Karcher HD 5-11 C Plus – страница 9
Инструкция к Автомойке Karcher HD 5-11 C Plus

ochránili životné prostredie, zaobchádzajte
Uskladnenie prístroja
s čistiacimi prostriedkami úsporne.
Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené
Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do dr-
na čistiacich prostriedkoch.
žiaka
Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaručujú
Vysokotlakovú hadicu naviňte a zaves-
bezchybnú prácu. Nechajte si, prosím, po-
te ju cez jej držiak odkladacieho priesto-
radiť alebo požadujte náš katalóg, popr. in-
ru hadice.
formačné prospekty o čistiacich
Pripojovací kábel naviňte okolo držiaka
prostriedkoch.
kábla.
Vytiahnite saciu hadicu na čistiaci pros-
Ochrana proti zamrznutiu
triedok.
Zaveste saciu hadicu čistiaceho pros-
몇 Pozor
triedku do nádrže s čistiacim prostried-
Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola
kom.
úplne vypustená voda.
Nastavte trysku na "CHEM".
Prístroj uložte na miesto zaistené proti mra-
Nastavte dávkovací ventil čistiaceho
zu.
prostriedku na požadovanú koncentrá-
Ak nie je možné skladovanie na mieste
ciu.
zaistenom proti mrazu:
Odporúčaný spôsob čistenia
Vodu vypustite.
Nastriekajte malé množstvo čistiaceho
Cez prístroj prečerpajte bežný v obcho-
prostriedku na suchý povrch a nechajte
doch dostupný prostriedok ochrany pro-
pôsobiť (nevysušiť).
ti zamrznutiu.
Uvoľnené nečistoty opláchnite vysokot-
Upozornenie
lakovým prúdom.
Použite nemrznúcu zmes pre automobily
Po ukončení prevádzky filter ponorte do
na báze glykolu bežne dostupnú v obcho-
čistej vody. Dávkovací ventil otočte na
doch.
najvyššiu koncentráciu čistiaceho pros-
Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu-
triedku. Prístroj spustite a nechajte pre-
láciu s nemrznúcou zmesou.
pláchnuť jednu minútu.
Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu,
Prerušenie prevádzky
pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia
prázdne.
Pustite páku ručnej striekacej pištole,
prístroj sa vypne.
Transport
Obnoveným ťahaním páky ručnej strie-
kacej pištole sa prístroj opäť zapne.
Pozor
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Vypnutie prístroja
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
Vypínač zariadenia nastavte na “0”.
jeho hmotnosť.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
K preprave na dlhších úsekoch uchopte
prístroj za rukoväť a ťahajte ho za se-
Uzatvorte prívod vody.
bou.
Ručnú striekaciu pišto
ľ používajte tak
GerŠt zum Tragen an den Griffen fas-
dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.
sen, nicht am Schubbźgel.
Stlačte poistnú páku ručnej striekacej
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
pištole, tým sa páka pištole zaistí proti
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
neúmyselnej činnosti.
podľa platných smerníc.
– 5
161SK

Uskladnenie
Pomoc pri poruchách
Pozor
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím
hmotnosť.
elektrickým prúdom.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
vnútri.
tiahnite sieťovú zástrčku.
Elektrické konštrukčné prvky nechajte pre-
Starostlivosť a údržba
kontrolovať a opravovať iba v autorizovanej
servisnej službe.
Nebezpečenstvo
Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
kapitole, v prípade pochybností a pri vý-
rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím
slovnom upozornení vyhľadajte autorizova-
elektrickým prúdom.
nú servisnú službu.
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
tiahnite sieťovú zástrčku.
Spotrebič sa nezapína
Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o
Prekontrolujte, či nie je poškodený pri-
údržbe
pojovací kábel.
Prekontrolujte sieťové napätie.
S vašim obchodníkom môžete dohodnúť
Pri elektrickej poruche vyhľadajte ser-
pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo
visnú službu.
zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-
diť.
Zariadenie nedosahuje požadovaný
Pred každým použitím
tlak
Prekontrolujte pripojovací kábel, či nie
Nastavte trysku na “Vysoký tlak”.
je poškodený (nebezpečenstvo úrazu
Vyčistite dýzu.
elektrickým prúdom), poškodený pripo-
Dýzu vymeňte.
jovací kábel nechajte bezprostredne vy-
Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie
meniť autorizovanou servisnou službou
do prevádzky“).
/ elektrikárom.
Prekontrolujte prívodné množstvo vody
Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či
(pozri technické údaje).
nie je poškodená (nebezpečie prasknu-
Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.
tia).
Skontrolujte väčšinu prívodných vedení
Poškodenú vysokotlakovú hadicu ne-
k čerpadlu.
odkladne vymeňte.
V prípade potreby vyhľadajte servisnú
Prekontrolujte tesnosť prístroja (čer-
službu.
padla).
Netesniace čerpadlo
Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré
môžu vytekať na spodnej strane prístro-
Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré
ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser-
môžu vytekať na spodnej strane prístroja.
visnú službu.
Pri väčšej netesnosti vyhľadajte servisnú
službu.
Mesačne
Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj
Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.
skontrolovať v servisnej službe.
Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-
tiaceho prostriedku.
162 SK
– 6

Čerpadlo klepe
Vyhlásenie o zhode s
Skontrolujte nasávacie vedenia na
normami EÚ
vodu a tesnosť čistiaceho prostriedku.
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
Pri prevádzke bez čistiaceho prostried-
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
ku uzavrite dávkovací ventil čistiaceho
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
prostriedku.
sme dodali, príslušným základným požia-
Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
do prevádzky“).
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
V prípade potreby vyhľadajte servisnú
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
službu.
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Prístroj nenasáva čistiaci
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Typ: 1.520-xxx
prostriedok
Príslušné Smernice EÚ:
Nastavte trysku na "CHEM".
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu
2004/108/ES
hadicu čistiaceho prostriedku a filter.
2000/14/ES
Uplatňované harmonizované normy:
Otvorte alebo skontrolujte popr. vyčisti-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
te dávkovací ventil čistiaceho prostried-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
ku.
EN 60335–2–79
V prípade potreby vyhľadajte servisnú
EN 60335–1
službu.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Príslušenstvo a náhradné
Uplatňované postupy posudzovania
diely
zhody:
2000/14/ES: Príloha V
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
Úroveň akustického výkonu dB(A)
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
Nameraná: 86
ginálne príslušenstvo a originálne
Zaručovaná: 88
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
bezporuchovú prevádzku stroja.
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
mocou jednateľstva.
nych dielov nájdete na konci prevádz-
kového návodu.
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
CEO
Head of Approbation
získate na stránke www.kaercher.com
v oblasti Servis.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
našej distribučnej organizácie. Prípadné
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
71364 Winnenden (Germany)
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
Tel: +49 7195 14-0
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
Fax: +49 7195 14-2212
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
Winnenden, 2014/02/01
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
nícky servis.
– 7
163SK

Technické údaje
1.520-100.0
1.520-119.0
1.520-116.0
1.520-117.0
1.520-127.0
1.520-118.0
1.520-122.0
1.520-125.0
Zapojenie siete
Napätie V * 230 110
Druh prúdu Hz 1~ 50
Pripojovací výkon kW 2,2 1,6
Poistka (zotrvačná, char. C) A 16 10 15
Druh krytia IPX5
2
Predlžovací kábel 30 m mm
2,5
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 60
Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 600 (10)
Sacia výška z otvoreného zásobníka
m1
(20 °C)
Prívodný tlak (max.)
MPa (bar)
1,2 (12)
Výkonové parametre
Prevádzkový tlak
MPa (bar)
11,5 (115) 9,5 (95)
Veľkosť dýzy (CX) 036 032
Max. prevádzkový pretlak
MPa (bar)
13 (130) 12 (120)
Dopravované množstvo, voda l/h (l/min) 500 (8,3) 410 (6,8)
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0...25 (0...0,42)
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole
N21
(max.)
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
2,55
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
<2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
1
Hlučnosť L
dB(A) 73
pA
Nebezpečnosť K
dB(A) 2
pA
Hlučnosť L
+ nebezpečnosť K
dB(A) 88
WA
WA
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka mm 360
Šírka mm 375
Výška mm 925
Hmotnosť bez príslušenstva kg 25 23,8
* 1.520-100.0, 1.520-117.0: 230 V; 1.520-118.0: 230...240 V; 1.520-122.0: 240 V;
1.520-125.0: 220 V
164 SK
– 8

Prije prve uporabe Vašeg uređaja
Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne
pročitajte ove originalne radne
smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-
upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih
tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-
za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
pisima.
Prije prvog stavljanja u pogon obavezno
Napomene o sastojcima (REACH)
pročitajte sigurnosne naputke br. 5.951-
Aktualne informacije o sastojcima možete
949.0!
pronaći na stranici:
Pregled sadržaja
www.kaercher.com/REACH
Sastavni dijelovi uređaja
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1
Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .1
Molimo rasklopite prednju stranicu sa slikama
Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2
1 Dio za odlaganje mlaznica
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2
2 Rukohvat
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2
3 Priključak za vodu
4 Sklopka uređaja
Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .2
5 Priključak visokog tlaka
Prije prve uporabe . . . . . . . HR . . .2
6 Poklopac uređaja
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3
7 Pričvrsni vijak poklopca uređaja
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .4
8 Dio za odlaganje crijeva
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
9 Držač ručne prskalice
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .5
10 Oznake na mlaznici
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .5
11 Mlaznica
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .6
12 Cijev za prskanje
Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .6
13 Ručna prskalica
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6
14 Poluga ručne prskalice
EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .7
15 Sigurnosna poluga
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .8
16 Visokotlačno crijevo
Zaštita okoliša
17 Potisna ručica
18 Držač kabela
Materijali ambalaže se mogu
19 Pričvrsni vijak potisne ručice
reciklirati. Molimo Vas da am-
20 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-
balažu ne odlažete u kućne ot-
trom
patke, već ih predajte kao
21 Ventil za doziranje sredstva za pranje
sekundarne sirovine.
22 Pretinac za pribor
Stari uređaji sadrže vrijedne
Oznaka u boji
materijale koji se mogu recikli-
rati te bi ih stoga trebalo predati
– Komandni elementi za proces čišćenja
kao sekundarne sirovine. Bate-
su žuti.
rije, ulje i slični materijali ne
– Komandni elementi za održavanje i ser-
smiju dospjeti u okoliš. Stoga
vis su svijetlo sivi.
Vas molimo da stare uređaje
zbrinete preko odgovarajućih
sabirnih sustava.
– 1
165HR

tekućina se moraju redovito podvrgava-
Simboli na uređaju
ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki
put mora sastaviti pismeno izvješće.
Visokotlačni mlazovi mogu pri
nestručnom rukovanju biti opa-
Simboli u uputama za rad
sni. Mlaz se ne smije usmjeravati
na osobe, životinje, aktivnu elek-
Opasnost
tričnu opremu ili na sam uređaj.
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
Sukladno važećim propisima ure-
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
đaj nikada ne smije raditi na vodo-
smrt.
vodnoj mreži bez odvajača.
몇 Upozorenje
Potrebno je koristiti prikladni odva-
Za eventualno opasnu situaciju koja može
jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda
koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može
Oprez
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
nu štetu.
de, a ne izravno na uređaj!
Sigurnosni uređaji
Namjensko korištenje
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-
Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo
ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije
– za čišćenje niskotlačnim mlazom i sred-
niti zaobilaziti.
stvom za pranje (npr. čišćenje strojeva,
vozila, zgrada, alata),
Preljevni ventil
– za čišćenje visokotlačnim mlazom bez
Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-
sredstva za pranje (npr. čišćenje fasa-
puštenog radnog tlaka.
da, terasa, vrtnih strojeva).
Za tvrdokorna zaprljanja preporučujemo
Tlačna sklopka
strugalo za prljavštinu kao dio posebnog
– Kada se pusti poluga ručne prskalice,
pribora.
tlačna sklopka isključuje pumpu i zau-
Opasnost
stavlja visokotlačni mlaz. Kada se polu-
Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-
ga povuče, pumpa se ponovo uključuje.
njuje na benzinskim postajama ili u sličnim
– Preljevni ventil i tlačna sklopka su tvor-
opasnim područjima treba se pridržavati
nički namješteni i plombirani. Podeša-
odgovarajućih sigurnosnih propisa.
vanje vrši samo servisna služba.
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpad-
Prije prve uporabe
na voda koja sadrži mineralna ulja dospi-
je u tlo, površinske vode ili kanalizaciju.
Raspakiravanje
Motore i donje dijelove vozila stoga perite
– Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-
samo na prikladnim mjestima uz primje-
žaj ambalaže.
nu separatora ulja.
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
Sigurnosni napuci
mah obavijestite prodavača.
Potisnu ručicu povucite prema gore do
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
graničnika.
žavnih zakonskih propisa za raspršiva-
Pričvrstite potisnu ručicu priloženim vij-
če tekućine.
cima i alatom.
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
žavnih zakonskih propisa o sprječava-
nju nesreća na radu. Raspršivači
166 HR
– 2

Montaža pribora
Priključak za vodu
Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje
몇 Upozorenje
(oznake na prstenu moraju biti gore).
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog
Cijev za prskanje spojite s ručnom pr-
poduzeća.
skalicom.
Sukladno važećim propisima ure-
Navijte visokotlačno crijevo na priklju-
đaj nikada ne smije raditi na vodo-
čak visokog tlaka.
vodnoj mreži bez odvajača.
Potrebno je koristiti prikladni odva-
Stavljanje u pogon
jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-
몇 Upozorenje
jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda
Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-
koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.
tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-
Oprez
sprijekornom stanju. Ako stanje nije
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.
de, a ne izravno na uređaj!
Električni priključak
Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-
ke podatke.
Opasnost
Priključite dovodno crijevo (minimalne
Opasnost od strujnog udara.
duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 1/2")
Uređaj se smije priključiti samo na izmjenič-
na priključak stroja za vodu i dotok vode
nu struju.
(npr. na pipu).
Uređaj se smije priključiti samo na električni
Napomena
priključak, koji je elektroinstalater izveo u
Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci.
skladu s IEC 60364.
Otvorite dovod vode.
Napon naveden na natpisnoj pločici mora
se podudarati s naponom izvora struje.
Usisavanje vode iz spremnika
Minimalno osiguranje utičnice (pogledajte
tehničke podatke).
Navijte usisno crijevo s filtrom (kataloški
Uređaj se obvezno mora priključiti na električ-
br. 4.440-238.0) na priključak za vodu.
nu mrežu preko utikača. Neodvojivi spoj s
Odzračite stroj:
električnom mrežom nije dopušten. Utikač
Odvijte mlaznicu.
služi za odvajanje od električne mreže.
Pustite uređaj da radi sve dok voda ne
Prije svakog rada provjerite ima li na priključ-
počne izlaziti bez mjehurića.
nom kabelu s utikačem oštećenja. Oštećeni
Po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s i
priključni kabel odmah dajte na zamjenu ovla-
isključite. Postupak ponovite više puta.
štenoj servisnoj službi/električaru.
Stroj nakon toga isključite te ponovo na-
Utikač i spojka upotrijebljenog produžnog
vijte mlaznicu.
kabela moraju biti nepropusni za vodu.
Koristite produžni kabel dovoljnog popreč-
nog presjeka (vidi tehničke podatke) i u pot-
punosti ga odmotajte s bubnja.
Neprikladni električni produžni kabeli mogu
biti opasni. Na otvorenom koristite samo za
tu namjenu odobrene i na odgovarajući na-
čin označene električne produžne kabele
dovoljnog poprečnog presjeka:
Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-
snu pločicu odnosno tehničke podatke.
– 3
167HR

Rukovanje
Biranje vrste mlaza
Zatvorite ručnu prskalicu.
Opasnost
Kućište mlaznice okrećite u krug sve
Opasnost od eksplozije!
dok se željeni simbol ne poklopi s ozna-
Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.
kom:
Kod uporabe stroja u opasnim područjima (na
pr. benzinske postaje) valja voditi računa o
Visokotlačni okrugli mlaz (0°)
odgovarajućim sigurnosnim propisima.
za posebno tvrdokornu neči-
몇 Upozorenje
stoću
Dugotrajniji rad s uređajem može izazvati
Niskotlačni plosnati mlaz
smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-
(CHEM) za rad sa sredstvom
bracijama.
za pranje ili čišćenje pod nižim
Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova-
tlakom
nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o
Visokotlačni plosnati mlaz
više čimbenika:
(25°) za nečistoću raspodije-
– Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr-
ljenu po većoj površini
sti, utrnulost prstiju).
– Niska temperatura okoline. Radi zaštite
Rad sa sredstvom za pranje
ruku nosite tople rukavice.
몇 Upozorenje
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
Neprikladna sredstva za pranje mogu oštetiti
– Besprekidan rad je nepovoljniji od rada
stroj i predmet koji se čisti. Koristite samo
sa stankama.
sredstva za pranje koje je odobrio Kärcher.
Pri redovitom, dugotrajnijem radu s uređa-
Obratite pažnju na preporuke za doziranje i
jem i učestalom nastupanju odgovarajućih
simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-
ostale naputke koji su priloženi sredstvima za
ni prsti) preporučamo liječničke pretrage.
pranje. Radi očuvanja okoliša sredstva za
pranje valja koristiti štedljivo.
Oprez
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
Motore čistite samo na mjestima s odgovaraju-
na sredstvima za pranje.
ćim separatorima ulja (zaštita okoliša).
Kärcherova sredstva za pranje jamče neo-
Napomena
metani rad. Molimo Vas da se posavjetuje-
Opasnost od začepljenja. Mlaznice odlažite u
te sa stručnjacima ili zatražite naš katalog ili
pretinac za pribor samo s otvorom prema gore.
informacijske prospekte naših sredstava za
pranje.
Rad s visokim tlakom
Izvucite crijevo za usis deterdženta.
Napomena
Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-
Ovaj je uređaj opremljen tlačnom sklop-
te u spremnik sa sredstvom za pranje.
kom. Motor se pokreće samo kada se po-
Podesite mlaznicu na "CHEM".
vuče poluga prskalice.
Ventil za doziranje sredstva za pranje
Sklopku uređaja prebacite na "I".
namjestite na željenu koncentraciju.
Otkočite ručnu prskalicu i povucite pri-
Preporučena metoda čišćenja
padajuću polugu.
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
Radni tlak i protok vode možete (konti-
po suhoj površini i pustite ga da djeluje
nuirano) podešavati okretanjem odgo-
(a da se ne osuši).
varajućeg podešavača (+/-).
Odvojenu prljavštinu isperite visoko-
tlačnim mlazom.
Nakon rada filtar potopite u čistu vodu.
Ventil za doziranje okrenite na najvišu
168 HR
– 4

koncentraciju sredstva za pranje. Po-
Transport
krenite uređaj i ispirajte u trajanju od
jedne minute.
Oprez
Prekid rada
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
transporta pazite na težinu uređaja.
Pustite polugu ručne prskalice - uređaj
Za transport na dulje dionice uređaj je
se isključuje.
moguće vući za sobom držeći ga ručku.
Ponovo povucite polugu ručne prskali-
GerŠt zum Tragen an den Griffen fa-
ce - uređaj se iznova uključuje.
ssen, nicht am Schubbźgel.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Isključivanje uređaja
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
Sklopku uređaja prebacite na "0".
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
Skladištenje
Zatvorite dovod vode.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
Oprez
stroj u potpunosti ne rastlači.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
Sigurnosnom polugom na ručnoj prska-
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
lici možete zaštiti polugu prskalice od
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-
nehotičnog aktiviranja uređaja.
tvorenim prostorijama.
Čuvanje uređaja
Njega i održavanje
Ručnu prskalicu utaknite u držač.
Opasnost
Namotano visokotlačno crijevo objesite
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
preko pripadajućeg dijela za odlaganje.
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
Omotajte priključni kabel o pripadajući
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
držač.
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Zaštita od smrzavanja
Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o
servisiranju
몇 Upozorenje
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu-
S Vašim prodavačem možete dogovoriti
provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-
nosti ispuštena voda.
nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo
Uređaj treba čuvati na mjestu zaštićenom
Vas da se o tome posavjetujete.
od mraza.
Ukoliko skladištenje na mjestu zaštiće-
nom od mraza nije moguće:
Ispuštanje vode.
Kroz stroj upumpajte uobičajeno sred-
stvo protiv smrzavanja (antifriz).
Napomena
Koristite uobičajeni antifriz za automobile
na bazi glikola.
Pridržavajte se propisa za rukovanje proi-
zvođaja antifriza.
Pustite da stroj radi najviše 1 minutu
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
– 5
169HR

Prije svake primjene
Pumpa propušta
Provjerite je li priključni kabel oštećen
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
(opasnost od strujnog udara), a ako je-
mogu kapati na donjoj strani uređaja. Uko-
ste odmah ga dajte na zamjenu ovlašte-
liko uređaj mnogo propušta, obratite se ser-
noj servisnoj službi/električaru.
visnoj službi.
Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte-
Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte
ćeno (opasnost od pucanja).
ga servisnoj službi na ispitivanje.
Bez odlaganja zamijenite oštećeno vi-
Pumpa lupa
sokotlačno crijevo.
Provjerite zabrtvljenost uređaja (pumpe).
Provjerite propusnost usisnih vodova
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
za vodu i sredstvo za pranje.
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
Pri radu bez sredstva za pranje zatvori-
Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati-
te ventil za njegovo doziranje.
te se servisnoj službi.
Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u po-
gon").
Mjesečno
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
Sredstvo za pranje se ne usisava
Očistite filtar na crijevu za usis sredstva
za pranje.
Podesite mlaznicu na "CHEM".
Provjerite/očistite crijevo za usis sred-
Otklanjanje smetnji
stva za pranje s filtrom.
Opasnost
Otvorite ili provjerite/očistite ventil za
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
doziranje sredstva za pranje.
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Pribor i pričuvni dijelovi
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Električne dijelove smije ispitivati i poprav-
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
ljati samo ovlaštena servisna služba.
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
U slučaju pojave smetnji koje nisu navedene
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
u ovom odlomku, kod dvojbi i izričitih instruk-
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
cija obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
raditi sigurno i bez smetnji.
Stroj ne radi
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
Provjerite oštećenost priključnog kabela.
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
Provjerite napon električne mreže.
uputa.
U slučaju električnog kvara obratite se
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
servisnoj službi.
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
u dijelu Servis (Servise).
U uređaju se ne uspostavlja tlak
Jamstvo
Podesite mlaznicu na "Visoki tlak".
Očistite mlaznicu.
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
Zamijenite mlaznicu.
izdala naša nadležna organizacija za distri-
Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u pogon").
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
dajte tehničke podatke).
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
Provjerite zabrtvljenost svih dovoda do
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
pumpe.
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
servisnoj službi.
170 HR
– 6

EZ izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
navedenim direktivama Europske Zajedni-
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Proizvod: Visokotlačni čistač
Tip: 1.520-xxx
Odgovarajuće smjernice EZ:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2004/108/EZ
2000/14/EZ
Primijenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–2–79
EN 60335–1
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
glasja:
2000/14/EZ: privitak V
Razina jačine zvuka dB(A)
Izmjerena: 86
Zajamčena: 88
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
– 7
171HR

Tehnički podaci
1.520-100.0
1.520-119.0
1.520-116.0
1.520-117.0
1.520-127.0
1.520-118.0
1.520-122.0
1.520-125.0
Priključak na električnu mrežu
Napon V * 230 110
Vrsta struje Hz 1~ 50
Priključna snaga kW 2,2 1,6
Osigurač (inertni, karakt. C) A 16 10 15
Zaštita IPX5
2
Produžni kabel 30 m mm
2,5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 60
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 600 (10)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda
m1
(20°C)
Dovodni tlak (maks.)
MPa (bar)
1,2 (12)
Podaci o snazi
Radni tlak
MPa (bar)
11,5 (115) 9,5 (95)
Veličina mlaznice (CX) 036 032
Maks. radni pretlak
MPa (bar)
13 (130) 12 (120)
Protok vode l/h (l/min) 500 (8,3) 410 (6,8)
Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0...25 (0...0,42)
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.)
N21
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
2,55
2
Cijev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Razina zvučnog tlaka L
dB(A) 73
pA
Nepouzdanost K
dB(A) 2
pA
Razina zvučne snage L
+ nepouzda-
dB(A) 88
WA
nost K
WA
Dimenzije i težine
Duljina mm 360
Širina mm 375
Visina mm 925
Težina bez pribora kg 25 23,8
* 1.520-100.0, 1.520-117.0: 230 V; 1.520-118.0: 230...240 V; 1.520-122.0: 240 V;
1.520-125.0: 220 V
172 HR
– 8

Pre prve upotrebe Vašeg
Motorno ulje i mazut, dizel i benzin ne
uređaja pročitajte ove originalno
smeju dospeti u životnu sredinu. Molimo
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite u
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
skladu sa propisima.
sledećeg vlasnika.
Napomene o sastojcima (REACH)
Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
Aktuelne informacije o sastojcima možete
pročitajte sigurnosne napomene br. 5.951-
pronaći na stranici:
949.0!
www.kaercher.com/REACH
Pregled sadržaja
Sastavni delovi uređaja
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1
Molimo rasklopite prednju stranu sa
Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .1
slikama
Simboli na uređaju . . . . . . . SR . . .2
1 Deo za odlaganje mlaznica
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .2
2Ručka
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .2
3 Priključak za vodu
Sigurnosni elementi . . . . . . SR . . .2
4 Prekidač uređaja
Pre upotrebe . . . . . . . . . . . SR . . .3
5 Priključak visokog pritiska
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .3
6 Poklopac uređaja
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .4
7 Pričvrsni zavrtanj poklopca uređaja
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5
8 Deo za odlaganje creva
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .5
9 Držač ručne prskalice
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .5
10 Oznake na mlaznici
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .6
11 Brizgaljka
Pribor i rezervni delovi . . . . SR . . .7
12 Cev za prskanje
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .7
13 Ručna prskalica
Izjava o usklađenosti sa
14 Poluga ručne prskalice
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .7
15 Sigurnosna poluga
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .8
16 Crevo visokog pritiska
Zaštita životne sredine
17 Potisna ručica
18 Držač kabla
19 Pričvrsni zavrtanj potisne ručke
Ambalaža se može ponovo
20 Crevo za usisavanje deterdženta sa
preraditi. Molimo Vas da
filterom
ambalažu ne bacate u kućne
21 Ventil za doziranje deterdženta
otpatke nego da je dostavite na
22 Odeljak za pribor
odgovarajuća mesta za
ponovnu preradu.
Oznaka u boji
Stari uređaji sadrže vredne
– Komandni elementi za proces čišćenja
materijale sa sposobnošću
su žuti.
recikliranja i treba ih dostaviti
– Komandni elementi za održavanje i
za ponovnu preradu. Baterije,
servis su svetlo sivi.
ulje i slične materije ne smeju
dospeti u životnu sredinu.
Stoga Vas molimo da stare
uređaje odstranjujete preko
primerenih sabirnih sistema.
– 1
173SR

Simboli na uređaju
Sigurnosne napomene
Mlazevi pod visokim pritiskom
– Treba se pridržavati odgovarajućih
mogu pri nestručnom rukovanju
državnih zakonskih propisa za
biti opasni. Mlaz ne sme da se
raspršivače tečnosti.
usmerava prema ljudima, životinjama,
– Treba se pridržavati odgovarajućih
aktivnoj električnoj opremi ili samom
državnih zakonskih propisa o zaštiti na
uređaju.
radu. Raspršivači tečnosti moraju
Prema važećim propisima uređaj
redovno da se proveravaju, a o
nikada ne sme da radi na
rezultatima tih provera se svaki put
vodovodnoj mreži bez separatora.
mora sastaviti pismeni izveštaj.
Treba da se koristi podesan
Simboli u uputstvu za rad
separator proizvođača KÄRCHER ili
alternativno separator koji je u skladu sa
Opasnost
EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
nije za piće.
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
Oprez
smrti.
Separator uvek treba priključiti na dovod
몇 Upozorenje
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških telesnih
Namensko korišćenje
povreda ili smrti.
Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje
Oprez
koristite isključivo
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
– za čišćenje mlazom niskog pritiska i
koja može dovesti do lakših telesnih
deterdžentom (npr. čišćenje mašina,
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
vozila, zgrada, alata),
– za čišćenje mlazom visokog pritiska
Sigurnosni elementi
bez deterdženta (npr. čišćenje fasada,
Sigurnosni elementi služe za zaštitu
terasa, baštenskih mašina).
korisnika pa se iz tog razloga ne smeju
Za tvrdokorna zaprljanja preporučujemo
stavljati van funkcije niti zaobilaziti.
glodalo za prljavštinu kao deo posebnog
pribora.
Prelivni ventil
Opasnost
Prelivni ventil sprečava prekoračenje
Opasnost od povreda! Ako se uređaj
dozvoljenog radnog pritiska.
primenjuje na benzinskim stanicama ili u
Prekidač za pritisak
sličnim opasnim područjima treba se
pridržavati odgovarajućih sigurnosnih
– Kada se poluga ručne prskalice pusti,
propisa.
prekidač za pritisak isključuje pumpu i
zaustavlja mlaz visokog pritiska. Kada
Molimo Vas, nemojte dopustiti da
se poluga povuče, pumpa se ponovo
otpadna voda koja sadrži mineralna ulja
uključuje.
dospe u tlo, površinske vode ili
–
Prelivni ventil i prekidač za pritisak su
kanalizaciju. Motore i donje delove vozila
fabrički namešteni i plombirani.
stoga perite samo na prikladnim mestima
Podešavanje vrši samo servisna služba.
uz primenu separatora ulja.
174 SR
– 2

Utikač i spojnica upotrebljenog produžnog
Pre upotrebe
voda moraju biti otporni na vodu.
Koristite produžni kabl dovoljnog
Raspakovavanje
poprečnog preseka (vidi tehničke podatke)
– Prilikom raspakovavanja proverite
i u potpunosti ga odmotajte sa doboša.
sadržaj pakovanja.
Neodgovarajući električni produžni kablovi
– U slučaju oštećenja pri transportu
mogu biti opasni. Na otvorenom koristite
odmah obavestite prodavca.
samo za tu namenu odobrene i na
odgovarajući način označene električne
Potisnu ručku povucite uvis do kraja.
produžne kablove dovoljno velikog
Pričvrstite potisnu ručku priloženim
poprečnog preseka:
zavrtnjima i alatom.
Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu
Montaža pribora
pločicu odnosno tehničke podatke.
Montirajte mlaznicu na cev za prskanje
Priključak za vodu
(oznake na prstenu moraju biti gore).
몇 Upozorenje
Cev za prskanje spojite sa ručnom
Pridržavajte se propisa vodovodnog
prskalicom.
preduzeća.
Navijte crevo visokog pritiska na
Prema važećim propisima uređaj
odgovarajući priključak.
nikada ne sme da radi na
Stavljanje u pogon
vodovodnoj mreži bez separatora.
Treba da se koristi podesan
몇 Upozorenje
separator proizvođača KÄRCHER ili
Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,
alternativno separator koji je u skladu sa
visokopritisno crevo i priključci moraju biti u
EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač
besprekornom stanju. Ako stanje nije
nije za piće.
besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.
Oprez
Električni priključak
Separator uvek treba priključiti na dovod
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!
Opasnost
Za priključne vrednosti pogledajte tehničke
Opasnost od strujnog udara.
podatke.
Uređaj se sme priključiti samo na
Priključite dovodno crevo (minimalne
naizmeničnu struju.
dužine 7,5 m, mininalnog preseka 1/2")
Uređaj sme da se priključuje samo na
na priključak uređaja za vodu i dovod
električni priključak kojeg je izveo
vode (npr. na slavinu).
elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.
Napomena
Navedeni napon na natpisnoj pločici mora
Dovodno crevo nije sadržano u isporuci.
da odgovara naponu izvora struje.
Otvorite dovod vode.
Minimalno osiguranje utičnice (pogledajte
tehničke podatke).
Uređaj se obavezno mora priključiti na
električnu mrežu preko utikača. Neodvojivi
spoj sa električnom mrežom nije dozvoljen.
Utikač služi za odvajanje od električne mreže.
Pre svake upotrebe proverite da li na
priključnom vodu ima oštećenja. Oštećeni
priključni vod odmah dajte na zamenu
ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.
– 3
175SR

Napomena
Usisavanje vode iz posude
Opasnost od začepljenja. Mlaznice odlažite
Navijte usisno crevo sa filterom
u odeljak za pribor samo sa otvorom
(kataloški br. 4.440-238.0) na priključak
okrenutim uvis.
za vodu.
Rad sa visokim pritiskom
Ispustite vazduh iz uređaja:
Odvijte mlaznicu.
Napomena
Pustite uređaj da radi sve dok voda ne
Ovaj uređaj je opremljen prekidačem za
počne da ističe bez mehurića.
pritisak. Motor se pokreće samo kada se
Po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s i
povuče poluga prskalice.
isključite. Postupak ponovite više puta.
Prekidač uređaja prebacite na "I".
Uređaj nakon toga isključite pa ponovo
Otkočite ručnu prskalicu i povucite
navijte mlaznicu.
pripadajuću polugu.
Radni pritisak i protok vode možete
Rukovanje
(kontinualno) podešavati okretanjem
odgovarajućeg podešivača (+/-).
Opasnost
Opasnost od eksplozije!
Izbor vrste mlaza
Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.
Zatvorite ručnu prskalicu.
Kod upotrebe uređaja u opasnim
Kućište mlaznice okrećite ukrug sve
područjima (npr. benzinskim pumpama)
dok se željeni simbol ne poklopi sa
treba da se poštuju odgovarajući
oznakom:
sigurnosni propisi.
몇 Upozorenje
Okrugli mlaz visokog pritiska
(0°) za posebno tvrdokornu
Dugotrajniji rad sa uređajem može izazvati
nečistoću
smetnje krvotoka u rukama uslovljene
vibracijama.
Pljosnati mlaz niskog pritiska
Uobičajeno trajanje neprekidnog rukovanja
(CHEM) za rad sa
je nemoguće odrediti, pošto zavisi od više
deterdžentom ili čišćenje pod
faktora:
nižim pritiskom
– Loš krvotok rukovaoca (često hladni
Pljosnati mlaz visokog pritiska
prsti, utrnulost prstiju).
(25°) za nečistoću
– Niska temperatura okoline. Radi zaštite
raspodeljenu po većoj površini
ruku nosite tople rukavice.
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
Rad sa deterdžentom
– Neprekidan rad je nepovoljniji od rada
몇 Upozorenje
sa pauzama.
Neprikladni deterdženti mogu da oštete
Pri redovnom, dugotrajnijem radu sa
uređaj i predmet koji se čisti.
uređajem i učestalom nastupanju
Upotrebljavajte samo deterdžente koje je
odgovarajućih simptoma (na primer
odobrio Kärcher. Obratite pažnju na
utrnulost prstiju, hladni prsti)
preporuke za doziranje i ostale instrukcije
preporučujemo konsultaciju lekara.
koje su priložene deterdžentima. Radi
Oprez
očuvanja životne sredine deterdžente treba
Motore čistite samo na mestima sa
koristiti štedljivo.
odgovarajućim separatorima ulja (zaštita
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
životne sredine).
na pakovanjima deterdženata.
Kärcher-ovi deterdženti garantuju
neometan rad. Molimo Vas da se
176 SR
– 4

posavetujete sa stručnjacima ili zatražite
Zaštita od smrzavanja
naš katalog ili informacione prospekte
naših deterdženata.
몇 Upozorenje
Izvadite crevo za usisavanje
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u
deterdženta.
potpunosti ispuštena voda.
Crevo za usisavanje deterdženta
Uređaj treba držati na mestu zaštićenom od
stavite u rezervoar sa deterdžentom.
mraza.
Podesite mlaznicu na "CHEM".
Ukoliko skladištenje na mestu
Ventil za doziranje deterdženta
zaštićenom od mraza nije moguće:
namestite na željenu koncentraciju.
Ispustite vodu.
Preporučena metoda čišćenja
Kroz uređaj upumpajte uobičajeno
Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj
sredstvo protiv smrzavanja (antifriz).
površini i pustite ga da deluje (a da se
Napomena
ne osuši).
Koristite uobičajeni antifriz za automobile
Rastvorenu prljavštinu isperite mlazom
na bazi glikola.
visokog pritiska.
Pridržavajte se propisa za rukovanje
Nakon rada filter potopite u čistu vodu.
proizvođača antifriza.
Ventil za doziranje okrenite na najvišu
Pustite da uređaj radi najviše 1 minut
koncentraciju deterdžena. Pokrenite
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
uređaj i ispirajte u trajanju od jednog
minuta.
Transport
Prekid rada
Oprez
Pustite polugu ručne prskalice - uređaj
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
se isključuje.
transporta pazite na težinu uređaja.
Za transport preko dužih relacija uređaj
Ponovo povucite polugu ručne
vucite iza sebe držeći ga za ručku.
prskalice - uređaj se iznova uključuje.
GerŠt zum Tragen an den Griffen
Isključivanje uređaja
fassen, nicht am Schubbźgel.
Prekidač uređaja prebacite na "0".
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
sa odgovarajućim važećim propisima.
Zatvorite dovod vode.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
Skladištenje
uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
Sigurnosnom polugom na ručnoj
Oprez
prskalici možete zaštiti polugu prskalice
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
od nehotičnog aktiviranja uređaja.
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
Skladištenje uređaja
zatvorenim prostorijama.
Ručnu prskalicu utaknite u držač.
Nega i održavanje
Namotano crevo visokog pritiska
okačite preko pripadajućeg dela za
Opasnost
odlaganje.
Postoji opasnost od povreda usled nehotičnog
Obmotajte priključni kabl oko
pokretanja uređaja i strujnog udara.
pripadajućeg držača.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
izvucite strujni utikač iz utičnice.
– 5
177SR

Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o
U uređaju se ne uspostavlja pritisak
servisiranju
Podesite mlaznicu na "Visok pritisak".
Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti
Očistite mlaznicu.
obavljanje redovnog sigurnosnog
Zamenite mlaznicu.
ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju.
Ispustite vazduh iz uređaja (vidi
Molimo Vas da se o tome posavetujete.
"Stavljanje u pogon").
Pre svake upotrebe
Proverite dotočnu količinu vode
(pogledajte tehničke podatke).
Proverite da li je priključni kabl oštećen
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
(opasnost od strujnog udara), a ako
Proverite zaptivenost svih dovoda do
jeste odmah ga dajte na zamenu
pumpe.
ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
Proverite da li je crevo visokog pritiska
oštećeno (opasnost od pucanja).
Pumpa propušta
Bez odlaganja zamenite oštećeno
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
crevo visokog pritiska.
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
Proverite zaptivenost uređaja (pumpe).
Ukoliko uređaj mnogo propušta, obratite se
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
servisnoj službi.
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
predajte ga servisnoj službi na
obratite se servisnoj službi.
ispitivanje.
Mesečno
Pumpa lupa
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
Proverite propusnost usisnih vodova za
Očistite filter na crevu za usisavanje
vodu i deterdžent.
deterdženta.
Pri radu bez deterdženta zatvorite ventil
Otklanjanje smetnji
za njegovo doziranje.
Ispustite vazduh iz uređaja (vidi
Opasnost
"Stavljanje u pogon").
Postoji opasnost od povreda usled
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
udara.
Deterdžent se ne usisava
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Podesite mlaznicu na "CHEM".
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Proverite/očistite crevo za usisavanje
Električne komponente sme ispitivati i
deterdženta sa filterom.
popravljati samo ovlašćena servisna
Otvorite ili proverite/očistite ventil za
služba.
doziranje deterdženta.
U slučaju pojave smetnji koje nisu
navedene u ovom odlomku, kod
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
nedoumica i izričitih instrukcija obratite se
ovlašćenoj servisnoj službi.
Uređaj ne radi
Proverite oštećenost priključnog kabla.
Proverite napon električne mreže.
U slučaju električnog kvara obratite se
servisnoj službi.
178 SR
– 6

Pribor i rezervni delovi
Izjava o usklađenosti sa
propisima EZ
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
rezervni delovi koje dozvoljava
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
proizvođač. Originalan pribor i originalni
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
rezervni delovi garantuju za to da
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
odgovara osnovnim zahtevima dole
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
navedenih propisa Evropske Zajednice o
delova naći ćete na kraju ovog radnog
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
uputstva.
prestaje da važi ako se bez naše
– Dodatne informacije o rezervnim
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
delovima dobićete pod
promene.
www.kaercher.com u delu Servis
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
(Service).
visokim pritiskom
Tip: 1.520-xxx
Garancija
Odgovarajuće EZ-direktive:
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
izdala naša nadležna distributivna
2004/108/EZ
2000/14/EZ
organizacija. Eventualne smetnje na
Primenjene usklađene norme:
uređaju za vreme trajanja garancije
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
EN 60335–2–79
koji podleže garanciji obratite se sa
EN 60335–1
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
EN 61000–3–3: 2008
Primenjeni postupak ocenjivanja
usklađenosti:
2000/14/EZ: Prilog V
Nivo jačine zvuka dB(A)
Izmerena: 86
Zagarantovana:
88
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
– 7
179SR

Tehnički podaci
1.520-100.0
1.520-119.0
1.520-116.0
1.520-117.0
1.520-127.0
1.520-118.0
1.520-122.0
1.520-125.0
Priključak na električnu mrežu
Napon V * 230 110
Vrsta struje Hz 1~ 50
Priključna snaga kW 2,2 1,6
Osigurač (inertni, karakt. C) A 16 10 15
Stepen zaštite IPX5
2
Produžni kabl 30 m mm
2,5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 60
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 600 (10)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C)
m1
Dovodni pritisak (maks.)
MPa (bar)
1,2 (12)
Podaci o snazi
Radni pritisak
MPa (bar)
11,5 (115) 9,5 (95)
Veličina mlaznice (CX) 036 032
Maks. radni nadpritisak
MPa (bar)
13 (130) 12 (120)
Protok vode
l/h (l/min) 500 (8,3) 410 (6,8)
Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0...25 (0...0,42)
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.)
N21
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
2,55
2
Cev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Nivo zvučnog pritiska L
dB(A) 73
pA
Nepouzdanost K
dB(A) 2
pA
Nivo zvučne snage L
+
dB(A) 88
WA
nepouzdanost K
WA
Dimenzije i težine
Dužina mm 360
Širina mm 375
Visina mm 925
Težina bez pribora kg 25 23,8
* 1.520-100.0, 1.520-117.0: 230 V; 1.520-118.0: 230...240 V; 1.520-122.0: 240 V;
1.520-125.0: 220 V
180 SR
– 8