Karcher HD 5-11 C Plus – страница 6
Инструкция к Автомойке Karcher HD 5-11 C Plus

Cihazdaki semboller
Güvenlik uyarıları
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün
– Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki il-
kullanılmadığı zaman tehlikeli
gili ulusal talimatlara dikkat edin.
olabilir. Tazyik kişilere, hayvan-
– Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili
lara, etkin elektrik donanıma veya cihazın
ulusal talimatlara dikkat edin. Sıvı püs-
kendisine doğru tutulmalıdır.
kürtücüler düzenli olarak kontrol edil-
Geçerli talimatlar uyarınca, içme
meli ve kontrol sonucu yazılı olarak
belgelenmelidir.
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
Kullanım kılavuzundaki semboller
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
rınca KÄRCHER firmasına ait ya da
Tehlike
alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,
neden olan direkt bir tehlike için.
içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
몇 Uyarı
Dikkat
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Sistem ayı
rıcısını her zaman su beslemesi-
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza
için.
bağlamayın!
Dikkat
Kurallara uygun kullanım
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
Bu yüksek basınçlı temizleyiciyi tek başına
bir durum için.
kullanın
– Alçak basınç ve temizlik maddeleriyle
Güvenlik tertibatları
temizleme için (Örn; makineler, araçlar,
Güvenlik tertibatları kullanıcının korunma-
inşaatlar, aletlerin temizlenmesi için),
sını sağlar ve devre dışı bırakılmamalıdır
– Yüksek basınçla ve temizlik maddesi ol-
ya da bu tertibatların çalışma şekli değişti-
madan temizleme için (Örn; cepheler,
rilmemelidir.
teraslar, bahçe cihazlarının temizlen-
mesi için).
Taşma valfı
İnatçı kirler için, özel aksesuar olarak kir
Taşma valfı, izin verilen çalışma basıncının
frezesini öneriyoruz.
aşılmasını önler.
Tehlike
Basınç şalteri
Yaralanma tehlikesi! Benzin istasyonları ya
da diğer tehlikeli bölgelerde kullanım sıra-
– El tabancasının kolu bırakılırsa bir ba-
sında ilgili güvenlik kurallarına uyun.
sınç şalteri pompayı kapatır, yüksek ba-
sınçlı tazyik durdurulur. Kol çekilirse,
Mineral yağ içeren atık suyun toprak, su
kaynakları ya da kanalizasyona karışma-
pompa tekrar açılır.
sını lütfen önleyin. Bu nedenle motorlar
– Taşma valfı ve basınç şalteri, fabrikada
ve zeminleri lütfen yağ ayırıcı uygun yer-
ayarlanmış ve mühürlenmiştir. Ayarla-
lerde yıkayın.
ma sadece müşteri hizmetleri tarafın-
dan yapılabilir.
– 2
101TR

yetkili müşteri hizmetleri/elektronik teknis-
Cihazı çalıştırmaya
teni tarafından değiştirilmesini sağlayın.
başlamadan önce
Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi ve
kavraması suya dayanıklı olmalıdır.
Ambalajdan çıkarma
Yeterli kesite sahip uzatma kabloları kulla-
nın (Bkz. "Teknik bilgiler") ve kabloyu kablo
– Çıkartırken ambalajın içindekileri kon-
tamburundan tamamen açın.
trol edin.
Uygun olmayan elektrikli uzatma kabloları
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
tehlikeli olabilir. Serbest zamanlarda, sade-
ya bildirin.
ce bunun için müsaade edilmiş ve buna
İtme kolunu tahdide kadar yukarı çekin.
göre iş
aretlenmiş yeterli düzeyde kablo ke-
İtme kolunu ekteki cıvatalar ve aletle vi-
sitine sahip elektrikli uzatma kablolarını kul-
dalayın.
lanın.
Aksesuarların monte edilmesi
Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Tek-
nik bilgiler.
Memeyi püskürtme borusuna takın (üst
ayar halkasındaki işaretler).
Su bağlantısı
Püskürtme borusunu el püskürtme ta-
bancasına bağlayın.
몇 Uyarı
Yüksek basınç hortumunu yüksek ba-
Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate
sınç bağlantısına vidalayın.
alın.
Geçerli talimatlar uyarınca, içme
İşletime alma
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
몇 Uyarı
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
Yaralanma tehlikesi! Cihaz, besleme hatla-
rınca KÄRCHER firmasına ait ya da
rı, yüksek basınç hortumu ve bağlantılar
alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-
kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz du-
malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,
rumda değilse, cihaz kullanılmamalıdır.
içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
Elektrik bağlantısı
Dikkat
Tehlike
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza
Elektrik çarpması nedeniyle yaralanma teh-
bağ
lamayın!
likesi.
Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bölü-
Cihazı sadece alternatif akıma bağlayın.
müne bakın.
Cihaz, ancak IEC 60364 talimatı uyarıcan
Besleme hortumunu (minimum uzunluk
elektronik bir kurulumcu tarafından yapıl-
7,5 m, minimum çap 1/2"), cihazın su
ması zorunlu olab bir elektrikli bağlantıyla
bağlantısı ve su beslemesine (Örneğin:
bağlanmalıdır.
su musluğu) bağlayın.
Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım kay-
nağının voltajı aynı olmalıdır.
Not
Prizin minimum sigorta (Bkz. Teknik Bilgiler.
Besleme hortumu, teslimat kapsamında
Cihaz, zorunlu olarak bir soketle elektrik şe-
bulunmamaktadır.
bekesine bağlanmalıdır. Ayrılamayan bir
Su beslemesini açın.
bağlantıyla elektrik şebekesine bağlantı ya-
saktır. Soket, şebeke ayırması için kullanı-
lır.
Bağlantı kablosuna, elektrik fişiyle birlikte
her kullanımdan önce hasar kontrol yapın.
Hasar görmüş bağlantı kablosunu derhal
102 TR
– 3

Suyun depodan emilmesi
Yüksek basınçla çalışma
Filtreli emme hortumunu (Sipariş No.
Not
4.440-238.0) su bağlantısına vidalayın.
Cihaz, bir basınç şalteriyle donatılmıştır. Mo-
Cihaz havasının alınması:
tor, sadece tabancanın kolu çekilmişse çalışır.
Memeyi sökün.
Cihaz anahtarını "I" konumuna getirin.
Su kabarcıksız bir şekilde çıkana kadar
El püskürtme tabancasının kilidini açın
cihazı çalıştırın.
ve tabancanın kolunu çekin.
Gerekirse cihazı 10 saniye çalıştırın -
Çalışma basıncı ve miktar ayarını dön-
kapatın. İşlemi birkaç kez tekrarlayın.
dürerek (kademesiz) çalışma basıncı
Cihazı kapatın ve memeyi tekrar vidala-
ve miktar ayarını ayarlayın (+/-).
yın.
Püskürtme türünün seçilmesi
Kullanımı
El püskürtme tabancasını kapatın.
İstediğiniz sembol işaretle çakışana ka-
Tehlike
dar memenin muhafazasını döndürün.
Patlama tehlikesi!
Yanıcı sıvılar püskürtmeyin.
Özellikle inatçı kirler için yük-
Tehlikeli alanlarda (örneğin benzin istasyonu)
sek basınçlı yuvarlak huzme
cihazın kullanılması durumunda gerekli emni-
(0°)
yet tedbirlerinin dikkate alınması gerekir.
몇 Uyarı
Temizlik maddeleriyle çalışma
Cihazın uzun süre çalışması, titreşim nede-
ya da düşük basınçla temizlik
niyle ellerdeki kan dolaşım sisteminde so-
için düşük basınçlı yassı huz-
runlara neden olabilir.
me (CHEM)
Bir çok etki faktörüne bağlı olduğu için ge-
Büyük yüzeyli kirler için yük-
nel geçerli kullanım verileri belirleneme-
sek basınçlı yassı huzme
mektedir.
(25°)
– Kötü kan dolaşımı olan kişisel mizaç
(parmakların sık aralıklarla soğuması,
Temizlik maddesiyle çalışma
uyuşması).
– Düşük çevre sıcaklığı. Ellerinizi koru-
몇 Uyarı
mak için sıcak tutan eldivenler kullanın.
Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza
– Sıkıca tutmak kan akışına zarar verir.
ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir.
– Kesintisiz bir çalışma, molalarla ara ve-
Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te-
rilmiş çalışmadan daha kötüdür.
mizlik maddeleri kullanın. Temizlik madde-
Cihazın düzenli, uzun süreli kullanılması ve
lerinin ekinde yer alan dozaj önerileri ve
söz konusu belirtilerin (Örn; parmakların
uyarıları dikkate alın. Çevreyi korumak için,
uyuşması, soğuk parmaklar) tekrarlanarak
temizlik maddesini tasarruflu bir şekilde
ortaya çıkması durumunda, bir doktora mu-
kullanın.
ayene olmanızı öneriyoruz.
Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik
Dikkat
uyarılarına dikkat edin.
Kärcher temizlik maddeleri arızasız bir ça-
Motorları sadece uygun yağ ayırıcısı bulu-
nan yerlerde temizleyin (çevre koruması).
lışmayı garanti eder. Lütfen bizden danış-
manlık hizmeti alın ya da katalogumuzu ya
Not
da temizlik maddesi bilgilendirme formları-
Tıkanma tehlikesi. Memeleri sadece ağız
mızı talep edin.
kısımlarıyla yukarı doğru aksesuar gözüne
yerleştirin.
– 4
103TR

Temizlik maddesi hortumunu dışarı çe-
Antifriz koruma
kin.
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
몇 Uyarı
mizlik maddesi dolu bir kaba asın.
Şiddetli soğuk, tam olarak boşalmamış ci-
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
haza zarar verir.
Temizlik maddesi dozaj valfını istediği-
Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yer-
niz konsantrasyona getirin.
de saklayın.
Donma olmayan bir depolama mümkün
Önerilen temizlik yöntemleri
değilse:
Temizlik maddesini ekonomik bir şekil-
Suyu boşaltın.
de üst yüzeye sıkın ve etkili olmasını
(kurutmayın) sağlayın.
Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza
pompalayın.
Çözülen kiri yüksek basınç tazyikiyle yı-
kayın.
Not
Çalışmadan sonra filtreyi temiz suya
Piyasada bulunan glikol bazlı bir araç antif-
batırın. Dozaj valfını en yüksek temizlik
rizi kullanın.
maddesi konsantrasyonuna döndürün.
Antifriz üreticisinin kullanım talimatlarına
Cihazı çalıştırın ve bir dakika boyunca
uyun.
yıkayın.
Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı
Çalışmayı yarıda kesme
maksimum 1 dakika çalıştırın.
El püskürtme tabancasının kolunu bıra-
Taşıma
kın, cihaz kapanır.
Dikkat
El püskürtme tabancasını
n kolunu tek-
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
rar çekin, cihaz tekrar çalışır.
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Cihazın kapatılması
Uzun mesafelerde taşımak için tutama-
ğı geriye doğru kendinize çekin.
Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin.
Cihazı taşıma kolundan yukarı kaldırın
Cihazın fişini prizden çekin.
ve taşıyı
n.
Su beslemesini kapatın.
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
el püskürtme tabancasına basın.
devrilmeye karşı emniyete alın.
Tabancanın kolunu farkında olmadan
devreye sokmaya karşı emniyete almak
Depolama
için el püskürtme tabancasının emniyet
koluna basın.
Dikkat
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
Cihazın saklanması
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
El püskürtme tabancasını tutucuya ta-
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
kın.
malıdır.
Yüksek basınç hortumunu sarın ve hor-
Koruma ve Bakım
tum rafı üzerine asın.
Bağlantı kablosunu kablo tutucusuna
Tehlike
sarın.
Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-
haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-
ma tehlikesi.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
kapatın ve elektrik fişini çekin.
104 TR
– 5

Güvenlik kontrolü/Bakım
Cihaz çalışmıyor
sözleşmesi
Bağlantı kablosuna hasar kontrolü ya-
Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon-
pın.
trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba-
Şebeke gerilimini kontrol edin.
kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu
Elektrik arızasında müşteri hizmetlerini
konuyla ilgili öneriler alın.
arayın.
Her çalışmadan önce
Cihaz basınca gelmiyor
Bağlantı kablosuna hasar kontrolü ya-
Memeyi "Yüksek basınç" konumuna
pın (elektrik çarpma tehlikesi), hasarlı
getirin.
bağlantı kablosunu zaman kaybetme-
Püskürtme ağzını yıkayın.
den yetkili müşteri hizmetleri/elektrik
Memeyi değiştirin.
teknisyenine değiştirtin.
Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al-
Yüksek basınç hortumuna hasar kon-
ma").
trolü yapın (kırılma tehlikesi).
Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.
Zarar görmüş yüksek basınç hortumu-
Teknik Özellikler)
nu hemen değiştirin.
Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.
Cihaza (pompa) sızdırmazlık kontrolü
Pompaya giden tüm besleme hatlarını
yapın.
kontrol edin.
Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir
İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-
ve cihazın alt tarafından çıkabilir. Daha
yın.
fazla sızdırma olması durumunda müş-
teri hizmetlerini arayın.
Pompa sızdırıyor
Her ay
Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir ve ci-
hazın alt tarafından çıkabilir. Daha fazla
Su ba
ğlantısındaki süzgeci temizleyin.
sızdırma olması durumunda müşteri hiz-
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
metlerini arayın.
mizleyin.
Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı müş-
teri hizmetlerine kontrol ettirin.
Arızalarda yardım
Pompada vuruntu
Tehlike
Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-
Su ve temizlik maddesi emme hatlarına
haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-
sızdırmazlık kontrolü yapın.
ma tehlikesi.
Temizlik maddesi olmadan çalışma sı-
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
rasında temizlik maddesi dozaj valfı
nı
kapatın ve elektrik fişini çekin.
kapatın.
Elektrikli yapı parçalarını sadece yetkili
Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al-
müşteri hizmetlerine kontrol ettirin ve onar-
ma").
tın.
İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-
Bu bölümde belirtilmeyen arızalarda, şüp-
yın.
he etmeniz durumunda ve açık bir uyarı ol-
Temizlik maddesi emilmiyor
ması durumunda yetkili bir müşteri
hizmetleri merkezini arayın.
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
Filtreli temizlik maddesi emme hortu-
munu kontrol edin/temizleyin.
– 6
105TR

Temizlik maddesi dozaj valfını açın ya
AB uygunluk bildirisi
da kontrol edin/temizleyin.
İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
yın.
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
yasaya sürülen modeliyle AB
Aksesuarlar ve yedek
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
parçalar
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
duğunu bildiririz. Onayım
ız olmadan
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
Tip: 1.520-xxx
biçimde çalışmasının güvencesidir.
İlgili AB yönetmelikleri
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
2006/42/EG (+2009/127/EG)
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
2004/108/EG
siniz.
2000/14/EG
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
www.kaercher.com adresindeki Servis
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
bölümünden alabilirsiniz.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–2–79
Garanti
EN 60335–1
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
EN 61000–3–3: 2008
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
yöntemleri
muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
2000/14/EG: Ek V
tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-
Ses şiddeti dB(A)
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
Ölçülen: 86
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
Garanti edi-
88
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
len:
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
servisimize başvurunuz.
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
106 TR
– 7

Teknik Bilgiler
1.520-100.0
1.520-119.0
1.520-116.0
1.520-117.0
1.520-127.0
1.520-118.0
1.520-122.0
1.520-125.0
Elektrik bağlantısı
Gerilim V * 230 110
Elektrik türü Hz 1~ 50
Bağlantı gücü kW 2,2 1,6
Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 16 10 15
Koruma şekli IPX5
2
Uzatma kablosu 30 m mm
2,5
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 60
Besleme miktar
l/saat (l/dakika)
600 (10)
Açık depodan emme yüksekliği
m
1
(20 °C)
Besleme bas
MPa (bar)
1,2 (12)
Performans değerleri
Çalışma basıncı
MPa (bar)
11,5 (115) 9,5 (95)
Meme ebadı (CX) 036 032
Maksimum çalışma üst basıncı
MPa (bar)
13 (130) 12 (120)
Besleme miktarı, su
l/saat (l/dakika)
500 (8,3) 410 (6,8)
Temizlik maddesi emme
l/saat (l/dakika)
0...25 (0...0,42)
El püskürtme tabancasının geri tep-
N21
me kuvveti (maks.)
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
2,55
2
Püskürtme borusu m/s
<2,5
2
Güvensizlik K m/s
1
Ses basıncı seviyesi L
dB(A) 73
pA
Güvensizlik K
dB(A) 2
pA
Ses basıncı seviyesi L
+ Güvensizlik
dB(A) 88
WA
K
WA
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk mm 360
Genişlik mm 375
Yükseklik mm 925
Aksesuarsız ağırlık kg 25 23,8
* 1.520-100.0, 1.520-117.0: 230 V; 1.520-118.0: 230...240 V; 1.520-122.0: 240 V;
1.520-125.0: 220 V
– 8
107TR

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
атации, после этого действуйте соответ-
Упаковочные материалы
ственно и сохраните ее для
пригодны для вторичной пе-
дальнейшего пользования или для сле-
реработки. Пожалуйста, не
дующего владельца.
выбрасывайте упаковку вме-
Перед первым вводом в эксплуатацию
сте с бытовыми отходами, а
обязательно прочтите указания по тех-
сдайте ее в один из пунктов
нике безопасности № 5.951-949.0!
приема вторичного сырья.
Оглавление
Старые приборы содержат
ценные перерабатываемые
Защита окружающей среды RU . . .1
материалы, подлежащие пе-
Элементы прибора. . . . . . RU . . .2
редаче в пункты приемки
Символы на приборе . . . . RU . . .2
вторичного сырья. Аккумуля-
Использование по назначе-
торы, масло и иные подоб-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
ные материалы не должны
Указания по технике безопа-
попадать
в окружающую сре-
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
ду. Поэтому утилизируйте
Защитные устройства . . . RU . . .3
старые приборы через соот-
Перед началом работы . . RU . . .3
ветствующие системы при-
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .3
емки отходов.
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .5
Транспортировка . . . . . . . RU . . .7
Пожалуйста, не допускайте попадания
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
моторного масла, мазута, дизельного
Уход и техническое обслужи-
топлива и бензина в окружающую сре-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
ду. Пожалуйста, охраняйте почву и
Помощь в случае неполадок RU . . .7
утилизируйте отработанное масло, не
Принадлежности и запасные
нанося ущерба окружающей среде.
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .8
Инструкции по применению компо-
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .8
нентов (REACH)
Заявление о соответствии ЕС RU . . .9
Актуальные сведения о компонентах
Технические данные. . . . . RU . .10
приведены на веб-узле по следующему
адресу:
www.kaercher.com/REACH
108 RU
– 1

Согласно действующим пред-
Элементы прибора
писаниям устройство запре-
щается эксплуатировать
без
Разверните, пожалуйста, сначала стра-
системного разделителя в
ницы с рисунками
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
1 Подставка для насадок
дует использовать соответствую-
2 Ручка
щий системный сепаратор фирмы
3 Подключение водоснабжения
KARCHER или альтернативный си-
4 Включатель аппарата
стемный сепаратор, соответствую-
щий EN 12729 тип BA. Вода,
5 Соединение высокого давления
прошедшая через системный сепара-
6 Крышка прибора
тор, считается непригодной для пи-
7 Крепежные винты крышки прибора
тья.
8 Подставка для шланга
Внимание!
9 Держатель для ручного пистолета-
Системный разделитель всегда под-
распылителя
ключать к системе водоснабжения, и
10 Маркировка форсунки
никогда непосредственно к прибору!
11 Насадка
Использование по
12 Струйная трубка
назначению
13 Ручной пистолет-распылитель
14
Рычаг ручного пистолета-распылителя
Использовать
исключительно данный
15 Рычаг предохранителя
аппарат высокого давления
16 Шланг высокого давления
– для очистки струей низкого давления
17 Ведущая дуга
и с использованием моющего сред-
ства (например, чистка оборудова-
18 Держатель кабеля
ния, автомобилей, зданий,
19
Крепёжный винт скользящей рукоятки
инструментов),
20 Всасывающий шланг моющего сред-
–
для очистки струей высокого давления
ства с фильтром
и без использования моющего средст-
21 Дозирующий клапан моющего сред-
ва (например, чистка фасадов, террас,
ства
садового оборудования).
22 Отсек для принадлежностей
Для устойчивых загрязнений мы реко-
мендуем в качестве дополнительного
Цветная маркировка
оборудования использовать фрезу для
– Органы управления для процесса
грязи.
очистки желтого цвета.
Опасность
– Органы управления для техническо-
Опасность получения травм! При ис-
го обслуживания и сервиса светло-
пользовании на автозаправочных
серого цвета.
станциях или в других опасных зонах
соблюдайте соответствующие прави-
Символы на приборе
ла техники безопасности.
Находящаяся под высоким
Пожалуйста, не допускайте попадания
давлением струя воды может
сточных вод, содержащих минераль-
при неправильном использо-
ные масла, в почву, водоемы или кана-
вании представлять опасность. За-
лизацию. Поэтому мойку моторов и
прещается направлять струю воды на
днища автомашин проводить только в
людей, животных, включенное элек-
приспособленных для этого местах с
трическое оборудование или на сам вы-
маслоуловителем.
соконапорный моющий аппарат.
– 2
109RU

Указания по технике
Манометрический выключатель
безопасности
– Если рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя отпускается, манометри-
– Необходимо соблюдать соответству-
ческий выключатель отключает
ющие национальные законодатель-
насос, подача струи воды под высо-
ные нормы по работе с жидкостными
ким давлением прекращается. При
струйными установками.
нажатии на рычаг насос снова вклю-
– Необходимо соблюдать соответству-
чается.
ющие национальные законодатель-
– Перепускной клапан и манометриче-
ные нормы по технике безопасности.
Необходимо регулярно проверять
ский выключатель настроены и
работу жидкостных струйных устано-
опломбированы на заводе. Настрой-
вок и результат проверки оформлять
ка осуществляется только сервисной
в письменном виде.
службой.
Символы в руководстве по
Перед началом работы
эксплуатации
Распаковывание
Опасность
– При распаковке проверить перечень
Для непосредственно грозящей опа-
содержимого упаковки.
сности, которая приводит к тяжелым
увечьям или к смерти.
– При повреждениях, полученных во
время транспортировки, немедленно
몇 Предупреждение
свяжитесь с продавцом.
Для возможной потенциально опасной
Передвинуть скользящую рукоятку
ситуации, которая может привести к
вверх до ограничителя.
тяжелым увечьям или к смерти.
Закрепить прилагаемую рукоятку при
Внимание!
помощи винтов и инструмента.
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
Установка принадлежностей
легким травмам или повлечь матери-
Форсунку установить на струйной
альный ущерб.
трубке т(маркировочной отметкой
вверх).
Защитные устройства
Соединить струйную трубку с ручным
Защитные приспособления служат для
пистолетом-распылителем.
защиты пользователя и не должны вы-
Прочно затянуть шланг высокого
водиться из строя или работать в обход
давления к соединению высокого
своих функций.
давления.
Перепускной клапан
Начало работы
Перепускной клапан предотвращает
몇 Предупреждение
превышение допустимого рабочего дав-
ления.
Опасность получения травм! Аппарат,
подводы, шланг высокого давления и
подключения должны находиться в ис-
правном состоянии. Если аппарат неи-
справен, то пользоваться им нельзя.
110 RU
– 3

Электрическое подсоединение Подключение водоснабжения
Опасность
몇 Предупреждение
Опасность получения травм от элек-
Соблюдайте предписания предприя-
трического тока.
тия водоснабжения.
Прибор следует включать только в
Согласно действующим пред-
сеть переменного тока.
писаниям устройство запре-
Прибор можно подключать только к
щается эксплуатировать без
элементу электроподключения, испол-
системного разделителя в
ненному электромонтером в соответ-
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
ствии со стандартом Международной
дует использовать соответствую-
электротехнической комиссии (МЭК)
щий системный сепаратор фирмы
IEC 60364.
KARCHER или альтернативный си-
Напряжение, указанные в заводской та-
стемный сепаратор, соответствую-
бличке, должно соответствовать на-
щий EN 12729 тип BA. Вода,
пряжению в розетке.
прошедшая через системный сепара-
Минимальная защита розетки - (см.
тор, считается непригодной для пи-
технические данные).
тья.
Прибор обязательно должен быть под-
Внимание!
ключен к электрической сети при помо-
Системный
разделитель всегда под-
щи штекера. Запрещается
ключать к системе водоснабжения, и
неразъемное соединение с сетью пи-
никогда непосредственно к прибору!
тания. Штекер предназначен для от-
Параметры подключения указаны в раз-
ключения от сети.
деле "Технические данные".
Перед началом работы с прибором про-
Подсоединить шланг подачи воды
верять сетевой шнур и штепсельную
(минимальная длина 7,5 м, мини-
вилку на повреждения. Поврежденный
мальный диаметр 1/2") к подключе-
сетевой шнур должен быть незамадли-
нию водоснабжения прибора
тельно заменен
уполномоченной служ-
(например, к крану).
бой сервисного обслуживания/
Указание
специалистом-электриком.
Питающий шланг не входит в объем
Штекер и соединительный элемент
поставки.
применяемого удлинителя должны
Откройте подачу воды
.
быть герметичными.
Использовать удлинитель достаточ-
Всосать воду из бака
ного диаметра (см. раздел "Техниче-
Всасывающий шланг с фильтром (№
ские данные") и полностью
для заказа 4.440-238.0) привинтить к
разматывать с катушки.
подключению водоснабжения.
Неподходящие электрические удлини-
Удалить воздух из прибора:
тели могут представлять опасность.
Вне помещений следует использовать
Отвинтить форсунку.
только допущенные для использования
Дать прибору поработать, пока вода
и соответственно маркированные
не начнет течь без пузырьков воздуха.
электрические
удлинители с доста-
Дать прибору поработать 10 с - затем
точным поперечным сечением провода:
выключить. Повторить процесс не-
Параметры для подключения указаны
сколько раз.
на заводской табличке и в разделе "Тех-
Выключить аппарат и снова привин-
нические данные".
тить форсунку.
– 4
111RU

Управление
Режим работы высокого
давления
Опасность
Указание
Опасность взрыва!
Не распылять горючие жидкости.
Аппарат оснащен манометрическим
При использовании прибора в опасных
выключателем. Двигатель приходит в
зонах (например, на автозаправочных
действие, когда нажат рычаг пистоле-
станциях) следует соблюдать соот-
та.
ветствующие правила техники без-
Установите выключатель прибора в
опасности.
положение „I“.
Разблокировать ручной пистолет-
몇 Предупреждение
распылитель и вытянуть рычаг пи-
Длительное использование устройст-
столета.
ва может привести к нарушению кро-
Установите рабочее давление и ко-
воснабжения рук.
личество воды вращением (бессту-
Невозможно указать конкретное время
пенчато) регулятора давления и
использование аппарата, так как это за-
количества (+/-).
висит от нескольких факторов:
– Личная предрасположенность к пло-
Выбор вида струи
хому кровообращению (часто зябну-
Закрыть пистолет
-распылитель.
щие пальцы, формикация пальцев).
Вращать корпус форсунки до тех пор,
– Низкая внешняя температура. Для
пока желаемый символ не совпадет с
защиты рук носите теплые перчатки.
маркировкой:
– Прочная хватка препятствует крово-
обращению.
Круглая струя высокого дав-
– Непрерывная работа хуже, чем рабо-
ления (0°) для особо устой-
та с паузами.
чивых загрязнений
При регулярном использовании прибора
и повторном появлении соответствую-
Плоская струя низкого дав-
щих признаков (например, формикации
ления (CHEM) для работы с
пальцев, зябнущие пальцы) мы реко-
моющим средством или
мендуем пройти врачебное обследова-
мойки низким давлением
ние.
Плоская струя высокого дав-
Внимание!
ления (25°) для обширных
Чистить двигатели на местах со со-
загрязнений
ответствующим маслоуловителем
(защита окружающей среды).
Указание
Опасность засорения. Класть форсун-
ки в отсек для
принадлежностей толь-
ко концом вверх.
112 RU
– 5

Режим работы с моющим
Перерыв в работе
средством
Отпустить рычаг ручного пистолета-
распылителя, прибор выключится.
몇 Предупреждение
Снова потянуть за рычаг ручного пи-
Неподходящие чистящие средства мо-
столета-распылителя, прибор снова
гут повредить прибор и объекты, под-
включится.
лежащие чистке. Использовать
только те моющие средства, которые
Выключение прибора
допущены к использованию компанией
Установите выключатель прибора в
Kаrcher. Соблюдать прилагаемые к мо-
положение "0".
ющим средствам указания и рекомен-
Вытащите штепсельную вилку из ро-
дации по дозировке. Для бережного
зетки.
отношения к окружающей среде ис-
Закрыть подачу воды.
пользуйте моющие средства эконом-
Нажать рычаг
пистолета-распылите-
но.
ля, пока аппарат не освободится от
Принять во внимание
указания по тех-
давления.
нике безопасности, приведенные на
Привести в действие предохрани-
упаковках чистящих средств.
тельный рычаг ручного пистолета-
Чистящие стредства Kдrcher гарантиру-
распылителя, чтобы предохранить
ют бесперебойную работу. Пожалуйста,
рычаг пистолета от непреднамерен-
проконсультируйтесь с нами или запро-
ного срабатывания.
сите наш каталог или информационные
Хранение прибора
материалы по чистящим средствам.
Вытяните всасывающий шланг для
Вставить ручной пистолет-распыли-
моющего средства.
тель в держатель.
Всасывающий шланг чистящего
Шланг высокого давления смотать и
средства вставить в сосуд с чистя-
повесить над подставкой для шланга.
щис средством.
Обмотать соединительный кабель
Установить форсунку на „CHEM“.
вокруг держателя кабеля.
Дозирующий клапан моющего сред-
Защита от замерзания
ства установить на желаемую кон-
центрацию.
몇 Предупреждение
Мороз разрушает прибор, если из него
Рекомендуемый способ мойки
полностью не удалена вода.
Экономно разбрызгать моющее
Прибор следует хранить в защищенном
средство по сухой поверхности и
от мороза помещении.
дать ему подействовать (не позво-
лять высыхать).
Если хранение в месте, защищенном
Отходящую грязь смыть с помощью
от мороза, невозможно:
высоконапорного моющего аппара-
Слить воду.
та.
Прокачать через аппарат имеющий-
После эксплуатации погрузить
ся в торговле антифриз.
фильтр в чистую воду. Дозирующий
Указание
клапан установить на
самую высо-
Использовать стандартные антифризы
кую концентрацию моющего средст-
для автомобилей на гликолевой основе.
ва. Запустить прибор и через одну
Соблюдайте инструкции по использо-
минуту прополоскать.
ванию антифриза.
– 6
113RU

Оставьте прибор включенным в те-
Перед каждой эксплуатацией
чении не более 1 минуты до тех пор,
пока насос и трубопроводы не опо-
Проверить соединительный кабель
рожнятся.
на
предмет повреждений (опасность
поражения током), поврежденный ка-
Транспортировка
бель должен быть немедленно заме-
нен уполномоченной сервисной
Внимание!
службой/электриком.
Опасность получения травм и поврежде-
Проверить шланг высокого давления
ний! При транспортировке следует
на повреждения (опасность разрыва).
обратить внимание на вес устройства.
Поврежденный шланг высокого дав-
При транспортировке на длительное
ления немедленно заменить.
расстояние нести прибор за ручку.
Проверить аппарат (насос) на герме-
Высоко поднять прибор за ручку и пе-
тичность.
ренести.
3 капли воды в минуту допустимы и
При перевозке аппарата в транспор-
могут проступать с нижней части ап-
тных средствах следует учитывать
парата. При более сильной негерме-
действующие местные государст-
тичности обратиться в центр по
венные нормы, направленные на за-
обслуживанию.
щиту от скольжения и
Ежемесячно
опрокидывания.
Очистить сетчатый фильтр подклю-
Хранение
чения подачи воды.
Внимание!
Очистить фильтр во всасывающем
шланге моющего
средства.
Опасность получения травм и повре-
ждений! При хранении следует
обра-
Помощь в случае
тить внимание на вес устройства.
неполадок
Это устройство разрешается хранить
только во внутренних помещениях.
Опасность
Уход и техническое
Опасность получения травмы от слу-
чайно запущенного аппарата и элек-
обслуживание
трошока.
Перед проведением любых работ с при-
Опасность
бором, выключить прибор и вытянуть
Опасность получения травмы от слу-
штепсельную вилку.
чайно запущенного аппарата и элек-
Электрические конструктивные эле-
трошока.
менты должны проверяться только
Перед проведением любых работ с при-
уполномоченной сервисной службой.
бором, выключить прибор и вытянуть
При повреждениях, не указанных в этом
штепсельную вилку.
разделе, в случае сомнения или при
Инспекция по технике
четком указании обращаться в
уполно-
моченную сервисную службу.
безопасности/договор о
техническом обслуживании
Прибор не работает
Вы всегда можете договориться с вашим
Проверить соединительный кабель
торговым представителем о регулярном
на предмет повреждений.
проведении технического осмотра или
Проверить напряжение в сети.
заключить договор техобслуживания.
При электрических неисправностях
Обращайтесь к нам за консультацией!
обратитесь в сервисную службу.
114 RU
– 7

Давление в приборе не
Чистящее средство не
увеличивается
всасывается
Установить форсунку на „высокого
Установить форсунку на „CHEM“.
давление“.
Проверить/прочистить всасывающий
Прочистить сопло.
шланг моющего средства с филь-
тром.
Заменить насадку.
Открыть или проверить/прочистить
Удалить воздух из прибора (см.
дозировочный клапан моющего
"Ввод в эксплуатацию").
средства.
Проверить объем подачи воды (см.
При необходимости обратитесь в
раздел "Технические данные").
сервисную службу.
Очистить сетчатый фильтр подклю-
чения подачи воды.
Принадлежности и
Проверить все подключенные к насо-
запасные детали
су соединения.
– Разрешается использовать только те
При необходимости обратитесь в
принадлежности и запасные части,
сервисную службу.
использование которых было одо-
Насос негерметичен
брено изготовителем. Использова-
ние оригинальных принадлежностей
3
капли воды в минуту допустимы и мо-
и запчастей гарантирует Вам надеж-
гут проступать с нижней части аппарата.
ную и бесперебойную работу прибо-
При более сильной негерметичности
ра.
обратиться в центр по обслуживанию.
При сильной протечке проверить ап-
– Выбор наиболее часто необходимых
парат в сервисе по обслуживанию
запчастей вы найдете в конце ин-
клиентов.
струкции по эксплуатации.
– Дальнейшую информацию о запча-
Насос стучит
стях вы найдете на сайте
Проверить на герметичность всасы-
www.kaercher.com в разделе Service.
вающий шланг для воды и моющего
средства
Гарантия
Закрыть клапан-дозатор моющего
В каждой стране действуют соответст-
средства при
эксплуатации без мою-
венно гарантийные условия, изданные
щего средства.
уполномоченной организацией сбыта
Удалить воздух из прибора (см.
нашей продукции в данной стране. Воз-
"Ввод в эксплуатацию").
можные неисправности прибора в тече-
При необходимости обратитесь в
ние гарантийного срока мы устраняем
сервисную службу.
бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или ошибках при
изготовлении.
В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
просьба обращаться, имея при себе чек
о покупке, в торговую организацию, про-
давшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного об-
служивания.
– 8
115RU

Дата выпуска отображается на
Заявление о соответствии ЕС
заводской табличке в
Настоящим мы заявляем, что нижеуказан-
закодированном виде.
ный прибор по своей концепции и кон-
При этом отдельные цифры имеют
струкции, а также в осуществленном и
следующее значение:
:
допущенном нами к продаже исполнении
отвечает соответствующим основным тре-
Пример
: 30190
бованиям по безопасности и здоровью со-
3
год выпуска
гласно директивам ЕС. При внесении
0
столетие выпуска
изменений, не согласованных с нами, дан-
1
десятилетие выпуска
ное заявление теряет свою силу.
9
вторая цифра месяца выпуска
Продукт высоконапорный моющий
0
первая цифра месяца выпуска
прибор
Таким образом, в данном примере
Тип: 1.520-xxx
код 30190 означает дату выпуска
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
09 /(2)013.
2004/108/EC
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–2–79
EN 60335–1
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Примененный порядок оценки соот-
ветствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:86
Гарантировано:
88
Нижеподписавшиеся лица действуют по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
116 RU
– 9

Технические данные
1.520-100.0
1.520-119.0
1.520-116.0
1.520-117.0
1.520-127.0
1.520-118.0
1.520-122.0
1.520-125.0
Электропитание
Напряжение В * 230 110
Вид тока Гц 1~ 50
Потребляемая мощность кВт 2,2 1,6
Предохранитель (инертный, Char. C) А 16 10 15
Тип защиты IPX5
2
Удлинитель 30 ммм
2,5
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды (макс.) °C 60
Количество подаваемой воды (мин.)
л/ч (л/мин)
600 (10)
Высота всоса из открытого бака (20 °C)
м
1
Давление напора (макс.)
МПа (бар)
1,2 (12)
Данные о производительности
Рабочее давление
МПа (бар)
11,5 (115) 9,5 (95)
Размер форсунки (CX) 036 032
Макс. рабочее давление
МПа (бар)
13 (130) 12 (120)
Подача, вода
л/ч (л/мин)
500 (8,3) 410 (6,8)
Всасывание моющего средства
л/ч (л/мин)
0...25 (0...0,42)
Сила отдачи ручного пистолета-распы-
Н 21
лителя (макс.)
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель м/с
2,55
2
Струйная трубка м/с
<2,5
2
Опасность K м/с
1
Уровень шума дб
дБ(А)73
а
Опасность K
дБ(А)2
pA
Уровень мощности шума L
+ опа-
дБ(А)88
WA
сность K
WA
Размеры и массы
Длина мм 360
Ширина мм 375
высота мм 925
Вес без принадлежностей кг 25 23,8
* 1.520-100.0, 1.520-117.0: 230 V; 1.520-118.0: 230...240 V; 1.520-122.0: 240 V;
1.520-125.0: 220 V
– 10
117RU

A készülék első használata előtt
Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és ben-
olvassa el ezt az eredeti hasz-
zint ne hagyja a környezetbe jutni. Kér-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
jük, óvja a padlózatot és a fáradt olajat
sa meg a későbbi használatra vagy a
környezetkímélő módon távolítsa el.
következő tulajdonos számára.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Az első üzembevétel előtt mindenképpen
kal kapcsolatban (REACH)
olvassa el az 5.951-949.0 sz. biztonsági
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
utasításokat!
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Tartalomjegyzék
talál:
www.kaercher.com/REACH
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
Készülék elemek
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .1
Szimbólumok a készüléken HU . . .2
Kérjük, nyissa ki az előlapot
Rendeltetésszerű használat HU . . .2
1 Szórófej tartó
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .2
2 Markolat
Biztonsági berendezések . . HU . . .2
3 Vízcsatlakozás
Üzembevétel előtt . . . . . . . HU . . .3
4 Készülékkapcsoló
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3
5 Magasnyomású csatlakozás
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
6 Készülék fedél
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
7 Rögzítő csavar készülékfedél
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
8 Tömlőtartó
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .6
9 Kézi szórópisztoly tartója
Segítség üzemzavar esetén HU . . .6
10 A szórófej jelzése
Tartozékok és alkatrészek . HU . . .7
11 Fúvóka
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
12 Sugárcső
EK konformitási nyilatkozat HU . . .7
13 Kézi szórópisztoly
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .8
14 Kézi szórópisztoly karja
15 Biztosítókar
Környezetvédelem
16 Magasnyomású tömlő
17 Tolókengyel
A csomagolási anyagok újra-
18 Kábel tartó
hasznosíthatók. Kérjük, ne
19 Rögzítő csavar tolókengyel
dobja a csomagolást a házi
20 Tisztítószer-szívócső szűrővel
szemétbe, hanem vigye el egy
21 Tisztítószer-adagoló szelep
újrahasznosító helyre.
22 Tartozékok rekesze
A használt készülékek értékes
Szín megjelölés
újrahasznosítható anyagokat
tartalmaznak, amelyeket újra-
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-
hasznosító helyen kell elhe-
gák.
lyezni. Az elemeknek, olajnak
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
és hasonló anyagoknak nem
világos szürkék.
szabad a környezetbe kerülni.
Ezért kérjük, a használt készü-
lékeket megfelelő gyűjtőrend-
szeren keresztül távolítsa el.
118 HU
– 1

Szimbólumok a készüléken
Biztonsági tanácsok
A magasnyomású vízsugár nem
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
rendeltetésszerű használat ese-
vényhozó folyadék sugárszóró beren-
tén veszélyes lehet. A vízsugarat
dezésekre vonatkozó előírásait.
soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
elektromos szerelvények vagy maga a ké-
vényhozó balesetmegelőzésre vonat-
szülék felé.
kozó előírásait. A folyadék sugárszóró
Az érvényes előírások alapján a
berendezéseket rendszeresen ellen-
készüléket soha nem szabad
őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
írásban rögzíteni kell.
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
Szimbólumok az üzemeltetési
nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő
útmutatóban
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
Balesetveszély
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
ihatónak.
몇 Figyelem!
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
het.
készülékhez!
Vigyázat
Rendeltetésszerű használat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Ezt a magasnyomású tisztítót csak a követ-
kezőkre szabad használni
Biztonsági berendezések
– alacsony nyomású sugárral és tisztító-
A biztonsági berendezések a felhasználó
szerrel történő tisztításra (pl. gépek, jár-
védelmét szolgálják és nem szabad őket
művek, építmények, szerszámok
hatályon kívül helyezni vagy működésük-
tisztítására).
ben megkerülni.
– magasnyomású sugárral tisztítószer
nélkül történő tisztításra (pl. homlokza-
Túlfolyó szelep
tok, teraszok, kerti gépek tisztítására).
A túlfolyószelep megakadályozza az enge-
Makacs szennyeződés esetén különleges
délyezett munkanyomás túllépését.
tartozékként ajánljuk a szennymarót.
Nyomás kapcsoló
Veszély
Sérülésveszély! Benzinkutaknál vagy más
– Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi,
veszélyes területeken való használat ese-
akkor a nyomáskapcsoló a szivattyút le-
tén vegye figyelembe a megfelelő biztonsá-
kapcsolja, a magasnyomású sugár le-
gi előírásokat.
áll. Ha a kart meghúzza, a szivattyú
ismét bekapcsol.
Kérem, ásványolajat tartalmazó szenny-
– A túfolyószelep és a nyomás kapcsoló
vizet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy
gyárilag van beállítva és leplombálva.
a csatornába. Motormosást vagy alapzat
Beállítást csak a szerviz végezheti.
mosást ezért kérjük, hogy csak erre alkal-
mas, olajleválasztóval ellátott, helyen vé-
gezzen.
– 2
119HU

A sérült hálózati kábelt haladéktalanul ki
Üzembevétel előtt
kell cseréltetni egy jogosult ügyfélszolgálat-
tal vagy elektromos szakemberrel.
Kicsomagolás
Az alkalmazott hosszabbító kábel duga-
– A csomagolás tartalmát kicsomagolás-
szának és csatlakozójának vízszigetelt kivi-
kor ellenőrizni kell.
telűnek kell lennie.
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
Megfelelő átmérőjű hosszabbító kábelt
jékoztassa a kereskedőt.
használjon (lásd „Műszaki adatok“) és telje-
sen tekerje le a tömlődobról.
A tolókengyelt ütközésig felhúzni.
Az alkalmatlan elektromos hosszabbító ve-
A tolókengyelt a mellékelt csavarokkal
zetékek veszélyt okozhatnak. A szabadban
és szerszámmal rögzítse.
kizárólag az adott célra engedélyezett és
Tartozékok felszerelése
megfelelő jelöléssel ellátott, megfelelő ke-
resztmetszetű elektromos hosszabbító ve-
A szórófejet szerelje a sugárcsőre (jel-
zetékeket használjon:
zések az állítógyűrűn fent).
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-
lán/Műszaki adatoknál.
gárcsővel.
A magasnyomású tömlőt a magasnyo-
Víz csatlakozás
mású csatlakozásánál húzza meg.
몇 Figyelem!
Üzembevétel
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
előírásait.
몇 Figyelem!
Az érvényes előírások alapján a
Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-
készüléket soha nem szabad
nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
kozásoknak kifogástalan állapotban kell
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-
nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő
talan, akkor nem szabad használni.
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
Elektromos csatlakozás
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
Balesetveszély
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
Áramütés veszélye.
ihatónak.
A készüléket csak váltóáramra kösse be.
Vigyázat
A készülék IEC 60364-nek megfelelő elekt-
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
romos csatlakoztatását villanyszerelővel
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
kell elvégeztetni.
készülékhez!
A típustáblán megadott feszültségnek meg
A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
kell egyezni az áramforrás feszültségével.
adatoknál.
A hálózati dugalj minimális biztosítéka
Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m,
(lásd Műszaki adatok).
legalább 1/2“ átmérő) kösse be a ké-
A készüléket feltétlenül dugós kapcsolóval
szülék vízcsatlakozásába és a vízveze-
kell az áramhálózatra kapcsolni. Nem elvá-
tékbe (például vízcsap).
lasztható összeköttetés az áramhálózattal
Megjegyzés
tilos. A dugós kapcsoló a hálózati leválasz-
Az táplálótömlő nem része a szállítási tétel-
tásra szolgál.
nek.
A hálózati kábel és a hálózati dugasz épsé-
Nyissa ki a vízvezetéket.
gét minden használat előtt ellenőrizze.
120 HU
– 3