles og tørkes, da
Avkalking av vanntank
unngår du misforming.
Siden det setter seg kalk på veggene i kje-
Merk: Gulvkluter og frottétrekk er forvasket
len, anbefaler vi å avkalke dampkjelen med
og kan umiddelbart tas i bruk sammen med
følgende intervaller (TF=tankfyllinger):
damprenseren.
Hardhetsgrad ° dH mmol/l TF
Î Vask tilsmussede gulvkluter og frot-
I bløtt 0- 7 0-1,3 55
tétrekk ved 60°C i vaskemaskinen. For
II middels 7-14 1,3-2,5 45
at klutene skal beholde egenskapene for
III hardt 14-21 2,5-3,8 35
høyt smussopptak, skal det ikke brukes
IV meget hardt >21 >3,8 25
tøymykner. Klutene kan tørkes i tørke-
Merk: Du kan finne ut hvor hardt vannet er
trommel.
ved å henvende deg til ditt lokale vannverk.
Î Trekk ut støpselet fra veggkontakten.
Î Tøm absolutt alt vann ut av dampkjelen.
몇 ADVARSEL
Bruk utelukkende produkter som er godkjent
av Kärcher, for å unngå skade på apparatet.
Î For avkalkning bruk Kärcher avkalker-
sticks (bestillingsnr. 6.295-206). Ved
bruk av avkalkerløsningen følg dose-
ringsanvisningene på pakken.
몇 Forsiktig
Vær forsiktig når du fyller og tømmer dam-
prenseren. Avkalkingsoppløsningen kan an-
gripe ømfintlige overflater.
Norsk 101

Feilretting
Generelle merknader
Driftsforstyrrelser har oftest enkle årsaker
Garanti
som du selv kan utbedre ved hjelp av følgen-
de oversikt. I tvilstilfeller, eller ved driftsfor-
De garantibestemmelser som er utgitt av vår
styrrelser som ikke er nevnt her, kan du
distribusjonsavdeling, gjelder i alle land.
kontakte vår autoriserte kundeservice.
Eventuelle feil på maskinen blir reparert gra-
tis i garantitiden, dersom disse kan føres til-
Risiko for elektrisk støt!
bake til material- eller produksjonsfeil. Ved
Reparasjonsarbeider på apparatet må kun
behov for garantireparasjoner henvender du
utføres av autorisert kundeservice.
deg til din forhandler eller nærmeste autori-
serte serviceforhandler.
Lang oppvarmingstid
Kärcher hefter ikke for skader som skyldes
uhensiktsmessig behandling av maskinen
Kalkavleiringer i dampkjelen.
eller at du ikke har fulgt bruksveiledningen.
Î Avkalk dampkjelen.
Reservedeler
Det må kun brukes originale Kärcher reser-
Ingen damp
vedeler. En reservedelsoversikt finner du
Rød kontrollampe (Vannmangel) lyser.
bakerst i denne bruksanvisningen.
Dampkjelen er tom for vann. Vannmangel-
termostat vil koble ut oppvarmingen.
Tekniske data
Î Slå av maskinen.
Strømtilkobling
Î Se "Etterfylle vann" på side 97.
Spenning 220-240 V
Damphåndtaket lar seg ikke trykke inn
Strømtype 1~ 50/60 Hz
Dampbryteren er sikret med låsen/barnesik-
Effektspesifikasjoner
Varmeeffekt 1400 W
ringen (C3).
Maks. driftstrykk 3,0 bar
Î Skyv låseanordningen (C3) på dampbry-
Oppvarmingstid per liter
7 min
teren bakover.
vann
Kontroller damptilkoblingen
Maks. Dampmengde 50 g/min
Damptilkoblingen er ikke satt helt inn i stikk-
Mål
Dampkjele 1,2 l
kontakten på apparatet.
Vekt (uten tilbehør) 3 kg
Î Stikk damppluggen (C6) inn i apparat-
Bredde 195 mm
kontakten (A1). Sperreanordningene på
Lengde 385 mm
damppluggen må gå i inngrep i dekselet
Høyde 295 mm
til apparatkontakten (se fig. 1).
102 Norsk

Bäste kund,
Beskrivning av aggregatet
Läs denna bruksanvisning före
första användning och följ anvis-
Î Se sida 3.
ningarna noggrant. Denna bruksanvisning
A1 Kontaktdosa med lock
ska förvaras för senare användning eller
A2 Strömbrytare - på/av
lämnas vidare om maskinen byter ägare.
A4 Nätkabel
A3 Säkerhetsklaff
Ändamålsenlig användning
B1 Kontrollampa (röd)
- vattenbrist ångpanna
Ångtvätten skall endast användas i privat-
B2 Kontrollampa (orange)
hushåll. Maskinen är avsedd för rengöring
- värmeledning
med ånga. Den kan användas, tillsammans
med därför avsedda tillbehör, på det sätt
C1 Ångpistol
C2 Avreglingsknapp
som beskrivs i denna bruksanvisning. Var
C3 Upplåsning ångspak (barnsäkring)
noga med att följa säkerhetsanvisningarna.
Framme -> ångspak spärrad
Mitten -> reducerad ångmängd
Innehåll
Bak -> maximal ångmängd
C4 Ångspak
Snabbguide 2/103
C5 Ångslang
Beskrivning av aggregatet 3/103
C6 Ånganslutning
Säkerhetsanvisningar 104
D1 Punktstrålmunstycke
Förberedelser 106
D2 Rundborste
Drift 106
Användning av tillbehör 108
E1 Handmunstycke
Skötsel, underhåll 112
E2 Frottéöverdrag
Åtgärder vid störningar 113
F1 Fönsterskrapa
Allmänna hänvisningar 113
Tekniska data 113
G1 Förlängningsrör (2 stycken)
G2 Upplåsningsknapp
Snabbguide
H1 Golvmunstycke
H2 Hållklämmor
Î Se sida 2.
H3 Golvduk
1 Fyll på rengöringsapparaten med vatten.
K1 Strykjärn
Maximalt 1,2 Liter.
K2 Kontrollampa - värme strykjärn
2 Skruva på säkerhetsklaffen.
K3 Ångknapp med spärr
3 Stick i kontakten i apparatens uttag.
K4 Temperaturreglering
K5 Ånganslutning
4 Anslut nätkontakten.
Slå på apparaten. De oranga kontrollam-
porna lyser.
Symboler på maskinen
5 Vänta (ca 8 minuter) tills den oranga
kontrollampan släcks.
Ånga
6 Anslut tillbehör till ångpistolen.
OBS – risk för brännskador!
Ångrengöringsapparaten är nu redo att
användas.
Svenska 103

몇 Användning
Säkerhetsanvisningar
Kontrollera före användningen att appa-
De varnings- och hänvisningsskyltar som
raten och dess tillbehör befinner sig i ett
finns på apparaten ger viktiga hänvisningar
oklanderligt tillstånd. Om detta inte är fal-
för riskfri drift.
let får apparaten inte användas. Var god
Förutom hänvisningarna i denna bruksan-
kontrollera särskilt nätkabel, ångpan-
visning måste lagstiftarnas allmänna olycks-
nans lock och ångslangen.
fallsförebyggande och säkerhetsföreskrifter
Ångslangen får inte vara skadad (risk för
beaktas.
skållning). En skadad ångslang måste
몇 Nätanslutning
bytas ut omgående. Endast ångslangar
Apparaten får endast anslutas till före-
som rekommenderats av tillverkaren får
skriftsenligt jordade nätkontakter.
användas (beställningsnummer se re-
servdelslistan).
I fuktiga utrymmen, exv. badrum, ska ap-
paraten anslutas till uttag med förkopp-
Fyll aldrig på vattentanken med lös-
lad skyddsströmställare. Om du är
ningsmedel, vätskor som innehåller lös-
osäker, ta kontakt med en elektriker.
ningsmedel eller outspädda syror (t.ex.
rengöringsmedel, bensin, förgförtunning
Angiven spänning på typskylten måste
och aceton), eftersom dessa fräter på
stämma överens med vägguttagets
materialet i maskinen.
spänning.
Drift i explosionsfarliga utrymmen är för-
Fatta aldrig tag i nätkontakten eller vägg-
bjudet. Om apparaten ska användas i
uttaget med fuktiga händer.
riskfyllda områden måste respektive sä-
Använd endast förlängningskablar med
kerhetsföreskrifter beaktas.
sprutvattenskydd och med ett tvärsnitt
Apparaten måste stå på ett stabilt underlag.
på minst 3x1 mm².
Ångspaken får inte klämmas fast under
Förbindningarna på nät och förläng-
driften.
ningskabel får inte ligga i vatten.
Ångstrålen får aldrig vidröras på kort av-
Använd aldrig defekta nät eller förläng-
stånd eller riktas mot människor eller djur
ingskablar! Om nätkabeln är skadad
(risk för skållning).
måste den bytas ut mot en särskild nät-
kabel som du får av tillverkaren eller
Använd inte ångan på föremål som inne-
dess kundtjänst.
håller hälsovådliga ämnen (t.ex. asbest).
Se till att inga skador uppkommer på nät
Användaren måste använda apparaten
eller förlängningskabar genom överkör-
enligt föreskrifterna. Han måste ta hän-
ning, klämning, dragning eller liknande.
syn till lokala förhållande och under arbe-
Skydda nätkabeln mot stark värme, olja
tet ge akt på tredje part, i synnerhet på
och vassa kanter.
barn.
Vid utbyte av kopplingar på nät eller för-
Apparaten får inte användas av barn,
längningskablar måste du se till att sprut-
ungdomar eller av personer som inte er-
vattenskydd och mekanisk fasthet
hållit undervisning.
garanteras.
Var mycket försiktig om du fyller på vat-
ten när pannan fortfarande är het. Vatt-
net kan annars spruta tillbaka! (Risk för
skållning)
Lämna aldrig apparaten utan uppsikt så
länge som den är i drift.
104 Svenska

몇 Ångrengöring av elektriska apparater
Säkerhetselement
Elektrisk apparatur som ska rengöras
Denna ångrengörare är utrustad med flerta-
(t.ex. el-spis) måste avkiljas från nätför-
let säkerhetsanordningar och därigenom
sörjningen (koppla från säkringen). Före
flerfaldigt skyddad. Nedan finner du de vikti-
idrifttagningen måste apparaterna vara
gaste säkerhetselementen.
fullständigt torra. Var god ge akt på till-
verkarens hänvisningar!
Tryckreglering
Observera:Apparaten får inte användas
Tryckregleringen håller trycket i pannan kon-
till rengöring av elektriska apparater,
stant under driften. Värmeledningen kopplas
t.ex. bakugnar, spiskåpor, mikrougnar,
från när maximalt driftstryck uppnåtts i pan-
TV apparater, lampor, fön, elektriska ele-
nan och kopplas till igen vid tryckfall i pan-
ment etc.
nan på grund av ångutsläpp.
Vattenbristtermostat
몇 Skötsel
När vattnet i pannan börjar försvinna, stiger
temperaturen i uppvärmningen. Vattenbrist-
Stäng av apparaten och dra ut nätkonta-
termostaten kopplar från uppvärmningen
ken innan vård och skötselarbeten ska
och den röda kontrollampan - vattenbrist -
utföras.
börjar lysa. Återtillkoppling av uppvärmning-
Reparationer på apparaten får endast
en förhindras så länge tills pannan svalnat
genomföras av en auktoriserad kund-
eller blivit påfylld.
tjänst.
Säkerhetstermostat
Om pannans termostat slutar fungera och
몇 Förvaring
apparaten överhettas, kopplar säkerhetster-
Observera: Appraten får ej lagras eller
mostaten av apparaten.
drivas i liggande läge!
Vänd dig till vederbörlig Kärcher kundtjänst
Skydda maskinen från regn. Får inte för-
för att återställa säkerhetstermostaten.
varas utomhus.
Säkerhetsklaff
Säkerhetsklaffen stänger pannan mot an-
stående ångtryck. Om tryckregleringen skul-
le vara defekt och det uppstår övertryck i
pannan, öppnas en övertryckventil i säker-
hetsklaffen och ångan kommer ut genom
klaffen.
Vänd dig till vederbörlig Kärcher kundtjänst
före ny idrifttagning.
Svenska 105

Förberedelser
Packa upp apparaten
Kontrollera vid uppackningen att samtliga
komponenter finns med (se sida 3).
Kontakta omedelbart återförsäljaren om det
skulle saknas delar eller om transportskador
Bild 2
konstateras.
Î Använd förläningningsrören vid behov
(G1). Montera ett eller båda förläng-
Miljöskydd
ningsrören på ångoistolen (C1), (se bild
Förpackningsmaterialet kan återvin-
3). Skjut på erforderliga tillbehör (D1, E1,
nas. Var god kasta inte förpackning-
H1) på förlängningsrörets fria ände.
arna i soporna utan för dessa till
återvinning.
Gamla apparater består av värdeful-
la material som kan återvinnas, de
ska därför föras till recycling. Vänli-
gen för gamla apparater till lämpliga
uppsamlingsställen.
Bild 3
Î Punktstrålmunstycket (D1) kan även an-
vändas med rundborsten (D2). Stick på
Drift
tillsatsens båda utsparningar på punkt-
strålmunstyckets låsningar och vrid
Montera tillbehör
medurs tills stoppet.
Î Stick i ånganslutningen (C6) ordentligt i
apparatens uttag (A1). Se till att stoppen
Ta av tillbehör
på ångkontakten hakas fast i locket på
apparatens kontakt (se bild 1).
몇 FARA
Vid borttagning av tillbehör kan hett vatten
komma ut! Ta aldrig bort tillbehörsdelar när
det strömmar ut ånga - risk för skållning!
Î Skjut låsningen (C3) framåt (ångspaken
spärras).
Î För att ta av tillbehörsdelarna trycker du
på låsknappen (c2 resp. G2) och drar de-
larna ut ur varandra (se bild 4).
Bild 1
Î Förbind erforderligt tillbehör (D1, E1)
med ångpistolen (C1). Stick på tillbehö-
rets öppna ände på ångpistolen och skjut
på det på ångpistolen tills låsknappen
(C2) på ångpistolen hakar i (se bild 2).
Bild 4
106 Svenska

Î För att ta av en tillsats från punktstrål-
Hänvisning: Om du skjuter fram lås-
munstycket vrider du på tillsatsen med-
ningen (C3) är ångspaken (C4) spärrad
urs och drar sedan delarna ut ur
(barnsäkring).
varandra.
Î Aktivera ångspaken (C4) och rikta först
alltid ångpistolen (C1) på en duk tills
ångan stömmar ut jämnt.
Fylla på vatten
Hänvisning: Under driften kopplas ång-
Hänvisning: Vid konstant användning av
rengöringsapparatens uppvärmning på
vanligt destillerat vatten krävs ingen avkalk-
och av för att upprätthålla trycket i pan-
ning av pannan.
nan. Detta indikeras av den oranga kon-
trollampan (B2).
VAR FÖRSIKTIG!
Använd inte kondensvatten från en torktum-
lare! Fyll inte på något rengöringsmedel eller
Reglera ångmängden
andra tillsatser!
Î Reglera ångmängden med ångspaken
Î Skruva av säkerhetsklaffen (A3) från ap-
(C4).
paraten.
Î Låsningen (C3) möjliggör ytterligare reg-
Î Töm pannan på vatten som finns kvar.
lering av ångmängden.
Î Fyll på med maximalt 1,2 liter färskt kran-
–> Matning framme:
vatten i pannan.
ingen ånga (barnsäkring)
Hänvisning: Pannan kan fyllas upp till 2
–> Matning i mitten:
cm under påfyllningsstödens rand.
reducerad ångmängd
Varmt vatten förkortar uppvärmningsti-
–> Matning bak:
den.
maximal ångmängd
Î Skruva åter fast säkerhetsklaffen (A3)
ordentligt på apparaten.
Efterfylla vatten
När vattnet i pannan har förbrukats sjunker
Slå på apparaten.
ångtrycket. Strax därefter börjar den röda
Î
Apparaten måste stå på ett stabilt underlag.
kontrollampan (B1) för vattenbrist att lysa.
Obs: Maskinen får inte bäras medan rengö-
För att direkt kunna fylla på med vatten kan
ringen pågår.
resterande ångtryck snabbt släppas ut med-
VAR FÖRSIKTIG!
an kontrollampan för vattenbrist lyser.
Hänvisning: Säkerhetsklaffen (A3) kan inte
Slå inte på apparaten om det inte finns vat-
öppnas så länge som det finns något tryck
ten i pannan. Apparaten kan annars över-
kvar i pannan.
hettas (se avhjälp vid fel).
Î Tryck på ångspaken (C4) tills det inte
Î Anslut nätkontakten till ett vägguttag.
längre kommer ut någon ånga. Appara-
Î Tryck på omkopplaren (A2) för att slå på
tens panna är nu trycklös.
apparaten.
Den oranga (B2) kontrolllampan lyser.
FARA
Î Efter ca 8 minuter släcks den oranga
När du öppnar säkerhetsklaffen kan det fort-
kontrollampan (B2). Ångrengöringsap-
farande strömma ut en rest ånga. Öppna sä-
paraten är nu redo att användas.
kerhetsklaffen försiktigt, risk för skållning.
Î Skruva av säkerhetsklaffen (A3) från ap-
Î Skjut låsningen (C3) på ångspaken bak-
paraten.
åt.
Î Tryck på omkopplaren (A2) för att stänga
av apparaten.
Svenska 107

FARA
Användning av tillbehör
När pannan är het finns det risk för skållning
eftersom vatten kan spruta tillbaka vid påfyll-
Viktiga användningshänvisningar
ningen! Fyll inte på något rengöringsmedel
eller andra tillsatser!
Rengöring av textil
Î Fyll på med maximalt 1,2 liter färskt kran-
Innan du rengör textil med ångrengöraren
vatten i pannan.
bör du alltid kontrollera om textilmaterialet
Î Skruva åter fast säkerhetsklaffen (A3)
tål ångan genom att spruta på ett okänsligt
ordentligt på apparaten.
ställe. Spruta på ordentligt med ånga på
Î Tryck på omkopplaren (A2) för att slå på
ytan och låt torka. Titta sedan efter om färg
apparaten.
och form har förändrats.
Î Efter ca 10 minuter släcks den oranga
Rengöring av ytor med skikt eller som är
kontrollampan (B2). Ångrengöringsap-
lackerade.
paraten är nu redo att användas.
몇 VARNING
Rikta aldrig ångan mot limmade kanter efter-
som limmet kan lösas upp. Använd inte ång-
Stänga av apparaten
tvättaren på oförseglade trä- eller
Î Tryck på omkopplaren (A2) för att stänga
parkettgolv.
av apparaten.
Var försiktig vid tvätt av köksskåp, möbler,
Î Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
dörrar, parkett, lackerade eller laminerade
Î Tryck ner locket på apparatens uttag
ytor! Vid längre ångbehandling kan vax, mö-
(A1) och dra ut ångkontakten (C6) ur ut-
belpolish, laminering eller färg lösas upp el-
taget.
ler ge fläckar. Därför bör du endast rengöra
sådana ytor med en förångad duk eller kort
med ånga på en dubbellagig duk.
Glasrengöring
몇 VARNING
Rikta aldrig ångstrålen direkt på fönstrets
förseglade ställen på fönsterramen, förseg-
lingen kan ta skada.
Värm upp fönsterrutan vid låga temperatu-
rer, framförallt på vintern. Spruta på ett tunt
skikt av ånga på glasytan. På så sätt jämnas
temperaturskillnader ut och det uppstår inga
spänningar i glasytan. Detta är viktigt efter-
som ojämnt uppvärmda glasytor kan spräck-
as.
108 Svenska

Ångpistol (C1)
Fönsterskrapa (F1)
Du kan använda ångpistolen utan tillbehör.
Användning:
Användning:
– Fönster, speglar
– Avlägsna lukter och rynkor på kläder:
– Glasytor i duschkabiner
Spruta ånga på det hängande klädstyck-
– övriga glatta ytor
et med ett avstånd på 10-20 cm.
Î Gör först en fettlösande grundrengöring
– Avlägsna damm från växter: Håll ett av-
med handmunstycket (E1) och ett frot-
stånd på 20-40 cm.
téöverdrag (E2) innan du använder förn-
– fuktig dammtorkning: Spruta på lätt med
sterskrapan.
ånga på en duk och torka av möbler.
Î Ånga in glasytan jämnt på ett avstånd av
ca 20 cm.
Punktstrålmunstycke (D1)
Î Dra med fönsterskrapans gummiläppar
Rengöringseffekten ökas ju närmre du håller
glasytan banvis uppifrån och nedåt. Tor-
munstycket till det nedsmutsade stället efter-
ka av gummiläppen och den undre föns-
som ångans temperatur och tryck är som
terkanten med en duk efter varje bana.
störst direkt vid utströmningen ur mustycket.
Användning:
Golvmunstycke (H1)
– Armaturer, avlopp
Användning:
– Vaskar, WC
– Alla tvättbara vägg och golvbeläggning-
– jalousier, värmeelement
ar, t.ex.: stengolv, kakel och PVC-belag.
– Lösa upp fläckar: Fukta hårda kalkavlag-
Î Fäst fast golvduken (H3) på golvmun-
ningrar först med ättika och låt verka un-
stycket (H1). Vik samman golvduken på
der ca. 5 minuter
längden och ställ golvmunstycket ovan-
på. Dra efter varandra golvdukens ut-
Rundborste (D2)
stickande ändar under hållklämmorna
Hänvisning: Rundborsten är inte lämplig för
(H2) (se bild 5).
rengöring av känsliga ytor.
Rundborsten monteras direkt på punktstrål-
munstycket.
Användning:
– svårt tillgängliga ställen som exv. hörn
och fogar
– Armaturer, avlopp
Handmunstycke (E1)
Bild 5
Î
För att ta ur golvduken igen trycker du på
Dra över frottéöverdraget (e2) över hand-
hållklämmorna (H2) och drar ut golvduken.
munstycket.
Î
Vänd och växla golvduken regelbundet. Så
Användning:
förbättras smutsupptagningen.
– mindre tvättbara ytor, t.ex. ytor i kök av
Î
Arbeta långsamt på starkt nedsmutsade ytor,
plast, kakel
så att ångan har en längre verkningstid.
– Duschkabiner, speglar
Î
Om det finns återstoder av rengöringsme-
– Möbeltyg
del eller vårdmedel på ytan som ska rengö-
– Innerrum i bilar, vindrutor
ras (t.ex. vax, glansmedel), kan det bildas
– Badkar
ränder vid rengöringen. Dessa ränder för-
svinner för det mesta vid upprepad an-
vändning av ångrengöraren.
Svenska 109

Strykjärn (K1) (tillval)
Tapetupplösare (tillval)
Î Stick strykjärnets ånganslutning (K5) or-
Extra tillbehör, beställningsnr., se sida 111
dentligt i apparatens uttag (A1). Se till att
Med tapetlösaren kan du använda ångren-
stoppen på ångkontakten hakas fast i
göringsapparaten för borttagning av pap-
locket på apparatens uttag.
perstapeter.
Î Lägg tapetlösaren vid randen på en ta-
Ångstrykning
petbana på hela ytan. Koppla till ångtill-
Vi rekommenderar användning av Kärcher
förseln (C4) och låt ångan verka tills
strykbord med aktiv ånguppsugning. Detta
tapeten är mjuk (ca 10 sek).
strykbord är optimalt anpassat till den appa-
Î Sätt nu tapetlösaren på nästa stycke
rat du har. Det gör att strykningen blir betyd-
olöst tapet. Håll ångspaken (C4) ned-
ligt enklare och snabbare. I vart fall bör ett
tryckt. Lyft upp det lösta stycket tapet
strykbord med gallerliknande, ånggenom-
med en spackel och dra av den från väg-
släppligt strykunderlag användas.
gen. Fortsätt på samma sätt och dra ner
Î Alla textilier kan ångstrykas. Ställ in
tapeten bana för bana.
strykjärnets temperaturreglage (K4)
Î På tapeter som målats över flera gånger
inom det skrafferade området (•••/MAX).
kan ångan eventuellt inte tränga igenom
Ömtåliga tyger eller textilier med påtryck
tapeten. Vi rekommenderar därför att
skall strykas på avigsidan eller enligt till-
förbehandla tapeten med en spikvals.
verkarens anvisningar. Du kan även an-
vända vår nonstick-stryksula (se
översikten över specialtillbehör).
Ångturboborste (tillval)
Î När lampan (K2) på strykjärnet slocknar
Extra tillbehör, beställningsnr., se sida 111
är strykjärnet klart att användas. Stryk-
Ångturboborsten försätts i vibration av den
järnets sula måsta vara het, så att inte
utströmmande ångan och är därmed perfekt
ångan kondenseras på sulan och drop-
för enkel rengöring av extrem nedsmutsning
par på stryktvätten.
även på svåråtkomliga ställen i kök och bad-
Î Tryck på ångknappen (K3) på ångstyrk-
rum.
järnet för att styrka med ånga.
Användning:
Intervall ånga: Tryck på knappen. Så
– Rengöring av hörn, fogar
länge knappen hålls intryckt produceras
– svåråtkomliga ställen
ånga.
Kontinuerlig ånga: (Bild k) Tryck in
knappen och skjut spärren bakåt. För att
Munstycke för textilvård (tillval)
avsluta, skjut spärren framåt.
Extra tillbehör, beställningsnr., se sida 111
Î Rikta den första ångstöten mot ett tyg-
Användning:
stycke tills ångan strömmar ut jämnt.
För att fräscha upp hängande textiler som
Î För ångning av gardiner, kläder etc. kan
t.ex. kostymer eller gardiner genom två funk-
strykjärnet också hållas lodrätt.
tioner:
Stryka torrt
– Avlägsna ludd från kläder med trådlyfta-
Î Ställ in temperaturen på ditt strykjärn så
ren.
att det passar till klädesplagget.
– Förångning och borttagning av rynkor på
• Syntetfiber
textil (avlägsnar även lukter).
•• Ylle
Vid aktivering av ångspaken strömmar det ut
••• Lin
ånga. Rikta alltid den första ångstöten på en
duk tills ångan strömmar ut jämnt.
110 Svenska

Fönstermunstycke (tillval) Extra tillbehör översikt
Extra tillbehör, beställningsnr., se sida 111
Antihäftning-strykjärnssula
Användning:
(Beställ-nr. 2.860-132)
– Fönster
Profi ångtryck-strykjärnmed aluminiumsula
Speglar
(Beställ-nr. 2.884-504)
Strykbord med aktiv ångbortsugning och
Glasytor i duschkabiner
blåsfunktion (beställnr. 2.884-933) För
andra glasytor
mycket bra, och mycket tidsbesparande,
Î Ånga in glasytan jämnt med fönstermun-
strykresultat.
stycket på ett avstånd av ca 20 cm.
Tapetupplösare
Î Skjut därefter fram låsningen (C3) så att
(Beställ-nr. 2.863-062)
ångspaken (C4) inte aktiveras oavsikt-
Rundborstsats
ligt.
(Beställ-nr. 2.863-058)
Î Dra glasytan banvis uppifrån och nedåt
- 4 rundborstar för punktstrålmunstycket.
med gummiläppen på fönstermunstyck-
Rundborstsats med borstar av mässing
et. Torka av gummiläppen och den undre
(Beställ-nr. 2.863-061)
fönsterkanten med en duk efter varje ba-
- 3 rundborstar för punktstrålmunstycket (för
na.
hårt fastsittande smuts)
Frottédukar
(Beställ-nr. 6.369-357)
- 5 golvdukar
Frottéöverdrag
(Beställ-nr. 6.370-990)
- 5 överdrag
Bio-avkalkare RM 511
(Beställ-nr. 6.290-239)
3 x100 g pulver för rengöring av pannan.
Rundborste med skrapa
(Beställ-nr. 2.863-140)
Fönstermunstycke
(Beställ-nr. 4.130-115)
Gummiläpp för fönstermunstycke
(Beställ-nr. 6.273-140)
Munstycke för textilvård
(Beställ-nr. 4.130-390)
Ångturboborste
(Beställ-nr. 2.863-159)
Förlängning
(Beställ-nr. 5.762-236)
förlängning för punktstrålmunstycke
Powermunstycke
(Beställ-nr. 5.762-326) tillsats för punktstrål-
munstycke
Svenska 111

몇 VARNING
Skötsel, underhåll
Skruva inte på säkerhetsklaffen (A5) under
몇 FARA
avkalkningen. Använd inte ångrengöraren
Genomför skötselarbeten bara om nätkon-
så länge som det finns avkalkningsmedel i
takten är utdragen och ångrengöraren har
pannan.
svalnat.
Î Häll ut avkalkningslösningen efter 8 tim-
Hänvisning: Vid konstant användning av
mar. Det stannar kvar en restmängd i
vanligt destillerat vatten krävs ingen avkalk-
pannan så att du bör spola igenom pan-
ning av pannan.
nan två till tre gånger för att avlägsna alla
återstoder av avkalkaren.
Î Nu är ångrengöraren åter beredd att an-
Skölja ur pannan
vända.
Skölj ångrengörarens panna senast efter
den 5:e påfyllningen.
Skötsel av tillbehör
Î Fyll pannan med vatten och skaka kraf-
tigt. Därigenom löser sig kalkrester som
Låt tillbehörsdelarna torka fullständigt innan
sätter sig på botten av pannan.
du plockar upp dem.
Î Häll ut vattnet.
Î Ställ inte golvmunstycke (H1), handmun-
stycke (E1) och rundborste (D2) under
svalningen och torkandet på borstarna
Avkalka pannan
eftersom dessa kan deformeras.
Eftersom det sätter sig kalk fast på sidorna i
Hänvisning: Golvduk och frottéöverdraget
pannan, rekommenderar vi att avkalka pan-
har redan tvättats och kan användas direkt
nan regelbundet (PF=pannfyllningar):
med ångrengöraren.
Hårdhet ° dH mmol/l PF
Î Tvätta nedsmutsade golvdukar och frot-
I mjukt 0- 7 0-1,3 55
téöverdrag vid 60°C i tvättmaskinen. An-
II medel 7-14 1,3-2,5 45
vänd inget mjukmedel så att dukarna kan
III hårt 14-21 2,5-3,8 35
ta upp smutsen bättre. Dukarna kan tor-
IV mycket hårt >21 >3,8 25
kas i torktumlare.
Hänvisning: Du får reda på kranvattnets
hårdhet hos vattenverket i din stad.
Î Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Î Töm ut vattnet helt ur ånggeneratorn.
몇 VARNING
Använd bara produkter som har godkänts av
Kärcher för att undvika skador på apparaten.
Î Använd avkalkningssticks från Kärcher
(beställnr. 6.295-206) vid avkalkning.
Beakta doseringsanvisningar på för-
packningen när avkalkningslösningen
blandas ihop.
몇 Observera
Var försiktig vid påfyllning och tömning av
ångtvätten. Avkalkningslösningen kan angri-
pa ömtåliga ytor.
112 Svenska

Åtgärder vid störningar
Allmänna hänvisningar
Fel har ofta enkla orsaker som du själv kan
Garanti
åtgärda med hjälp av fölande översikt. Om
du inte är säker eller om fel uppkommer som
I alla länder gäller de av vårt ansvariga för-
inte finns med här bör du ta kontakt med en
säljningsbolag utformade garantivillkor.
auktoriserad kundtjänst.
Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan
kostnad under garantitiden, om det var ett
Risk för strömslag!
material- eller tillverkarfel som var orsaken.
Reparationer på apparaten får endast ge-
Gäller det garantiärenden, ber vi er vända er
nomföras av en auktoriserad kundtjänst..
till försäljaren med köpbeviset eller närmsta
auktoriserade kundtjänst.
Lång uppvärmningstid
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som
uppstått på grund av osakkunnig hantering
Ångpannan är förkalkad.
av apparaten eller av icke-beaktande av
Î Avkalka pannan.
bruksanvisningen.
Reservdelar
Ingen ånga
Använd endast originalreservdelar från Kär-
Den röda kontrollampan för vattenbrist
cher. En översikt över reservdelarna finns i
lyser.
slutet av bruksanvisningen.
Inget vatten i ångpannan. Vattenbristtermo-
staten stänger av uppvärmningen.
Tekniska data
Î Stäng av apparaten.
Nätanslutning
Î Se "Fylla på vatten" på sida 108
Spänning 220-240 V
Strömart 1~ 50/60 Hz
Prestanda
Ångspaken kan ej tryckas ned
Värmeeffekt 1400 W
Ångspaken är låst med låsmekanismen /
Driftstryck max. 3,0 bar
barnsäkringen (C3).
Uppvärmningstid per liter
7 min
Î Skjut låsningen (C3) på ångspaken bak-
vatten
åt.
Ångmängd max. 50 g/min
Mått
Ångpanna 1,2 l
Kontrollera ångkontakten
Vikt (utan tillbehör) 3 kg
Ångkontakten är inte rätt insatt i maskinens
Bredd 195 mm
ånguttag.
Längd 385 mm
Î Stick i ånganslutningen (C6) ordentligt i
Höjd 295 mm
apparatens uttag (A1). Se till att stoppen
på ångkontakten hakas fast i locket på
apparatens kontakt (se bild 1).
Svenska 113

Arvoisa asiakas,
Laitekuvaus
Lue käyttöohje ennen laitteen en-
simmäistä käyttöä ja toimi sen
Î Katso sivu 3.
mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhem-
A1 Laitteen pistorasia, jossa on suojus
pää käyttöä tai myöhempää omistajaa var-
A2 Katkaisin Päälle/Pois
ten.
A4 Verkkokaapeli
A3 Turvalukko
Tarkoituksenmukainen käyttö
B1 Merkkivalo (punainen)
- höyrykattilan vedenpuute
Höyrypuhdistin on tarkoitettu yksinomaan
B2 Merkkivalo (oranssi)
yksityisten kotitalouksien käyttöön. Laite on
- lämmitys
tarkoitettu höyrypuhdistukseen ja sitä voi-
daan käyttää tässä käyttöohjeessa kuvattu-
C1 Höyrypistooli
C2 Lukituksen vapautuspainike
jen sopivien lisävarusteiden kanssa.
C3 Höyryvivun lukitus (lapsilukko)
Huomioi erityisesti turvaohjeet.
Edessä -> höyrylukitus lukittu
Keskellä -> rajoitettu höyrymäärä
Sisältö
Takana -> suurin höyrymäärä
C4 Höyryvipu
Pikaohje 2/114
C5 Höyryletku
Laitekuvaus 3/114
C6 Höyrypistoke
Turvaohjeet 115
D1 Pistesuihkusuutin
Valmistelu 117
D2 Pyöröharja
Käyttö 117
Varusteiden käyttö 119
E1 Käsisuutin
Hoito, huolto 123
E2 Froteepäällyste
Häiriöapu 124
F1 Ikkunasuutin
Yleisiä ohjeita 124
Tekniset tiedot 124
G1 Jatkoputki (2 kpl)
G2 Lukituksen vapautuspainike
Pikaohje
H1 Lattiasuutin
H2 Kiinnike
Î Katso sivu 2.
H3 Lattialiina
1 Lisää höyrypuhdistimeen vettä. Enintään
K1 Silitysrauta
1,2 litraa.
K2 Merkkivalo - silitysraudan lämmitys
2 Ruuvaa turvalukko sisään.
K3 Lukittava höyrypainike
3 Liitä höyrypistoke laitteen pistorasiaan.
K4 Lämpötilansäädin
K5 Höyrypistoke
4 Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
Kytke laite päälle.
Oranssi merkkivalo palavat.
Laitteessa olevat symbolit
5 Odota (n. 8 minuuttia) kunnes oranssi
merkkivalo sammuu.
Höyry
6 Liitä lisävaruste höyrypistooliin.
HUOMIO – palovammavaara
Höyrypuhdistin on käyttövalmis
114 Suomi

몇 Käyttö
Turvaohjeet
Tarkasta laitteen ja varusteiden asianmu-
Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opastus-
kainen kunto ennen käyttöä. Jos kunto ei
kilvet antavat tärkeitä ohjeita turvallista käyt-
ole moitteeton, laitteen ja varusteiden käyt-
töä varten.
tö ei ole sallittua. Tarkasta erityisesti verk-
Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on nou-
kokaapeli, höyrykattilan kansi ja
datettava lainmukaisia yleisiä turvallisuus- ja
höyryletku.
tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Höyryletkussa ei saa olla vaurioita (palo-
몇 Sähköliitäntä
vammavaara). Vaurioitunut höyryletku on
Laitteen liittäminen on sallittu vain asian-
vaihdettava välittömästi uuteen. Ainoas-
mukaisesti maadoitettuihin pistorasioi-
taan valmistajan suositteleman höyrylet-
hin.
kun käyttö on sallittu (katso tilausnumero
varaosaluettelosta).
Kosteissa tiloissa, esim. kylpyhuoneissa,
laite on liitettävä pistorasiaan, jossa on
Älä koskaan täytä liuottimia, liuotinpitoisia
esikytketty FI-suojakytkin. Kysy epäsel-
nesteitä tai laimentamattomia happoja ve-
vissä tapauksissa sähköalan ammattilai-
sisäiliöön (esim. puhdistusaineita, bensiini,
sen neuvoa.
väriohenteet, asetoni), koska ne syövyttä-
vät laitteessa käytettyjä materiaaleja.
Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on
oltava sama kuin pistorasian jännite.
Käyttö räjähdysalttiissa tiloissa on kielletty.
Käytettäessä laitetta vaara-alueella on
Älä koskaan tartu märillä käsillä virtapis-
noudatettava vastaavia turvallisuusmäärä-
tokkeeseen.
yksiä.
Käytä ainoastaan roiskevesisuojattua
Laitteen on seisottava tukevalla pohjalla.
jatkokaapelia, jonka vähimmäishalkaisija
on 3x1 mm².
Höyrykytkintä ei saa lukita käytössä.
Verkko- ja jatkokaapelin liitoskohta ei
Älä koskaan kosketa höyrysuihkua läheltä
saa olla vedessä.
käsin äläkä koskaan suuntaa sitä ihmisiin
tai eläimiin (palovammavaara).
Älä koskaan käytä viallista verkko- äläkä
jatkokaapelia! Jos verkkokaapeli vaurioi-
Älä höyrytä esineitä, jotka sisältävät terve-
tuu, se on korvattava erikoisella verkko-
ydelle haitallisia aineita (esim. asbesti).
kaapelilla, joka on saatavissa
Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoituk-
valmistajalta tai valmistajan asiakaspal-
senmukaisesti. Käyttäjän on huomioitava
velusta.
paikalliset olosuhteet ja työskennellessään
Kiinnitä huomiota siihen, että et vahin-
laitteella kiinnitettävä huomiota muihin
goita verkko- tai jatkokaapeleita ajamalla
henkilöihin, erityisesti lapsiin.
niiden yli tai litistämällä ja kiskomalla nii-
Lapset, nuoret tai laitteeseen perehtymät-
tä. Suojaa verkkokaapeli kuumudelta, öl-
tömät henkilöt eivät saa käyttää sitä.
jyltä ja teräviltä reunoilta.
Noudata erityistä varovaisuutta, jos lisäät
Vaihdettaessa verkko- tai jatkokaapelien
vettä säiliön ollessa kuuma. Vettä saattaa
pistokkeita täytyy roiskevesisuojan toimi-
suihkuta takaisin! (Palovaara)
vuuden ja mekaanisen lujuuden pysyä
Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin
samanlaatuisina.
kauan, kun se on käytössä.
Suomi 115

몇 Sähkölaitteiden höyrypuhdistus
Varmuuselementit
Puhdistettaessa sähköisiä laitteita (esim.
Tämä höyrypuhdistin on varustettu useam-
sähköliesiä) ne on irrotettava sähköver-
malla varolaitteella ja siten suojattu useam-
kosta (varmistuksen kytkeminen päälle).
paan kertaan. Seuraavassa löydät
Ennen käyttöönottoa laitteiden täytyy
tärkeimmät varmuuselementit.
olla kokonaan kuivia. Huomioi laitteiden
valmistajien ohjeet!
Paineensäädin
Huomio: Laitetta ei saa käyttää sähkö-
Paineensäädin pitää kattilapaineen mahdol-
laitteiden puhdistamiseen, esim. leivin-
lisimman vakaana käytön aikana. Lämmitys
uunit, höyrynpoistokuvut,
kytkeytyy pois päältä, kun kattilan suurin
mikroaaltouunit, televisiot, lamput, föön-
käyttöpaine on saavutettu, ja takaisin päälle,
it, sähkölämmittimet jne.
jos kattilan paine laskee höyryn käytön joh-
dosta.
몇 Huolto
Vedenpuutteen termostaatti
Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä laite
Kun kattilan vesi on loppumassa, nousee
on kytkettävä pois päältä ja vedettävä
lämmityksen lämpötila. Vedenpuutteen ter-
virtapistoke irti.
mostaatti kytkee lämmityksen pois päältä ja
Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suo-
vedenpuutteen punainen merkkivalo syttyy
rittaa laitetta koskevia korjaustöitä.
palamaan. Lämmityksen uudelleenkytkeyty-
몇 Varastointi
minen estetään niin kauan kunnes kattila on
Huomio: Älä koskaan käytä tai varastoi
jäähtynyt tai täytetty uudelleen.
laitetta vaakasuorassa!
Varmuustermostaatti
Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta
Jos kattilatermostaatti lakkaa toimimasta ja
ulkona.
laite kuumenee liikaa, varmuustermostaatti
kytkee laitteen pois päältä.
Käänny varmuustermostaatin nollaamises-
sa asianomaisen Kärcher -asiakaspalvelun
puoleen.
Turvalukko
Turvalukko sulkee kattilan höyrynpaineen
varalta. Jos paineensäädin on viallinen ja
kattilan höyrynpaine nousee liikaa, turvalu-
kon ylipaineventtiili avautuu ja höyry pääsee
turvalukon kautta pois.
Käänny ennen laitteen uudelleen käyttöön-
ottoa asianomaisen Kärcher -asiakaspalve-
lun puoleen.
116 Suomi

Valmistelu
Laitteen purkaminen pakkauksesta
Tarkasta, ovatko kaikki osat toimituksen mu-
kana (katso sivu 3).
Ota yhteys myyjään välittömästi, mikäli osia
puuttuu tai jos laite on vaurioitunut kuljetuk-
Kuva 2
sen yhteydessä.
Î Käytä tarvittaessa jatkoputkia (G1).
Asenna tätä varten yksi tai molemmat
Ympäristönsuojelu
jatkoputket höyrypistooliin (C1) (katso
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
kuva 3). Työnnä tarvittava varuste (D1,
viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-
E1, H1) jatkoputken vapaaseen päähän.
lousjätteenä, vaan toimita ne
jätteiden kierrätykseen.
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita
kierrätettäviä materiaaleja, jotka tuli-
si toimittaa kierrätykseen. Tästä
syystä toimita kuluneet laitteet vas-
taaviin keräilylaitoksiin.
Kuva 3
Î Pistesuihkusuutinta (D1) voidaan käyt-
tää myös yhdessä pyöröharjan (D2)
Käyttö
kanssa. Työnnä sitä varten varusteosan
molemmat syvennykset pistesuihkusuut-
Varusteiden asennus
timen lukituksiin ja kierrä niitä myötäpäi-
Î Työnnä höyrypistoke (C6) tukevasti lait-
vään vasteeseen asti.
teen pistorasiaan (A1). Höyrypistokkeen
Varusteiden irrottaminen
lukituksien täytyy lukittua laitteen pisto-
rasian kanteen (katso kuva 1).
몇 VAARA
Irrotettaessa varusteosia saattaa tippua
kuumaa vettä ulos! Älä koskaan irrota varus-
teosia, kun höyryä pääsee ulos - palovam-
mavaara!
Î Työnnä höyrykytkimen lukitusta (C3)
eteenpäin (höyryvipu lukittu).
Î Paina lukituksen vapautuspainiketta (C2
Kuva 1
tai G2) varusteosien irrottamiseksi ja
Î Liitä tarvittavat varusteet (D1, E1) höyry-
vedä osat irti toisistaan (katso kuva 4).
pistooliin (C1). Aseta tätä varten varus-
teen avoin pää höyrypistooliin ja työnnä
se niin pitkälle, kunnes höyrypistoolin lu-
kituksen vapautuspainike (C2) lukittuu
(katso kuva 2).
Kuva 4
Suomi 117

Î Varusteosa irrotetaan pistesuihkusuutti-
Höyrymäärän säätö
mesta kiertämällä varusteosaa vastapäi-
vään ja vetämällä osat toisistaan irti.
Î Säädä ulos tulevan höyryn määrää höy-
ryvivun (C4) avulla.
Veden täyttö
Î Lukituksen (3) avulla on myös mahdollis-
Ohje:
Käytettäessä jatkuvasti tavallista tislat-
ta säätää höyrymäärää.
tua vettä kattilan kalkin poisto on tarpeeton.
–> Luisti edessä: ei höyryä (lapsilukko)
VARO
–> Luisti keskellä: rajoitettu höyrymäärä
–> Luisti takana: suurin höyrymäärä
Älä käytä vaatekuivaimen lauhdevettä! Älä
täytä puhdistusaineita tai muita lisäaineita!
Î Irrota turvalukko (A3) laitteesta.
Veden täydentäminen
Î Tyhjennä kattilassa oleva vesi pois.
Kun vesi on käytetty kattilasta, höyryn paine
Î Täytä enintään 1,2 litraa vesijohtovettä
laskee. Pian sen jälkeen punainen veden
kattilaan.
puutteen merkkivalo (B1)syttyy.
Ohje: Kattila voidaan täyttää siten, että
Jotta vettä voidaan lisätä välittömästi, loput
vedenpinnan ja täyttöistukan alareunan
höyryn paineesta on poistettavissa nopeasti
väliin jää 2 cm. Lämmin vesi lyhentää
silloin kun veden puutteen merkkivalo palaa.
lämpenemisaikaa.
Ohje: Turvalukkoa (A3) ei voida avata niin
Î Kierrä turvalukko (A3) takaisin laittee-
kauan kuin kattilassa on vielä hiukan painet-
seen.
ta.
Laitteen käynnistys
Î Paina höyryvipua (C4), kunnes höyryä ei
tule ulos lainkaan. Laitteen kattila on nyt
Î Laitteen on seisottava tukevalla pohjalla.
paineeton.
Ohje: Laitetta ei saa kantaa puhdistustyön
VAARA
aikana.
Turvalukkoa avattaessa voi päästä vielä pie-
VARO
ni määrä höyryä ulos. Avaa turvalukko varo-
Älä käynnistä laitetta, jos säiliössä ei ole vet-
vasti palovammavaaran vuoksi.
tä. Muuten laite voi kuumentua liikaa (katso
Î Irrota turvalukko (A3) laitteesta.
ohjeet Häiriöapu-kohdasta).
Î Paina kytkintä (A2) sammuttaaksesi lait-
Î Liitä virtapistoke pistorasiaan.
teen.
Î
Paina kytkintä (A2) käynnistääksesi laitteen.
VAARA
Oranssi (B2) merkkivalo palaa.
Kun kattila on kuuma, on olemassa palo-
Î Noin 8 minuutin jälkeen oranssi merkki-
vammavaara, koska vettä saattaa roiskua
valo (B2) sammuu. Höyrypuhdistin on
täytettäessä takaisin! Älä lisää puhdistusai-
käyttövalmis.
neita tai muita lisäaineita!
Î
Työnnä höyryvivun lukitusta (C3) taaksepäin.
Î Täytä enintään 1,2 litraa vesijohtovettä
Ohje: Kun työnnät lukituksen (C3)
kattilaan.
eteenpäin, höyryvipua (C4) ei ole mah-
Î Kierrä turvalukko (A3) takaisin laittee-
dollista käyttää (lapsilukko).
seen.
Î Paina höyryvipua (C4) ja kohdista höyry-
Î Paina kytkintä (A2) käynnistääksesi lait-
pistooli (C1) aina ensin liinaan, kunnes
teen.
höyry tulee tasaisesti ulos.
Î Noin 8 minuutin jälkeen oranssi merkki-
Ohje: Höyrypuhdistimen lämmitys kyt-
valo (B2) sammuu. Höyrypuhdistin on
keytyy käytön aikana aina uudelleen
käyttövalmis.
päälle kattilan paineen ylläpitämiseksi.
Tällöin palaa oranssi merkkivalo (B2).
118 Suomi

Laitteen kytkeminen pois päältä
Varusteiden käyttö
Î Paina kytkintä (A2) sammuttaaksesi lait-
Tärkeät käyttöohjeet
teen.
Î Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
Tekstiilien puhdistus
Î Paina laitteen pistorasian (A1) kansi alas
Ennen kuin käsittelet tekstiilejä höyrypuhdis-
ja vedä höyrypistoke (C6) irti laitteen pis-
timella, on aina tarkastettava tekstiilien höy-
torasiasta.
rykäsittelyyn sopivuus näkymättömästä
kohdasta. Höyrytä valittua pintaa voimak-
kaasti ja anna pinnan kuivua. Tarkasta sen
jälkeen, ovatko pinnan väri tai muoto muut-
tuneet.
Pinnoitettujen tai lakattujen pintojen
puhdistus
몇 VAROITUS
Älä koskaan kohdista höyryä liimattuihin
reunoihin, koska liima saattaa irrota. Älä
käytä höyrypuhdistinta tiivistämättömien
puu- tai parkettilattioiden päällä.
Varo puhdistettaessa keittiö- ja huonekaluja,
ovia, parkettia, lakattuja tai muovipinnoitet-
tuja pintoja! Höyryn vaikutuksen kestäessä
pitempään, saattaa tuloksena olla vahan,
huonekalukiillotteen, muovipinnoitteen tai
värin irtoaminen tai läikkien kehittyminen.
Tästä syystä tulisi pintoja puhdistaa vain
höyrytetyllä liinalla tai höyryttää vain lyhyesti
kaksinkertaisen liinan läpi.
Lasin puhdistus
몇 VAROITUS
Älä kohdista höyrysuihkua suoraan ikkunan-
karmin lasin tiivisteisiin, jotta tiivistys ei vau-
rioituisi.
Lämmitä ikkunalasia, kun lämpötila ulkona
on matala, ennen kaikkea talvella. Höyrytä
sitä varten kevyesti koko lasipinta. Näin ta-
soitat lämpötilaeroa ja vältät lasipinnan jän-
nityksiä. Tämä on tärkeää, koska erilaisen
lämpötilan omaavat lasipinnat voivat särkyä.
Suomi 119

Höyrypistooli (C1)
Ikkunasuutin (F1)
Höyrypistoolia voi käyttää ilman varusteita.
Käyttö:
Käyttö:
– ikkunat, peilit
– Hajujen ja poimujen poisto vaatekappa-
– suihkukaappien lasipinnat
leista: Höyrytä riippuvaa vaatetta 10-20
– muut tasaiset pinnat
cm etäisyydeltä.
Î
Suorita rasvaliukoinen peruspuhdistus käyt-
– Kasvipölynpoisto: Pidä etäisyyttä 20-40
täen käsisuutinta (E1) ja froteepäällystettä
cm.
(E2) ennen ensimmäistä puhdistusta ikkuna-
– Kostean pölyn poisto: Höyrytä liinaa ly-
suuttimella.
hyesti ja pyyhi sillä huonekalut.
Î
Höyrytä lasipinta tasaisesti n. 20 cm etäisyy-
deltä.
Pistesuihkusuutin (D1)
Î
Puhdista lasi alue toisensa jälkeen ylhäältä
Puhdistuksen teho lisääntyy mitä lähempä-
alaspäin ikkunasuuttimen kumihuulella. Pyy-
nä likaantunutta kohtaa pidät suutinta, koska
hi kumihuuli ja ikkunan alareuna jokaisen
höyryn lämpötila ja paine on suurimmillaan
puhdistetun alueen jälkeen kuivaksi liinalla.
suoraan suuttimesta ulos tullessa.
Lattiasuutin (H1)
Käyttö:
– Hanat, viemäri
Käyttö:
– Pesualtaat, vessa
–
Kaikki pestävät seinä- ja lattiapäällysteet,
– säleiköt, lämpöpatterit,
esim.: kivilattiat, kaakelit ja PVC -lattiat.
– Läikkien pehmentäminen: Kostuta itse-
Î
Kiinnitä lattialiina (H3) lattiasuuttimeen
pintaiset kalkkikerrostumat ensin etikalla
(H1). Taita sitä varten lattialiina pitkittäin
ja anna vaikuttaa n. 5 minuuttia.
yhteen ja aseta lattiasuutin liinan päälle.
Vedä lattialiinan ulkonevat osat peräkkäin
Pyöröharja (D2)
kiinnikkeiden (H2) alle (katso kuva 5).
Ohje: Pyöröharja ei sovellu herkkien pinto-
jen puhdistamiseen.
Pyöröharja asennetaan pistesuihkusuutti-
meen.
Käyttö:
– vaikeasti käsiksi päästävät kohdat, kuten
esim. nurkat ja saumat
– Hanat, viemäri
Kuva 5
Käsisuutin (E1)
Î
Lattialiinan irrottamiseksi paina kiinnikkeitä
(H2) ja vedä lattialiina ulos.
Vedä froteepäällyste (E2) käsisuuttimen
Î
Käännä lattialiinaa ja vaihda se säännöllises-
päälle.
ti. Näin parannat lian keräämiskykyä.
Käyttö:
Î
Puhdista hitaasti voimakkaasti likaantuneita
– pienet pestävät pinnat, esim. muoviset
pintoja, jotta höyry pääsee vaikuttamaan pi-
keittiöpinnat, kaakeliseinät
tempään.
– suihkukaapit, peilit
Î
Jos puhdistettavassa pinnassa on vielä puh-
– huonekalumateriaalit
distusainejäännöksiä tai lattianhoitoaineita
– ajoneuvon sisäosat, tuulilasit
(esim. vaha, kiiltoemulsio), puhdistettaessa
– kylpyamme
saattaa muodostua raitoja. Nämä raidat hä-
viävät yleensä, kun höyrypuhdistinta on käy-
tetty useamman kerran.
120 Suomi