Karcher B 80 W disc: Stoppen en stilleggen
Stoppen en stilleggen: Karcher B 80 W disc

-
5
In het apparaat zijn de parameters voor de
verschillende reinigingsprogramma's voor-
af ingesteld.
In functie van de autorisatie van de gele In-
telligent Key kunnen afzonderlijke parame-
ters gewijzigd worden.
De verandering van de parameters werkt
slechts zolang, totdat met de programma-
keuzeschakelaar een ander reinigingspro-
gramma gekozen wordt.
Wanneer parameters voorgoed veranderd
moeten worden, moet voor het instellen
een grijze Intelligent Key gebruikt worden.
Het instellen is in het hoofdstuk "Grijze In-
telligent Key" beschreven.
Instructie:
Bijna alle displayteksten voor het instellen
van de parameters spreken voor zich. De
enige uitzondering is de parameter FACT:
–
Fine Clean: laag borsteltoerental voor
de verwijdering van cementsluier op
steengoed.
–
Whisper Clean: gemiddeld borsteltoe-
rental voor de onderhoudsreiniging met
een lager geluidsniveau.
–
Power Clean: hoog borsteltoerental voor
het polijsten, kristalliseren en vegen.
Programmakeuzeschakelaar op het ge-
wenste reinigingsprogramma draaien.
De infoknop draaien totdat de gewens-
te parameter getoond wordt.
Infotoets indrukken – de ingestelde
waarde knippert.
Gewenste waarde door draaien van de
Infoknop instellen.
Veranderde instelling door indrukken
van de Infobutton bevestigen of wach-
ten tot de ingestelde waarde na 10 se-
conden automatisch overgenomen
wordt.
Voorzichtig
Beschadigingsgevaar voor bodemdeklaag.
Apparaat niet op die plaats gebruiken.
Programmakeuzeschakelaar op het ge-
wenste reinigingsprogramma draaien.
Het apparaat stuurt het omhoog / om-
laag brengen van de reinigingskop au-
tomatisch, in functie van de gekozen
programmamodus. Ook de borstelmo-
tor draait en stopt automatisch.
Waarschuwing
Bij machinestop en overbelasting blijft de
borstelmotor staan.
Het apparaat stuurt het omhoog / om-
laag brengen van de zuigbalk automa-
tisch, in functie van de gekozen
programmamodus.
Instructie
Voor het reinigen van stenen vloeren de
rechte zuigbalk zodanig instellen dat niet in
een rechte hoek met de voegen gereinigd
wordt.
Voor de verbetering van het afzuigresultaat
kunnen de schuine ligging en de helling
van de zuigbalk ingesteld worden (zie
„Zuigbalk instellen“).
Wanneer het vuilwaterreservoir vol is,
sluit de vlotter de zuigopening en draait de
zuigturbine met een verhoogd toerental. In
dat geval het zuigen uitschakelen en het
vuilwaterreservoir leegmaken.
Regelknop voor het instellen van de
waterhoeveelheid sluiten.
Rijhendel loslaten.
Programmakeuzeschakelaar op zuigen
zetten.
Kort vooruit rijden en restwaterhoeveel-
heid afzuigen.
Intelligent Key aftrekken.
Indien nodig de accu opladen.
몇
Waarschuwing
Lokale voorschriften inzake de behande-
ling van afvalwater in acht nemen.
Aftapslang uit de houder nemen en in
een geschikt reservoir laten zakken.
Doseerapparaat samenduwen of knikken.
Deksel van het doseerapparaat openen.
Vuilwater aflaten - door samenduwen of
knikken de waterhoeveelheid regelen.
Vuilwatertank met zuiver water uitspoe-
len of met het vuilwatertankspoelsy-
steem (optie) reinigen.
Deksel voor verwijderen van het vers
water lossen – niet volledig afnemen.
Water aflaten.
Voor het uitspoelen van de verswater-
tank deksel helemaal afnemen en filter
verswater eruit nemen.
Intelligent Key insteken.
Gewenste functie door draaien van de
infoknop kiezen.
De afzonderlijke functies zijn in het volgen-
de beschreven.
In dit menu-item worden de rechten voor
gele Intelligent Keys vrijgegeven.
Tijdens de aanduiding "Sleutelmenu
>>" op de infoknop drukken.
Grijze Intelligent Key aftrekken en in de
te programmeren gele Intelligent Key
steken.
Te veranderen menu-item door draaien
van de infoknop kiezen.
Infoknop indrukken.
Instelling van het menu-item door draai-
en van de infoknop kiezen.
Instelling door drukken op het menu-
item bevestigen.
Volgende, te veranderen menu-item
door draaien van de infoknop kiezen.
Voor het opslaan van de rechten menu
"Instellingen opslaan" door draaien van
de infoknop oproepen en op infoknop
drukken.
Voor het verlaten "Menu verlaten" door
draaien van de infoknop oproepen en
op infoknop drukken.
Parameters, die met de grijze Intelligent
Key ingesteld worden, blijven behouden,
totdat een andere instelling gekozen wordt.
Programmakeuzeschakelaar op het ge-
wenste reinigingsprogramma draaien.
Infoknop draaien totdat "Cleaning App
>>" getoond wordt.
Op infoknop drukken - de eerste instel-
bare parameter wordt getoond.
Infotoets indrukken – de ingestelde
waarde knippert.
Gewenste waarde door draaien van de
Infoknop instellen.
Veranderde instelling door indrukken van
de Infobutton bevestigen of wachten tot
de ingestelde waarde na 10 seconden
automatisch overgenomen wordt.
Volgende parameter door draaien van
de infoknop kiezen.
Na verandering van alle gewenste pa-
rameters infoknop draaien totdat "Menu
verlaten" getoond wordt.
Op infoknop druk - het menu wordt ver-
laten.
Infotoets indrukken – de ingestelde
waarde knippert.
Gewenste taal door draaien van de In-
foknop instellen.
Veranderde instelling door indrukken
van de Infobutton bevestigen of wach-
ten tot de ingestelde waarde na 10 se-
conden automatisch overgenomen
wordt.
Parameters instellen
Met gele Intelligent Key
Reinigen
Reinigingskop laten zakken
Zuigbalk neerlaten
Stoppen en stilleggen
Vuil water aflaten
Vers water aflaten
Grijze Intelligent Key
Sleutelmenu >>
Cleaning App >>
Taal instellen
53 NL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Transport Lagerung Pflege und Wartung
- Frostschutz
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Transport Storage Maintenance and care
- Frost protection
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Intelligent Key grise
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Intelligent Key grigia
- Antigelo
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stoppen en stilleggen
- Vervoer Opslag Onderhoud
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Protección antiheladas
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Protecção contra o congelamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Γκρίζο Intelligent Key
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Stansing og parkering
- Pleie og vedlikehold
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Stoppa och parkera
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Tarvikkeet
- Tekniset tiedot
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом t работы
- Эксплуатация
- Остановка и парковка
- Серый чип - ключ
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Transport Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране и изключване
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Apsauga nuo šal č io
- Gedimai
- Dalys
- Techniniai duomenys
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie dati
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зупинка та паркування
- Сірий чіп - ключ
- Захист від морозів
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні характеристики