Karcher FP 303 – страница 4

Инструкция к Стерилизатору Karcher FP 303

Ta bort transportsäkring

Sätt in dynhållaren

Bild

Bild

Börja med att dra bort transportsäkring-

Lägg maskinen på golvet, så att pole-

en innan maskinen används.

ringshuvudet befinner sig lodrätt mot

ytan.

Sätta ihop skaftet och hänga det på

Tryck in dynhållaren i fästet. Var noga

plats

med att de spetsiga delarna på dynhål-

Bild

laren hakar fast ordentligt.

Skjut ihop de båda skaftdelarna och

Drag bara av dynhållarna när de ska tas

säkra med medföljande skruv och mut-

bort.

ter.

Sätt på poleringsdynor

Sätt in det kompletta skaftet i polerings-

huvudet och fixera med skruv.

Bild

Anvisning: Tänk på nätsladdens läge.

Sätt poleringsdynor på poleringshålla-

ren och var noga med att de sitter i mit-

Bild

ten.

Tryck in nätsladden i fixeringarna och

dra i så att den blir stram.

Poleringsdynorna dras enkelt av när de

ska tas bort.

Anslut sugslang

Förvara poleringsdynor

Bild

Stick in den raka sugslangsänden i po-

Poleringsdynorna kan förvaras i ett se-

leringshuvudet och den böjda änden i

parat fack i undre delen av textilsäcken.

anslutningen på skaftet.

Handhavande

Sätta i textilpåse

Hänvisning:

Bild

Arbeta alltid med isatt filterpåse.

Tryck först in övre delen av textilsäcken

Observera

i fästet, tills den hakar fast.

Kontrollera att skaftet befinner sig i lodrätt

Fäst sedan den undre delen med kard-

läge innan nätkontakten sätts i. I denna po-

borreband på skaftet.

sition är maskinen avstängd.

Sätta i filterpåse

Bild

Vrid på övre sladdlindningshaken och

Bild

lyft av nätsladden. Anslut nätkontakten

Öppna dragkedjan på textilsäcken.

till ett vägguttag.

Lägg in filterpåsen och skjut kartongen

Bild

med öppningen över fästet tills den ha-

Börja förflytta maskinen;släpp skaftet

kar fast. Kontrollera på nytt att filterpå-

med hjälp av fotreglaget och dra hand-

sen sitter ordentligt.

taget mot dig.

Stäng textilsäcken igen med dragked-

Vill du stanna för du tillbaka skaftet till

jan.

lodrätt läge, tills det hakar fast.

– 5

61SV

Fullrengöring

Underhåll i mellantiden

Det rekommenderas att fullrengöring ut-

Om det behövs, med tanke på hur

förs 2 - 3 gånger per år.

mycket golvet används (fotspår, rän-

der..) kan ytan poleras upp flera gånger

Rengöra golvet.

utan att nytt poleringsmedel läggs på.

Sopa golvbeläggning/golv eller våttorka

om detta behövs.

Avsluta driften

Lägga på poleringsmedel

Ställ tillbaka skaftet i lodrätt läge. Ma-

Fördela poleringsmedel jämnt över gol-

skinen stängs av.

vet med hjälp av en tvättmopp. Låt det

Bild

torka fullständigt.

Drag ur kontakten och linda nätsladden

Information: Följ anvisningarna från

runt hakarna på skaftet. Vrid först upp

golvbeläggnings- och poleringsmedel-

den övre sladdlindningshaken.

tillverkaren beträffande användningen!

Använd inte poleringsmedel som inne-

Transportera maskinen

håller lösningsmedel.

Var noga med att använda transporthjulen

Polera

när maskinen transporteras till förvarings-

Bild

platsen, eller flyttas till ett annat rum.

Kör över ytan flera gånger, så som vi-

Bild

sas på bilden, tills önskad glans har

Luta då handtaget bakåt och dra maski-

uppnåtts.

nen.

Håll alltid maskinen i rörelse när den ar-

Förvara aggregatet

betar. Stanna inte på samma fläck för

länge eftersom detta kan ge skador på

Det rekommenderas att transportsäkringen

golvbeläggningen.

sätts i om maskinen inte ska användas un-

der en längre period.

Anvisning: Följ tillverkarens informa-

Bild

tion om när man kan gå normalt på

Lägg maskinen på golvet, så att pole-

ytan, eller flytta möbler på den. Vi re-

ringshuvudet befinner sig lodrätt mot

kommenderar att man väntar minst tolv

ytan.

timmar. Gå försiktigt på ytan under den-

na period, utan ytterskor. Flytta inga

Drag bort dynhållaren från maskinen

möbler, häll inte vatten på golvbelägg-

och lägg den i förvaringsfacket.

ningen.

Tryck in ena sidan av transportsäkring-

en i uttaget på dynhållaren och håll fast.

Underhåll

Tryck in andra sidan av transportsäk-

Vi rekommenderar att underhållet utförs en

ringen ordentligt i uttaget till den andra

gång i månaden för att bibehålla en jämn

dynhållaren och haka fast.

glans över hela ytan.

Förvara maskinen stående och i torrt ut-

Rengöringsmedlet kan tillsättas direkt i

rymme.

tvättvattnet, beroende på aktuell tillver-

kare. Följ anvisningarna från golvbe-

läggnings- och

poleringsmedeltillverkaren!

Polera sedan ytan.

– 6

62 SV

Skötsel och underhåll

Tekniska data

Risk för skada

Spänning 230 V

Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken

innan vård och skötselarbeten ska utföras.

Strömart 1~50/

Hz

Rengöring av maskin och tillbehör

60

Varning

Skyddsklass II

Använd inte skurmedel, glas- eller allrengö-

Anslutningseffekt 600 W

ringsmedel! Doppa aldrig ner apparaten i

Varvtal, poleringsskivor 1000 V/

vatten.

min

Rengöra poleringsdynor

Tag bort och skaka ur poleringsdynorna

Vikt 7 kg

efter varje användningstillfälle. Vid be-

Mått 385 x

mm

hov ska de tvättas och torkas.

340 x

Anvisning: Maskintvätt upp till 60 °C

1155

möjlig, använd inget mjukmedel, torka

inte i torktumlare.

Volym, filterpåse 4 l

Lägg de torra poleringsdynorna i förva-

ringsfacket.

Med reservation för tekniska ändringar!

Sätta i filterpåse

Byt filterpåse med regelbundna mellanrum.

Se kapitlet "Sätta i ny filterpåse".

Byta poleringsdynor

Kontrollera skicket på poleringsdynorna re-

gelbundet, och byt ut dem om de är slitna.

Se kapitlet "Sätta fast poleringsdynor".

Åtgärder vid fel

Obalans i skivor / knackande ljud

Detta är ett systemljud. Transportsäk-

ring användes inte vid förvaringen. Lju-

det försvinner av sig själv efter en stund

när man polerar.

– 7

63SV

Specialtillbehör

Följande specialtillbehör kan köpas till denna maskin:

Stengolv / linoleum / PVC

Optimal vård för matta konst- och natur-

stensgolv, linoleum och PVC.

Polerkuddar sten / linoleum / PVC

(3 st.)

(Beställ.nr 2.863-198.0)

Golvvård, sten matt RM 532 (1 ltr.)

(Beställnr. 6.295-776.0)

Vaxad parkett/trägolv med oljevax-finish

Optimal vård och skydd för vaxad parkett

eller trägolv med oljevax-finish.

Polerkuddar parkett vaxad (3 st.)

(Beställ.nr 2.863-196.0)

Golvvård parkett vaxad RM 530

(1 liter.)

(Beställ.nr 6 295-778,0)

Förseglad parkett/kork/laminat

Optimal vård och skötsel för förseglade

parkett- /laminat- och korkgolv.

Polerkuddar parkett förseglad/kork/

laminat (3 st.)

(Beställ.nr 2.863-197.0)

Golvvård parkett förseglad RM 531

(1 liter.)

(Beställ.nr 6 295-777,0)

Andra specialtillbehör

Grundrengöringsmedel för hårda

ytor RM 533 (1 Ltr.)

(Beställ.nr 6 295-775,0)

Gör grundligt avlägsnande av gamla

rengöringsmedelsskikt och hårdnackad

smuts på sten, linoleum, PVC.

Polerkuddar universell (3 st.)

(Beställ.nr 2.863-193.0)

Filterpåse (3 st.)

(Beställ.nr 6.904-128.0)

– 8

64 SV

Suomi

Noudata aina lattianpinnoitteen ja hoito-

Sisältö

aineen valmistajan ohjeita!

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin-

Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . . . FI . . .3

goista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . .4

käytöstä.

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .4

Ympäristönsuojelu

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5

Käytön lopetus . . . . . . . . . . FI . . .6

Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .7

viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-

Häiriönpoisto . . . . . . . . . . . FI . . .7

lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . .7

kierrätykseen.

Erikoisvarusteet . . . . . . . . . FI . . .8

Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita

kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi

toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä

Yleisiä ohjeita

toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-

Arvoisa asiakas,

laitoksiin.

Lue käyttöohje ennen laitteesi

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

käyttämistä, säilytä käyttöohje

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-

teesta:

hempää omistajaa varten.

www.kaercher.com/REACH

Käyttötarkoitus

Takuu

Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyt-

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

töön eikä vastaa ammattikäyttöön tar-

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

koituksia vaatimuksia.

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

Laitetta käytetään puulattioiden, lami-

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

naattien, kivilattioiden, linoleumin ja

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

PVC-lattioiden kiillottamisen.

ota yhteys ostostositteineen jälleenmyy-

Laite soveltuu ainoastaan kiillotusai-

jään tai lähimpään valtuutettuun asiakas-

neen jäämien imurointiin.

palveluun.

(Osoite, katso takasivua)

Laite ei ole pölyimuri! Älä käytä laitetta

kuivan lian imurointiin!

Asiakaspalvelu

Älä käytä liuotinainetta sisältävää hoito-

KÄRCHER -edustustomme vastaa mielel-

ainetta.

lään kysymyksiisi ja auttaa mahdollisissa

Laitetta ei saa käyttää kokolattiamatoil-

häiriötilanteissa.

la tai vastaavilla.

(Osoite, katso takasivua)

Älä tee laitetta painavammaksi lisäpai-

noja käyttämällä.

Varaosien ja erityisvarusteiden

Laitetta ei saa käyttää tai säilyttää ulko-

tilaaminen

na tai kosteissa olosuhteissa.

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löytyy

Käytä laitteessa ainoastaan alkuperäi-

tämän käyttöohjeen lopusta.

siä suodatinpusseja, alkuperäisiä vara-

Varaosat ja erityisvarusteet saat kauppiaal-

osia, alkuperäisiä lisä- tai

tasi tai lähimmältä KÄRCHER tytäryhtiöltä.

erityistarvikkeita.

(Osoite, katso takasivua)

Liikuta laitetta jatkuvasti sen ollessa

käynnissä. Älä anna laitteen olla pitkän

aikaa samassa kohdassa, koska muu-

ten lattiapinnoite voi vahingoittua.

– 3

65FI

Huolto

Turvaohjeet

Virtapistoke on vedettävä irti laitteesta

Sähköliitäntä

ennen kaikkia laitteen huoltotöitä.

Liitä pölynimuri tyyppikilven mukaisesti

Vaaratilanteiden eliminoimiseksi saa

ja ota se käyttöön.

koneen korjata ja sen varaosat vaihtaa

Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-

vain valtuutetussa huoltopisteessä.

pistokkeeseen.

Käyttöönotto

Kun irrotat laitteen sähköverkosta, vedä

pistokkeesta, ei johdosta.

Laitekuvaus

Verkko- tai jatkojohtoa ei saa vahingoit-

1 Kiillotuspää

taa eikä vaurioittaa ajamalla johdon yli

eikä puristamalla tai kiskomalla sitä.

2 Jalkapainike varren irrottamiseksi luki-

Suojaa verkkojohto kuumudelta, öljyltä

tuksesta

ja teräviltä reunoilta.

3 Varsi

Suojaa laite sääolosuhteilta, kosteudel-

4 Verkkokaapeli ja pistoke

ta ja lämmönlähteiltä.

5 Sähköjohdon säilytyspaikka

Käyttö

6 Käsikahva

Pitempien käyttötaukojen aikana pää-

7 Imuletku

kytkin/laitekytkin kytketään pois tai

8 Kangaspussi

verkkopistoke irrotetaan.

9 Suodatinpussi

Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten

10 Kiillotuslaikan säilytyslokero

henkilöiden (lapset mukaan lukien) käy-

11 Kiillotuslaikat

tettäväksi, joiden fyysiset kyvyt, aistit tai

12 Laikanpidin

henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneet

13 Imuletkuliitäntä

tai, joilta puuttuu riittävä kokemus ja/tai

14 Kuljetusrullat

riittävä tietämys, paitsi, jos he ovat hei-

15 Verkkoliitäntäkaapelin kiinnittimet (4x)

dän turvallisuudestaan vastaavan hen-

16 Kuljetusvarmistin

kilön valvonnassa tai ovat saaneet

häneltä ohjeistuksen koneen käyttämi-

seen. Lapsia pitäisi valvoa, jotta he ei-

vät leikkisi koneen kanssa.

Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-

tuksenmukaisesti. Käyttäjän on huomi-

oitava paikalliset olosuhteet ja

työskennellessään laitteella kiinnitettä-

vä huomiota muihin henkilöihin, erityi-

sesti lapsiin.

Käyttäjän on huomioitava, että työsken-

telyalueella ei ole esineitä, jotka voivat

tarttua pyörivään levyyn ja sinkoutua

pyörimisliikkeen voimalla poispäin.

Kuljetus

Laitteen moottori on sammutettava kul-

jetuksen ajaksi ja laite on kiinnitettävä

huolellisesti.

– 4

66 FI

Kuljetusvarmistuksen poisto

Laikanpitimen asetus paikalleen

Kuva

Kuva

Irrota poisvetämällä laitteen kuljetus-

Aseta laite lattialle siten, että kiillotus-

varmistus ennen laitteen käyttöä.

pää on kohtisuorassa pintaan nähden.

Paina laikanpidin istukkaan. Varmista,

Varren kokoaminen ja kiinnitys

että laikanpitimen nokat lukittuvat hyvin

laitteeseen

paikoilleen.

Kuva

Poista laikanpidin yksinkertaisesti vetä-

Liitä toisiinsa varren kummatkin osat ja

mällä se irti.

varmista mukana olevalla ruuvilla ja

Kiillotuslaikkojen asetus paikalleen

mutterilla.

Pistä koottu varsi kiillotuspäähän ja kiin-

Kuva

nitä ruuvilla.

Huomioi kiillotuslaikkaa paikalleen ase-

Huomautus: Huomioi tällöin verkkolii-

tettaessa, että se tulee laikanpitimen

täntäkaapelin asento.

keskelle.

Kuva

Laikan voi irrottaa yksinkertaisesti vetä-

Paina verkkoliitäntäkaapeli kiinnittimiin

mällä irti.

ja vedä kaapeli suoraksi.

Kiillotuslaikkojen säilytys

Imuletkun liittäminen

Kiillotuslaikkoja voi säilyttää kangas-

Kuva

pussin alaosan erillisessä lokerossa.

Pistä imuletkun suora pää kiillotuspää-

Käyttö

hän ja taivutettu pää varren liittimeen.

Huomautus:

Kankaisen pölypussin asentaminen

Työskentele aina vain, kun suodatinpussi

paikoilleen

on asetettuna paikalleen.

Kuva

Huomio

Paina ensin kangaspussin yläosa kan-

Ennen pistokkeen pistämistä pistorasiaan,

nattimeen kunnes se lukittuu paikal-

varmista, että varsi on pystysuorassa asen-

leen.

nossa. Tässä asennossa laite on kytketty-

Kiinnitä sitten pussin alaosa tarranau-

nä pois päältä.

halla varteen.

Kuva

Suodatinpussin asettaminen

Kierrä ylempää kaapelin kannatinkouk-

paikalleen

kua ja poista verkkoliitäntäkaapeli. Pis-

tä virtapistoke pistorasiaan.

Kuva

Kuva

Avaa kangaspussin vetoketju.

Käynnistä laite vapauttamalla varsi jal-

Aseta suodatinpussi sisään ja paina

kapainikkeella lukituksestaan ja vetä-

reiällinen pahvi kauluksen päälle luki-

mällä käsikahvaa itseäsi kohti.

tukseen asti. Tarkasta vielä suodatin-

Kun haluat pysäyttää laitteen, aseta

pussin korrekti istuvuus.

varsi jälleen pystysuoraan asentoon lu-

Sulje kangaspussi jälleen vetoketjulla.

kitukseen asti.

– 5

67FI

Täyshoito

Välihoito

Suosittelemme, että täyshoito suoritetaan 2

Kulloisenkin tarpeen ja lattian rasituk-

- 3 kertaa vuodessa.

sen mukaan (kengänjäljet, juovat ..),

lattian pinnan hoitoainekerros voidaan

Lattian puhdistaminen

kiillottaa useampaan kertaan ilman, että

Lakaise, imuroi tai pyyhi tarvittaessa

uutta hoitoainetta levitetään.

lattian pinnoite/lattia kosteana.

Hoitoaineen levitys

Käytön lopetus

Levitä hoitoaine tasaisesti pyyhinmopil-

Aseta varsi pystysuoraan asentoon.

la lattiaan. Anna hoitoaineen kuivua ko-

Laite kytkeytyy pois päältä.

konaan

Kuva

Huomautus: Noudata lattianpinnoite-

Irrota verkkopistoke ja kelaa johto var-

ja hoitoainevalmistajan hoito-ohjeita!

ressa oleviin koukkuihin. Kierrä sitä en-

Älä käytä liuotinainetta sisältävää hoito-

nen ylin kaapelikoukku pystyasentoon.

ainetta.

Laitteen kuljetus

Kiillotus

Kuva

Huomioi, että liikutat laitetta kuljetusrullien

Aja useampaan kertaan pinnan ylitse,

varassa, kun haluat siirtää laitteen säilytys-

kuten kuvassa on esitetty, kunnes ha-

paikkaansa tai toiseen huoneeseen.

luttu kiilto on saavutettu.

Kuva

Liikuta laitetta jatkuvasti sen ollessa

Tee se kääntämällä laitteen vartta taak-

käynnissä. Älä anna laitteen olla pitkän

sepäin ja vetämällä.

aikaa samassa kohdassa, koska muu-

Laitteen säilytys

ten lattiapinnoite voi vahingoittua.

Suosittelemme kiinnittämään kuljetusvar-

Huomautus: Noudata valmistajan oh-

mistuksen kun laitetta ei käytetä pitempään

jeita koskien sitä, milloinka kiillotetulla

aikaan.

pinnalla voi kävellä tai siirtää huoneka-

Kuva

luja. Suosittelemme odottamaan vähin-

Aseta laite lattialle siten, että kiillotus-

tään 12 tuntia. Mene tänä aikana

pää on kohtisuorassa pintaan nähden.

kiillotetulle pinnalle vain varovasti ja il-

man ulkokenkiä. Älä siirrä huonekaluja,

Vedä laikanpidin irti laitteesta ja aseta

älä päästä vettä pinnoitteelle.

se säilytyslokeroon.

Paina kuljetusvarmistin yhdeltä sivulta

Ylläpitohoito

laikanpitimen istukkaan ja pidä siitä

Suosittelemme suorittamaan ylläpitohoidon

kiinni. Työnnä kuljetusvarmistimen toi-

kerran kuukaudessa, jotta saavutettaisiin

nen sivu tiukkaan toisen laikanpitimen

jälleen tasainen kiilto.

istukkaan ja lukitse paikalleen.

Hoitoaineen valmistajasta riippuen, hoi-

Säilytä laitetta seisoaltaan kuivassa ti-

toainetta voi lisätä suoraan pinnan pyy-

lassa.

hintäveteen. Noudata lattianpinnoite- ja

hoitoainevalmistajan ohjeita!

Suorita sitten kiillotus.

– 6

68 FI

Hoito ja huolto

Tekniset tiedot

Loukkaantumisvaara

Jännite 230 V

Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä laite on

kytkettävä pois päältä ja vedettävä virtapis-

Virtatyyppi 1~50/

Hz

toke irti.

60

Laitteen ja lisävarusteiden

Kotelointiluokka II

puhdistus

Liitosjohto 600 W

Huomio

Kiillotuskiekkojen kier-

1000 kierr.

Älä käytä hankausaineita, lasia tai moni-

rosluku

/min

käyttöpuhdistusaineita! Älä koskaan upota

laitetta veteen.

Paino 7 kg

Kiillotuslaikkojen puhdistus

Mitat 385 x

mm

Poista kiillotuslaikat jokaisen käytön jäl-

340 x

keen ja kopista ne puhtaaksi. Pese tar-

1155

vittaessa ja anna kuivua.

Huomautus: Konepesu on mahdollista

Suodatinpussin tila-

4l

60 °C asti, älä käytä pehmennysaineel-

vuus

lista huuhtelua, älä kuivaa pyykin-

kuivauskoneessa.

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!

Aseta kuivat kiillotuslaikat säilytysloke-

roon.

Suodatinpussin asettaminen

paikalleen

Vaihda suodatinpussi säännöllisin vä-

liajoin.

Katso lukua "Suodatinpussin asetus

paikalleen".

Kiillotuslaikkojen vaihto

Tarkasta säännöllisin väliajoin kiillotuslaik-

kojen kunto, uusi tarvittaessa.

Katso lukua "Kiillotuslaikkojen asetus

paikalleen".

Häiriönpoisto

Epätasaisesti pyörivät kiekot / kopi-

seva ääni

Ääni johtuu laitteen rakenteesta. Laitet-

ta ei ole säilytetty kuljetusvarmistettuna.

Ääni häipyy itsestään jonkin ajan kulut-

tua kiillotuksen aikana.

– 7

69FI

Erikoisvarusteet

Tätä laitteeseen voi jälkikäteen ostaa seuraavia lisävarusteita:

Kivilattiat / linoleumi / PVC

Optimaalinen hoito ja suojaus mattapintai-

sille keino- ja luonnonkivilattioille, linoleu-

mi- ja PVC-lattioille.

Kiillotuslaikat, kivi / linoleumi / PVC

(3 kpl.)

(tilausnro 2.863-198.0)

Lattianhoitoaine matta kivi RM 532

(1 litra)

(Tilausnumero: 6.295-776.0)

Vahattu parketti / öljy-vaha-käsitellyt puulattiat

Optimaalinen hoito ja suojaus vahatulle

parketille / öljy-vaha-käsitellyille puulattioil-

le.

Kiillotuslaikat vahattu parketti (3 kpl.)

(tilausnro 2.863-196.0)

Lattianhoitoaine vahattu parketti

RM 530 (1 litra)

(Tilausnumero: 6.295-778.0)

Lakattu parketti / korkki / laminaatti

Optimaalinen hoito ja suojaus pintakäsitel-

lyille parketti-, laminaatti- ja korkkilattioille.

Kiillotuslaikat lakattu parketti / kork-

ki / laminaatti (3 kpl.)

(tilausnro 2.863-197.0)

Lattianhoitoaine lakattu parketti

RM 531 (1 litra)

(Tilausnumero: 6.295-777.0)

Muita erikoisvarusteita

Lattianhoitoaine koville pinnoille

RM 533 (1 litra)

(Tilausnumero: 6.295-775.0)

Vanhojen hoitoainekerrostumien ja sit-

keiden likaantumien perusteelliseen

poistamiseen kivestä, linoleumista,

PVC.

Kiillotuslaikat yleiskäyttö (3 kpl.)

(tilausnro 2.863-193.0)

Suodatinpussi (3 kpl.)

(tilausnro 6.904-128.0)

– 8

70 FI

Χρησιμοποιείτε την συσκευή αποκλει-

Περιεχόμενα

στικά με τις αυθεντικές σακούλες φίλ-

τρων και τα αυθεντικά ανταλλακτικά,

Γενικές υποδείξεις . . . . . . . EL . . .3

εξαρτήματα ή ειδικά εξαρτήματα.

Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . .4

Κινείτε συνεχώς τη συσκευή κατά τη δι-

Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .5

άρκεια της λειτουργίας της. Μην παρα-

Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6

μένετε για μεγάλο διάστημα σε ένα

Τερματισμός λειτουργίας . . EL . . .7

σημείο, διαφορετικά θα προκληθούν

Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .8

βλάβες στην επίστρωση του δαπέδου.

Βοήθεια για την αντιμετώπιση

Λαμβάνετε πάντα υπόψη τις υποδείξεις

βλαβών. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .8

του κατασκευαστή της επίστρωσης δα-

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . .8

πέδου και του προϊόντος περιποίησης!

Πρόσθετα εξαρτήματα . . . . EL . . .9

Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδε-

χόμενες ζημιές, που οφείλονται σε μη ενδε-

δειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό.

Γενικές υποδείξεις

Προστασία περιβάλλοντος

Αγαπητέ πελάτη,

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώ-

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

στε την προς ανακύκλωση.

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα-

επόμενο ιδιοκτήτη.

κυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει

Χρήση σύμφωνα με τους

να παραδίδονται προς επαναχρησι-

κανονισμούς

μοποίηση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις

παλιές συσκευές με κατάλληλες διαδικασί-

Η παρούσα συσκευή σχεδιάστηκε ειδι-

ες συγκέντρωσης αποβλήτων.

κά για ιδιωτική χρήση και δεν είναι σε

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

θέση να ανταποκριθεί στις καταπονή-

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

σεις που συνεπάγεται μία ενδεχόμενη

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

επαγγελματική της χρήση.

www.kaercher.com/REACH

Η συσκευή επιτρέπει το γυάλισμα δα-

πέδων από ξύλο, λαμινάτ, πέτρα, μου-

Εγγύηση

σαμά και PVC.

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης

Η συσκευή δεν ενδείκτυται για αναρρό-

που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο-

φηση των υπολειμμάτων του γυαλίσμα-

σωπεία μας. Εντός της προθεσμίας της πα-

τος.

ρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμε

Η συσκευή δεν είναι ηλεκτρική σκούπα!

δωρεάν οποιαδήποτε βλάβη στη συσκευή

Να μην χρησιμοποιείται για την αναρ-

σας εφόσον έχει προκληθεί από σφάλμα

ρόφηση ξηρών ρύπων!

υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση που

Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα περιποί-

επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,

ησης που περιέχουν διαλυτικά.

παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-

Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιεί-

ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο

ται σε μοκέτες ή παρόμοια υλικά.

προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-

Μην επιβαρύνετε τη συσκευή με πρό-

έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-

σθετο φορτίο.

κής εξυπηρέτησης πελατών μας.

Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιεί-

(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)

ται ή να φυλάσσεται στο ύπαιθρο ή σε

υγρό περιβάλλον.

– 3

71EL

Χρήση

Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών

Σε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων

Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορεί-

από τις εργασίες, απενεργοποιήστε τη

τε να απευθύνεστε στο πλησιέστερο υπο-

συσκευή από το γενικό διακόπτη/το δια-

κατάστημα του Οίκου KÄRCHER, το οποίο

κόπτη της συσκευής ή βγάλτε το καλώ-

θα σας βοηθήσει ευχαρίστως.

διο ρεύματος.

(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)

Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμο-

Παραγγελία ανταλλακτικών και

ποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανο-

ειδικών εξαρτημάτων

μένων των παιδιών) με σωματικές,

διανοητικές και αισθητήριες ανεπάρκει-

Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειά-

ες ή άτομα που δεν έχουν την κατάλλη-

ζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος των

λη εμπειρία ή γνώση, εκτός εάν

οδηγιών χρήσης.

επιτηρούνται από κατάλληλο για την

Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλακτικά

ασφάλειά τους άτομο ή έλαβαν προη-

και εξαρτήματα από

τον αρμόδιο έμπορο ή

γουμένως οδηγίες για την κατάλληλη

από το υποκατάστημα της KÄRCHER της

χρήση

της συσκευής.

περιοχής σας.

Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να

(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)

διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη

Υποδείξεις ασφαλείας

συσκευή.

Ο χειριστής της συσκευής πρέπει να

Ηλεκτρολογικές συνδέσεις

την χρησιμοποιεί σύμφωνα με τους κα-

Συνδέστε και θέστε σε λειτουργία την

νονισμούς. Λαμβάνετε πάντα υπόψη τις

συσκευή αποκλειστικά σύμφωνα με την

τοπικές συνθήκες και και λάβετε υπόψη

πινακίδα τύπου.

την παρουσία άλλων ανθρώπων, και

Μην πιάνετε ποτέ το φις με υγρά χέρια.

ιδιαίτερα παιδιών, κατά την χρήση της

Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από

συσκευής.

το δίκτυο παροχής ρεύματος, τραβήξτε

Ο χεριστής οφείλει να προνοεί, ώστε

τον ρευματολήπτη από την πρίζα και

στο χώρο εργασίας να μην υπάρχουν

όχι το καλώδιο σύνδεσης.

αντικείμενα, τα οποία μπορούν να πα-

Το καλώδιο τροφοδοσίας δικτύου ή το

ρασυρθούν από τον περιστρεφόμενο

καλώδιο προέκτασης δεν πρέπει να

δίσκο και να εκσφενδονιστούν στον πε-

υποστούν φθορές ή βλάβες από συν-

ριβάλλοντα χώρο.

θλίψεις, τραβήγματα, πατήματα ή πα-

Μεταφορά

ρόμοιες αιτίες. Προστατέψτε το καλώδιο

Κατά τη μεταφορά της συσκευής ο κινη-

τροφοδοσίας δικτύου από τη ζέστη, τα

τήρας να είναι απενεργοποιημένος και

λάδια και τις αιχμηρές ακμές.

η συσκευή να είναι καλά στερεωμένη.

Προστατεύετε τη συσκευή από τις δυ-

Συντήρηση

σμενείς καιρικές συνθήκες, την υγρασία

Πριν από όλες τις εργασίες στην συ-

και τις πηγές θερμότητας.

σκευή, βγάζετε οπωσδήποτε το φις από

την πρίζα.

Για να αποφύγετε πιθανούς κινδύνους,

αναθέστε την επιδιόρθωση ή την αντι-

κατάσταση των εξαρτημάτων της συ-

σκευής στην εξουσιοδοτημένη

υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

72 EL

– 4

Έναρξη λειτουργίας

Σύνδεση του ελαστικού σωλήνα

αναρρόφησης

Περιγραφή συσκευής

Εικόνα

1 Κεφαλή γυαλίσματος

Εισάγετε το ευθύγραμμο άκρο του ελα-

2 Επαφέας ποδός για απασφάλιση του

στικού σωλήνα αναρρόφησης στην κε-

στελέχους

φαλή γυαλίσματος και εισάγετε το

κυρτωμένο άκρο στη σύνδεση του στε-

3 Στέλεχος

λέχους.

4 Καλώδιο σύνδεσης δικτύου με φις

5 Αποθήκευση, καλώδιο τροφοδοσίας

Τοποθέτηση της υφασμάτινης

6 Χειρολαβή

σακούλας

7 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης

Εικόνα

8 Υφασμάτινη σακούλα

Πιέστε πρώτα το επάνω μέρος της υφα-

9 Σακούλα φίλτρου

σμάτινης σακούλας στην υποδοχή,

10 Θήκη φύλαξης των μάκτρων γυαλίσμα-

ώσπου να κλειδώσει.

τος

Στη συνέχεια στερεώστε το κάτω μέρος

11 Επενδύσεις γυαλίσματος

στο στέλεχος με την κολλητική ταινία.

12 Στήριγμα επένδυσης

Τοποθέτηση σακούλας φίλτρου

13 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα αναρρό-

φησης

Εικόνα

14 Τροχοί μεταφοράς

Ανοίξτε το φερμουάρ της υφασμάτινης

15 Στηρίγματα για το καλώδιο σύνδεσης με

σακούλας.

το δίκτυο

(4x)

Τοποθετήστε τη σακούλα

φίλτρου και

16 Ασφάλεια μεταφοράς

σπρώξτε το χαρτόνι με το άνοιγμα

πάνω από το στόμιο, ώσπου να κλει-

Αφαίρεση ασφάλειας μεταφοράς

δώσει. Ελέγξτε ξανά τη σωστή εφαρμο-

Εικόνα

γή της σακούλας φίλτρου.

Την πρώτη φορά και πριν τη χρήση της

Κλείστε ξανά το φερμουάρ της σακού-

συσκευής αφαιρέστε με τράβηγμα την

λας φίλτρου.

ασφάλεια μεταφοράς.

Τοποθέτηση του στηρίγματος

Συναρμολόγηση και τοποθέτηση

συγκράτησης της επένδυσης

του στελέχους

Εικόνα

Εικόνα

Τοποθετήστε τη συσκευή στο δάπεδο,

Εισάγετε τα δύο τμήματα του στελέχους

έτσι ώστε η κεφαλή γυαλίσματος να εί-

το ένα μέσα στο άλλο και ασφαλίστε τα

ναι κάθετη προς

την επιφάνεια.

με το συνοδευτικό κοχλία και το περικό-

Απλά πιέστε το στήριγμα συγκράτησης

χλιο.

της επένδυσης στην υποδοχή. Φροντί-

Εισάγετε το συναρμολογημένο στέλε-

στε ώστε τα δόντια του στηρίγματος συ-

χος στην κεφαλή γυαλίσματος

και στε-

γκράτησης της επένδυσης να

ρεώστε το με τον κοχλία.

κλειδώσουν καλά στην υποδοχή.

Υπόδειξη: Λάβετε υπόψη σχετικά τη

Απλά τραβήξτε το στήριγμα συγκράτη-

θέση του καλωδίου σύνδεσης με το δί-

σης της επένδυσης, για να το αφαιρέσε-

κτυο.

τε.

Εικόνα

Πιέστε το καλώδιο σύνδεσης με το δί-

κτυο στα στηρίγματα και τραβήξτε το για

να τεντωθεί.

– 5

73EL

Τοποθέτηση των μάκτρων

Άπλωμα προϊόντος περιποίησης

Απλώστε ομοιόμορφα το προϊόν περι-

γυαλίσματος

ποίησης στο δάπεδο με τη σφουγγαρί-

Εικόνα

στρα. Αφήστε να στεγνώσει εντελώς

Τοποθετήστε τα μάκτρα γυαλίσματος

Υποδείξεις: Λάβετε υπόψη τις οδηγίες

στο στήριγμα συγκράτησης, φροντίζο-

εφαρμογής του κατασκευαστή της επί-

ντας να βρίσκονται ακριβώς στο κέντρο.

στρωσης δαπέδου και του προϊόντος

Απλά τραβήξτε τα μάκτρα γυαλίσματος,

περιποίησης!

για να τα αφαιρέσετε.

Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα περιποί-

Φύλαξη των μάκτρων γυαλίσματος

ησης που περιέχουν διαλυτικά.

Γυάλισμα

Μπορείτε να φυλάξετε τα μάκτρα γυαλί-

Εικόνα

σματος σε μια ξεχωριστή θήκη, στο

Περάστε επανειλημμένα πάνω από την

κάτω τμήμα της υφασμάτινης σακού-

επιφάνεια όπως φαίνεται στην εικόνα,

λας.

έως ότου επιτύχετε την επιθυμητή λάμ-

Χειρισμός

ψη.

Κινείτε συνεχώς τη συσκευή κατά τη δι-

Υπόδειξη:

άρκεια της λειτουργίας της. Μην παρα-

Να εργάζεστε πάντα με τοποθετημένη τη

μένετε για μεγάλο διάστημα σε ένα

σακούλα φίλτρου.

σημείο, διαφορετικά θα προκληθούν

Προσοχή

βλάβες στην επίστρωση του δαπέδου.

Πριν βάλετε το φις στην πρίζα, βεβαιωθείτε

Υπόδειξη: Τηρείτε τα στοιχεία του κα-

ότι το στέλεχος βρίσκεται σε όρθια θέση. Η

τασκευαστή όσον αφορά τη δυνατότητα

συσκευή δεν λειτουργεί σε αυτή τη θέση.

διέλευσης και τη μετακίνηση των επί-

Εικόνα

πλων. Συνιστούμε να περιμένετε τουλά-

Περιστρέψτε το επάνω άγκιστρο του

χιστον 12 ώρες. Στο διάστημα αυτό

καλωδίου και αφαιρέστε το καλώδιο

περπατάτε πάνω στη γυαλισμένη επι-

σύνδεσης με το δίκτυο. Βάλτε το ρευμα-

φάνεια προσεκτικά και χωρίς τα παπού-

τολήπτη σε μια πρίζα.

τσια που χρησιμοποιείτε όταν βγαίνετε

Εικόνα

έξω. Μην μετακινείτε τα έπιπλα και μην

Θέστε σε κίνηση τη

συσκευή απασφαλί-

απλώνετε

νερό πάνω στην επίστρωση.

ζοντας το στέλεχος με τον επαφέα πο-

δός και τραβώντας προς το μέρος σας

τη χειρολαβή.

Για να σταματήσετε, μεταφέρετε το στέ-

λεχος ξανά στην όρθια θέση, ώσπου να

κλειδώσει.

Πλήρης περιποίηση

Συνιστάται να εκτελείτε το πλήρες πρό-

γραμμα περιποίησης 2 -3 φορές το χρόνο.

Απαλλαγή του δαπέδου από ρύπους

Σκουπίστε την επίστρωση/το δάπεδο

με απλή

ή ηλεκτρική σκούπα ή με σκου-

πίστε τα με ελαφρά νοτισμένο πανί κατά

περίπτωση.

74 EL

– 6

Φροντίδα συντήρησης

Φύλαξη της συσκευής

Συνιστάται να εκτελείτε το πρόγραμμα φρο-

Συνιστάται να στερεώσετε την ασφάλεια με-

ντίδας συντήρησης μια φορά το μήνα, για

ταφοράς, εάν δεν χρησιμοποιήσετε τη συ-

να διατηρήσετε μια ομοιόμορφη λάμψη.

σκευή για μεγάλο διάστημα.

Ανάλογα με τον κατασκευαστή, το προ-

Εικόνα

ϊόν συντήρησης μπορεί να προστεθεί

Τοποθετήστε τη συσκευή στο δάπεδο,

απευθείας στο νερό σφουγγαρίσματος.

έτσι ώστε η κεφαλή γυαλίσματος να εί-

Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις του κατα-

ναι κάθετη προς την

επιφάνεια.

σκευαστή της επίστρωσης δαπέδου και

Τραβήξτε το στήριγμα συγκράτησης της

του προϊόντος περιποίησης!

επένδυσης από τη συσκευή και τοποθε-

Στη συνέχεια

γυαλίστε ξανά την επιφά-

τήστε το στη θήκη φύλαξης.

νεια.

Πιέστε την ασφάλεια μεταφοράς από τη

μια πλευρά στην υποδοχή του στηρίγ-

Περιποίηση στο μεσοδιάστημα

ματος συγκράτησης της επένδυσης και

Ανάλογα με τις ανάγκες και την καταπό-

κρατήστε την εκεί. Πιέστε δυνατά την

νηση του δαπέδου (ίχνη ποδιών, γραμ-

άλλη πλευρά της ασφάλειας μεταφοράς

μές...), μπορείτε να γυαλίσετε ξανά τη

στην υποδοχή του δεύτερου στηρίγμα

-

στρώση περιποίησης, χωρίς να απλώ-

τος συγκράτησης της επένδυσης και

σετε προηγουμένως προϊόν περιποίη-

ασφαλίστε την.

σης.

Αποθηκεύστε τη συσκευή σε όρθια

θέση σε στεγνό χώρο.

Τερματισμός λειτουργίας

Φέρτε ξανά το στέλεχος σε όρθια θέση.

Η συσκευή απενεργοποιείται.

Εικόνα

Βγάλτε το καλώδιο σύνδεσης

με το δί-

κτυο από την πρίζα και τυλίξτε το στο ει-

δικό άγκιστρο που υπάρχει στο

στέλεχος. Προηγουμένως περιστρέψτε

το επάνω άγκιστρο καλωδίου προς τα

πάνω.

Μεταφορά της συσκευής

Η συσκευή πρέπει να κινείται με τους τρο-

χούς μεταφοράς, όταν θέλετε να τη μεταφέ-

ρετε προς τον χώρο φύλαξης ή σε άλλο

χώρο

.

Εικόνα

Για το σκοπό αυτόν γείρετε προς τα

πίσω τη χειρολαβή και τραβήξτε τη συ-

σκευή.

– 7

75EL

Φροντίδα και συντήρηση

Βοήθεια για την

αντιμετώπιση βλαβών

Κίνδυνος τραυματισμού

Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίη-

Θορυβώδης κίνηση δίσκων / κρότος

σης και συντήρησης απενεργοποιήστε τη

Ο θόρυβος προέρχεται

από το σύστη-

συσκευή και αποσυνδέστε το ρευματολή-

μα. Η συσκευή δεν αποθηκεύθηκε με

πτη από την πρίζα.

χρήση της ασφάλειας μεταφοράς. Ο θό-

Καθαρισμός συσκευής και

ρυβος εξαφανίζεται έπειτα από λίγο

εξαρτημάτων

από μόνος του κατά τη διαδικασία γυα-

λίσματος.

Προσοχή

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά μέσα, γυαλί ή

καθαριστικά γενικής χρήσης! Ποτέ μην βυ-

θίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό.

Τάση 230 V

Καθαρισμός των μάκτρων γυαλίσματος

Ρεύμα 1~50/

Hz

Αφαιρείτε και ξεσκονίζετε τα μάκτρα γυ-

60

αλίσματος έπειτα από κάθε χρήση.

Πλύνετε και αφήστε τα να στεγνώσουν

Κατηγορία προστασίας II

κατά περίπτωση.

Ισχύς σύνδεσης 600 W

Υπόδειξη: Μπορούν να πλυθούν στο

πλυντήριο στους 60 °C, χωρίς μαλακτι-

Αριθμός στροφών, δί-

1000 U/

κό και χωρίς στεγνωτήριο

.

σκοι γυαλίσματος

min

Τοποθετήστε τα στεγνά μάκτρα γυαλί-

Βάρος 7kg

σματος στη θήκη φύλαξης.

Διαστάσεις 385 x

mm

Τοποθέτηση σακούλας φίλτρου

340 x

Αλλάζετε τακτικά την σακούλα φίλτρου.

1155

Ανατρέξτε σχετικά στο κεφάλαιο "Τοπο-

Όγκος, σακούλα φίλ-

4l

θέτηση σακούλας φίλτρου".

τρου

Αντικατάσταση των μάκτρων

γυαλίσματος

Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!

Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση των μά-

κτρων γυαλίσματος και αντικαταστήστε τα

σε περίπτωση φθοράς.

Ανατρέξτε σχετικά στο κεφάλαιο "Τοπο-

θέτηση των μάκτρων γυαλίσματος".

76 EL

– 8

Πρόσθετα εξαρτήματα

Μπορείτε να αγοράσετε τον ακόλουθο ειδικό εξοπλισμό για τη συσκευή

αυτή:

Πέτρα / μουσαμάς / PVC

Άριστη περιποίηση και προστασία για ματ

δάπεδα από συνθετική και φυσική πέτρα,

μουσαμά και PVC.

Μάκτρα γυαλίσματος, πέτρα / μου-

σαμάς / PVC (3 τεμ.)

(Κωδ. παραγγελίας 2.863-198.0)

Περιποίηση δαπέδου, πέτρα ματ

RM 532 (1 λίτρο)

(Κωδ. παραγγελίας 6.295-776.0)

Κερωμένα παρκέ / ξύλινα δάπεδα με φινίρισμα ελαίων-κεριού

Άριστη περιποίηση και προστασία για κε-

ρωμένα παρκέ ή ξύλινα δάπεδα με φινίρι-

σμα ελαίων-κεριού.

Μάκτρα

γυαλίσματος, κερωμένο

παρκέ (3 τεμ.)

(Κωδ. παραγγελίας 2.863-196.0)

Περιποίηση δαπέδου, κερωμένο

παρκέ RM 530 (1 λίτρο)

(Κωδ. παραγγελίας 6.295-778.0)

Στεγανοποιημένο παρκέ / φελλός / λαμινάτ

Άριστη περιποίηση και προστασία για δά-

πεδα από στεγανοποιημένα παρκέ, λαμι-

νάτ και φελλό.

Μάκτρα γυαλίσματος, στεγανοποιη-

μένο παρκέ / φελλός / λαμινάτ

(3 τεμ.)

(Κωδ. παραγγελίας 2.863-197.0)

Περιποίηση δαπέδου, στεγανοποιη-

μένο παρκέ RM 531 (1 λίτρο)

(Κωδ. παραγγελίας 6.295-777.0)

– 9

77EL

Περισσότερα ειδικά αξεσουάρ

Καθαριστικό σκληρών επιφανειών

RM 533 (1 λίτρο)

(Κωδ. παραγγελίας 6.295-775.0)

Για ριζική αφαίρεση παλιών στρώσεων

προϊόντων περιποίησης και επίμονων

ρύπων σε δάπεδα από πέτρα, μουσα-

μά, PVC.

Μάκτρα γυαλίσματος, γενικής χρή-

σης (3 τεμ.)

(Κωδ. παραγγελίας 2.863-193.0)

Σακούλα φίλτρου (3 τεμ.)

(Κωδ. παραγγελίας 6.904-128.0)

78 EL

– 10

Zemin kaplaması ve koruma maddesi

İçindekiler

üreticisinin uyarılarına her zaman dikkat

Türkçe

edin!

Genel bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . .3

Üretici, amacına uygun olmayan ya da ha-

Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . .4

talı kullanım sonucu oluşan hasarlar için

İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .4

sorumluluk üstlenmez.

Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .5

Çevre koruma

Çalışmanın tamamlanması TR . . .6

Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .7

Ambalaj malzemeleri geri dönüştürü-

Arıza yardımı . . . . . . . . . . . TR . . .7

lebilir. Ambalaj malzemelerini evini-

Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . .7

zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar

Özel aksesuar . . . . . . . . . . TR . . .8

kullanılabilecekleri yerlere gönderin

Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-

me işlemine tabi tutulması gereken

Genel bilgiler

değerli geri dönüşüm malzemeleri

Sayın müşterimiz,

bulunmaktadır. Bu nedenle eski cihazları

Cihazın ilk kullanımından önce

lütfen öngörülen toplama sistemleri aracılı

-

bu orijinal kullanma kılavuzunu

ğıyla imha edin.

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)

sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-

lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

leceğiniz adres:

www.kaercher.com/REACH

Kurallara uygun kullanım

Garanti

Bu cihaz özel kullanım için geliştirilmiş-

tir ve cihazın ticari kullanım taleplerini

ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirle-

karşılaması öngörülmemiştir.

miş ve yayınlamış olduğu garanti koşulları

Cihaz, ahşap zeminler, laminat, taş ze-

geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda,

minler,linolyum ve PVC zeminlerin par-

malzeme ve üretim hatasından oluşabile-

latılmasını sağlar.

cek arızaların giderilmesi tarafımızdan üc-

Cihaz, sadece polisaj artıklarının emil-

retsiz olarak yapılır. Garanti kapsamındaki

mesi için uygundur.

arızaların oluşması halinde, lütfen cihazı

tüm aksesuarları ve satış belgesi ile (fiş, fa-

Cihaz, bir elektrik süpürgesi değildir!

tura) satın aldığınız yere yada en yakındaki

Kuru kiri emmek için kullanmayın!

yetkili servise götürünüz. Cihazın kullanım

Çözücü madde içeren koruma madde-

ömrü 10 yıldır.

leri kullanmayın.

(Adres için Bkz. Arka sayfa)

Cihaz, halı zeminlerde ya da benzeri or-

tamlarda kullanılmamalıdır.

şteri hizmeti

Ek a

ğırlık uygulayarak cihazı ağırlaştır-

Sorularınız veya arızalar söz konusu olursa

mayın.

KÄRCHER distribütörümüz size seve seve

Cihaz, açık havada ya da ıslak koşullar-

yardımcı olacaktır.

da kullanılmamalı ve bekletilmemelidir.

(Adres için Bkz. Arka sayfa)

Cihazı sadece orijinal filtre torbaları, ori-

jinal yedek parçalar, aksesuarlar ya da

özel aksesuarlarla birlikte kullanın.

Çalışmakta olan cihazı her zaman hare-

ket ettirin. Belli bir yer üzerinde uzun

süre beklemeyin, aksi takdirde zemin

kaplamasında hasarlar oluşabilir.

– 3

79TR

Kullanıcı personel, çalışma bölgesinde

Yedek parça ve özel aksesuar

dönmekte olan disk tarafından kapıla-

siparişi

cak ve dışarı savrulacak cisimlerin ol-

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kul-

mamasına dikkat etmelidir.

lanım kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz.

Taşıma

Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili satı-

Cihazın taşınması sırasında motor dur-

cınız ya da KÄRCHER temsilciliğinden te-

durulmalı ve cihaz güvenli bir şekilde

min edebilirsiniz.

sabitlenmelidir.

(Adres için Bkz. Arka sayfa)

Bakım

Güvenlik uyarıları

Tüm çalışmalardan önce cihazı elektrik

fişinden çekin.

Akım bağlantısı

Tehlikeleri önlemek için, cihazdaki ona-

Cihazı, sadece tip etiketine uygun ola-

rımlar ve yedek parça değişimleri sade-

rak bağlayın ve işletime alın.

ce yetkili müşteri hizmetleri tarafından

Elektrik fişini kesinlikle ıslak elle tutma-

yapılmalıdır.

yın.

Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı

İşletime alma

kablosu yerine soketi çekin.

Cihaz tanımı

Elektrik fişi veya uzatma kablosunun

üzerinden geçilerek, ezilerek, çekiştiri-

1 Parlatma kafası

lerek ya da benzer nedenlerle zarar

2 Sap kilidini açma ayak tuşu

görmemesine dikkat edin. Kabloyu ısı-

3 Sap

dan, yağ ve keskin kenarlardan koru-

4 Soketli elektrik fişi kablosu

yun.

5 Saklama, şebeke bağlantı kablosu

Cihazı harici hava etkileri, nem ve ısı

6 Tutamak

kaynaklarına karşı koruyun.

7 Emme hortumu

Kullanım

8 Tekstil torba

Uzun çalışma molalarında cihazı ana

9 Filtre torbası

şalterden / cihaz şalterinden kapatın ya

10 Parlatma pedlerini koruma gözü

da elektrik fişini çekin.

11 Parlatma pedleri

Bu cihaz, güvenlikleri için yetkili bir kişi

12 Ped tutucusu

tarafından gözetim altında tutulmadık-

13 Emme hortumu bağlantısı

ları ya da cihazın nasıl kullanılacağına

yönelik gerekli talimatları almadıkları

14 Taşıma makaraları

sürece fiziksel, duyusal ya da ruhsal

15 Elektrik bağlantı kablosunun sabitleme-

ıdan kısıtlı yeteneklere sahip ya da

leri (4x)

deneyimleri ve/veya bilgileri yetersiz ki-

16 Taşıma emniyeti

şiler (çocuklar dahil) için üretilmemiştir.

Cihazla oynamadıklarından emin olmak

için çocuklar gözetim altında tutulmalı-

dır.

Kullanıcı personel cihazı talimatlara uy-

gun olarak kullanmalıdır. Personel, ye-

rel kuralları dikkate almalı ve çalışma

sırasında özellikle çocuklar olmak üze-

re 3. şahıslara dikkat etmelidir.

80 TR

– 4