Karcher HDC advanced – страница 11
Инструкция к Karcher HDC advanced

Usuwanie usterek
Wskazówki ogólne
Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny,
Gwarancja
które użytkownik może usunąć sam,
korzystając z poniższego przeglądu. W razie
W każdym kraju obowiązują warunki
wątpliwości lub nie wymienionych tutaj
gwarancji wydanej przez nasze
awarii należy się zwrócić do
przedstawicielstwo handlowe w tym kraju.
autoryzowanego serwisu.
Ewentualne usterki urządzenia usuwane są
w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile
Niebezpieczeństwo porażenia
spowodowane są błędem materiałowym lub
prądem!
produkcyjnym. W przypadku roszczenia
Do naprawy urządzenia uprawniony jest
gwarancyjnego proszę zwrócić się z
tylko autoryzowany serwis.
urządzeniem wraz z wyposażeniem
i dowodem kupna do Waszego sprzedawcy
Długi czas nagrzewania
lub do najbliższego autoryzowanego punktu
serwisowego.
Zbiornik parowy jest pokryty kamieniem.
Nie odpowiadamy za szkody spowodowane
Î Usunąć kamień ze zbiornika.
nieprawidłową eksploatacją urządzenia lub
nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi.
Brak pary
Części zamienne
Świeci czerwona kontrolka – Brak wody.
Stosować wyłącznie oryginalne części
Brak wody w zbiorniku parowym. Termostat
zamienne firmy Kärcher. Lista części
braku wody wyłącza ogrzewanie.
zamiennych znajduje się na końcu instrukcji.
Î Wyłączyć urządzenie.
Î Patrz „Uzupełnianie wody” na stronie
196.
Dane techniczne
Dźwignia parowania nie daje się
Zasilanie elektryczne
nacisnąć.
Napięcie 220-240 V
Dźwignia włącznika pary jest zabezpieczona
Rodzaj prądu 1~ 50/60 Hz
Wydajność
blokadą/zabezpieczeniem przed dziećmi
Moc grzewcza 1400 W
(C3).
Maks. ciśnienie robocze 3,0 bar
Î Blokadę (C3) dźwigni włącznika pary
Czas grzania (na litr wody) 7 min.
przesunąć do tyłu.
maks. przepływ pary 50 g/min
Sprawdzić wtyczkę parową
Wymiary
Kocioł parowy 1,2 l
Wtyczka parowa nie została dokładnie
Ciężar (bez akcesoriów) 3 kg
włożona do gniazda urządzenia.
szerokość 195 mm
Î Wtyczkę przewodu parowego (C6)
długość 385 mm
mocno wetknąć w gniazdo urządzenia
wysokość 295 mm
(A1). Zaczepy wtyczki muszą się
zatrzasnąć w pokrywie gniazda (patrz
rysunek 1).
Polski 201

Mult stimate client,
Descrierea aparatului
Citiţi acest manual de utilizare
Î Vezi pagina 3.
înainte de prima utilizare a
aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în
A1 Priza aparatului, cu capac
A2 Întrerupător – pornit/oprit
conformitate cu el. Păstraţi aceste
A3 Capacul de siguranţă
instrucţiuni pentru întrebuinţarea ulterioară
A4 Cablu de reţea
sau pentru următorii posesori.
B1 Bec de control (roşu)
- lipsă apă în rezervor
Utilizarea corectă
B2 Bec de control (portocaliu)
Curăţătorul cu abur este destinat numai
- încălzire
pentru uzul casnic. Aparatul este conceput
C1 Pistol cu abur
pentru curăţarea cu aburi şi poate fi folosit
C2 Buton de deblocare
cu accesoriile aferente, conform descrierii
C3 Blocare manetă aburi (protecţie copii)
din acest manual de utilizare. Respectaţi
în faţă –> manetă aburi blocată
mai ales măsurile de siguranţă.
mijloc –> cantitate de aburi redusă
în spate –> cantitate de aburi maximă
C4 Manetă aburi
Cuprins
C5 Furtun de aburi
C6 Fişă de conectare abur
Instrucţiuni pe scurt 2/202
Descrierea aparatului 3/202
D1 Duză punctiformă
Măsuri de siguranţă 203
D2 Perie cilindrică
Pregătirea 205
E1 Duză manuală
Funcţionarea 205
E2 Husă din frotir
Utilizarea accesoriilor 207
Îngrijire şi întreţinere 211
F1 Lamă geamuri
Remedierea defecţiunilor 212
G1 Ţevi de prelungire (2 bucăţi)
Observaţii generale 212
G2 Buton de deblocare
Date tehnice 212
H1 Duză pentru sol
H2 Clemă de fixare
Instrucţiuni pe scurt
H3 Cârpă pentru podea
Î Vezi pagina 2.
K1 Fier de călcat
1Umpleţi cu apă aparatul de curăţat cu
K2 Lampă de control – încălzirea fierului de
aburi. Maxim 1,6 litri.
călcat
K3 Buton de abur cu blocare
2Înşurubaţi capacul de siguranţă.
K4 Regulator de temperatură
3 Introduceţi fişa de conectare pentru abur
K5 Fişă de conectare abur
în priza aparatului.
Conectaţi accesoriile la pistolul cu abur
4 Introduceţi ştecherul în priză.
Simboluri pe aparat
Porniţi aparatul. Becurile de control
portocaliu luminează.
Abur
ATENŢIE – Pericol de opărire
5Aşteptaţi (cca. 10 minute) până când
becul de control portocaliu se stinge.
6Curăţătorul cu abur este gata de utilizare
202 Româneşte

몇 Domenii de utilizare
Măsuri de siguranţă
Înainte de utilizare verificaţi aparatul şi
Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii
accesoriile în privinţa stării
montate pe aparat conţin informaţii
corespunzătoare. Dacă starea nu este
importante pentru utilizarea în condiţii de
ireproşabilă, acestea nu pot fi utilizate.
siguranţă.
Vă rugăm să verificaţi în special cablul
Pe lângă indicaţiile conţinute în acest
de alimentare, capacul rezervorului şi
manual de utilizare trebuie respectate
furtunul pentru abur.
normele legale generale pentru protecţie şi
Nu este permisă utilizarea furtunului
prevenirea accidentelor.
pentru abur, dacă acesta este deteriorat
몇 Conexiune la reţea
(pericol de arsuri). Un furtun pentru abur
Conectaţi aparatul numai la prize cu
deteriorat trebuie schimbat neîntârziat.
împământare corespunzătoare.
Se permite numai utilizarea unui furtun
pentru abur recomandat de producător
În încăperi cu umiditate ridicată, ca de
(pentru numărul de comandă vezi lista
ex. băi, conectaţi aparatul la prize
de piese de schimb).
prevăzute cu întrerupător de protecţie
precomutat FI. În caz de nelămuriri
Nu introduceţi niciodată în rezervorul de
solicitaţi sfatul unui electrician calificat.
apă solvenţi, lichide cu conţinut de
solvenţi sau acizi nediluaţi (de ex. agenţi
Tensiunea indicată în plăcuţa de tip
de curăţare, benzină, diluant sau
trebuie să corespundă tensiunii prizei.
acetonă), deoarece acestea atacă
Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare şi
materialele utilizate la construcţia
priza având mâinile ude.
aparatului.
Utilizaţi numai un cablu prelungitor
Este interzisă utilizarea în încăperi unde
protejat la stropirea cu apă, având un
există pericol de explozie. La utilizarea
diametru minim de 3x1 mm˛.
aparatului în zone periculoase trebuie
Conexiunea dintre cablul de alimentare
respectate normele de securitate
şi prelungitor nu trebuie să se afle în apă.
corespunzătoare.
Nu utilizaţi niciodată cabluri de
Aparatul trebuie amplasat pe o suprafaţă
alimentare sau prelungitoare defecte! În
de sprijin stabilă.
cazul în care cablul de alimentare este
Nu este permisă fixarea manetei de
deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un
aburi în timpul utilizării.
cablu special, care poate fi obţinut de la
Nu atingeţi jetul de aburi cu mâna de la
producător sau de la serviciul pentru
distanţă mică şi nu-l îndreptaţi asupra
clienţi.
persoanelor sau animalelor (pericol de
Aveţi grijă
ca prelungitorul sau cablul de
arsuri).
alimentare să nu fie afectate sau
Nu aplicaţi jetul de aburi pe obiecte care
deteriorate prin traversare cu roţile,
conţin substanţe dăunătoare sănătăţii
strivire, întindere etc. Feriţi cablul de
(de ex. azbest).
alimentare de căldură, uleiuri şi muchii
ascuţite.
Beneficiarul are obligaţia de a utiliza
aparatul conform prevederilor. Acesta
La înlocuirea racordurilor de la cablul de
trebuie să respecte condiţiile locale şi în
alimentare sau prelungitor trebuie
timpul utilizării să fie atent la terţi, în
asigurate protecţia la stropirea cu apă şi
special la copii.
rezistenţa mecanică.
Nu este permisă utilizarea aparatului de
către copii sau persoane neinstruite în
acest scop.
Româneşte 203

Dacă adăugaţi apă în timp ce rezervorul
Elemente de siguranţă
este fierbinte, fiţi foarte atent în timpul
acestei operaţiuni. Apa ar putea stropi
Acest curăţător cu abur este dotat cu mai
afară! (Pericol de arsuri)
multe dispozitive de siguranţă şi ca atare el
este asigurat din mai multe puncte de
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
vedere. În cele ce urmează, regăsiţi cele mai
timp ce acesta este în funcţiune.
importante elemente de siguranţă.
몇 Curăţarea cu aburi a aparatelor
Regulatorul de presiune
electrice
În timpul întrebuinţării, regulatorul de
La curăţarea aparatelor electrice (de ex.
presiune menţine presiunea rezervorului la o
sobe electrice), acestea trebuie
valoare cât mai constantă posibil. Dacă în
decuplate de la reţeaua de alimentare cu
rezervor se atinge presiunea maximă de
energie electrică (decuplaţi siguranţa).
funcţionare, încălzirea este oprită.
Înainte de repunerea în funcţiune
Repornirea are loc dacă scade presiunea
aparatele trebuie să fie complet uscate.
din rezervor, ca urmare a degajării aburului.
Respectaţi indicaţiile producătorului
aparatului!
Termostatul pentru deficienţa de apă
Dacă apa din rezervor este aproape
Atenţie: Nu este permisă folosirea
consumată, atunci creşte temperatura
aparatului pentru curăţarea aparaturii
încălzitorului. Termostatul pentru deficienţa
electrocasnice, ex. cuptoare, hote,
de apă opreşte încălzirea şi lampa de
cuptoare cu microunde, televizoare,
control roşie - deficienţă de apă - se aprinde.
lămpi, uscătoare de păr, încălzitoare
Repornirea încălzirii este împiedicată până
electrice etc.
la răcirea rezervorului sau până când acesta
몇 Întreţinerea
este umplut din nou.
Înainte de orice lucrări de îngrijire şi
Termostatul de siguranţă
întreţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi
Dacă termostatul rezervorului nu funcţionează
fişa cablului de alimentare din priză.
şi aparatul se supraîncălzeşte, atunci
Lucrările de reparaţii vor fi executate
termostatul de siguranţă opreşte aparatul.
numai de către un serviciu pentru clienţi
Pentru reglarea termostatului de siguranţă,
autorizat.
adresaţi-vă unui service Kärcher autorizat.
몇 Depozitarea
Capacul de siguranţă
Atenţie: Nu folosiţi şi nu depozitaţi
Capacul de siguranţă asigură închiderea
aparatul în poziţie orizontală!
rezervorului, nepermiţând aburului să iasă.
Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depozitaţi
Dacă s-a defectat regulatorul de presiune şi în
în spaţii deschise.
rezervor are loc o creştere excesivă a
presiunii, atunci în capacul de siguranţă se
deschide o supapă de suprapresiune şi aburul
poate fi evacuat prin capac.
Înainte de repunerea în funcţiune a aparatului,
adresaţi-vă unui service Kärcher autorizat.
204 Româneşte

Pregătirea
Despachetarea aparatului
În timpul despachetării, verificaţi existenţa
tuturor componentelor (vezi pagina 3).
Dacă lipsesc unele componente sau dacă în
timpul despachetării constataţi un defect care
Figura 2
se datorează unui transport necorespunzător,
Î Dacă este necesar utilizaţi teava de
anunţaţi imediat distribuitorul dvs.
prelungire (G1). Pentru aceasta montaţi
unul sau ambele ţevi prelungitoare pe
Protecţia mediului înconjurător
pistolul de abur (C1) (vezi figura 3).
Materialele de ambalare sunt
Împingeţi accesoriul necesar (D1, E1,
reciclabile. Ambalajele nu trebuie
H1) pe capătul liber al ţevii de prelungire.
aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie
duse la un centru de colectare şi
revalorificare a deşeurilor.
Aparatele vechi conţin materiale
reciclabile valoroase, care pot fi
supuse unui proces de revalorificare.
Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la
centrele de colectare abilitate pentru
Figura 3
eliminarea aparatelor vechi.
Î Duza punctiformă (D1) poate fi utilizată
şi cu peria cilindrică (D2). Pentru aceasta
Funcţionarea
introduceţi ambele decupaje ale piesei
montabile pe opritoarele duzei
Montarea accesoriilor
punctiforme şi rotiţi în sensul acelor de
ceasornic până la capăt.
Î Introduceţi fişa pentru abur (C6) şi fixaţi-
o în priza aparatului (A1). Astfel, cele
două opritoare ale fişei pentru abur
Desprinderea accesoriilor
trebuie să intre în capacul prizei
몇 PERICOL
aparatului (vezi figura 1).
În cazul desprinderii unor accesorii, este
posibilă scurgerea picăturilor de apă
fierbinte ! Nu desprindeţi niciodată
accesoriile în timp ce iese abur – pericol de
arsuri !
Î Împingeţi înainte închizătoarea (C3)
(maneta de aburi blocată).
Î Pentru desprinderea accesoriilor,
Figura 1
apăsaţi butonul de deblocare (C2
Î
Cuplaţi accesoriile necesare (D1, E1) cu
respectiv G2) şi trageţi piesele una din
pistolul pentru abur (C1). Pentru aceasta
alta (vezi figura 4).
introduceţi capătul deschis al accesoriului
pe pistolul de abur şi împingeţi-l pe pistol
până când butonul de deblocare (C2) al
pistolului de abur se fixează (vezi figura 2).
Româneşte 205

Becurile de control portocaliu (B2) se
aprind.
Î După cca. 8 minute se stinge becul de
control portocaliu (B2). Curăţătorul cu
abur este gata de utilizare.
Î Împingeţi înapoi închizătorul (C3)
manetei de abur.
Figura 4
Notă: Dacă împingeţi închizătorul (C3)
Î Pentru desprinderea unei piese
înainte, atunci maneta de abur (C4) nu
montabile de pe duza punctiformă, rotiţi
poate fi acţionată (protecţie pentru copii).
piesa montabilă, în sens invers acelor de
Î Acţionaţi maneta de aburi (C4) şi
ceasornic, şi trageţi piesele una din alta.
orientaţi pistolul cu abur (C1) mai întâi
spre o bucată de pânză, până când are
loc o degajare uniformă a aburului.
Umplerea cu apă
Notă: În timpul utilizării, încălzirea
Notă: În cazul utilizării continue a apei
curăţătorului cu abur reporneşte din
distilate din comerţ nu este necesară
când în când, pentru a menţine
decalcifierea rezervorului.
constantă presiunea din interiorul
rezervorului. În acest interval, becul de
ATENŢIE
control portocaliu (B2) este aprins.
Nu utilizaţi apă de condens din uscătorul de
rufe! Nu introduceţi soluţii de curăţat sau alţi
aditivi!
Reglarea cantităţii de abur
Î Deşurubaţi capacul de siguranţă (A3).
Î Reglaţi cantitatea de abur degajată cu
Î Vărsaţi apa rămasă în rezervor.
ajutorul manetei de aburi (C4).
Î Introduceţi în rezervor maxim 1,2 litri de
Î Închizătorul (C3) permite reglarea
apă proaspătă de la robinet.
suplimentară a cantităţii de aburi.
Notă: Rezervorul poate fi umplut până la
–> elementul glisant în faţă: nu se degajă
un nivel situat cu 2 cm sub marginea
aburi (protecţie copii)
ştuţului de umplere. Apa caldă contribuie
–> elementul glisant în mijloc: cantitate
la reducerea timpului de încălzire.
de aburi redusă
Î
Înşurubaţi capacul de siguranţă (A3) la loc.
–> elementul glisant în spate: cantitate
de abur maximă
Porniţi aparatul
Î Aparatul trebuie amplasat pe o suprafaţă
Umplerea cu apă
de sprijin stabilă.
Dacă apa din rezervor este consumată,
Observaţie: Nu este permisă transportarea
presiunea aburilor scade. La puţin timp se
în mână a aparatului în timpul lucrărilor de
aprinde becul de control roşu (B1) care indică
curăţare.
lipsa apei.
ATENŢIE
Pentru a putea adăuga apă imediat, presiunea
Nu porniţi aparatul, dacă în rezervor nu este
reziduală poate fi eliberată repede în timp ce
apă. În caz contrar, aparatul se poate
becul de control pentru lipsa apei este aprins.
supraîncălzi (a se consulta posibilităţile de
Notă: Capacul de siguranţă (A3) nu poate fi
remediere din secţiunea Defecţiuni).
deschis atâta timp cât în rezervor mai există
Î Se introduce ştecherul în priză.
presiune.
Î Apăsaţi comutatorul (A2) pentru a porni
aparatul.
206 Româneşte

Î Apăsaţi maneta de aburi (C4), până
Utilizarea accesoriilor
când nu mai ies aburi. Acum rezervorul
aparatului nu mai este sub presiune.
Indicaţii de utilizare importante
PERICOL
În momentul deschiderii capacului de
Curăţarea textilelor
siguranţă este posibil să se mai degajeze o
Înainte de tratarea textilelor cu curăţătorul cu
cantitate remanentă de abur. Deschideţi cu
abur, este necesar să verificaţi întotdeauna
mare grijă capacul de siguranţă, deoarece
compatibilitatea textilelor cu aburul, printr-o
încercare efectuată pe o porţiune ascunsă.
există pericolul de opărire.
Pentru aceasta, aburiţi puternic suprafaţa
Î Deşurubaţi capacul de siguranţă (A3).
respectivă şi apoi lăsaţi-o să se usuce. Apoi
Î Apăsaţi comutatorul (A2) pentru a opri
uitaţi-vă dacă culoarea şi forma acesteia au
aparatul.
suferit modificări.
PERICOL
Curăţarea suprafeţelor cu strat de
Dacă rezervorul este fierbinte, există
acoperire sau lăcuite
pericolul de opărire, deoarece apa poate
몇 AVERTIZARE
stropi în timpul umplerii! Nu introduceţi
Nu îndreptaţi niciodată aburul spre muchiile
detergenţi sau alţi aditivi!
încleiate, deoarece este posibil ca locul
Î Introduceţi în rezervor maxim 1,2 litri de
încleiat să se desfacă. Nu utilizaţi curăţătorul
apă proaspătă de la robinet.
cu abur pe podelele din lemn sau pe cele cu
Î
Înşurubaţi capacul de siguranţă (A3) la loc.
parchet, neprotejate.
Î Apăsaţi comutatorul (A2) pentru a porni
Atenţie mare la curăţarea mobilierului de
aparatul.
bucătărie şi a mobilierului de cameră, a uşilor,
Î După cca. 8 minute se stinge becul de
a parchetului şi a suprafeţelor lăcuite sau
control portocaliu (B23). Curăţătorul cu
acoperite cu materiale sintetice! După o acţiune
abur este gata de utilizare.
mai îndelungată a aburului, este posibil ca
Oprirea aparatului
stratul de ceară, luciul mobilei, acoperirea din
material sintetic sau vopseaua să fie
Î Apăsaţi comutatorul (A2) pentru a opri
deteriorate, respectiv este posibilă apariţia
aparatul.
petelor. Din acest motiv, este indicat ca aceste
Î Trageţi fişa din priză.
suprafeţe să fie curăţate doar cu o bucată de
Î
Apăsaţi în jos capacul prizei aparatului (A1)
pânză, aburită în prealabil sau să aburiţi
şi trageţi din priză fişa pentru abur (C6).
suprafaţa doar pentru scurt timp, utilizând ca
protecţie o bucată de pânză împăturită în două.
Curăţarea sticlei
몇
AVERTIZARE
Nu îndreptaţi niciodată jetul de abur direct spre
porţiunile de etanşare ale geamului cu rama
ferestrei, pentru a nu deteriora etanşarea.
Dacă temperatura exterioară este scăzută, în
special iarna, înainte de curăţare este necesar
să încălziţi geamul. Pentru aceasta, aburiţi uşor
întreaga suprafaţă a geamului. Astfel realizaţi
echilibrarea diferenţelor de temperatură şi
evitaţi apariţia tensiunilor pe suprafaţa sticlei.
Acest lucru este foarte important, deoarece
sticla se poate crăpa dacă prezintă suprafeţe
cu un grad de încălzire diferit.
Româneşte 207

– ţesături de mobilă;
Pistolul cu abur (C1)
– interiorul autovehiculelor, parbrize;
Puteţi să utilizaţi pistolul cu abur fără
–căzi de baie.
accesorii.
Lama pentru geamuri (F1)
Destinaţia:
–
Înlăturarea mirosului neplăcut şi a cutelor
Destinaţia:
din articolele de îmbrăcăminte. Aburiţi
– ferestre, oglinzi;
articolul de îmbrăcăminte care este
–suprafeţe din sticlă la cabinele de duş;
agăţat de la o distanţă de 10 - 20 cm.
– alte suprafeţe netede
–Desprăfuirea plantelor: Păstraţi o
Î Înainte de prima curăţare cu lama pentru
distanţă de 20 - 40 cm.
geamuri, este indicat să efectuaţi în
– ştergerea umedă a prafului: Aburiţi,
prealabil o curăţare pentru degresare cu
pentru scurt timp, o bucată de pânză şi
ajutorul duzei de mână (E1) şi al unei
ştergeţi apoi mobilierul cu aceasta.
huse din frotir (E2).
Duza punctiformă (D1)
Î Aburiţi uniform suprafaţa geamului de la
o distanţă de aprox. 20 cm.
Cu cât ţineţi duza mai aproape de porţiunea
Î Trageţi lama de cauciuc de sus în jos
murdară, cu atât creşte efectul de curăţare,
peste suprafaţa de sticlă, pe fâşii. Când
deoarece temperatura şi presiunea aburului
ajunge
ţi jos, ştergeţi cu o bucată de
ating valoarea cea mai ridicată la ieşirea din
pânză lama de cauciuc şi marginea de
duză.
jos a ferestrei.
Destinaţia:
–armături, scurgere;
Duza de curăţare a podelelor (H1)
– chiuvete, WC-uri;
Destinaţia:
– jaluzele, calorifere;
– Toate tipurile de materiale lavabile
– înmuierea petelor: Înainte de curăţare,
aplicate pe pereţi şi pardoseli, de ex.:
udaţi cu oţet depunerile de calcar foarte
pardoseli din piatră, gresie, faianţă şi
rezistente şi lăsaţi-le să se înmoaie timp
PVC.
de aprox. 5 minute.
Î Fixaţi cârpa de şters (H3) pe duza de
Peria cilindrică (D2)
curăţare a podelelor (H1). Pentru
aceasta, împăturiţi cârpa de şters pe
Notă: Peria cilindrică nu este indicată pentru
lungime şi aşezaţi pe ea duza de
curăţarea suprafeţelor sensibile.
curăţare a podelelor. După aceea,
Peria cilindrică se montează direct pe duza
trageţi pe rând colţurile cârpei de şters,
punctiformă.
care ies în afară, şi prindeţi-le sub
Destinaţia:
clemele de fixare (H2) (vezi figura 5).
– locuri greu accesibile, ca de ex. colţuri şi
rosturi;
–armături, scurgere;
Duza manuală (E1)
Trageţi husa din frotir (E2) peste duza
manuală.
Destinaţia:
– suprafeţe mici care pot fi spălate, de ex.
Figura 5
suprafeţe din material sintetic în
Î Pentru desfacerea cârpei, apăsaţi pe
clemele de fixare (H2) şi trageţi cârpa
bucătărie, pereţi cu faianţă;
afară.
– cabine de duş, oglinzi;
208 Româneşte

Î Întoarceţi şi schimbaţi în mod regulat
Î Pentru că
lcare cu aburi apăsaţi butonul
cârpa pentru podea. Astfel îmbunătăţiţi
de abur (K3) de pe fierul de călcat.
capacitatea de absorbţie a murdăriei.
Aburire în intervale: Apăsaţi butonul.
Î Lucraţi încet pe suprafeţele foarte
Pe durata apăsării se va degaja un jet de
murdare, pentru ca aburul să aibă un
abur.
efect mai accentuat.
Aburire permanentă: (Figura k) Apăsaţi
Î Dacă pe suprafaţa de curăţat se găsesc
tasta şi trageţi blocajul în spate. Pentru
urme de detergenţi sau de soluţii de
terminare împingeţi blocajul în faţă.
îngrijire a podelei (de ex. ceară, emulsii
Î Orientaţi primul jet de abur spre o bucată
de formare a luciului propriu), atunci în
de pânză, până când aburul se degajă în
timpul operaţiei de curăţare se pot forma
mod uniform.
dungi. De regulă, aceste dungi dispar
Î Pentru aburirea perdelelor, a
după utilizarea repetată a curăţătorului
îmbrăcăminţii etc., puteţi să ţineţi fierul
cu abur.
de călcat şi în poziţie verticală.
Fierul de călcat (K1) (opţional)
Călcarea uscată
Î Reglaţi temperatura fierului de călcat,
Î Introduceţi bine fişa pentru abur (K5) a
astfel încât să corespundă cu articolul
fierului de călcat în priza aparatului (A1).
dvs. de îmbrăcăminte
Astfel, cele două opritoare ale fişei
•Fibre sintetice
pentru abur trebuie să intre în capacul
••Lână
prizei aparatului.
•••Ţesături de in
Călcarea cu abur
Desprinzătorul de tapet (opţional)
Noi recomandăm utilizarea mesei de călcat
Kärcher cu absorbţie activă a aburului.
Accesoriu opţional, număr de comandă vezi
Această masă
de călcat este optimă pentru
pag. 210
utilizarea cu aparatul achiziţionat de dvs. Ea
Cu ajutorul desprinzătorului de tapet, puteţi
uşurează şi accelerează considerabil
utiliza curăţătorul cu abur la îndepărtarea
procesul de călcare. În orice caz, este
tapetului din hârtie.
necesar să utilizaţi o masă de călcat cu baza
Î Aşezaţi desprinzătorul de tapet, cu toată
de călcare sub formă de grilaj şi care permite
suprafaţa, pe marginea unei fâşii de
trecerea aburului.
tapet. Porniţi admisia de abur (C4) şi
Î Toate materialele textile pot fi călcate cu
lăsaţi aburul să acţioneze, până când
abur. Aduceţi regulatorul de temperatură
tapetul se înmoaie (aprox. 10 s).
(K4) al fierului de călcat în intervalul
Î Mutaţi desprinzătorul de tapet pe
domeniului haşurat (•••/MAX).
următoarea fâşie de tapet nedezlipită. În
Imprimeurile sau materialele sensibile
timpul acesta, menţineţi apăsată maneta
vor fi călcate pe dos, respectiv conform
de abur (C4). Ridicaţi bucata de tapet
indicaţiilor producătorului. Puteţi utiliza
dezlipită cu un şpaclu şi apoi trageţi-o de
în acest sens talpa antiaderentă a fierului
pe perete. Mutaţi în continuare
de călcat din oferta noastră (vezi
desprinzătorul de tapet, bucată cu
prezentarea accesoriilor opţionale).
bucată, şi trageţ
i tapetul de pe perete,
Î Dacă se stinge lampa (K2) fierului de
sub formă de fâşii.
călcat, atunci acesta este gata de
Î În cazul tapetului din fibră aspră care a
utilizare. Talpa fierului de călcat trebuie
fost vopsit de mai multe ori este posibil
să fie fierbinte, pentru ca aburul să nu
ca aburul să nu pătrundă prin tapet. Din
condenseze pe talpă şi astfel să picure
acest motiv, vă recomandăm să trataţi
pe rufele de călcat.
mai întâi tapetul cu un valţ cu cuie.
Româneşte 209

Peria turbo cu abur (opţional)
Prezentare pe scurt a
accesoriilor opţionale
Accesoriu opţional, număr de comandă vezi
pag. 210
Talpă pentru călcat antiaderentă
Peria turbo cu abur are o mişcare oscilantă
(număr de comandă 2.860-132)
cauzată de aburul degajat şi este ideală pentru
Fier de călcat cu presiune de abur
profesional cu talpă din aluminiu
curăţarea fără efort a murdăriei extreme, chiar şi
(număr de comandă 2.884-504)
în locurile greu accesibile din bucătărie şi baie.
Masă de călcat cu absorbţie activă a
Destinaţia:
aburului şi funcţie de umflare (număr de
–curăţarea colţurilor şi a rosturilor;
comandă 2.884-933). Pentru obţinerea unor
–curăţarea locurilor greu accesibile.
rezultate de călcat foarte bune şi economie
Duza pentru îngrijirea materialelor
de timp considerabilă.
textile (opţional)
Desprinzător de tapet
(număr de comandă 2.863-062)
Accesoriu opţional, număr de comandă vezi
Set de perii cilindrice
pag. 210
(număr de comandă 2.863-058)
Destinaţia:
- 4 perii cilindrice pentru duza punctiformă.
Pentru reîmprospătarea materialelor textile
Set de perii cilindrice cu fire din alamă
agăţate, ca de ex. sacouri sau draperii, prin
(număr de comandă 2.863-061)
două funcţii:
- 3 perii clindrice pentru duza punctiformă
– Îndepărtarea scamelor de pe articolele
(pentru murdărie deosebit de rezistentă)
Cârpe din frotir
de îmbrăcăminte cu ajutorul
(număr de comandă 6.369-357)
îndepărtătorului de fire.
- 5 cârpe pentru podele
– Aburirea şi îndreptarea materialelor
Huse din frotir
textile (îndepărtează şi mirosurile).
(număr de comandă 6.370-990) - 5 huse
Prin acţionarea manetei de abur se degajă
Agent de decalcifiere biologic RM 511
aburi. Orientaţi duza mai întâi spre o bucată
(număr de comandă 6.290-239)
de pânză, până când aburul se degajă în
3 x 100 g praf pentru curăţarea rezervorului.
mod uniform.
Perie cilindrică cu răzuitor
(număr de comandă 2.863-140)
Duza pentru geamuri (opţional)
Duză pentru geamuri
Accesoriu opţional, număr de comandă vezi
(număr de comandă 4.130-115)
Lamă de cauciuc pentru duza pentru
pag. 210
ferestre
Destinaţia:
(număr de comandă 6.273-140)
– ferestre; oglinzi;
Duză pentru îngrijirea materialelor textile
– suprafeţe din sticlă la cabinele de duş;
(număr de comandă 4.130-390)
– alte suprafeţe din sticlă
.
Duză turbo cu abur
Î
Aburiţi uniform suprafaţa geamului cu duza
(număr de comandă 2.863-159)
specială, de la o distanţă de aprox. 20 cm.
Prelungitor
(număr de comandă 5.762-236) prelungitor
Î
Apoi împingeţi închizătoarea (C3) înainte,
pentru duza punctiformă
astfel încât să fie împiedicată acţionarea
Duză de forţă
nedorită a manetei de abur (C4).
(numă
r de comandă 5.762-326)
Î Treceţi de sus în jos peste suprafaţa
piesă montabilă pentru duza punctiformă
geamului cu lama de cauciuc a duzei
pentru geamuri, pe fâşii. Când ajungeţi
jos, ştergeţi cu o bucată de pânză lama
de cauciuc şi marginea de jos a ferestrei.
210 Româneşte

몇 Atenţie
Îngrijire şi întreţinere
Atenţie la umplerea şi golirea curăţătorului
몇 PERICOL
cu abur. Soluţia de decalcifiere poate ataca
Lucrările de întreţinere vor fi efectuate
suprafeţele sensibile.
numai după scoaterea ştecherului din priză
몇 AVERTIZARE
şi răcirea curăţătorului cu abur.
În timpul decalcifierii nu înşurubaţi capacul
Notă: În cazul utilizării continue a apei
de siguranţă al aparatului. Nu utilizaţi
distilate din comerţ nu este necesară
aspiratorul cu aburi în timp ce agentul de
decalcifierea rezervorului.
decalcifiere se află în cazan.
Spălarea rezervorului
Î După 8 ore goliţi soluţia de decalcifiere.
Deoarece în rezervorul aparatului mai
Spălaţi rezervorul cel târziu după fiecare a 5-
rămâne o cantitate mică de soluţie, este
a umplere a încălzitorului.
indicat să clătiţi rezervorul de 2-3 ori cu
Î Umpleţi rezervorul cu apă şi scuturaţi-l
apă rece, pentru a îndepărta toate
bine. Astfel se îndepărtează resturile de
reziduurile agentului de decalcifiere.
calcar depuse pe fundul rezervorului.
Î Acum curăţătorul cu abur este din nou
Î Goliţi apa.
gata de funcţionare.
Decalcifierea rezervorului
Deoarece calcarul se depune şi pe pereţii
Îngrijirea accesoriilor
rezervorului, vă recomandăm să decalcifiaţi
Înainte de a le strânge, lăsaţi accesoriile să
rezervorul la următoarele intervale (UR =
se usuce complet.
umpleri ale rezervorului):
Î La răcire şi uscare, nu aşezaţi duza de
Domeniul de duritate ° dH mmol/l UR
curăţare a podelelor (H1), duza de mână
Imică 0- 7 0-1,3 55
(E1) sau peria cilindrică (D2) pe
II medie 7-14 1,3-2,5 45
suprafaţa cu peri, pentru că aceştia se
III mare 14-21 2,5-3,8 35
pot deforma.
IV foarte mare >21 >3,8 25
Notă: Cârpa de şters şi husa din frotir sunt
Notă: Duritatea apei de la robinet o puteţi
deja prespălate şi pot fi utilizate direct pentru
afla de la biroul de gospodărire a apelor sau
lucrul cu curăţă
torul cu abur.
de la uzina de apă.
Î După ce s-au murdărit, spălaţi cârpele
Î Trageţi fişa din priză.
pentru podele şi husele din frotir în
Î Goli
ţi complet apa din cazan.
maşina de spălat, la o temperatură de
몇 AVERTIZARE
60°C. La limpezire, nu utilizaţi balsam de
Pentru a evita deteriorarea aparatului, utilizaţi
rufe, deoarece cârpele trebuie să
exclusiv produsele agreate de Kärcher.
rămână cu o capacitate ridicată de
Î Folosiţi pentru decalcifiere batoanele de
antrenare a murdăriei. Cârpele pot fi
decalcifiere Kärcher (nr. comandă
introduse în uscătorul de rufe.
6.295-206). Când preparaţi soluţia de
decalcifiere, respectaţi indicaţiile de
dozare de pe ambalaj.
Româneşte 211

Remedierea defecţiunilor
Observaţii generale
Defectele au deseori cauze simple, pe care
Condiţii de garanţie
le puteţi remedia cu ajutorul următoarelor
sfaturi. În caz de neclarităţi sau pentru
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de
defecte care nu se regăsesc aici, vă rugăm
garanţie publicate de reţeaua noastră de
să vă adresaţi service-ului pentru clienţi
desfacere. Eventuale defecţiuni ale
autorizat.
aparatului dumneavoastră, care survin în
perioada de garanţie ş
i care sunt cauzate de
Pericol de electrocutare !
defecte de fabricaţie sau de material, se
Lucrările de reparaţiie vor fi executate numai
repară în mod gratuit. În cazul producerii
de către un service pentru clienţi autorizat..
unei defecţiuni care se încadrează în
Durată mare de încălzire
garanţie, prezentaţi aparatul, accesoriile şi
chitanţa de cumpărare la centrul de
Rezervorul conţine calcar.
desfacere sau cea mai apropiată unitate de
Î Decalcifiaţi rezervorul.
reparaţii autorizată.
Nu ne asumăm răspunderea pentru daunele
Nu se degajă aburi.
care apar ca urmare a manipulării incorecte
Becul roşu de control care semnalează
a aparatului sau a nerespectării manualului
lipsa apei este aprins.
de utilizare.
Nu este apă în rezervor. Termostatul pentru
Piese de schimb
lipsă de apă opreşte încălzirea.
Î Opriţi aparatul.
Utilizaţi numai piese de schimb Kärcher
originale. Lista pieselor de schimb se află la
Î Consultaţi secţiunea "Umplerea cu apă"
sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.
de la pagina 207
Maneta de aburi nu poate fi acţionată
Date tehnice
Maneta de aburi este asigurată prin
închizător / protecţia pentru copii (C3).
Alimentarea cu curent
Î Împingeţi înapoi închizătorul (C3)
Tensiune
220-240
V
manetei de abur.
Tipul curentului
1~ 50/60
Hz
Caracteristicile de
Verificaţi conectorul pentru abur
performanţă
Conectorul pentru abur nu este conectat
Puterea de încălzire
1400
W
bine la aparat.
Presiunea maximă în
3,0
bari
Î Introduceţi fişa pentru abur (C6) şi fixaţi-
timpul funcţionării
o în priza aparatului (A1). Astfel, cele
Timp de încălzire pe litru
7
min
două opritoare ale fişei pentru abur
de apă
trebuie să intre în capacul prizei
Cantitatea de abur max.
50
g/min
aparatului (vezi figura 1).
Dimensiunile
Cazan de aburi
1,2
l
Masa (fără accesorii)
3
kg
Lăţime
195
mm
Lungime
385
mm
Înălţime
295
mm
212 Româneşte

Vážení zákazníci,
Popis prístroja
Pred prvým použitím
Î Viď strana 3.
spotrebiča si prečítajte tento
návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi.
A1 Prístrojová zásuvka s krytom
A2 Hlavný vypínač
Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte
A3 Bezpečnostný uzáver
na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho
A4 Siet'ový kábel
majiteľa.
B1 Kontrolka (červená)
- nedostatok vody v parnom kotli
Používanie výrobku v súlade s jeho
B2 Kontrolka (oranžová)
určením
- ohrev
Používajte parný čistič výlučne v
C1 Parná pištoľ
domácnostiach. Prístroj je určený na
C2 Tlačidlo na odblokovanie
čistenie pomocou pary a môže sa používať
C3 Zablokovanie parnej páky
s príslušenstvom popísaným v tomto
(detská poistka)
návode na použitie. Dodtržiavajte pritom
Vpredu –> parná páka zablokovaná
obzvlášť bezpečnostné pokyny.
Stred –> redukované množstvo pary
Vzadu –> maximálne množstvo pary
C4 Parná páka
Obsah
C5 Parná hadica
C6 Parná zástrčka
Krátky návod 2/213
Popis prístroja 3/213
D1 Bodová dýza
Bezpečnostné pokyny 214
D2 Okrúhla kefa
Príprava 216
E1 Ručná hubica
Prevádzka 216
E2 Froté pot'ah
Použitie príslušenstva 218
Ošetrovanie, údržba 222
F1 Stierač okien
Pomoc pri poruchách 223
G1 Predlžovacia rúra (2 kusy)
Všeobecné pokyny 223
G2 Tlačidlo na odblokovanie
Technické údaje 223
H1 Podlahová hubica
H2 Upínacia spona
Krátky návod
H3 Handra na podlahu
Î Viď strana 2.
K1 Žehlička
1Parný čistič naplňte vodou. Maximálne
K2 Kontrolka - ohrev žehličky
K3 Tlačidlo pary so západkou
1,2 litra.
K4 Regulátor teploty
2 Naskrutkujte bezpečnostný uzáver.
K5 Parná zástrčka
3 Parnú zástrčku zastrčte do zásuvky na
prístroji.
4Zastrčte siet'ovú zástrčku.
Symboler pĺ apparaten
Zapnite spotrebič. Svieti oranžová
kontrolka.
Para
POZOR - nebezpe
čenstvo obarenia
5Počkajte (cca 8 minút), pokiaľ zhasne
oranžová kontrolka.
6 Pripojte príslušenstvo na parnú pištoľ.
Parný čistič je pripravený na použitie.
Slovenčina 213

몇 Použitie
Bezpečnostné pokyny
Skontrolujte stav prístroja a príslušenstva.
Výstražné a upozorňovacie štítky
Pokiaľ nie je stav v poriadku, nesmie sa
umiestnené na prístroji obsahujú pokyny pre
používat'. Skontrolujte prosím najmä
bezpečnú prevádzku.
siet'ový kábel, uzáver parného kotla a
Okrem pokynov uvedených v tomto návode
parnú hadicu.
na obsluhu sa musia dodržiavat' všeobecné
Parná hadica nesmie byt' poškodená
bezpečnostné pokyny a pokyny pre
(nebezpečenstvo obarenia). Poškodená
predchádzanie úrazov stanovené
parná hadica sa musí okamžite vymenit'.
zákonodarcom.
Používat' sa smie iba parná hadica
몇 Elektrická prípojka
odporúčaná výrobcom (objednávacie
Prístroj zapájajte iba do riadne
číslo viď Zoznam náhradných dielov).
uzemnených zásuviek.
Do vodnej nádrž nikdy neplňte
Vo vlhkých miestnostiach, napr. v
rozpúšt'adlá, tekutiny s obsahom
kúpeľni, zapájajte prístroj do zástrčky s
rozpúšt'adiel alebo nezriedené kyseliny
predradeným ochranným spínačom FI.
(napl. čistiace prostriedky, benzín,
V prípade pochybností si nechajte
riedidlo a acetón), pretože tieto
poradit' elektroodborníkom.
poškodzujú materiál prístroja.
Napätie uvedené na typovom štítku musí
Prevádzka v priestoroch ohrozených
súhlasit' s napätím zásuvky.
výbuchom je zakázaná. Pri používaní
prístroja v nebezpečnom prostredí je
Nikdy sa nedotýkajte siet'ovej zásuvky a
potrebné dodržiavat' príslušné
vidlice vlhkými rukami.
bezpečnostné predpisy.
Používajte iba kábel chránený pred
Prístroj musí mat' stabilný podklad.
postriekaním vodou s minimálnym
priemerom 3x1 mm˛.
Parná páka sa pri prevádzke nesmie
zaseknút'.
Spoj siet'ového a predlžovacieho kábla
nesmie ležat' vo vode.
Prúdu pary sa nedotýkajte z blízkej
vzdialenosti rukou alebo ho nikdy
Nikdy nepoužívajte chybný siet'ový
nesmerujte na ľudí alebo zvieratá
alebo predlžovací kábel! Keď je siet'ový
(nebezpečenstvo obarenia).
kábel poškodený, musí sa vymenit' za
špeciálny siet'ový kábel, ktorý je k
Nenaparujte predmety, ktoré obsahujú
dostaniu u výrobcu alebo v jeho
zdraviu škodlivé látky (napr. azbest).
servisnom centre.
Používateľ je povinný používat'
Dávajte pozor na to, aby ste neprešli
zariadenie v súlade s jeho určením. Musí
kolieskami cez siet'ový alebo
zohľadnit' miestne danosti a pri práci s
predĺžovací kábel, aby ste ho nepritlačili,
prístrojom dávat' pozor na tretie osoby,
nemykali ním alebo iným spôsobom
obzvlášt' na deti.
nepoškodili. Siet'ový kábel chráňte pred
Prístroj nesmú používat' deti, mládež
vysokými teplotami, olejom a ostrými
alebo nepoučené osoby.
hranami.
Doplňovanie vody, ak je kotol ešte
Pri výmene spojok na siet'ovom alebo
horúci, vykonávajte prosím veľmi
predlžovacom kábli musí ostat'
opatrne. Voda by ináč mohla striekat'
zachovaná ochrana pred postriekaním
spät'! (Nebezpečenstvo oparenia)
vodou a mechanická pevnost'.
Prístroj počas prevádzky nikdy
nenechávajte bez dozoru.
214 Slovenčina

몇 Čistenie elektrických prístrojov
Bezpečnostné prvky
pomocou pary
Tento parný čistič je vybavený viacerými
Pri čistení elektrických prístrojov (napr.
bezpečnostnými zariadeniami a tým je
elektrických sporákov) sa tieto prístroje
viacnásobné zabezpečený. V ďalšej časti
musia odpojit' od elektrickej siete
nájdete najdôležitejšie bezpečnostné prvky.
(vypnut' poistku). Pred uvedením do
prevádzky sa musia prístroje nechat'
Regulátor tlaku
úplne vysušit'. Dodržiavajte, prosím,
Regulátor tlaku udržiavia počas prevádzky
pokyny výrobcu prístroja!
podľa možnosti konštantný tlak v kotle.
Pozor: Prístroj sa nesmie používať na
Ohrev sa pri dosiahnutí maximálneho
čistenie elektrických prístrojov napr.
prevádzkového tlaku v kotle vypne a pri
pece, odsávače, mikrovlné zariadenia,
poklese tlaku v kotle v dôsledku odberu pary
televízne prijímače, lampy, sušiče,
sa opät' zapne.
elektrické kúrenia atď.
Termostat nedostatku vody
몇 Údržba
Ak sa voda v kotle minie, stúpne teplota
Pred každým ošetrením a údržbou
kúrenia. Termostat nedostatku vody vypne
prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku.
kúrenie a rozsvieti sa červená kontrolka
Prístroj smie opravovat' iba autorizovaný
nedostatku vody. Opätovnému zapnutiu
zákaznícky servis.
ohrevu je bránené dovtedy, pokiaľ sa kotol
neochladí alebo znovu nenaplní.
몇 Uskladnenie
Bezpečnostný termostat
Pozor: Zariadenie nikdy neprevádzkujte
alebo neskladujte poležiačky!
Ak termostat kotla vypadne a prístroj sa
prehreje, tak bezpečnostný termostat
Prístroj chráňte pred dažďom.
prístroj vypne.
Neskladujte ho vo vonkajších
Za účelom spätného prestavenia
priestoroch.
bezpečnostného termostatu sa obrát'te na
príslušný zákaznícky servis firmy Kärcher.
Bezpečnostný uzáver
Bezpečnostný uzáver uzatvára kotol proti
vznikajúcemu tlaku pary. Pokiaľ by bol
regulátor tlaku chybný a v kotle by vznikol
pretlak, v bezpečnostnom uzávere sa otvorí
pretlakový ventil a para bude vystupovat'
cez uzáver do voľného priestranstva.
Za účelom opätovného uvedenia prístroja
do prevádzky sa obrát'te na príslušný
zákaznícky servis firmy Kärcher.
Slovenčina 215

tlačidlo (C2) parnej pištole nezaskočí do
Príprava
západky (viď obr. 2).
Vybalenie prístroja
Pri vybaľovaní prístroja skontrolujte, či
obsahuje všetky časti (viď strana 3).
Ak by ste pri vybaľovaní zistili, že niektoré
diely chýbajú, alebo že zariadenie sa pri
preprave poškodilo, okamžite to oznámte
predajcovi.
Obrázok 2
Ochrana životného prostredia
Î V prípade potreby používajte
predlžovacie trubice (G1). Za týmto
Obalové materiály sú
účelom namontujte jednu príp. obidve
recyklovateľné. Obalové materiály
predlžovacie trubice an parnú pištoľ (C1)
láskavo nevyhadzujte do
(viď obr. 3). Potrebné príslušenstvo (D1,
komunálneho odpadu, ale
E1,H1) nasuňte na voľný koniec
odovzdajte ich do zberne
predlžovacej trubice.
druhotných surovín.
Vyradené prístroje obsahujú
hodnotné recyklovateľné látky, ktoré
by sa mali opät' zužitkovat'. Staré
zariadenia preto láskavo odovzdajte
do vhodnej zberne odpadových
surovín.
Obrázok 3
Prevádzka
Î Bodová dýza (D1) sa môže použit' aj
spolu s kruhovou kefou (D2). Za týmto
Montáž príslušenstva
účelom obidve vyhĺbeniny násady
nasuňte na aretácie bodovej dýzy a
Î Parnú zástrčku (C6) zasuňte pevne do
otáčajte až na doraz v smere hodinových
zásuvky na prístroji (A1). Aretácie parnej
ručičiek.
zástrčky musia pri tom zaskočit' do
západky na kryte zásuvky na prístroji
(viď obr. 1).
Rozoberanie príslušenstva
몇 NEBEZPEČENSTVO
Pri oddeľovaní častí príslušenstva môže
odkvapkávat' horúca voda! Časti
príslušenstva nikdy nerozpájajte počas
prúdenia pary - nebezpečenstvo obarenia!
Î
Zablokovanie (C3) posunút' smerom
dopredu (parná páka zablokovaná).
Obrázok 1
Î
Ak chcete oddelit' časti príslušenstva,
Î Potrebné príslušenstvo (D1,E1) spojte s
stlačte odblokovacie tlačidlo (C2 príp. G2)
parnou pištoľou (C1). Za týmto účelom
a diely odtiahnite od seba (viď obr. 4).
nasuňte otvorený koniec príslušenstva
na parnú pištoľ a nasuňte ho na parnú
pištoľ tak hlboko, až kým odblokovacie
216 Slovenčina

Î Po cca 8 minútach zhasne oranžová
kontrolka (B2). Parný čistič je pripravený
na použitie.
Î Zablokovanie (C3) parnej páky posuňte
dozadu.
Upozornenie: Ak zablokovanie (C3)
posuniete dopredu, nie je možné parnú
Obrázok 4
páku (C4) stlačit' (detská poistka).
Î Ak chcete odpojit' násadu od bodovej
Î Zatlačte parnú páku (C4), pritom parnú
dýzy, otočte násadu proti smeru
pištoľ (C1) najprv vždy nasmerujte na
hodinových ručičiek a diely odtiahnite od
handru, až pokiaľ nebude para
seba.
vystupovat' rovnomerne.
Upozornenie: Ohrev parného čističa sa
počas používania vždy zapne, aby bol v
Naplnenie vody
kotle udržovaný tlak. Pritom svieti
Upozornenie: Ak budete stále používat'
oranžová kontrolka (B2).
bežne predajnú destilovanú vodu, nie je
potrebné odvápňovat' kotol.
Regulácia množstva pary
POZOR
Î Parnou pákou (C4) regulujte
Nepoužívajte kondenzovanú vodu zo
vystupujúce množstvo pary.
sušičky na prádlo! Nenapĺňajte žiaden
Î Zablokovanie (C3) umožňuje dodatočnú
čistiaci prostriedok alebo iné prísady!
reguláciu množstva pary.
Î Bezpečnostný uzáver (A3) odskrutkujte
–> Posúvač vpredu: žiadna para (detská
z prístroja.
poistka)
Î Z kotla vypustite zvyšnú vodu.
–> Posúvač v strede: redukované
Î Do kotla naplňte maximálne 1,2 litra
množstvo pary
čerstvej vody z vodovodu.
–> Posúvač vzadu: maximálne
Upozornenie: Kotol sa môže naplnit' do
množstvo pary
2 cm pod okraj plniaceho hrdla. Teplá
voda skracuje čas ohrevu.
Î Bezpečnostný uzáver (A3) opät'
Doplnenie vody
naskrutkujte na prístroj.
Ak sa voda v kotle spotrebovala, tlak pary
klesne. Krátko na to sa rozsvieti červená
kontrolka nedostatku vody (B1).
Zapnutie prístroja
Aby sme mohli vodu okamžite doplnit', dá sa
Î Prístroj musí mat' stabilný podklad.
zvyšný tlak pary rýchlo vypustit', pričom
Upozornenie: Prístroj sa nesmie počas
kontrolka nedostatku vody svieti.
čistenia prenášať.
Upozornenie: Bezpečnostný uzáver (A3)
POZOR
sa nedá otvorit', pokiaľ ešte v kotli zostal
nejaký tlak.
Prístroj nezapínajte, ak sa v kotle
Î Zatlačte parnú páku (C4) dovtedy, kým
nenachádza žiadna voda. Prístroj by sa inak
už nebude vystupovat' žiadna para.
mohol prehriat' (viď Pomoc pri poruchách).
Kotol prístroja je teraz bez tlaku.
Î Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky.
Î
Stlačte vypínač (A2), aby ste prístroj zapli.
Svieti oranžová (B2) kontrolka.
Slovenčina 217

NEBEZPEČENSTVO
Použitie príslušenstva
Pri otvorení bezpečnostného uzáveru môže
ešte uniknút' zvyškové množstvo pary.
Dôležité pokyny pre použitie
Opatrne otvorte bezpečnostný uzáver, lebo
existuje nebezpečenstvo oparenia.
Čistenie textílií
Î Bezpečnostný uzáver (A3) odskrutkujte
Skôr než ošetrite textílie pomocou parného
z prístroja.
čističa, mali by ste skontrolovat' zakaždým
Î Stlačte vypínač (A2), aby ste prístroj
znášanlivost' textílií s parou na nejakom
vypli.
skrytom mieste. Za týmto účelom plochu
silno naparte a nechajte ju potom vyschnút'.
NEBEZPEČENSTVO
Potom zistite, či nedošlo k zmene farby a
U horúceho kotla existuje nebezpečenstvo
tvaru.
oparenia, keďže voda pri plnení môže
striekat' spät'! Nedopĺňajte žiadny čistiaci
Čistenie povrchových plôch s
prostriedok alebo iné prísady!
ochrannou vrstvou alebo lakovaných
Î Do kotla naplňte maximálne 1,2 litra
povrchov
čerstvej vody z vodovodu.
몇 VAROVANIE
Î Bezpečnostný uzáver (A3) opät'
Paru nikdy nesmerujte na lepené hrany,
naskrutkujte na prístroj.
lebo by sa náglejok mohol odlepiť. Parný
Î Stlačte vypínač (A2), aby ste prístroj
čistič nepoužívajte na nelakované drevené
zapli.
alebo parketové podlahy.
Î Po cca 8 minútach zhasne oranžová
Dávajte pozor pri čistení kuchynského a
kontrolka (B2). Parný čistič je pripravený
obývacieho nábytku, dverí, parkiet,
na použitie.
lakovaných povrchov alebo povrchov
pokrytých plastom! Pri dlhšom pôsobení
Vypnutie prístroja
pary sa môže vosk, politúra, plastový povrch
Î Stlačte vypínač (A2), aby ste prístroj
alebo farba uvoľniť, príp. môžu vzniknúť
vypli.
fľaky. Preto by sa mali tieto povrchy čistiť iba
s naparenou handrou alebo krátko napariť
Î Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
pomocou dvojvrstvovej handry.
Î Kryt prístrojovej zásuvky (A1) stlačte
nadol a parnú zástrčku (C6) vytiahnite z
Čistenie skla
prístrojovej zásuvky.
몇 VAROVANIE
Prúd pary nesmerujte priamo na lakované
miesta okna na ráme okna, aby sa lakovanie
neporušilo.
Pri nízkych vonkajších teplotách, hlavne v
zime, okenné tabule nahrejte. Za týmto
účelom celý povrch skla zľahka naparte.
Tým vyrovnáte teplotné rozdiely a predídete
napätiu na povrchu skla. Je to dôležité,
pretože by rozdielne nahriate sklenené
plochy mohli prasknút'.
218 Slovenčina

Parná pištoľ (C1)
Stierač okien (F1)
Parnú pištoľ môžete používat' bez
Použitie:
príslušenstva.
– okná, zrkadlá
Použitie:
– sklenené plochy na sprchovacích kútoch
– Odstránenie zápachu a záhybov z
– iné hladké povrchy
odevov: Zavesenú čast' odevu naparte
Î Pred prvým čistením pomocou stierky na
zo vzdialenosti 10-20 cm.
okná vykonajte základné odmast'ujúce
– Odstránenie prachu z rastlín:
očistenie pomocou ručnej hubice (E1) a
Dodržiavajte vzdialenost' 20-40 cm.
froté pot'ahu (E2).
– vlhké utieranie prachu: Naparte handru a
Î Sklenenú plochu naparte rovnomerne zo
poutierajte ňou nábytok.
vzdialenosti cca 20 cm.
Î Sklenenú plochu stiahnite v pruhoch
Bodová dýza (D1)
zhora nadol pomocou gumenej stierky
Čistiaci účinok sa zvyšuje tým, čím bližšie
na okná. Utrite gumenú stierku a dolný
držíte dýzu pri znečistenom mieste, pretože
okraj okna po každom stiahnutí
teplota a tlak pary sú najvyššie priamo pri
pomocou handry.
prúdení z dýzy.
Použitie:
– Armatúry, odtok
Podlahová hubica (H1)
– Umývadlo, WC
Použitie:
– Žalúzie, radiátory
– Všetky umývateľné stenové obklady a
– Rozpustenie fľakov: Zažraté usadeniny
podlahové krytiny, napr.:
vodného kameňa vopred navlhčite
kamenné podlahy, obklada
čky a PVC
octom a nechajte cca 5 minút pôsobit'
podlahy.
Î Handru na zem (H3) upevnite na
Okrúhla kefa (D2)
podlahovú hubicu (H1). Za týmto účelom
Informácia: Na čistenie citlivých povrchov
handru na podlahu pozdĺžne zložte a
nie je okrúhla kefa vhodná.
postavte na ňu podlahovú hubicu.
Kruhová kefa sa montuje priamo na bodovú
Postupne pret'ahujte odstávajúce konce
dýzu.
handry na podlahy popod úchytné spony
Použitie:
(H2) (viď obrázok 5).
– t'ažko prístupné miesta napr. kúty a
škáry
– Armatúry, odtok
Ručná hubica (E1)
Cez ručnú hubicu natiahnite froté poťah
(E2).
Použitie:
Obrázok 5
– malé umývateľné plochy, napr.
Î Na uvoľnenie handry stlačte upínacie
kuchyňské plochy z plastu, kachličkami
spony (H2) a handru vytiahnite.
obložené steny
Î Handru pravidelne otáčajte a
– Sprchovacie kabíny, zrkadlá
vymieňajte. Zlepšíte tým zachytávanie
–Poťahové látky
nečistôt.
– Interiér motorových vozidiel, čelné sklá
Î Na silne znečistených plochách pracujte
–vaňa
pomaly, aby mohla para dlhšie pôsobit'.
Slovenčina 219

Î Ak sa na čistenej ploche nachádzajú
Î Nasmerujte náraz pary na handru, až
ešte zvyšky čistiaceho prostriedku alebo
pokiaľ nezačne para vystupovať
prostriedku na ošetrenie podlahy (napr.
rovnomerne.
vosk, samoleštiaca emulzia), tak sa pri
Î Na naparovanie záclon, šiat, atď.
čistený môžu tvorit' šmuhy. Tieto šmuhy
môžete žehličku držať aj kolmo.
spravidla zmiznú po viacnásobnom
Žehlenie na sucho
použití parného čističa.
Î Nastavte teplotu žehličky podľa
žehleného odevu.
Žehlička (K1) (voliteľne)
• Umelé vlákno
•• Vlna
Î
Zastrčka parnú zástrčku (K5) žehličky
••• Plátno
pevne do zásuvky prístroja (A1). Aretácie
parnej zástrčky musia pri tom zaskočit' do
západky na kryte zásuvky na prístroji.
Odstraňovač tapiet (voliteľne)
Žehlenie s naparovaním
Zvláštne príslušenstvo, obj.č. viď strana 221
Odporúčame použiť žehliaci stôl značky
Pomocou odstraňovača tapiet môžete parný
Kärcher s aktívnym odsávaním pary. Táto
čistič použit' na odstránenie papierových tapiet.
žehliaca doska je optimálne prispôsobená
Î Položte odstraňovač tapiet na okraj
Vášmu prístroju. Uľahčuje a urýchľuje
tapetového pruhu celou plochou.
žehlenie. V každom prípade by ste mali
Zapnite prívod pary (C4) a nechajte paru
používať žehliacu dosku s paropriepustným,
pôsobit' dovtedy, pokiaľ tapeta
mriežkovitým podkladom.
nezmäkne (cca 10 sek.).
Î Žehliť s naparovacou žehličkou je možné
Î Preložte odstraňovač tapiet na ďalší kus
všetky textílie. Nastavte regulátor teploty
neodstránenej tapety. Parnú páku (C4)
(K4) žehličky v rámci vyšráfovaného
držte pri tom stlačenú. Pomocu špachtle
rozsahu (•••/MAX). Citlivé potlače alebo
nadvihnite uvoľnený kus tapety a
látky by sa mali žehliť z rubovej strany
odtiahnite ho od steny. Odstraňovač
príp. podľa údajov výrobcu. Môžete
ďalej kus po kuse prekladajte a tapetu po
pritom použiť našu žehliacu plochu proti
pruhoch st'ahujte.
prilepeniu bielizne (pozri prehľad
Î U viackrát natretých tapiet z hrubých
zvláštneho príslušenstva).
vlákien sa môže stat', že para
Î Keď kontrolka žehličky (K2) zhasne, je
neprenikne. Preto odporúčame tapetu
žehlička pripravená na použitie. Žehliaca
najprv predupravit' ihlovým valčekom.
platňa žehličky musí byť horúca, aby sa
para na platni nekondenzovala a
Parná-turbo-kefa (voliteľne)
nekvapkala na žehlené prádlo.
Î Na žehlenie s parou stlačte na žehličke
Zvláštne príslušenstvo, obj.č. viď strana 221
tlačidlo pary (K3).
Parná-turbo-kefa sa pomocu prúdiacej pary
Interval prívodu pary: Stlačte tlačidlo.
rozkmitá a je ideálna na jednoduché čistenie
Pokiaľ je tlačidlo stlačené, para
extrémneho znečistenia aj na t'ažko
vystupuje von.
prístupných miestach v kuchyni a kúpeľni.
Trvalý prívod pary: (Obrázok k) Stlačte
Použitie:
tlačidlo a západku potiahnite smerom
– Čistenie kútov, škár
dozadu. Ak chcete uzavrieť prívod pary,
– t'ažko prístupných miest
západku posuňte smerom dopredu.
220 Slovenčina