Karcher HD 5-11 C Plus – страница 10

Инструкция к Автомойке Karcher HD 5-11 C Plus

Преди първото използване на

Старите уреди съдържат ценни

Вашия уред прочетете това

материали, подлежащи на ре-

оригинално инструкцуя за работа,

циклиране, които могат да бъ-

действайте според него и го запазете за

дат употребени повторно.

по-късно използване или за следващия

Батерии, масла и подобни на

притежател.

тях не бива да попадат в околна-

Преди първото пускане в експлоатация

та среда. Поради това моля от-

непременно прочетете Упътването за

странявайте старите уреди,

експлоатация 5.951-949.0!

използвайки подходящи за цел-

Съдържание

та системи за събиране.

Опазване на околната среда BG . . .1

Моля не допускайте в околната среда

да попадат моторно масло, нафта, ди-

Елементи на уреда. . . . . . BG . . .1

зел и бензин. Моля пазете почвата и

Символи на уреда. . . . . . . BG . . .2

отстранявайте старите масла опаз-

Употреба по предназначение BG . . .2

вайки околната среда.

Указания за безопасност . BG . . .2

Указания за съставките (REACH)

Предпазни приспособления BG . . .2

Актуална информация за съставките ще

Преди пускане в експлоата-

намерите на:

ция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .3

www.kaercher.com/REACH

Пускане в експлоатация. . BG . . .3

Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .4

Елементи на уреда

Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .6

Моля извадете страната

с фигурата от-

Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .6

пред

Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .6

1 Поставка за дюзата

Помощ при неизправности BG . . .7

2 Дръжка

Принадлежности и резервни

3 Захранване с вода

части . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .7

4 Ключ на уреда

Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .8

5 Извод за високо налягане

Декларация за съответствие

6 Капак на уреда

на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .8

7 Закрепващ винт капак на уреда

Технически данни . . . . . . . BG . . .9

8 Поставка за маркуча

Опазване на околната среда

9 Дръжка за пистолета за ръчно пръ-

скане

Опаковъчните материали могат

10 Маркировка на дюзата

да се рециклират. Моля не хвър-

11 Дюза

ляйте опаковките при домашни-

12 Тръба за разпръскване

те отпадъци, а ги предайте на

13 Пистолет за ръчно пръскане

вторични суровини с цел пов-

14 Лост на пистолета за

ръчно пръскане

торна употреба.

15 Предпазен лост

16 Маркуч за работа под налягане

17 Плъзгаща скоба

18 Държател за кабела

19 Закрепващ винт плъзгаща скоба

20 Маркуч за всмукване на почистващо

средство с филтър

21

Дозиращ вентил почистващо средство

22 Чекмедже за принадлежности

– 1

181BG

Опасност

Цветно обозначение

Опасност от нараняване! При използ-

Обслужващите елементи за процеса

ване на бензиностанции или други

на обслужване са жълти.

опасни области да се спазват съот-

Обслужващите елементи за под-

ветните разпоредби за безопасност.

дръжка и сервиз са светлосиви.

Моля съдържащите минерални масла

Символи на уреда

отпадни води да да не се оставят да

Силните струи под налягане

попадат в почвата, водните басейни

могат при неправилно полз-

или канализацията. По тази причина

ване да са опасни. Не насоч-

моля миенето на мотори или долните

вайте струята към хора, животни,

части на пода да се извършва само на

активни електрически уреди или към

подходящи места с маслоуловители.

самия уред.

Съгласно валидните разпоред-

Указания за безопасност

би не се позволява използване

Да се спазват съответните нацио-

на уреда в мрежата за питейна

нални изисквания на законодателя

вода без

разделител на систе-

за струйни апарати.

мата. Използвайте подходящ раздели-

Да се спазват съответните нацио-

тел на системата на фирма KARCHER

нални изисквания на законодателя

или като алтернатива разделител на

за предпазване от злополуки. Струй-

системата съгл. EN 12729 тип BA.

ните апарати трябва да се проверя-

Преминалата през разделителя на

ват редовно и резултата от

системата вода се определя като не-

проверката да се записва.

годна за пиене.

Внимание

Символи на Упътването

Разделителят на системата трябва

за употреба

да бъде свързван винаги към захранва-

Опасност

нето с вода, никога директно към уре

-

За непосредствено грозяща опасност,

да!

която води до тежки телесни повреди

Употреба по

или до смърт.

предназначение

Предупреждение

За възможна опасна ситуация, която

Използвайте само този уред за почист-

би могла да доведе до тежки телесни

ване с високо налягане

повреди или смърт.

за почистване със струя ниско наля-

гане и почистващ препарат (напр. по-

Внимание

чистване на машини, превозни

За възможна опасна ситуация, която

средства, строителни конструкции,

би могла да доведе до леки телесни по-

инструменти),

вреди или материални щети.

за почистване със струя високо наля-

Предпазни приспособления

гане без почистващ препарат (напр.

на фасади, тераси, градински уреди).

Предпазните приспособления служат за

За упорите замърсявания Ви препоръч-

защита на потребителя и не бива да се

ваме фрезата за мръсотия като специ-

спират или да се пренебрегва тяхната

ална принадлежност.

функция.

182 BG

– 2

Преливен вентил

Електрическо захранване

Преливният вентил предотвратява над-

Опасност

вишаването на допустимото работно на-

Опасност от нараняване от електри-

лягане.

чески удар.

Пневматичен прекъсвач

Свръзвайте уреда само към променлив

ток.

Ако се освободи лостът на пистолета

Уредът може да се включва само към

за ръчно пръскване, пневматичният

електрически контакт, изпълнен от

контакт изключва помпата, струя ви-

електротехник съгласно IEC 60364.

соко налягане прекъсва. Ако лостът

Зададеното на указателната табелка

се придърпа, отново включва помпа-

напрежение трябва да съвпада с напре-

та.

жението на контакта.

Преливният вентил и пневматичният

Минимален предпазител за контакта

прекъсвач са настроени фабрично и

(вижте Технически данни).

са пломбирани. Настройка само в

Уредът трябва да се

подвърже задъл-

сервиза.

жително с щекер към електрическата

Преди пускане в

мрежа. Забранява се не разделяема

експлоатация

връзка с електрическата мрежа. Щеке-

рът служи за разделяне от мрежата.

Разопаковане

Преди всяко свързване на кабела с кон-

такта на електрозахранването, про-

Съдържанието на опаковката да се

верявайте кабела за повреди.

провери при разопаковане.

Незабавно предайте повредените

При транспортни дефекти незабавно

свързващи кабели за подмяна на ото-

информирайте търговеца.

ризиран сервиз/електротехник.

Плъзгащата скоба да се издърпа на-

Щепселът, щекерът и куплунгът на

горе до край.

използвания удължител трябва да са

Плъзгащата скоба да се завинти с

водоустойчиви.

приложените винтове и инструменти.

Да се използва удължителен кабел с

достатъчно сечение (вижте "Техниче-

Монтирайте принадлежностите

ски данни") и го развийте напълно от

Дюзата да се монтира на тръбата за

барабана за кабела.

разпръскване (маркировки на пръс-

Неподходящите електрически удължи-

тена за настройка горе).

телни кабели могат да бъдат опасни.

Тръбата за разпръскване да се свърже

На открито използвайте само разре-

с пистолета за ръчно разпръскване.

шените за това и съответно обозна

-

Маркуча за работа под налягане да

чени електрически удължителни

се затегне на извод високо налягане.

кабели с достатъчно сечение на про-

водниците:

Пускане в експлоатация

За параметрите за свързване виж табелка-

та на уреда/техническите параметри.

Предупреждение

Опасност от нараняване! Уредът, за-

хранващите кабели, маркучът за рабо-

та под налягане и връзките трябва да

бъдат в отлично състояние. Ако уре-

дът не е в отлично състояние, използ-

ването му е забранено.

– 3

183BG

Захранване с вода

Обслужване

Предупреждение

Опасност

Съблюдавайте разпоредбите на водо-

Опасност от експлозия!

снабдителната компания.

Не пръскайте възпламеняеми течно-

Съгласно валидните разпоред-

сти.

би не се позволява използване

Да се спазват мерките за безопасност

на уреда в мрежата за питейна

при работа с уреда в опасни зони (на-

вода без разделител на систе-

пример на бензиностанции).

мата. Използвайте подходящ раздели-

Предупреждение

тел на системата на фирма KARCHER

При продължителна употреба на уреда

или като алтернатива разделител на

поради вибрациите може да се получи сму-

системата съгл. EN 12729 тип BA.

щение в оросяването с кръв на ръцете.

Преминалата през разделителя на

Не може да се определи общовалидна

системата вода се определя

като не-

продължителност за използването, защо-

годна за пиене.

то то може да зависи от много фактори:

Внимание

Лично предразположение към лошо

Разделителят на системата трябва

оросяване (често студени пръсти,

да бъде свързван винаги към захранва-

сърбеж на пръстите).

нето с вода, никога директно към уре-

Ниска околна температура. Носете

да!

топли ръкавици за защита на ръцете.

Параметрите за свързване вижте от

Здравото хващане възпрепятства

Технически данни.

оросяването.

Захранващия маркуч (минимална

Непрекъснатата работа е по-лоша от

дължина 7,5 м, минимален диаметър

прекъсвана от паузи работа.

1/2“) да се подвърже към извода за

При редовно продължаващо дълго из-

вода на уреда и водопроводната

ползване на уреда и при повторна поява

мрежа (

напр. водопроводен кран).

на съответните признаци (например

Указание

сърбеж на пръстите, студени пръсти) Ви

Захранващият маркуч не е включен в

препоръчваме преглед при лекар.

обема на доставка.

Внимание

Да се отвори входа за водата.

Моторите да се почистват само на

Да се изсмуче водата от

места със съответни маслоуловите-

резервоара

ли (защита на околната

среда).

Маркуч за всмукване с филтър (Но-

Указание

мер за поръчка 4.440-238.0) да се за-

Опасност от запушване. Дюзите да се

вие на извода за вода.

поставят само с отвора нагоре в чек-

Да се обезвъздуши уреда:

меджето за принадлежности.

Да се развие дюзата.

Уреда да се остави да работи

, докато

водата започне да излиза без мехур-

чета.

Уреда да се остави да работи евен-

туално 10 секунди - да се изключи.

Процеса да се повтори многократно.

Уреда да се изключи и отново да се

завие дюзата.

184 BG

– 4

Спазвайте указанията за безопасност

Работа с високо налягане

за почистващите

средства.

Указание

Почистващите средства на Kдrcher га-

рантират работа без повреди. Моля по-

Уредът е оборудван с пневматичен

искайте съвет и изискайте нашия

прекъсвач. Моторът се задейства са-

каталог или информационните ни листи

мо, когато лоста на пистолета е из-

за почистващите средства.

дърпан.

Да се извади всмукващия маркуч по-

Поставете ключа на уреда наІ“.

чистващ препарат.

Да се деблокира пистолета за ръчно

Окачете маркуча за всмукване на по-

пръскане и да се издърпа лоста на

чистващо средство в съд с почиства-

пистолета.

що средство.

Работното налягане и дебита да се

Поставете го

на „CHEM“.

настроят посредство завъртане (без-

степенно) на регулирането на наля-

Дозиращия вентил за почистващо

гането и количеството (+/-).

средство да се постави на желаната

концентрация.

Изберете тип на струята

Препоръчителен метод на почистване

Затваряне на пистолета за ръчно

Напръскайте сухата повърхност с мал-

пръскане.

ко препарат за почистване и оставете

Да се завърти корпуса на дюзата, до-

да подейства (но да не изсъхва).

като желания символ с маркировка

Отмийте отделилата се мръсотия

съвпадне:

със силна струя под налягане.

След експлоатация потопете филтъ-

Кръгла струя под високо на-

ра в чиста вода. Завъртете дозира-

лягане (0°) за особено упо-

щия вентил на най-висока

рити замърсявания

концентрация на почистващото

средство. Стартирайте уреда и плак-

Плоска струя с ниско наля-

нете една минута с чиста вода.

гане (CHEM) за работа с по-

чистващи средства или

Прекъсване на работа

почистване с малко наляга-

Освободете лоста на пистолета за

не

ръчно пръскане, уредът се изключва.

Плоска струя под високо на-

Отново

издърпайте лоста на писто-

лягане (25°) за замърсява-

лета за ръчно пръскане, уредът от-

ния с голяма площ

ново се включва.

Работа с почистващи средства

Изключете уреда

Предупреждение

Поставете ключа на уреда на „0“.

Извадете щепсела от контакта.

Неподходящите почистващи средства

могат да повредят уреда и обектите,

Затворете входа за водата.

който се почистват. Да се използват

Задействайте пистолета за пръскане

само почистващи средства, които са

на ръка, докато уреда остане без на-

позволени от Kärcher. Спазвайте пре-

лягане.

поръките за дозиране и указанията на

Задействайте предпазния лост на

почистващите средства. За да щади-

пистолета за ръчно пръскане, за да

те околната среда, подхождайте пес-

осигурите лоста на пистолета против

теливо към почистващото средство.

непреднамерено задействане.

– 5

185BG

Съхранение на уреда

Съхранение

Пистолета за ръчно пръскане да се

Внимание

постави в държача.

Опасност от нараняване и повреда!

Маркуча за работа под налягане да

При съхранение имайте пред вид те-

се завие и да се закачи над поставка-

глото на уреда.

та за маркуча.

Съхранението на този уред е

позволено

Присъединителния кабел да се на-

само във вътрешни помещения.

вие около държача на манивелата.

Грижи и поддръжка

Защита от замръзване

Опасност

Предупреждение

Опасност от нараняване поради не-

При замръзване не напълно изпразне-

преднамерено потеглящ уред и елек-

ния от вода уред ще бъде разрушен.

трически удар.

Уреда да се съхранява на място, където

Преди всички дейности по уреда той да

не може да замръзне.

се изключи и да се извади щепсела.

Ако не възможно съхраняване осигу-

Инспекция за сигурност/Договор

рено против замръзване:

за поддръжка

Да се продуха водата.

В уреда да се напомпи конвенциона-

Можете да договорите редовна инспек-

лен антифриз.

ция за сигурност с Вашия търговец или

да сключите договор за поддръжка.

Указание

Моля искайте съвети.

Да се използва конвенционален препа-

Преди всяка експлоатация

рат за защита от замръзване за авто-

мобили на

глюколна основа.

Присъединителния кабел да се

про-

Да се спазват разпоредбите за работа

вери за увреждания (опасност от

на производителя на препарата за за-

електрически уред), увредените при-

щита от замръзване.

съединителни кабели незабавно да

Уреда да се остави да работи макс. 1

се сменят от авторизирания сервиз/

минута докато се изпразнят помпата

електротехник.

и проводите.

Проверете маркуча за работа под на-

лягане за увреждания (опасност от

Tранспoрт

пропукване).

Внимание

Незабавно сменете маркуча за рабо-

Опасност от нараняване и повреда!

та под налягане.

При транспорт имайте пред вид те-

Уреда (помпата) да се провери за

глото на уреда.

херметичност.

За транспорт на по

-дълги отсечки

3 капки вода

на минута са допустими

уреда да се дърпа за дръжката.

и могат да изтичат от долната страна

Повдигнете уреда за дръжката и го

на уреда. При по-силни нехерметич-

носете.

ности потърсете сервиза.

При транспорт в автомобили осигу-

Ежемесечно

рявайте уреда съгласно валидните

директиви против плъзгане и прео-

Да се почисти цедката към захранва-

бръщане.

нето с вода.

Да се почисти филтъра на всмуква-

щия маркуч почистващо средство.

186 BG

– 6

Помощ при неизправности

Помпата чука

Смукателните тръбопроводи за вода

Опасност

и почистващо средство да се прове-

Опасност от нараняване поради не-

рят за течове.

преднамерено потеглящ уред и елек-

Дозиращия вентил за почистващо

трически удар.

средства да се затвори без почиства-

Преди всички дейности по уреда той да

що средство.

се изключи и да се извади щепсела.

Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска

-

Електрическите конструктивни еле-

не в действие").

менти да се проверяват и поправят

При необходимост потърсете серви-

само от авторизиран сервиз.

за.

При повреди, които не са посочени в

тази глава, при случай

на колебание и

Почистващото средство не се

при изрично указание потърсете авто-

засмуква

ризирания сервиз.

Поставете го на „CHEM“.

Уредът не работи

Да се провери/почисти маркуч за

Присъединителния кабел да се про-

всмукване на почистващо средство с

вери за повреди.

филтър.

Да се провери напрежението на мре-

Да се отвори дозиращия вентил за

жата.

почистващо средство или да се про-

При електрически дефект да се по-

вери/почисти.

търси сервиза.

При необходимост потърсете серви-

за.

Уредът не достига налягане

Принадлежности и

Поставете дюзата наВисоко наляга-

не“.

резервни части

Почистете дюзата.

Могат да се използват само принад-

Сменете дюзата.

лежности и резервни части, които са

Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска-

позволени от производителя. Ориги-

не в действие").

налните принадлежности и ориги-

Да се провери дебита на водата за

нални резервни части дават

захранване (вижте Технически дан-

гаранция за това, уредът да може да

ни).

се използва сигурно и без повреди.

Да се почисти цедката към захранва-

Списък на най-често необходимите

нето с вода.

резервни части ще намерите в края

Да се проверят всички захранващи

на упътването за експлоатация.

тръбопроводи към помпата.

Други информации относно резерв-

При необходимост потърсете серви-

ните части можете да получите на

за.

www.kaercher.com в област Сервиз.

Нехерметична помпа

3 капки вода на минута са допустими и

могат да изтичат от

долната страна на

уреда. При по-силни нехерметичности

потърсете сервиза.

При по-силна нехерметичност уреда

да се провери в сервиза.

– 7

187BG

Подписалите действат по възложение и

Гаранция

като пълномощници на управителното

Във всяка страна важат гаранционните

тяло.

условия, публикувани от оторизираната

от нас дистрибуторска фирма. Евенту-

ални повреди на Вашия уред ще отстра-

CEO

Head of Approbation

ним в рамките на гаранционния срок

безплатно, ако се касае за дефект в ма-

пълномощник по документацията:

териалите или при производство. В га-

S. Reiser

ранционен случай се обърнете към

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

дистрибутора или най-близкия

оторизи-

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

ран сервиз, като представите касовата

71364 Winnenden (Germany)

бележка.

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Декларация за

съответствие на ЕО

Winnenden, 2014/02/01

С настоящото декларираме, че цитира-

ната по-долу машина съответства по

концепция и конструкция, както и по на-

чин на производство, прилаган от нас,

на съответните основни изисквания за

техническа безопасност и безвредност

на Директивите на ЕО. При промени на

машината, които не са

съгласувани с

нас, настоящата декларация губи валид-

ност.

Продукт: Парочистачка/пароструй-

ка за работа под налягане

Тип: 1.520-xxx

Намиращи приложение Директиви на

ЕО:

2006/42/EO (+2009/127/EO)

2004/108/ЕО

2000/14/ЕО

Намерили приложение хармонизира-

ни стандарти:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–2–79

EN 60335–1

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

Приложен метод за оценка на съответ-

ствието:

2000/14/ЕО: Приложение V

ниво на шум dB(A)

Измерено:86

Гарантирано:88

188 BG

– 8

Технически данни

1.520-100.0

1.520-119.0

1.520-116.0

1.520-117.0

1.520-127.0

1.520-118.0

1.520-122.0

1.520-125.0

Присъединяване към мрежата

Напрежение V * 230 110

Вид ток Hz 1~ 50

Присъединителна мощност kW 2,2 1,6

Предпазител (ленив, Char C) А 16 10 15

Вид защита IPX5

2

Удължителен кабел 30 ммм

2,5

Захранване с вода

Температура на постъпващата вода

°C 60

(макс.)

Дебит за постъпващата вода (мин.)

л/ч (л/мин)

600 (10)

Височина на засмукване от отворения

м

1

съд (20 °C)

Налягане на постъпващата вода (макс.)

MPa (bar)

1,2 (12)

Данни за мощността

Работно налягане

MPa (bar)

11,5 (115) 9,5 (95)

Размер на дюзата (CX) 036 032

Макс. работно свръхналягане

MPa (bar)

13 (130) 12 (120)

Дебит, вода

л/ч (л/мин)

500 (8,3) 410 (6,8)

Засмукване на почистващо средство

л/ч (л/мин)

0...25 (0...0,42)

Сила на отпора на пистолета за ръчно

N21

пръскане (макс.)

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане м/сек

2,55

2

Тръба за разпръскване м/сек

<2,5

2

Несигурност K м/сек

1

Ниво на звука L

dB(A) 73

pA

Неустойчивост K

dB(A) 2

pA

Ниво на звукова мощност L

+ неу-

dB(A) 88

WA

стойчивост K

WA

Мерки и тегла

Дължина мм 360

Широчина мм 375

Височина мм 925

Тегло и принадлежности кг 25 23,8

* 1.520-100.0, 1.520-117.0: 230 V; 1.520-118.0: 230...240 V; 1.520-122.0: 240 V;

1.520-125.0: 220 V

– 9

189BG

Enne sesadme esmakordset ka-

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

sutuselevõttu lugege läbi algu-

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

pärane kasutusjuhend, toimige sellele

aadressilt:

vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-

www.kaercher.com/REACH

se või uue omaniku tarbeks alles.

Seadme elemendid

Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege

kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-949.0!

Palume eespool olev pildileht avada

1 Düüsi pesa

Sisukord

2 Käepide

3 Veevõtuühendus

Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1

4 Seadme lüliti

Seadme elemendid . . . . . . ET . . .1

5 Kõrgsurveühendus

Seadmel olevad sümbolid . ET . . .2

6 Seadme kate

Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .2

7 Seadme kaane kinnituskruvi

Ohutusalased märkused . . ET . . .2

8 Vooliku hoidik

Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .2

9 Pesupüstoli hoidik

Enne seadme kasutuselevõttu ET . . .3

10 Düüsi markeering

Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .3

11 düüs

Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .4

12 Joatoru

Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5

13 Pesupüstol

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .5

14 Pesupüstoli hoob

Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .5

15 Turvahoob

Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .6

16 Kõrgsurvevoolik

Lisavarustus ja varuosad . . ET . . .6

17 Tõukesang

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .6

18 Kaablihoidik

EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .7

19 Tõukesange kinnituskruvi

Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .8

20 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik

21 Puhastusvahendi doseerimisventiil

Keskkonnakaitse

22 Tarvikute sahtel

Pakendmaterjalid on taaskasu-

Värvitde tähendus

tatavad. Palun ärge visake pa-

Puhastusprotsessi juhtelemendid on

kendeid majapidamisprahi

kollased.

hulka, vaid suunake need taas-

Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid

kasutusse.

on helehallid.

Vanad seadmed sisaldavad

taaskasutatavaid materjale, mis

tuleks suunata taaskasutusse.

Patareid, õli ja muud sarnased

ained ei tohi jõuda keskkonda.

Seetõttu palume vanad sead-

med likvideerida vastavate ko-

gumissüsteemide kaudu.

Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel

ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun

kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud

õli keskkonnaeeskirju järgides.

190 ET

– 1

Seadmel olevad sümbolid

Ohutusalased märkused

Kõrgsurveline veejuga võib mit-

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-

tesihipärasel kasutamisel ohtlik

pesureid puudutavaid seaduslikke ees-

olla. Juga ei tohi suunata teistele

kirju.

isikutele, loomadele, töötavatele elektri-

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-

seadmetele või seadmele endale.

tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele

duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb

ei tohi seadet kunagi kasutada

regulaarselt kontrollida ja kontrollimise

ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

tulemus fikseerida kirjalikult.

datud süsteemieraldajata. Kasuta-

Kasutusjuhendis leiduvad

da tuleb firma KÄRCHER sobivat

sümbolid

süsteemieraldajat või alternatiivina stan-

dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-

Oht

mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob

voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.

kaasa raskeid kehavigastusi või surma.

Ettevaatust

Hoiatus

Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

rustusega, mitte kunagi vahetult seadme

põhjustada raskeid kehavigastusi või surma.

külge!

Ettevaatust

Sihipärane kasutamine

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-

Kasutage ainult seda kõrgsurvepesurit

set kahju.

puhastamiseks madalrõhujoaga ja pu-

hastusvahendiga (nt masinate, sõiduki-

Ohutusseadised

te, ehitiste, tööriistade puhastamseks),

puhastamiseks kõrgsurvejoaga ilma

Ohutusseadised on mõeldud kasutaja

puhastusvahendita (nt fassaadide, te-

kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei

rasside, aiatööriistade puhastamiseks).

tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni

Raskesti eemaldatava mustuse puhul soo-

muuta.

vitame Teile meie mustuse freesijat lisava-

Ülevooluventiil

rustusena.

Ülevooluventiil takistab lubatud töörõhu

Oht

ületamist.

Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-

des kasutamise korral tuleb järgida vasta-

Survelüliti

vaid ohutuseeskirju.

Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse

Palun vältige mineraalõli sisaldava heitvee

lahti, lülitub välja pumba rõhuhoidja

sattumist pinnasesse, veekogudesse või

ning kõrgsurve juga seiskub. Päästikule

kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia moo-

vajutamisel lülitub pump jälle sisse.

toripesu ja põhjapesu läbi ainult sobivates,

Ülevooluventiil ja survelüliti on tööpool-

õliseparaatoriga varustatud kohtades.

selt paigaldatud ja plommitud. Seadis-

tamisega tegeleb vaid klienditeenindus.

– 2

191ET

Kasutada piisava vooluläbimõõduga piken-

Enne seadme kasutuselevõttu

duskaablit (vt lõiku "Tehnilised andmed") ja

kerida kaabli trumlilt täiesti maha.

Lahtipakkimine

Mittesobivad elektrilised pikendusjuhtmed

Kontrollige lahtipakkimisel paki sisu.

võivad olla ohtlikud. Välistingimustes võib

kasutada ainult väljas kasutamiseks luba-

Transpordil tekkinud vigastuste puhul

tud ja vastavalt tähistatud piisava ristlõike-

teavitage toote müüjat.

pinnaga elektrilisi pikendusjuhtmeid:

Tõmmake tõukesang lõpuni üles.

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-

Keerake tõukesang juuresolevate kru-

sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.

vide ja tööriistadega kinni.

Veevõtuühendus

Tarvikute paigaldamine

Hoiatus

Paigaldage düüs joatorule (markeerin-

Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju.

gud seadevõrul üleval).

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele

Ühendage joatoru pesupüstoliga.

ei tohi seadet kunagi kasutada

Kruvige kõrgsurvevoolik kõrgsurve

ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

ühenduskoha külge.

datud süsteemieraldajata. Kasuta-

Kasutuselevõtt

da tuleb firma KÄRCHER sobivat

süsteemieraldajat või alternatiivina stan-

Hoiatus

dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-

Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-

mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja

vevoolik ja ühendused peavad olema lait-

voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.

matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole

Ettevaatust

laitmatu, ei tohi seadet kasutada.

Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-

Elektriühendus

rustusega, mitte kunagi vahetult seadme

külge!

Oht

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-

Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.

liste andmete juurest.

Seadet tohib ühendada ainult vahelduv-

Ühendage pealevooluvoolik (min pikkus 7,5

voolutoitega.

m, min läbimõõt 1/2") seadme veeühendu-

Seadet tohib ühendada ainult pistikupessa,

se ja vee pealevooluga (nt veekraaniga).

mis on elektrimontööri poolt paigaldatud

Märkus

vastavalt standardile IEC 60364.

Tüübisildil märgitud pinge peab vastama

Pealevooluvoolik ei kuulu tarnekomplekti.

vooluahela pingele.

Vee juurdevool avada.

Pistikupesa minimaalne kaitse (vt Tehnili-

Vee imemine mahutitest

sed andmed).

Seade tuleb tingimata elektrivõrguga ühen-

Imemisvoolik filtriga (tellimis-nr. 4.440-

dada. Mitte lahutatav ühendus vooluvõrgu-

238.0) veeühenduse külge kruvida.

ga on keelatud. Pistik on seadme võrgust

Seadme õhutamine:

eraldamiseks.

Keerake düüs maha.

Enne igakordset kasutamist tuleb kontrolli-

Laske seadmel nii kaua töötada, kuni väl-

da, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kah-

javoolavas vees ei ole enam õhumulle.

justusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta

Vajadusel laske seadmel 10 sek. tööta-

viivitamatult volitatud hooldustöökojal/

da - välja lülitada. Korrake protsessi

elektrikul välja vahetada.

mitu korda.

Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja ühen-

Lülitage seade välja ja katke düüs kinni.

dus peavad olema hermeetilised.

192 ET

– 3

Käsitsemine

Joatüübi valimine

Sulgege pesupüstol.

Oht

Keerake düüsi korpust, kuni soovitud

Plahvatusoht!

sümbol kattub markeeringuga:

Ärge piserdage põlevaid vedelikke.

Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades

Kõrgsurve-ümarjuga (0°) eriti

(nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid

raskesti eemaldatava mustu-

ohutuseeskirju.

se korral

Hoiatus

Madalsurve-lamejuga

Seadme pikem kasutamine võib vibratsioo-

(CHEM) kasutamiseks puhas-

tusainetega või vähese surve-

nist tingituna põhjustada käte verevarustu-

ga puhastamiseks

se häireid.

Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei

Kõrgsurve-lamejuga (25°)

ole võimalik kindlaks määrata, sest see sõl-

suurelt pinnalt mustuse ee-

tub mitmetest mõjuteguritest:

maldamiseks

Isiklik kalduvus halvale verevarustusele

Töötamine puhastusvahendiga

(sageli külmetavad sõrmed, kribelev

tunne sõrmedes).

Hoiatus

Madal õhutemperatuur. Kandke käte

Ebasobivad puhastusvahendid võivad seadet

kaitseks kindaid.

ja puhastatavat objekti kahjustada. Kasutada

Seadmest tugevasti kinnihoidumine ta-

vaid puhastusvahendeid, mis on Kärcheri

kistab verevarustust.

poolt lubatud. Silmas pidada doseerimissoo-

Katkematu töö on halvem kui pauside-

vitusi ja juhiseid, mis puhastusvahenditega

ga töötamine.

kaasnevad. Keskkonna säästmiseks kasuta-

Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja pikemat

ge puhastusvahendeid säästlikult.

aega ning kui sümptomid ilmnevad korduvalt

Järgige puhastusvahenditel olevaid ohu-

(näit. sõrmede kribelemine, külmetavad sõr-

tusnõudeid.

med), soovitame pöörduda arsti poole.

Kärcheri puhastusvahendid tagavad tõrge-

teta töökäigu. Palun tellige meie kataloog

Ettevaatust

või meie puhastusvahendite infolehed või

Mootoreid pesta vaid kohtades, kus on vas-

laske end nõustada.

tav õlisettimine.

Tõmmake välja puhastusvahendi imi-

Märkus

voolik.

Ummistusoht. Seadke düüsid suue üles

Puhastusvahendi imemisvoolik aseta-

suunatud tarvikute sahtlisse.

da puhastusvahendi anumasse.

Seadke düüs asendisse „CHEM“.

Kõrgsurvekäitus

Puhastusvahendi doseerimisventiil

Märkus

soovitud kontsentratsioonile keerata.

Seade on varustatud survelülitiga. Mootor

Soovitatav puhastusmeetod

käivitub vaid siis, kui püstoli klamber tõm-

Puhastusvahend piserdada säästlikult

matud on.

kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte

Seadke lüliti asendisse “I”.

kuivatada).

Vabastage pesupüstoli ohutuslukk ning

Lahustunud mustus pesta kõrgsurve-

vajutage püstoli päästikule.

joaga maha.

Määrake töösurve ja pumbatava vee

Pärast kasutamist kastke filter puhtasse

kogus, keerates (sujuvalt) surve/veeko-

vette. Keerake doseerimisventiil maksi-

guse reguleerimisseadist (+/-).

maalsele puhastusaine kontsentrat-

– 4

193ET

sioonile. Käivitage seade ja peske ühe

Transport

minuti vältel puhtaks.

Ettevaatust

Töö katkestamine

Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-

Pesupüstoli klamber lahti lasta, seade

me kaalu.

lülitab välja.

Pikemate vahemaadega transpordiks

Tõmmata uuesti pesupüstoli klambrit,

tõmmata seadet enda järel käepidemest.

seade lülitab taas tööle.

Tõstke seade kandesangast üles ja

kandke.

Seadme väljalülitamine

Sõidukites transportimisel fikseerige

Seadke lüliti asendisse “0”.

seade vastavalt kehtivatele määrustele

Tõmmake võrgupistik seinakontaktist välja.

libisemise ja ümbermineku vastu.

Vee juurdejooksu sulgemine.

Hoiulepanek

Vajutage pesupüstolit, kuni seade on

survevaba.

Ettevaatust

Vajutage pesupüstoli kinnitushooba, et

Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme

kaitsta püstoli päästikut soovimatu vaju-

kaalu.

tamise eest.

Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-

Seadme ladustamine

mides.

Pesupüstol hoidikusse panna.

Korrashoid ja tehnohooldus

Kõrgsurvevoolik kokku kerida ja vooliku

Oht

hoidikusse riputada,

Kerige ühenduskaabel ümber kaabli-

Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-

hoidiku.

löögist lähtub vigastusoht.

Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade

Jäätumiskaitse

välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja

tõmmata.

Hoiatus

Külm purustab seadme, mis ei ole veest

Ohutusinspektsioon/hooldusleping

täiesti tühjendatud.

Seadme müüjaga võib kokku leppida regu-

Hoidke seadet kohas, kus pole jäätumisohtu.

laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida

Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik pole:

hoolduslepingu. Palun laske end nõustada.

Lasta vesi välja.

Enne iga töökorda

Pumbake seadmest läbi kaubanduses

saadaolevat jäätumiskaitsevahendit.

Ühenduskaablil vigastusi kontrollida

(elektrilöögi oht), vigastatud kaabel vii-

Märkus

vitamatult autoriseeritud klienditeenin-

Kasutada tavapärast sõiduautode jäätu-

dusel/elektritehnika spetsialistidel välja

miskaitsevahendit glükooli baasil.

vahetada lasta.

Pidage silmas jäätumiskaitsevahendi tootja

Kontrollige kõrgsurvevoolikut vigastus-

käsitsemiseeskirju.

te osas (lõhkemisoht).

Laske masinal maks. 1 minut töötada,

Kahjustatud kõrgsurvevoolik kohe välja

kuni pump ja voolikud on tühjad.

vahetada.

Kontrollige seadme (pumba) tihedust.

3 tilka minutis on lubatud ja võivad väl-

juda seadme alaosast. Tugevama lekke

puhul pöörduge klienditeenindusse.

194 ET

– 5

Kord kuus

Pump klopib

Puhastage veeühenduse sõela.

Kontrollige vee ja puhastusaine vooli-

Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-

kuid lekete osas.

misvoolikuga.

Kui töötate ilma puhastusainet kasuta-

mata, sulgege puhastusaine doseeri-

Abi häirete korral

misventiil.

Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu-

Oht

selevõtt").

Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-

Vajadusel pöörduda klienditeeninduse

löögist lähtub vigastusoht.

poole.

Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade

välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja

Puhastusainet ei võeta sisse

tõmmata.

Seadke düüs asendisse „CHEM“.

Laske elektrikomponente kontrollida ja re-

montida ainult volitatud klienditeeninduses.

Kontrollige/puhastage filtriga puhastus-

Häirete puhul, mida selles peatükis maini-

vahendi voolikut.

tud pole, kahtluse korral ja silmnähtaval

Avage või kontrollige/puhastage puhas-

juhtumil pöörduda autoriseeritud klienditee-

tusaine doseerimisventiili.

ninduse poole.

Vajadusel pöörduda klienditeeninduse

poole.

Seade ei tööta

Lisavarustus ja varuosad

Ühenduskaabli vigastusi kontrollida.

Võrgupinget kontrollida.

Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-

Elektrilise defekti puhul pöörduda klien-

osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-

diteeninduse poole.

tarvikud ja -varuosad annavad teile

garantii, et seadmega on võimalik töö-

Seadmes puudub surve

tada turvaliselt ja tõrgeteta.

Seadke düüs asendisse „Kõrgsurve“.

Valiku kõige sagedamini vajamineva-

Puhastage düüsi.

test varuosadest leiate te kasutusjuhen-

Vahetage düüs välja.

di lõpust.

Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu-

Täiendavat infot varuosade kohta leiate

selevõtt").

aadressilt www.kaercher.com lõigust

Kontrollida veejuurdejooksu kogust

Service.

(vaata tehnilised andmed).

Garantii

Puhastage veeühenduse sõela.

Kontrollige kõiki pumba toitevoolikuid.

Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-

Vajadusel pöörduda klienditeeninduse

giesindaja antud garantiitingimused. Sead-

poole.

mel esinevad rikked kõrvaldame

garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-

Pump lekib

jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-

ral palume pöörduda müüja või lähima

3 tilka minutis on lubatud ja võivad väljuda

volitatud klienditeenistuse poole, esitades

seadme alaosast. Tugevama lekke puhul

pöörduge klienditeenindusse.

ostu tõendava dokumendi.

Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi-

teenindusel seadet kontrollida.

– 6

195ET

EÜ vastavusdeklaratsioon

Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-

tud seade vastab meie poolt turule toodud

mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-

sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-

listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.

Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-

mise korral seadme juures kaotab käesolev

deklaratsioon kehtivuse.

Toode: Kõrgsurvepesur

Tüüp: 1.520-xxx

Asjakohased EÜ direktiivid:

2006/42/EU (+2009/127/EU)

2004/108/EÜ

2000/14/EÜ

Kohaldatud ühtlustatud standardid:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–2–79

EN 60335–1

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

Järgitud vastavushindamise protse-

duur:

2000/14/EÜ: Lisa V

Helivõimsuse tase dB(A)

Mõõdetud: 86

Garanteeri-

88

tud:

Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-

sel ja volitusel.

CEO

Head of Approbation

dokumentatsiooni eest vastutav isik:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/02/01

196 ET

– 7

Tehnilised andmed

1.520-100.0

1.520-119.0

1.520-116.0

1.520-117.0

1.520-127.0

1.520-118.0

1.520-122.0

1.520-125.0

Võrguühendus

Pinge V * 230 110

Voolu liik Hz 1~ 50

Tarbitav võimsus kW 2,2 1,6

Kaitse (inertne/Char. C) A 16 10 15

Kaitse liik IPX5

2

Pikenduskaabel 30 m mm

2,5

Veevõtuühendus

Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 60

Juurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 600 (10)

Imemiskõrgus lahtisest anumast

m1

(20°C)

Juurdevoolurõhk (max)

MPa (baar)

1,2 (12)

Jõudluse andmed

Töörõhk

MPa (baar)

11,5 (115) 9,5 (95)

Düüsi suurus (CX) 036 032

Maks. töö-ülerõhk

MPa (baar)

13 (130) 12 (120)

Jõudlus, vesi l/h (l/min) 500 (8,3) 410 (6,8)

Puhastusvahendi sisse imemine l/h (l/min) 0...25 (0...0,42)

Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 21

Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79

Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus

2

Pesupüstol m/s

2,55

2

Joatoru m/s

<2,5

2

Ebakindlus K m/s

1

Helirõhu tase L

dB (A) 73

pA

Ebakindlus K

dB (A) 2

pA

Müratase L

+ ebakindlus K

dB (A) 88

WA

WA

Mõõtmed ja kaalud

Pikkus mm 360

Laius mm 375

Kõrgus mm 925

Kaal lisavarustuseta kg 25 23,8

* 1.520-100.0, 1.520-117.0: 230 V; 1.520-118.0: 230...240 V; 1.520-122.0: 240 V;

1.520-125.0: 220 V

– 8

197ET

Pirms ierīces pirmās lietošanas

Neļaujiet motoreļļai, kurināmai degvielai,

izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-

dīzeļdegvielai un benzīnam nonākt ap-

dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem

kārtējā vidē. Saudzējiet augsni un nolie-

tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai

toto eļļu likvidējiet videi nekaitīgā veidā.

vai turpmākiem lietotājiem.

Informācija par sastāvdaļām (REACH)

Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt no-

Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-

rādījumus par drošību Nr. 5.951-949.0!

dīsiet:

Satura rādītājs

www.kaercher.com/REACH

Aparāta elementi

Vides aizsardzība. . . . . . . . LV . . .1

Aparāta elementi . . . . . . . . LV . . .1

Lūdzu, atveriet sākuma lappusi ar ilustrāci-

Simboli uz aparāta . . . . . . . LV . . .2

jām

Noteikumiem atbilstoša lietoša-

1 Vieta sprauslu glabāšanai

na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .2

2 Rokturis

Drošības norādījumi . . . . . . LV . . .2

3 Ūdensapgādes pieslēgums

Drošības iekārtas . . . . . . . . LV . . .2

4 Aparāta slēdzis

Pirms ekspluatācijas uzsākša-

5 Augstspiediena padeve

nas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .3

6 Ierīces pārsegs

Ekspluatācijas uzsākšana . LV . . .3

7 Ier

īces pārsega stiprinājuma skrūve

Apkalpošana . . . . . . . . . . . LV . . .4

8 Vieta šļūtenes glabāšanai

Transportēšana . . . . . . . . . LV . . .6

9 Rokas smidzinātājpistoles turētājs

Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . . .6

10 Sprauslas marķējums

Kopšana un tehniskā apkope LV . . .6

11 Sprausla

Palīdzība darbības traucējumu

12 Strūklas padeves caurule

gadījumā . . . . . . . . . . . . . . LV . . .6

13 Rokas smidzinātājpistole

Piederumi un rezerves daļas LV . . .7

14 Rokas smidzinātājpistoles svira

Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LV . . .7

15 Drošinātājsvira

EK Atbilstības deklarācija. . LV . . .7

16 Augstspiediena šļūtene

Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . . .8

17 Vadāmais rokturis

Vides aizsardzība

18 Kabeļa turētājs

19 Bīdāmā roktura stiprinājuma skrūve

Iepakojuma materiāli ir atkārtoti

20 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene ar

pārstrādājami. Lūdzu, neizmetiet

filtru

iepakojumu kopā ar mājsaimnie-

21 Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas vārsts

cības atkritumiem, bet nogādā-

jiet to vietā, kur tiek veikta

22 Piederumu nodalījums

atkritumu otrreizējā pārstrāde.

Krāsu marķējums

Nolietotās ierīces satur noderī-

Tīrīšanas procesa vadības elementi ir

gus materiālus, kurus iespējams

dzelteni.

pārstrādāt un izmantot atkārtoti.

Apkopes un servisa vadības elementi ir

Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas

gaiši pelēki.

vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā

vidē. Tādēļ lūdzam utilizēt vecās

ierīces ar atbilstošu atkritumu

savākšanas sistēmu starpniecī-

bu.

198 LV

– 1

Simboli uz aparāta

Drošības norādījumi

Nepareizi lietojot, augstspiedie-

Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-

na strūkla var būt bīstama.

vēja izdotos normatīvos aktus par šķid-

Strūklu nedrīkst vērst uz cilvē-

ruma smidzinātājiem.

kiem, dzīvniekiem, zem sprieguma esošām

Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-

elektriskām iekārtām un uz pašu aparātu.

vēja izdotos normatīvos aktus par ne-

Saskaņā ar spēkā esošajiem no-

gadījumu novēršanu. Šķidrumu

teikumiem ierīci nedrīkst izmantot

smidzinātāji ir regulāri jāpārbauda un

bez dzeramā ūdens sistēmas dalī-

pārbaudes rezultāts ir rakstiski jādoku-

tāja. Jāizmanto piemērots firmas

mentē.

KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā alterna-

Lietošanas instrukcijā izmantotie

tīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN 12729

simboli

tipam BA. Ūdens, kurš izplūdis cauri sistē-

mas dalītājam, tiek uzskatīts par dzeršanai

Bīstami

nederīgu.

Norāda uz tiešām draudošām briesmām,

Uzmanību

kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus

Sistēmas dal

ītāju vienmēr pieslēdziet

vai izraisa nāvi.

ūdens padeves pieslēgumam, bet nevis tie-

Brīdinājums

ši pie aparāta!

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,

Noteikumiem atbilstoša

kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-

mus vai izraisīt nāvi.

lietošana

Uzmanību

Izmantojiet šo augstspiediena tīrīšanas

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,

aparātu tikai

kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-

tīrīšanai ar zemspiediena strūklu un tīrī-

teriālos zaudējumus.

šanas līdzekli (piemēram, iekārtu,

transportlīdzekļu, būvju, instrumentu tī-

Drošības iekārtas

rīšanai),

Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzī-

tīrīšanai ar augstspiediena strūklu bez

bai un tās nedrīkst ignorēt vai apiet to dar-

tīrīšanas līdzekļa (piemēram, fasāžu,

bību.

terašu, dārza piederumu tīrīšanai).

Pārplūdes vārsts

Stingri pielipušu netīrumu noņemšanai mēs

kā speciālu piederumu iesakām izmantot

Pārplūdes vārsts novērš pieļaujamā darba

netīrumu griezni.

spiediena pārsniegšanu.

Briesmas

Spiediena relejs

Savainošanās risks! Izmantojot degvielas

Ja smidzinātājpistoles rokturis tiek at-

uzpildes stacijās vai citās bīstamās zonās,

laists, manometriskais slēdzis atslēdz

ievērot attiecīgos drošības priekšrakstus.

sūkni un augstspiediena strūkla vairs

netiek izsmidzināta. Pavelkot sviru,

Minerāleļļas saturoši notekūdeņi nedrīkst

sūknis atkal ieslēdzas.

nokļūt augsnē, ūdenī vai kanalizācijā. Tā-

Pārplūdes spiediens un manometris-

pēc dzinēja mazgāšanu un apakšas

kais vārsts rūpnīcā ir iestatīti un no-

mazgāšanu veikt tikai piemērotās vietās

plombēti. Regulējumus drīkst veikt tikai

ar eļļas uztvērēju.

klientu apkalpošanas dienests.

– 2

199LV

barošanas tīklu. Kontaktdakša nodrošina

Pirms ekspluatācijas

atvienošanu no tīkla.

uzsākšanas

Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet,

vai nav bojāts pieslēgšanas kabelis ar tīkla

Izsaiņošana

spraudni. Bojātu pieslēgšanas kabeli neka-

vējoties lieciet nomain

īt pilnvarotā klientu

Pēc izsaiņošanas pārbaudiet iepakoju-

apkalpošanas dienestā vai profesionālā

ma saturu.

elektromehāniskā darbnīcā.

Par transportēšanas bojājumiem neka-

Izmantotā pagarinātāja kabeļa spraudnim

vējoties ziņojiet tirgotājam.

un savienojumam jābūt ūdensdrošiem.

Pavelciet bīdāmo rokturi līdz galam uz

Izmantojiet pagarinātāja kabeli ar pietieko-

augšu.

šu šķērsgriezumu (skatiet "Tehniskos da-

Pieskrūvējiet bīdāmo rokturi ar kom-

tus") un notiniet to pilnībā no kabeļa

plektā esošajām skrūvēm un instru-

trumuļa.

mentiem.

Neatbilstoši elektriskie pagarināju kabeļi

var būt bīstami dzīvībai. Tāpēc āra apstāk-

Pierīču montāža

ļos izmantojiet tikai atļautus un atbilstoši

Uzmontējiet sprauslu strūklas caurulei

marķētus elektriskos pagarinātāju kabeļus

(marķējums augšā uz regulēšanas gre-

ar pietiekošu vadu šķērsgriezumu:

dzena).

Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu

plā

ksnītes/tehniskajos datos.

Savienojiet strūklas cauruli ar rokas

smidzinātājpistoli.

Ūdensapgāde

Pieskrūvējiet augstspiediena šļūteni

Brīdinājums

augstspiediena pieslēgumam.

Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā-

Ekspluatācijas uzsākšana

dātos noteikumus.

Saskaņā ar spēkā esošajiem no-

Brīdinājums

teikumiem ierīci nedrīkst izmantot

Savainošanās risks! Aparātam, pievadiem,

bez dzeramā ūdens sistēmas dalī-

augstspiediena šļūtenei un pieslēgumiem jā-

tāja. Jāizmanto piemērots firmas

būt nevainojamā stāvoklī. Ja stāvoklis nav

KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā alterna-

nevainojams, aparātu nedrīkst izmantot.

tīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN 12729

Elektropadeve

tipam BA. Ūdens, kurš izplūdis cauri sistē-

mas dalītājam, tiek uzskatīts par dzeršanai

Bīstami

nederīgu.

Elektriskās strāvas trieciena risks.

Uzmanību

Ierīci pieslēdziet tikai maiņstrāvai.

Sistēmas dalītāju vienmēr pieslēdziet

Aparātu drīkst pieslēgt tikai tādam elektris-

ūdens padeves pieslēgumam, bet nevis tie-

kajam pieslēgumam, kuru ierīkojis elektri-

ši pie apar

āta!

ķis atbilstoši IEC 60364.

Pieslēguma lielumus skatīt tehniskajos datos.

Datu plāksnītē norādītajam barošanas

Padeves šļūteni (minimālais garums 7,5 m,

spriegumam jāatbilst strāvas avota sprie-

minimālais diametrs 1/2'') pieslēdziet ierī-

gumam.

ces ūdens pieslēgvietai un ūdens pieva-

Kontaktligzdas minimālā drošinātājaizsar-

dam (piemēram, ūdenskrānam).

dzība (skatīt sadaļu Tehniskie dati).

Aparāts ir obligāti jāpieslēdz barošanas tīk-

Norāde

lam, izmantojot kontaktdakšu. Ir aizliegts

Padeves šļūtene nav iekļauta piegādes

izmantot neatvienojamu savienojumu ar

komplektā.

Attaisiet ūdens padeves krānu.

200 LV

– 3