Karcher B 80 W Bp DOSE – страница 2

Инструкция к Пылесосу Karcher B 80 W Bp DOSE

Batteries

Insert batteries and connect

Removing the batteries

Caution

Please observe the following warning notes

Caution

When the batteries are installed and re-

when handling batteries:

Risk of damage due to tipping appliance;

moved, the stability of the appliance can be

Observe the directions on the bat-

remove batteries only if the appliance is

compromised; ensure a safe stance.

tery, in the instructions for use and

equipped with a cleaning head.

Push the appliance forward about 2 m

in the vehicle operating instruc-

Remove the Intelligent Key.

so that the steering rollers point toward

tions

Push the appliance forward about 2 m

the rear.

so that the steering rollers point toward

Wear eye protection

Hold the wastewater reservoir by the

the rear.

handle recess and swivel the reservoir

Hold the wastewater reservoir by the

upwards toward the side.

Keep children away from acid and

handle recess and swivel the reservoir

Insert all four batteries into the trough.

batteries

upwards toward the side.

The 240 Ah batteries are seated flush in

Clamp off the minus pole of the battery.

the battery intake, no holding blocks are

Danger of explosion

Clamp off the remaining cables from the

required.

battery.

For the 170 Ah and 180 Ah batteries, 2

Remove the support blocks.

holding blocks must be installed in the

Fire, sparks, naked flames and

front and one in the right rear on the

Remove the batteries.

smoking must be strictly avoided

floor. In addition to that, a foam strip is

Caution

inserted on the rear left.

When the batteries are installed and re-

Danger of chemical burns

Warning

moved, the stability of the appliance can be

Pay attention to correct poles.

compromised; ensure a safe stance.

Dispose of the used batteries according

First aid

to the local provisions.

Maintenance contract

Warning note

To ensure a reliable operation of the appli-

ance maintenance contracts can be con-

Disposal

cluded with the competent Kärcher sales

office.

Frost protection

Do not throw the battery into the

1 Connecting cable of battery (-)

regular waste

In case of danger of frost:

2 Connecting cable of battery (+)

Empty the fresh and dirt water reser-

3 short connecting cable

voirs.

4 long connecting cable

Danger

Store the appliance in a frost-protected

room.

Danger of explosion. Do not put tools or

Connect the batteries as shown, use

similar on the battery, i.e. on the terminal

the included connecting cables for this.

poles and cell connectors.

Connect the connection cable to the

Risk of injury. Ensure that wounds never

free battery poles (+) and (-).

come into contact with lead. Always clean

Note: The red connecting cable has an

your hands after having worked with batter-

increased protective layer. In order for

ies.

the tank not to touch when close, the

Recommended batteries, B 80

connecting cable must be connected as

shown in the illustration.

Order No. Description

Tilt the wastewater tank down.

6.654-119.0

1)

240 Ah - mainte-

6 V**

Warning

nance-free

Charge the battery before commissioning

6.654-124.0

2)

180 Ah - mainte-

6 V**

the machine.

nance-free

6.654-242.0

3)

170 Ah - mainte-

6 V**

nance-free

6.654-086.0

4)

180 Ah, - low mainte-

6 V**

nance

** Appliance requires 4 batteries

1)

Complete set (24 V/240 Ah) incl. connect-

ing cable, order no. 4.035-393.0

2)

Complete set (24 V/180 Ah) incl. connect-

ing cable, order no. 4.035-387.0

3)

Complete set (24 V/170 Ah) incl. connect-

ing cable, order no. 4.035-388.0

4)

Complete set (24 V/180 Ah) incl. connect-

ing cable, order no. 4.035-440.0

- 8

21EN

Faults

Danger

Risk of injury! Before working on the appli-

ance, remove the Intelligent Key and the

mains plug of the charger.

Drain and dispose of the dirt water and

the residual fresh water.

Faults with display

Display Remedy

ERR_I_BÜRSTE_049 Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.

ERR_I_TURB_050 Check suction turbine for contamination and clean it if necessary.

ERR_U_BATT_001 Check battery; charge it if required.

If the display shows different error messag-

es or if the error cannot be remediated:

Remove the Intelligent Key.

Wait for 10 seconds.

Plug in the Intelligent Key.

If the fault recurs, call customer service.

Faults without display on the console

Fault Remedy

Machine does not move Stand-by. Turn the appliance off and reinsert the Intelligent Key.

Turn the program selection switch to the desired programme.

Release parking brake.

Check battery; charge it if required.

Make sure that all battery terminals are connected.

Insufficient water

Check fresh water level, refill tank if necessary.

quantity

Increase the water volume on the regulating knob for water volume.

Unscrew the lock of the fresh water reservoir. Remove and clean the fresh water filter. Insert the filter and screw

in the lock.

Remove the water distribution strip from the cleaning head and clean water canal (only R cleaning head).

Check hoses for blockages; clean if required.

Do not add detergents Increase the water volume to activate the dosing pump.

Check the detergent level

Insufficient vacuum

Clean the seals between dirt water reservoir and cover and check for tightness, replace if required.

performance

Wastewater reservoir is full; shut off the appliance and empty the wastewater reservoir

Clean the fluff filter.

Clean the vacuum lips on the vacuum bar, replace if required

Check suction hose for blockages; clean if required.

Check the suction hose for tightness; replace if required.

Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed

Check the setting of the vacuum bar.

Insufficient cleaning

Check the brushes for wear, replace if required.

result

Vibrations during

Cleaning head has play, open the excenter lever and press the cleaning head all the way against the push han-

cleaning

dle, close the excenter lever.

You might need to use softer brushes.

Brushes do not turn Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.

If over-current switch in the electronics system has been triggered, turn programme selection switch to "OFF".

Afterwards, set it back to the desired programme.

In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.

22 EN

- 9

Accessories

BR appliance B 80 (brush roller accessories)

Description Part no.:

Part no.:

Description

Working

Working

width 650

width 750

mm

mm

Packaging unit

Appliance requires

Brush roller, red (medium, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied

12

floors.

Brush roller, white (soft) 6.906-981.0 6.906-985.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 2

Brush roller, orange (high/ low) 6.906-982.0 6.906-986.0 For scrubbing structured floors (safety tiles,

12

etc.).

Brush roller, green (hard) 6.906-983.0 6.906-987.0 For thoroughly cleaning heavily dirtied floors

12

Brush roller, black (very hard) 6.906-984.0 6.906-988.0 1 2

and for removing the coating (for e.g. of wax,

acrylate).

Pad roller shaft 4.762-433.0 4.762-434.0 For intake of roller pads. 1 2

Roller pad, yellow (soft) 6.369-454.0 6.369-454.0 For polishing floors. 20 96; 106

Roller pad, red (medium) 6.369-456.0 6.369-456.0 For cleaning slightly dirtied floors. 20 96; 106

Roller pad, green (hard) 6.369-455.0 6.369-455.0 For cleaning normal to heavily dirtied floors. 20 96; 106

BD appliances B 80 (disc roller accessories)

Description Part no.:

Part no.:

Description

Working

Working

width 650

width 750

mm

mm

Packaging unit

Appliance requires

Disk brush, natural (white) 4.905-012.0 4.905-020.0 For polishing floors. 1 2

Disk brush, white 4.905-011.0 4.905-019.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 2

Disk brush, red (medium, standard) 4.905-010.0 4.905-018.0 For cleaning slightly dirtied or sensitive floors. 1 2

Disk brush, black (hard) 4.905-013.0 4.905-021.0 For cleaning heavily dirtied floors. 1 2

Driver plate pad 4.762-446.0 4.762-447.0 For intake of pads. 1 2

BR/BD appliances B 80 (vacuum bar accessories)

Description Part no.:

Part no.:

Description Pack-

Appli-

Working width

Working width

aging

ance re-

850 mm

940 mm

unit

quires

Rubber lip, blue 6.273-214.0 6.273-213.0 Standard pair 1 pair

Rubber lip, transparent, grooved 6.273-207.0 6.273-208.0 oil-resistant pair 1 pair

Rubber lip, transparent 6.273-229.0 6.273-205.0 Non-scarring pair 1 pair

Rubber lip, transparent 6.273-290.0 6.273-291.0 For difficult floors pair 1 pair

Vacuum bar, straight 4.777-401.0 4.777-402.0 Standard 1 1

Vacuum bar, bent 4.777-411.0 4.777-412.0 Standard 1 1

- 10

23EN

Technical specifications

BR appliance

BD appliance

B 80

B 80

R 65 R 75 D 65 D 75

Power

Nominal voltage V 24

Battery capacity Ah (5h) 170, 180, 240

Average power consumption W 2200

Drive motor output (rated output) W 350

Suction engine output W 580

Brush engine output W 2 x 600

Vacuuming

Vacuum power, air volume (max.) l/s 25

Vacuuming power, negative pressure (max.) mbar / kPa 167 / 16,7

Cleaning brushes

Brush speed 1/min 400 - 1550 180

Dimensions and weights

Theoretical surface cleaning performance m²/h 3900 4500 3900 4500

Max. working range incline % 2

Fresh/dirt water reservoir volume l 80/80

Max. water temperature °C 60

max. water pressure MPa (bar) 0,5 (5)

Net weight (transport weight) kg 280 (with 240 Ah batteries)

Total weight (ready to operate) kg 360 (with 240 Ah batteries)

Values determined as per EN 60335-2-72

Total oscillation value m/s

2

0,1

Uncertainty K m/s

2

0,1

Sound pressure level L

pA

dB(A) 69

Uncertainty K

pA

dB(A) 2

Sound power level L

WA

+ Uncertainty K

WA

dB(A) 83

Subject to technical modifications!

EC Declaration of Conformity

Spare parts

We hereby declare that the machine de-

Only use accessories and spare parts

scribed below complies with the relevant

CEO

Head of Approbation

which have been approved by the man-

basic safety and health requirements of the

ufacturer. The exclusive use of original

Authorised Documentation Representative

EU Directives, both in its basic design and

accessories and original spare parts

S. Reiser

construction as well as in the version put

ensures that the appliance can be oper-

into circulation by us. This declaration shall

ated safely and trouble free.

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

cease to be valid if the machine is modified

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

At the end of the operating instructions

without our prior approval.

71364 Winnenden (Germany)

you will find a selected list of spare

parts that are often required.

Product: Floor cleaner

Phone: +49 7195 14-0

Type: B 80 W Bp

Fax: +49 7195 14-2212

For additional information about spare

Relevant EU Directives

parts, please go to the Service section

2006/42/EC (+2009/127/EC)

Winnenden, 2011/05/01

at www.kaercher.com.

2004/108/EC

Applied harmonized standards

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Applied national standards

-

The undersigned act on behalf and under

the power of attorney of the company man-

agement.

24 EN

- 11

Lire ces notice originale avant la

Ne pas aspirer avec l'appareil des

Symboles utilisés dans le mode

première utilisation de votre ap-

gazes combustibles, acides ou solvants

d'emploi

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

non dilués.

quièrent et les conserver pour une

Danger

Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

Pour un danger immédiat qui peut avoir

ou fuel, qui peuvent former des mé-

futur.

pour conséquence la mort ou des bles-

langes explosives en touillant avec l'air

sures corporelles graves.

d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone,

Table des matières

d’acides ou de solvants non dilués, du

Avertissement

fait de leur effet corrosif sur les maté-

Pour une situation potentiellement dange-

Consignes de sécurité . . . . FR . . 1

riaux constituant l’appareil.

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1

L'appareil n'est autorisé au fonctionne-

blessures corporelles graves ou la mort.

Utilisation conforme . . . . . . FR . . 1

ment que sur des surfaces ayant la

Attention

pente maximale indiquée dans les

Protection de l’environnement FR . . 1

Pour une situation potentiellement dange-

« Caractéristiques techniques ».

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Eléments de commande et de

blessures légères ou des dommages maté-

fonction . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 2

Protection de

riels.

Avant la mise en service. . . FR . . 3

l’environnement

Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 4

Fonction

Les matériaux constitutifs de

Arrêt et mise hors marche de

l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 5

l'emballage sont recyclables.

L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage

Intelligent Key grise . . . . . . FR . . 6

Ne pas jeter les emballages

humide ou au polissage de sols plans.

dans les ordures ménagères,

Transport. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 6

Il est facile d’adapter l'appareil à la

mais les rendre à un système de

Entreposage . . . . . . . . . . . . FR . . 6

tâche de nettoyage à accomplir en ré-

recyclage.

Entretien et maintenance . . FR . . 6

glant la quantité d’eau, la pression des

brosses, la quantité de détergent ainsi

Les appareils usés contiennent

Protection antigel . . . . . . . . FR . . 9

que la vitesse de transport.

des matériaux précieux recy-

Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . 10

clables lesquels doivent être

L'appareil dispose d'un réservoir d'eau

Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . 11

rendus à un système de recy-

fraîche et un réservoir d'eau sale (cha-

Caractéristiques techniques FR . 12

clage. Des batteries, de l’huile

cun d'une contenance de 80 litres).

Déclaration de conformité CE FR . 12

et d'autres substances sem-

Cela garantit un nettoyage efficace

Pièces de rechange . . . . . . FR . 12

blables ne doivent pas être tout

pendant une longue durée d'utilisation.

simplement jetées. Pour cette

En fonction de la tête de nettoyage sé-

Consignes de sécurité

raison, utiliser des systèmes

lectionnée, la largeur de travail du B 80

adéquats de collecte pour élimi-

est 650 et 750 mm.

Lire le présent mode d'emploi ainsi que la

ner les appareils usés.

brochure ci-jointe Consignes de sécurité

Cet appareil dispose d'un entraînement

pour les aspirateurs eau/poussières n°

de conduite ; le moteur de conduite et

Instructions relatives aux ingrédients

5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res-

l'entraînement de la brosse sont ali-

(REACH)

pecter les instructions.

mentés par 4 batteries.

Les informations actuelles relatives aux in-

L'appareil doit uniquement être utilisé sur

Le chargeur est déjà intégré. Les batte-

grédients se trouvent sous :

des surfaces qui ne dépassent pas la pente

ries peuvent être sélectionnées confor-

www.kaercher.com/REACH

maximale autorisée ; cf. section "Données

mément à la configuration (cf. à ce sujet

techniques".

le chapitre « Batteries

Garantie

L'appareil peut être seulement exploité,

recommandées »)

Dans chaque pays, les conditions de ga-

lorsque le capot et tous les couvercles

Remarque

rantie en vigueur sont celles publiées par

sont fermés.

L'appareil peut être équipé de différents ac-

notre société de distribution responsable.

Retirer l'Intelligent Key pour une mise

cessoires en fonction de l'application res-

Les éventuelles pannes sur les acces-

hors service immédiate de toutes les

pective.

soires sont réparées gratuitement dans le

fonctions (arrêt d'urgence).

De plus amples détails figurent dans notre

délai de validité de la garantie, dans la me-

Dispositifs de sécurité

catalogue ou sur notre site Internet

sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté-

www.kaercher.com

riel ou d'un vice de fabrication. En cas de

Les dispositifs de sécurité ont pour but de

recours en garantie, adressez-vous à votre

protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc

Utilisation conforme

revendeur ou au service après-vente agréé

jamais être désactivés ni évités.

le plus proche munis de votre preuve

Levier de direction

L'utilisation de l'appareil doit être faite en

d'achat.

Lorsque le levier de conduite est relâché,

conformité avec les consignes figurant

l'entraînement de conduite et celui de la

dans les instructions de service.

brosse la brosse s'arrêtent.

L'appareil doit uniquement être utilisé

pour nettoyer des surfaces planes non

sensibles à l'humidité ni au polissage.

L'appareil n'est pas approprié pour net-

toyer des sols gelés (par exemple dans

des entrepôts frigorifiques)

L'appareil doit uniquement être équipé

d'accessoires et de pièces de rechange

d'origine.

L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-

plication dans des environnements à

risque d'explosion.

- 1

25FR

Eléments de commande et de fonction

Figure Autolaveuse

1 Frein d'immobilisation

24 Tamis de saletés grossières

Pupitre de commande

2 Poignée rotative pour incliner la barre

25 Flexible de vidange de l'eau sale avec

d'aspiration

dispositif de dosage

2

3

4

5

1

6

3 Réglage en hauteur des suceurs

26 Guidon de poussée

4 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as-

27 Verrouillage du réservoir d'eau sale

piration

28 Fermeture flexible du système de rin-

5 Flexible d’aspiration

çage (option)

6 Barre d'aspiration *

29 Réservoir d'eau sale du système de rin-

7 Câble de raccordement pour chargeur

çage (option)

8 Rangement pour câble d'alimentation

30 Flotteur

9 Levier de direction

31 Crible à peluches

10 Pupitre de commande

32 Réservoir d'eau sale

11 Surface de dépose pour le kit de net-

33 Flexible d'aspiration de détergent (uni-

toyage « Homebase Box »

quement variante boîte)

12 Couvercle du réservoir d'eau sale

34 Bouteille de détergent (uniquement va-

13 Rail de maintien pour la base fixe

riante boîte)

14 Poignée concave

35 Orifice de remplissage pour réservoir

d'eau propre

15 Tête de nettoyage (illustration symbo-

lique) *

* pas comprise dans l'étendue de livraison

1 Bouton pivotant vitesse du véhicule

Rouleaux-brosses (variante BR),

2 Intelligent Key

Disques-brosses (variante BD) *

Repérage de couleur

jaune - opérateur

16 Réservoir de salissure grossière (uni-

Les éléments de commande pour le

processus de nettoyage sont jaunes.

gris - préparateur

quement BR)

17 Sécurité de polarisation de la batterie

Les éléments de commande pour la

3 Ecran

maintenance et l'entretien sont en gris

4 Bouton sélecteur de programme

18 Batterie *

19 Remplissage automatique du récipient

clair.

5 Bouton Info

d'eau propre (option)

6 Bouton de régulation pour la quantité

d'eau

20 Jauge de niveau d'eau propre

21 Réservoir d'eau propre

22 Fermeture du réservoir d'eau propre

avec filtre

23 Base fixe du porte-accessoires *

26 FR

- 2

Bouton sélecteur de programme

Remarque relative au premier chargement

Avant la mise en service

Lors du premier chargement, la commande

4

5

ne détecte pas encore le type de batterie

Montage des brosses

3

6

installé. Chargez les batteries jusqu'à ce

Variante BD

que l'affichage Chargement terminé appa-

La brosse rotative doit être mise en place

raisse (il se peut que les batteries ne soient

avant la première opération (voir

pour autant pas totalement chargées). Lors

« Maintenance »).

du chargement suivant, l'affichage et le

courant de chargement sont alors exacts et

Variante BR

les batteries entièrement chargées.

Les brosses sont montées.

Utiliser l'appareil après le premier charge-

Monter les batteries

ment des batteries jusqu'à ce que le dispo-

sitif anti-décharge totale arrête le moteur

Monter les batteries (cf. "Entretien et main-

2

7

de brosse et la turbine. Ce processus est

tenance / mettre les batteries en place et

nécessaire pour ajuster l'affichage de la

les raccorder").

8

batterie. Ce n'est qu'ensuite que le niveau

1

Régler la courbe caractéristique de char-

de la batterie correct sera affiché.

gement

Brancher la fiche secteur du câble de

Avant la première mise en service, après

1 OFF

raccordement dans la prise. Le proces-

une réinitialisation de maintenance ou en

Appareil hors circuit.

sus de chargement commence.

cas de changement pour un autre type de

2 Mode transport

Remarque : La batterie sélectionnée

batterie, la courbe caractéristique de char-

Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisa-

est indiquée lors du chargement.

gement doit impérativement être réglée.

tion.

Le chargement dure jusqu'à l'affichage

Utiliser l'Intelligent Key grise.

3 Mode Eco

Chargement terminé.

Régler la courbe caractéristique de

Nettoyage humide du sol (avec vitesse

chargement (cf. chapitre "Réglage de

Batteries pour service à maintenance ré-

de brosse réduite) et aspiration d'eau

l'Intelligent Key grise/Courbe caracté-

duite (batteries humides)

sale (avec puissance d'aspiration ré-

ristique de chargement").

Avertissement

duite).

Utilisation de batteries d'autres fabri-

Risque de brûlure!

4 Mode normal

cants

Des fuites d'acide peuvent survenir lors

Nettoyage humide du sol et aspiration

Nous recommandons l'utilisation de nos batte-

du remplissage de la batterie déchar-

de l'eau sale.

ries, comme décrit au chapitre "Entretien et

gée.

5 Pression d'appui des brosses plus

maintenance / Batteries recommandées".

Porter impérativement des lunettes de

élevée

protection lors de toute manipulation

Remarque

Nettoyage humide du sol et aspiration

d'acide de batterie et respecter les

de l'eau sale (avec une pression d'ap-

En cas d'utilisation d'une autre batterie

consignes afin d'éviter les blessures et

pui des brosses plus élevée).

(ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de

l'endommagement des vêtements.

protection anti-décharge complète doit être

6 Mode intensif

En cas de projection d'acide sur la peau

de nouveau réglé par le service après-

Nettoyage humide du sol et laisser agir

ou les vêtements, rincer immédiate-

vente Kärcher et ce, pour chaque batterie.

le détergent.

ment et abondamment à l'eau.

7 Mode aspiration

Chargement de la batterie

Attention

Aspirer la saleté.

Remarque

Risque d'endommagement!

8 Mode polissage

L'appareil dispose d'un dispositif de protec-

Pour remplir la batterie, utiliser unique-

Polir le sol sans appliquer de liquide.

tion anti-décharge, c'est-à-dire que le mini-

ment de l'eau distillée ou dessalée (EN

mum admissible de capacité est atteint, le

50272-T3).

moteur de brosses et les turbines s'arrêtent.

N'employer aucun additif (produit dit

Amener immédiatement l'appareil à la

d'amélioration) sous peine d'annulation

station de charge en évitant les pentes.

de toute garantie.

Ne remplacer les batteries que par des

Danger

batteries du même type. Sinon, la ligne

Risque de décharge électrique Respecter

caractéristique de charge doit être de

la tension du réseau et la protection par fu-

nouveau réglée par le service après-

sible indiquée sur la plaquette de type de

vente.

l'appareil.

Utiliser le chargeur seulement dans des

pièces sèches et suffisamment aérée !

Processus de charge

Le temps de charge s'élève en moyenne à

environ 10-15 heures.

Le chargeur installé dispose d'un réglage

électronique et est prévu pour toutes les

batteries recommandées ; le chargement

se termine de façon autonome.

La batterie mise en place est indiquée à

l'écran lors du chargement ; si ça n'est pas

le cas, la courbe caractéristique de charge-

ment doit être sélectionnée (cf. "Régler la

courbe caractéristique de chargement").

L'appareil ne peut pas être utilisé pendant

le chargement.

- 3

27FR

Remarque

Montage de la barre d'aspiration Déchargement de la machine

La balayeuse se bouge seulement, lorsque

Poser les barres d'aspiration dans la

Danger

le levier de direction bouge à 15°.

suspension de la barre d'aspiration que

Risque de blessure. Retirer l'Intelligent Key

Immobiliser la machine: Lâcher le levier

la tôle profilée se trouve au-dessous de

pour une mise hors service immédiate de

de direction.

la suspension.

toutes les fonctions.

Serrer à fond les écrous-papillons.

Remplissage de carburant

Mettre et brancher les batteries (cf.

"Avant la mise en service").

Eau propre

Poser les longues planches latérales

Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau

d'emballage sur la palette pour qu'elles

propre.

servent de rampe de descente.

Remplir eau propre (maximale 60 °C)

jusqu'au limite inférieure du col de rem-

plissage.

Fermer le verrouillage du réservoir

d'eau propre.

Avec remplissage automatique du réci-

Emmancher le flexible d'aspiration.

pient d'eau propre (option)

Relier le flexible avec le système de

remplissage automatique et ouvrir l'arri-

vée d'eau (60 °C, maximum 5 bar).

Surveiller l'appareil, le système de rem-

Clouer la rampe sur la palette.

plissage automatique interrompt l'arri-

Poser les planches courtes sous la

vée d'eau lorsque le réservoir est plein.

rampe pour qu'elles servent d'appui.

Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou-

Retirer les listeaux en bois figurant de-

veau le flexible de l'appareil.

vant les roues.

Produit détergent

Insérer l'Intelligent Key.

Avertissement

Tourner le sélecteur de programme en

Risque d'endommagement. Utiliser uni-

mode transport.

quement les détergents recommandés.

Actionner le levier de direction et faire

Pour tout autre détergent, l'exploitant prend

descendre doucement l'appareil sur la

Vérifier si le réglage en hauteur est

des risques plus élevés quant à la sécurité

rampe.

monté à l'intérieur au niveau du suceur.

du travail et au risque d'accident.

Retirer l'Intelligent Key.

Le suceur s'accroche à la partie infé-

Utiliser uniquement des détergents

rieure de l'appareil lors du réglage en

exempts de solvants, d'acide chlorhydrique

hauteur monté à l'extérieur.

Fonctionnement

et fluorhydrique.

Respecter les consignes de sécurité figu-

Danger

rant sur les détergents.

En cas de danger, relâcher le levier de di-

Remarque

rection.

Ne jamais utiliser de détergents extrême-

Frein d'immobilisation

ment moussants.

Desserrer le frein de stationnement ;

Détergents recommandés :

pour cela appuyer sur la pédale et la

Application Produit dé-

déplacer vers la gauche. Ensuite lais-

tergent

ser remonter la pédale.

Nettoyage d'entretien de

RM 746

Activer le frein de stationnement, pres-

tous les sols résistants à

RM 780

ser la pédale vers le bas et bouger vers

l'eau

la fixation à droite.

Nettoyage d'entretien de

RM 755 es

Déplacement

surfaces brillantes (par

exemple du granite)

Remarque

Nettoyage d'entretien et

RM 69 ASF

Lorsque la tête de brosse dépasse à la côté

nettoyage minutieux de sols

droite, l'appareil est bien installé. Ce-ci per-

dans le secteur industriel

met un travail clair et prêt de la bord.

Insérer l'Intelligent Key.

Nettoyage d'entretien et

RM 753

Présélectionner la vitesse sur le bouton

nettoyage minutieux de car-

rotatif de la vitesse de conduite.

relages en grès cérame fin

Mettre le sélecteur de programme en

Nettoyage d'entretien de

RM 751

position mode transport.

carrelages dans le secteur

Desserrer le frein.

sanitaire

Déplacer la balayeuse.

Nettoyage et désinfection

RM 732

Marche avant :

dans le secteur sanitaire

Appuyer le levier de direction en avant.

Enlèvement d'une couche

RM 752

Marche arrière :

sur tous les sols résistants

aux alcalis (par exemple

Appuyer le levier de direction en arrière.

PVC)

Enlèvement d'une couche

RM 754

sur des sols en linoléum

28 FR

- 4

Version avec dispositif de dosage

Remarque

Réglage des paramètres

(DOSE, option)

Pour nettoyer des sol avec carrelage, ré-

À la tête de nettoyage, à l'eau propre est

Avec Intelligent Key jaune

gler la barre droite d'aspiration de cette ma-

ajoutée par le dispositif de dosage le déter-

Les paramètres pour les divers pro-

nière, que le nettoyage s'effectu dans en

gent.

grammes de nettoyage sont préréglés

angle droite aux joints.

dans l'appareil.

Régler la position inclinée et la dente de la

Remarque

En fonction de l'autorisation de l'Intelligent

barre d'aspiration, pour obtenir une amélio-

Le dispositif de dosage permet d'ajouter au

Key jaune, des paramètres individuels peu-

ration du résultat d'aspiration (cf. "Régler

maximum 3% de détergent. Si la quantité

vent être modifiés.

les barres d' aspiration").

de détergent doit être plus élevée, il faut

La modification des paramètres ne reste ef-

Dès que le bac d'eau sale est plein, le

remplir le détergent dans le réservoir d'eau

fichage que jusqu'à ce qu'un autre pro-

flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la

propre.

gramme de nettoyage soit sélectionné à

vitesse de rotation de la turbine augmente.

Mettre la bouteille avec le détergent

l'aide du sélecteur de programme.

Dans ce cas, désactiver l'aspiration et se

dans le support.

Au cas où les paramètres devraient être

déplacer pour vider le bac d'eau sale.

Dévisser le couvercle de la bouteille.

modifiés définitivement, une Intelligent Key

Mettre le flexible d'aspiration du dispo-

grise doit être utilisée pour le paramétrage.

Arrêt et mise hors marche de

sitif de dosage dans la bouteille.

Le paramétrage est décrit au chapitre

l'appareil

Remarque

« Intelligent Key grise ».

En cas du réservoir d'eau propre vide, l'ad-

Remarque :

Fermer le bouton de réglage pour régler

dition du détergent est arrêtée. La tête de

Presque tous les textes sur l'écran pour le

la quantité d'eau.

nettoyage continue son travail sans addi-

réglage des paramètres sont auto-explica-

Lâcher le levier de direction.

tion de liquide. En cas de la bouteille de dé-

tifs. Le paramètre FACT constitue l'excep-

Positionner le sélecteur de programme

tergent est vide, l'addition est aussi arrêtée.

tion confirmant la règle :

sur aspirer.

Fine Clean: Rotation faible de la brosse

Versions sans dispositif de dosage

Avancer brièvement en avant et aspirer

pour éliminer voilage sur grès cérame

Ajouter du détergent dans le réservoir

la quantité résiduelle d'eau.

fin.

d'eau propre.

Retirer l'Intelligent Key.

Whisper Clean: Rotation moyenne de

En cas échéant, recharger la batterie.

Réglage de la quantité d'eau

la brosse pour le nettoyage d'entretien

Régler la quantité d'eau correspondant

avec un niveau sonore réduit.

Vider l'eau sale

à la salissure du sol au bouton de ré-

Power Clean: Rotation élevée de la

Avertissement

glage.

brosse pour polir , cristalliser et balayer.

Tenir compte des prescriptions locales

Tourner le sélecteur de programme sur

Remarque

pour le traitement des eaux usées.

le programme de nettoyage souhaité.

Effectuer des premières essaies de net-

Sortir le flexible de vidange du dispositif

Tourner le bouron Info, jusqu'à ce que

toyage avec une faible quantité d'eau. Aug-

de maintien et l'abaisser au-dessus

le paramètre voulu soit affiché.

menter peu à peu la quantité d'eau jusqu'à

d'un collecteur approprié.

ce que est attendu le résultat souhaité de

Appuyer sur le bouton Info - la valeur

nettoyage.

réglée clignote.

La pompe de détergent du dispositif de do-

Régler la valeur voulue en tournant le

sage ne fonctionne qu'à partir d'une quan-

bouton Info.

tité d'eau minimum.

Confirmer les modifications en ap-

puyant sur le bouton Info ou attendre 10

Réglage de la barre d'aspiration

secondes afin que la valeur paramétrée

Position inclinée

soit appliquée automatiquement.

Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur

Nettoyage

des revêtements carrelés, il est possible de

tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po-

Attention

Compresser ou plier le dispositif de do-

sition inclinée de 5°.

Risque d'endommagement pour le revête-

sage.

Desserrer les vis papillon.

ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur

Tourner la barre d'aspiration.

place.

Ouvrir le couvercle du dispositif de do-

Tourner le sélecteur de programme sur

sage.

le programme de nettoyage souhaité.

Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la

quantité d'eau par une pression ou un

Abaisser la tête de nettoyage

pli.

L'appareil contrôle automatiquement

Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau

l'élévation et l'abaissement de la tête de

claire ou le nettoyer à l'aide du système

nettoyage, en fonctionnement du mode

de rinçage du réservoir d'eau sale (op-

de programme choisi. De même, le mo-

tion).

teur de brosse tourne et s'arrête auto-

matiquement.

Remarque

Serrer les vis à ailettes.

En cas d'arrêt de la machine et de sur-

charge, le moteur de brosse s'arrête.

Inclinaison

Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi-

Abaisser la barre d'aspiration

sant, il est possible de modifier le degré

L'appareil contrôle automatiquement

d'inclinaison de la barre d'aspiration.

l'élévation et l'abaissement du suceur,

Poignée rotative pour incliner la barre

en fonctionnement du mode de pro-

d'aspiration.

gramme choisi.

- 5

29FR

Confirmer les modifications en ap-

Vider l'eau propre

puyant sur le bouton Info ou attendre 10

secondes afin que la valeur paramétrée

soit appliquée automatiquement.

Sélectionner le paramètre suivant en

tournant le bouton Info.

Après la modification de tous les para-

mètres voulus, tourner le bouton Info

jusqu'à l'affichage de « Quitter menu ».

Appuyer sur le bouton Info pour quitter

le menu.

Régler la langue

Dévisser le couvercle pour vider l'eau

Entreposage

propre - ne pas retirer complètement.

Appuyer sur le bouton Info - la valeur

Attention

Purger l'eau.

réglée clignote.

Régler la langue voulue en tournant le

Risque de blessure et d'endommagement !

Pour rincer le réservoir d'eau propre,

Prendre en compte le poids de l'appareil à

retirer complètement le couvercle du ré-

bouton Info.

l'entreposage.

servoir d'eau propre et retirer le filtre

Confirmer les modifications en ap-

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

d'eau propre.

puyant sur le bouton Info ou attendre 10

sé en intérieur.

secondes afin que la valeur paramétrée

soit appliquée automatiquement.

Intelligent Key grise

Entretien et maintenance

Postfonctionnement de la brosse

Insérer l'Intelligent Key.

Danger

Sélectionner la fonction voulue en tour-

Régler la durée de postfonctionnement des

Risque de blessure ! Avant d'effectuer

nant le bouton Info.

brosses.

toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelli-

Chacune des fonctions est décrite par la

Réglage comme « réglage langue ».

gent Key et débrancher la fiche secteur du

suite.

chargeur.

Régler la courbe caractéristique de

Vider et éliminer l'eau sale et le reste

Menu clé >>

chargement

d'eau propre.

Dans ce point de menu, les autorisations

Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la

Plan de maintenance

sont délivrées pour l'Intelligent Key jaune.

fonction "menu Batterie" s'affiche.

Appuyer sur le bouton Info pendant l'af-

Appuyer sur le bouton Info - Sélection-

Fréquence de maintenance

fichage « Menu clé >> ».

ner la courbe caractéristique de char-

Si l'affichage correspondant apparaît,

Retirer l'Intelligent Key grise et insérer

gement correspondant les batteries

effectuer le travail de maintenance.

l'Intelligent Key jaune à programmer.

mises en place.

Barre d'aspiration

Sélectionner le point de menu à modi-

Remarque : Le réglage de la courbe

nettoyer

fier en tournant le bouton Info.

caractéristique de chargement doit uni-

Appuyer sur le bouton Info.

quement être effectué uniquement

Filtre à eau

nettoyer

Sélectionner le réglage du point de

après discussion avec le service après-

menu en tournant le bouton Info.

vente Kärcher. En particulier si la batte-

Lèvres d'aspiration

rie n'est pas mentionnée dans le menu.

contrôler

Confirmer le réglage en appuyant sur le

point du menu.

Confirmer les modifications en ap-

Turbine

puyant sur le bouton Info ou attendre 10

Sélectionner le point de menu suivant à

Nettoyer le filtre

secondes afin que la valeur paramétrée

modifier en tournant le bouton Info.

Brosses

soit appliquée automatiquement.

Pour enregistrer les autorisations, ap-

Nettoyage ou changement

peler le menu « sauvegarder

LOAD DEFAULT

Appuyer sur le bouton Info ; l'affichage

réglages en tournant le bouton Info et

Restaurer les réglages de base.

est remis à zéro. L'affichage réapparaît

en appuyant sur le bouton Info.

après des intervalles de temps prédéfi-

Pour quitter le menu, appeler « Quitter

nis.

menu » en tournant le bouton info et en

Transport

Après chaque mise en service

appuyant sur le bouton Info.

Danger

Attention

Cleaning App >>

Risque de blessure ! L'appareil ne doit être

Risque d'endommagement. Ne pas laver

exploité que pour le chargement et le dé-

Les paramètres réglés à l'aide de l'Intelli-

l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser

chargement sur des pentes jusqu'à concur-

gent Key gris restent inchangés, jusqu'à ce

de détergents agressifs.

rence de la valeur maxi (voir

qu'un autre réglage soit sélectionné.

Vider l'eau sale.

« Caractéristiques techniques »). Rouler

Tourner le sélecteur de programme sur

Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau

lentement.

le programme de nettoyage souhaité.

claire ou le nettoyer à l'aide du système

Attention

Tourner le bouton Info jusquà l'affi-

de rinçage du réservoir d'eau sale (op-

chage de « Cleaning App >> ».

Risque de blessure et d'endommagement !

tion).

Appuyer sur le bouton Info – le premier

Respecter le poids de l'appareil lors du

Retirer le tamis de saletés grossières

paramètre réglable est affiché.

transport.

du réservoir d'eau sale et le nettoyer.

Retirer la brosse pour éviter qu'elle ne

Appuyer sur le bouton Info - la valeur

Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec

se détériore.

réglée clignote.

un chiffon humide et imbibé de déter-

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

Régler la valeur voulue en tournant le

gent doux.

ments ou les basculements selon les di-

bouton Info.

Contrôler le tamis à peluches et le cas

rectives en vigueur lors du transport

échéant, le nettoyer.

dans des véhicules.

Uniquement variante BR: Retirer et vi-

der le réservoir de salissure grossière.

30 FR

- 6

Uniquement variante BR : Nettoyer la ri-

Nettoyer la rigole de distribution d'eau

gole de distribution d'eau (voir chapitre

Retirer la barre de caoutchouc et net-

"Travaux d'entretien").

toyer la rigole avec un chiffon. Presser

Nettoyer les lèvres d'aspiration et les

à nouveau et en même temps la barre

lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur

de caoutchouc après le nettoyage.

degré d'usure et le cas échéant, les net-

toyer.

Contrôler le degré d'usure des brosses

et le cas échéant, les remplacer.

Presser la fermeture du réservoir d'eau

sale vers l'intérieur et fermer le cou-

vercle du réservoir d'eau sale jusqu'à

ce qu'une fente reste ouverte pour le

séchage.

Remplacement des rouleaux-brosses

Desserrer le verrouillage du chapeau

de palier.

Pousser le chapeau de palier vers le

Fermer le couvercle du réservoir d'eau

bas et l'enlever.

sale jusqu'à ce qu'il repose bien sur la

Retirer les rouleaux-brosses.

fermeture flexible.

Remarque : Remplacer les brosses-

Ouvrir l'arrivée d'eau et rincer le réser-

rouleaux si la longueur de poil a atteint

voir d'eau sale pendant 30 secondes

10 mm.

Mensuellement

environ.

Vérifier si les pôles de la batterie sont

Répéter l'opération de rinçage 2 à 3

oxydés, les brosser le cas échéant.

fois, si nécessaire.

S'assurer que les câbles de raccorde-

Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou-

ment sont bien branchés.

veau le flexible de l'appareil.

Nettoyer les joints entre le réservoir

Échanger ou tourner les lèvres d'aspira-

d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils

tion

sont étanches, en cas de besoin rem-

placer.

Contrôler en cas de batteries avec

maintenance la concentration de l'acide

des celulles.

Mettre un nouveau rouleau-brosse en

Nettoyer le tunnel des brosses (unique-

place.

ment variante BR).

Refixer le chapeau de palier dans

Tous les ans

l'ordre inverse.

L'inspection prescrite doit être effec-

Répéter le procédure à la côté que se

tuée par le service après-vente.

trouve en face.

Travaux de maintenance

Remplacement du disque-brosse

1 Marque d'usure

Presser la pédale pour changer les

2 Lèvre d'aspiration

Réservoir d'eau sale du système de rin-

brosses contre la résistance par le bas.

çage (option)

Sortir le flexible de vidange pour l'eau

Les lèvres d'aspiration doivent être rempla-

sale du support et l'abaisser au-dessus

cées ou retournées si elles sont usées jus-

d'un collecteur approprié.

qu'au niveau de la marque d'usure.

Retirer la brosse d'aspiration.

Ouvrir le couvercle du dispositif de do-

sage.

Dévisser le bouton cannelé.

Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau

sale.

Retirer la fermeture flexible du système

de rinçage.

Relier le flexible d'eau au système de

Sortir le disque-brosse latéralement

rinçage.

sous la tête de nettoyage.

Maintenir le nouveau disque-brosse

sous la tête de nettoyage, pousser vers

le haut et enclencher.

Retirer les pièces plastiques.

Retirer les lèvres d'aspiration.

Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration

en place ou retourner les anciennes.

Mettre en place des pièces plastiques.

Visser et serrer les boutons cannelés.

- 7

31FR

Appuyez sur le bouton d'info - le bras

Monter une tête de nettoyage

Batteries recommandées B 80

mobile s'abaisse ; appuyez à nouveau

Pousser l'appareil de 2 m environ vers

pour immobiliser le bouton d'info.

N° de réf. Description

l'avant, de sorte que les roulettes soient

1)

Appuyer à fond sur la tête de nettoyage

6.654-119.0

240 Ah - sans entre-

6 V**

dirigées vers l'arrière.

contre le guidon de poussée.

tien

2)

Remarque : Plus le jeu de la tête de

6.654-124.0

180 Ah - sans entre-

6 V**

nettoyage est petit après la fixation,

tien

moins de vibrations se produisent lors

6.654-242.0

3)

170 Ah - sans entre-

6 V**

du nettoyage.

tien

Décaler le logement puis brancher et

6.654-086.0

4)

180 Ah - sans entre-

6 V**

enclencher la goupille de retenue.

tien

Fermer de nouveau le levier excen-

** L'appareil nécessite 4 batteries

trique.

1)

Jeu complet (24 V/240 Ah), câble de rac-

Choisir la tête de nettoyage intégrée

cordement compris, référence 4.035-393.0

(R ou D) dans le menu (uniquement

1 Élément à ressort

2)

Jeu complet (24 V/180 Ah), câble de rac-

avec l'Intelligent Key grise).

2 Goupille de retenue

cordement compris, référence 4.035-387.0

Démonter la tête de nettoyage

3)

3 Capot de la boîte à bornes

Jeu complet (24 V/170 Ah), câble de rac-

Le démontage a lieu dans l'ordre inverse

cordement compris, référence 4.035-388.0

4 Cran d'arrêt goupille de retenue

au montage.

4)

Jeu complet (24 V/180 Ah), câble de rac-

5 Levier excentrique

Attention

cordement compris, référence 4.035-440.0

Retirer le capot de la boîte à bornes.

Lors du démontage de la tête de nettoyage,

Montage et branchement de la batterie

la position de la machine peut être

Poser la tête de nettoyage au centre

Attention

instable ; veiller à une position sûre.

devant l'appareil.

Lors du démontage et du remontage des

Étayer éventuellement à l'arrière et sécuri-

Connecter le câble d'alimentation de la

batteries, la position de la machine peut

ser contre le risque de basculement.

tête de nettoyage à l'appareil.

être instable ; veiller à une position sûre.

Mettre le capot de la boîte à bornes en

Batteries

Pousser l'appareil de 2 m environ vers

place.

l'avant, de sorte que les roulettes soient

Respecter impérativement ces consignes

Connecter l'accouplement de tuyau sur

dirigées vers l'arrière.

en cas de manipulation des batteries :

la tête de nettoyage avec le flexible sur

Tenir le réservoir d'eau sale au niveau

l'appareil.

Respecter les consignes situées

de la poignée concave et basculer le ré-

sur la batterie, dans les instruc-

servoir latéralement vers le haut.

tions de service et dans le mode

Poser les 4 batteries dans la cuve.

d'emploi du véhicule

Les batteries 240 Ah se trouvent de ma-

Porter des lunettes de protection

nière plane dans le logement de

batterie ; aucune câle n'est nécessaire.

Pour les batteries 170 Ah et 180 Ah, 2

Tenir les enfants à l'écart des

câles à l'avant et une câle à l'arrière

acides et des batteries

droite doivent être enfichées dans le

sol. En complément, une baguette de

1 Élément à ressort

Risque d'explosion

filtre en mousse est coincée à l'arrière

2 Guidon de poussée

gauche.

Avertissement

Toute flamme, matière incandes-

Pousser l'étrier de poussée dans le lo-

Veiller à respecter les polarités appro-

cente, étincelle ou cigarette est in-

gement de la tête de nettoyage.

priées.

terdite à proximité de la batterie.

Pousser les éléments à ressort vers le

bas et les encliqueter.

Risque de brûlure

Premiers soins

Attention

Mise au rebut

1 Câble de raccordement à la batterie (-)

1 Levier excentrique

2 Câble de raccordement à la batterie (+)

2 Goupille de retenue

3 câble de raccord court

Ne pas mettre la batterie au rebut

4 câble de raccord long

dans le vide-ordures

Ouvrir le levier excentrique du logement

coulissant sur le bras mobile.

Raccorder les batteries comme indiqué

Amener le bras mobile de l'appareil

sur l'illustration ; utiliser pour cela les

Danger

vers le bas (uniquement avec l'Intelli-

câbles de raccord fournis.

Risque d'explosion. Ne jamais déposer

gent Key grise), à ce sujet :

Brancher le câble de raccordement aux

d'outils ou d'objets similaires sur les bornes

tourner le bouton d'info jusqu'au menu

bornes de batterie encore libres (+) et (-).

et les barrettes de connexion de la batterie.

"Commande manuelle" puis appuyer.

Risque de blessure. Ne jamais mettre en

Tourner le bouton d'info et sélectionner

contact des plaies avec le plomb. Prendre

le menu "Tête de brosse".

soin de toujours se laver les mains après

avoir manipulé la batterie.

32 FR

- 8

Remarque : Le câble de raccordement

rouge a un recouvrement de protection

supérieur. Afin que le réservoir ne re-

pose pas sur le câble à la fermeture, le

câble de raccordement doit être raccor-

dé dans la position indiquée dans l'illus-

tration.

Basculer le réservoir d'eau sale vers le

bas.

Avertissement

Charger la batterie avant de mettre l'appa-

reil en service.

Démonter les batteries

Attention

Risque d'endommagement à la suite du

basculement de l'appareil. Ne déposer les

batteries que lorsqu'une tête de nettoyage

est montée sur l'appareil.

Retirer l'Intelligent Key.

Pousser l'appareil de 2 m environ vers

l'avant, de sorte que les roulettes soient

dirigées vers l'arrière.

Tenir le réservoir d'eau sale au niveau

de la poignée concave et basculer le ré-

servoir latéralement vers le haut.

Débrancher le câble du pôle moins de

la batterie.

Déconnecter les câbles restants de la

batterie

Retirer la câle.

Sortir les batteries.

Attention

Lors du démontage et du remontage des

batteries, la position de la machine peut

être instable ; veiller à une position sûre.

Eliminer les batteries dans le respect

des dispositions en vigueur.

Contrat de maintenance

Afin de pouvoir garantir un fonctionnement

fiable de l'appareil, il est possible de

conclure des contrats de maintenance

avec le bureau de ventes Kärcher respon-

sable.

Protection antigel

En cas de risque de gel :

Vider le réservoir d'eau propre et le ré-

servoir d'eau sale.

Déposer l'appareil dans une pièce à

l'abri du gel.

- 9

33FR

Pannes

Danger

Vider et éliminer l'eau sale et le reste

d'eau propre.

Risque de blessure ! Avant d'effectuer

toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelli-

gent Key et débrancher la fiche secteur du

chargeur.

Défauts affichés sur l'écran

Affichage de l'écran Remède

ERR_I_BÜRSTE_049 Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.

ERR_I_TURB_050 Contrôler l'encrassement de la turbine d'aspiration, la nettoyer le cas échéant.

ERR_U_BATT_001 Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.

Si l'écran indique d'autres messages de

défauts ou si le défaut ne peut pas être

éliminé :

Retirer l'Intelligent Key.

Attendre 10 secondes.

Insérer l'Intelligent Key.

Si le défaut apparaît de nouveau,

contacter le service après-vente.

Défauts sans affichage sur l'écran

Panne Remède

L'appareil ne se bouge

Stand-by. Mettre l'appareil hors service et enficher à nouveau l'Intelligent Key.

pas

Régler le sélecteur de programme sur le programme voulu.

Desserrer le frein.

Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.

Contrôler si les pôles de batterie sont bien raccordés.

Quantité d'eau insuffi-

Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir

sante

Augmenter le débit d'eau au niveau du bouton régulateur de débit d'eau.

Dévisser le bouchon du réservoir d'eau propre. Retirer et nettoyer le filtre d'eau fraîche. Remettre le filtre en

place et visser le bouchon.

Retirer la barre de répartition d'eau et nettoyage le canal d'eau (uniquement tête de nettoyage R).

Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.

Pas de dosage de dé-

Augmenter le débit d'eau pour activer la pompe de dosage.

tergent

Vérifier le niveau du détergent

Puissance d'aspiration

Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin

insuffisante

remplacer.

Le bac d'eau sale est plein, mettre l'appareil haute tension et vider le bac d'eau sale.

Nettoyer le tamis à peluches.

Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin remplacer.

Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.

Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer.

Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé.

Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.

Résultat de nettoyage

Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer.

insuffisant

Vibrations lors du net-

La tête de nettoyage a du jeu, ouvrir le levier excentrique et pousser la tête de nettoyage à fond vers le guidon

toyage

de poussée, refermer le levier excentrique.

Utiliser éventuellement des brosses plus douces.

Les brosses ne se tour-

Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.

nent pas

Lorsque le contacteur de surintensité s'est déclenché dans le système électronique, tourner le sélecteur de

programme sur « OFF », puis régler de nouveau le programme voulu.

En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-vente.

34 FR

- 10

Accessoires

Appareils BR B 80 (brosses rotatives, accessoires)

Désignation Référence

Référence

Description

Largeur de tra-

Largeur de tra-

vail 650 mm

vail 750 mm

Unité de conditionnement

L'appareil nécessite

Brosse d'aération, rouge (moyenne,

6.906-935.0 6.906-936.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. 1 2

standard)

Brosse d'aération, blanche (douce) 6.906-981.0 6.906-985.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sen-

12

sibles.

Brosse d'aération, orange (haut/bas) 6.906-982.0 6.906-986.0 Pour frotter des sols structurés (carrelage de

12

protection etc.).

Brosse d'aération, verte (dure) 6.906-983.0 6.906-987.0 Pour un nettoyage profond des sols très sales

12

et pour décaper (p.ex. cire, acryliques).

Brosse d'aération, verte (très dure) 6.906-984.0 6.906-988.0 1 2

Rouleau de pad 4.762-433.0 4.762-434.0 Pour la réception de pads de rouleau. 1 2

pad de rouleau, jaune (doux) 6.369-454.0 6.369-454.0 Pour le polissage des sols. 20 96; 106

Pad de rouleau, rouge (moyen) 6.369-456.0 6.369-456.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales. 20 96; 106

Pad de rouleau, vert (dur) 6.369-455.0 6.369-455.0 Pour le nettoyage des sols normal ou très

20 96; 106

sales.

Appareils BD B 80 (brosses-disques, accessoires)

Désignation Référence

Référence

Description

Largeur de tra-

Largeur de tra-

vail 650 mm

vail 750 mm

Unité de conditionnement

L'appareil nécessite

Disque-brosse, nature (douce) 4.905-012.0 4.905-020.0 Pour le polissage des sols. 1 2

Disque-brosse, blanche 4.905-011.0 4.905-019.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 2

Disque-brosse, rouge (moyenne,

4.905-010.0 4.905-018.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sen-

12

standard)

sibles.

Disque-brosse, noire (dure) 4.905-013.0 4.905-021.0 Pour le nettoyage des sols très sales. 1 2

Plateau d'entraînement du pad 4.762-446.0 4.762-447.0 Pour la réception de pads. 1 2

Appareils BR/BD B 80 (barre d'aspiration, accessoires)

Désignation Référence

Référence

Description Unité de

L'appareil

Largeur de tra-

Largeur de tra-

condition-

nécessite

vail 850 mm

vail 940 mm

nement

Lèvre en caoutchouc, bleu 6.273-214.0 6.273-213.0 Standard Paire 1 paire

Lèvre caoutchouc transparente, rainurée 6.273-207.0 6.273-208.0 résistante à l'huile Paire 1 paire

Lèvre caoutchouc, transparente 6.273-229.0 6.273-205.0 Anti-bandes Paire 1 paire

Lèvre caoutchouc, transparente 6.273-290.0 6.273-291.0 Pour sols problématiques Paire 1 paire

Barre d'aspiration, droit 4.777-401.0 4.777-402.0 Standard 1 1

Barre d'aspiration, courbée 4.777-411.0 4.777-412.0 Standard 1 1

- 11

35FR

Caractéristiques techniques

Appareil BR

Appareil BD

B 80

B 80

R 65 R 75 D 65 D 75

Performances

Tension nominale V 24

Capacité de la batterie Ah (5h) 170, 180, 240

Puissance absorbée moyenne W 2200

Puissance du moteur (puissance nominale) W 350

Puissance du moteur d'aspiration W 580

Puissance de moteur de brosses W 2 x 600

Aspiration

Puissance d'aspiration, débit d'air (maxi) l/s 25

Puissance d'aspiration, dépression (max.) mbar / kPa 167 / 16,7

Brosses de nettoyage

Vitesse des brosses t/min 400 - 1550 180

Dimensions et poids

Surface théoriquement nettoyable m²/h 3900 4500 3900 4500

Pente maximale de la zone de travail % 2

Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale l 80/80

Température d'eau max. °C 60

Pression de l'eau maxi MPa (bars) 0,5 (5)

Poids à vide (poids de transport) kg 280 (avec batteries 240 Ah)

Poids total (en service) kg 360 (avec batteries 240 Ah)

Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72

Valeur totale de vibrations m/s

2

0,1

Incertitude K m/s

2

0,1

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 69

Incertitude K

pA

dB(A) 2

Niveau de pression sonore L

WA

+ incertitude K

WA

dB(A) 83

Sous réserve de modifications techniques !

Normes nationales appliquées :

Déclaration de conformité CE

-

Pièces de rechange

Les soussignés agissent sur ordre et sur

Nous certifions par la présente que la ma-

Utiliser uniquement des accessoires et

procuration de la Direction commerciale.

chine spécifiée ci-après répond de par sa

des pièces de rechange autorisés par le

conception et son type de construction ain-

fabricant. Des accessoires et des

si que de par la version que nous avons

pièces de rechange d’origine garan-

mise sur le marché aux prescriptions fon-

CEO

Head of Approbation

tissent un fonctionnement sûr et parfait

damentales stipulées en matière de sécuri-

de l’appareil.

Responsable de la documentation:

té et d’hygiène par les directives

Une sélection des pièces de rechange

S. Reiser

européennes en vigueur. Toute modifica-

utilisées le plus se trouve à la fin du

tion apportée à la machine sans notre ac-

mode d'emploi.

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

cord rend cette déclaration invalide.

Plus information sur les pièces de re-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Produit: Nettoyeur de plancher

change vous les trouverez sous

71364 Winnenden (Germany)

Type: B 80 W Bp

www.kaercher.com sous le menu Ser-

Téléphone : +49 7195 14-0

Directives européennes en vigueur :

vice.

Télécopieur : +49 7195 14-2212

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Winnenden, 2011/05/01

Normes harmonisées appliquées :

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

36 FR

- 12

Prima di utilizzare l'apparecchio

Simboli riportati nel manuale d'uso

Uso conforme a destinazione

per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

Pericolo

Utilizzate questo apparecchio esclusiva-

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

Per un rischio imminente che determina le-

mente in conformità alle indicazioni fornite

dita dell'apparecchio.

sioni gravi o la morte.

da questo manuale d'uso.

L'apparecchio dev'essere utilizzato

Attenzione

Indice

esclusivamente per la pulizia di pavi-

Per una situazione di rischio possibile che

menti lisci resistenti all'umidità ed alla

potrebbe determinare lesioni gravi o la

Norme di sicurezza . . . . . . . IT . . 1

lucidatura.

morte.

Funzione . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1

L'apparecchio non si adatta alla pulizia

Attenzione

Uso conforme a destinazione IT . . 1

di pavimenti gelati (per es. in magazzini

Per una situazione di rischio possibile che

frigoriferi).

Protezione dell’ambiente . . IT . . 1

potrebbe determinare danni leggeri a per-

L'apparecchio dev'essere equipaggiato

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1

sone o cose.

solo da accessori e pezzi di ricambio

Elementi di comando e di fun-

zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 2

originali.

Funzione

Prima della messa in funzione IT . . 3

L'apparecchio non si adatta all'impiego

in ambienti a rischio d'esplosione.

Funzionamento . . . . . . . . . . IT . . 4

La lavasciugapavimenti è impiegata per la

Non aspirare gas infiammabili, acidi allo

Arresto e spegnimento . . . . IT . . 5

pulizia ad umido o per la lucidatura di su-

stato puro o solventi.

Intelligent Key grigia . . . . . . IT . . 6

perfici piane.

Ne fanno parte la benzina, diluenti per

Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . 6

Grazie alla possibilità di regolare la

quantità d'acqua, la pressione di contat-

vernici oppure gasolio, i quali insieme

Supporto . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 6

to delle spazzole, la quantità di deter-

all’aria aspirata possono formare vapori

Cura e manutenzione . . . . . IT . . 6

gente e la velocità di marcia,

e miscele esplosivi, ma anche l'aceto-

Antigelo. . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 9

l'apparecchio si adatta facilmente ai di-

ne, acidi allo stato puro e solventi, in

Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . 10

versi tipi di pulizia.

quanto corrodono i materiali utilizzati

Accessori . . . . . . . . . . . . . . IT . 11

nell'apparecchio.

L'apparecchio è dotato di un serbatoio

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . 12

per l'acqua pulita e uno per l'acqua

L'apparecchio è omologato per l'uso su

Dichiarazione di conformità CE IT . 12

sporca (da 80 litri ciascuno). Ciò per-

superfici con pendenze massime indi-

Ricambi. . . . . . . . . . . . . . . . IT . 12

mette una pulizia effettiva in caso di lun-

cate al paragrafo „Dati tecnici“.

ghi tempi di utilizzo.

Norme di sicurezza

In corrispondenza della testa di pulizia

Protezione dell’ambiente

scelta, la larghezza di lavoro per il mo-

Prima di usare l'apparecchio si prega di

dello B80 è tra 650 mm o 750 mm.

I materiali dell’imballaggio sono

leggere attentamente e di osservare sia le

Questo apparecchio ha una trazione, il

riciclabili. Non smaltire l’imbal-

presenti istruzioni per l'uso sia l'accluso

motore di trazione e l'azionamento

laggio con i rifiuti domestici, ma

opuscolo "Norme di sicurezza per pulitori a

spazzola vengono alimentati da 4 bat-

conferirlo al riciclaggio.

spazzola ed erogatori a spruzzo", 5.956-

terie.

Gli apparecchi usati contengo-

251.

Il caricabatteria è già integrato. Le bat-

no materiali riciclabili preziosi,

L'apparecchio deve essere fatto funzionare

terie sono selezionabili a secondo della

che dovrebbero pertanto esse-

solo su superfici che non superano pen-

configurazione (vedi a ciò il capitolo

re conferiti al riciclaggio per as-

denze massime consentite, vedi paragrafo

„Batterie raccomandate“)

sicurare il loro riutilizzo.

„Dati tecnici“.

Prima di mettere in funzione l’apparec-

Nota

Batterie, olio e sostanze simili

non devono essere dispersi

chio, assicurarsi che il cofano e tutti i

L'apparecchio può essere equipaggiato da

nell’ambiente. Smaltire pertanto

coperchi siano ben chiusi.

diversi accessori in relazione ai diversi la-

gli apparecchi usati attraverso

Estrarre la Intelligent Key per disattivare

vori di pulizia.

idonei centri di raccolta.

immediatamente tutte le funzioni (arre-

Richiedete il nostro catalogo o visitate il no-

sto d'emergenza).

stro sito internet alla pagina:

Avvertenze sui contenuti (REACH)

www.kaercher.com

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

Dispositivi di sicurezza

disponibili all'indirizzo:

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

www.kaercher.com/REACH

zione dell'utente e non devono essere mes-

si fuori servizio o essere utilizzati al di fuori

Garanzia

della loro funzione.

Leva direzione di guida

Le condizioni di garanzia valgono nel ri-

Quando si rilascia la leva di direzione si di-

spettivo paese di pubblicazione da parte

sattivano la trazione e l'azionamento della

della nostra società di vendita competente.

spazzola.

Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-

tuitamente eventuali guasti agli accessori,

se causati da difetto di materiale o di produ-

zione. Nei casi previsti dalla garanzia si

prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-

pure al più vicino centro di assistenza auto-

rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

- 1

37IT

Elementi di comando e di funzione

Figura Lavasciugapavimenti

1 Freno di stazionamento

22 Chiusura serbatoio acqua pulita con fil-

Quadro di comando

2 Manopola per l'inclinazione della barra

tro

di aspirazione

23 Porta-accessori Homebase *

2

3

4

5

1

6

3 Regolazione altezza della barra di aspi-

24 Filtro per sporco grossolano

razione

25 Tubo flessibile di scarico dell'acqua

4 Dadi ad alette per il fissaggio della bar-

sporca con dispositivo di dosaggio

ra di aspirazione

26 Archetto di spinta

5 Tubo flessibile di aspirazione

27 Bloccaggio chiusura del serbatoio ac-

6 Barra di aspirazione *

qua sporca

7 Cavo di collegamento per caricabatterie

28 Chiusura flessibile del sistema di lavag-

8 Custodia per il cavo di allacciamento

gio (in opzione)

alla rete

29 Serbatoio acqua sporca per il sistema

9 Leva direzione di guida

di lavaggio (in opzione)

10 Quadro di comando

30 Galleggiante

11 Piano d'appoggio per il kit di pulizia „Ho-

31 Filtro pelucchi

mebase Box“

32 Serbatoio acqua sporca

12 Coperchio serbatoio acqua sporca

33 Tubo flessibile di aspirazione per deter-

13 Barra di supporto per Homebase

gente (solo variante DOSE)

14 Portamaniglia

34 Bottiglia di detergente (solo variante

15 Testa di pulizia (Figura simbolica) *

DOSE)

1 Pulsante girevole velocità di marcia

2 Intelligent Key

Rulli delle spazzole (solo variante BR),

35 Foro di rabbocco serbatoio acqua pulita

giallo - operatore

spazzole a disco (variante BD) *

grigio - capo squadra

16 Contenitore dello sporco grossolano

* non in dotazione

(solo BR)

3 Display

Contrassegno colore

17 Protezione poli della batteria

Gli elementi di comando per il processo

4 Selettore di programma

18 Batteria *

di pulizia sono gialli.

5 Pulsante Info (Infobutton)

19 Automatismo di riempimento serbatoio

Gli elementi di comando per la manu-

6 Pulsante di regolazione della quantità

acqua pulita (in opzione)

tenzione ed il service sono grigio chia-

d'acqua

20 Indicatore di livello acqua pulita

ro.

21 Serbatoio acqua pulita

38 IT

- 2

Selettore di programma

Nota per il primo caricamento

Prima della messa in funzione

Al primo caricamento il comando ancora

4

5

non riconosce quale tipo di batteria è instal-

Montare le spazzole

3

6

lato. Caricare le batterie fino a quando il di-

Variante BD

splay visualizza Carica completata (le

Prima della messa in funzione è necessario

batterie eventualmente non sono ancora

montare la spazzola a disco (vedi „Lavori di

caricate piene). Al prossimo caricamento la

manutenzione“).

visualizzazione e la corrente di carica sono

poi esatte e le batterie sono caricate piene.

Variante BR

Utilizzare l'apparecchio dopo la prima rica-

Le spazzole sono già montate

rica della batteria, finché la protezione con-

Montare le batterie

tro il completo scaricamento spegne il

motore della spazzola e la turbina. Questa

7

Montare le batterie (vedi „Cura e manuten-

2

procedura è necessaria per regolare l'indi-

zione / Inserire e collegare le batterie“).

catore della batteria. Solo successivamen-

Impostazione della curva di carica

8

te viene visualizzato lo stato corretto della

1

Imposatre assolutamente la curva di carica

batteria.

prima di eseguire il primo utilizzo, dopo un

Inserire la spina del cavo di collega-

reset di servizio oppure al cambio con un

1 OFF

mento in una presa elettrica. Il ciclo di

altro tipo di batteria.

l'apparecchio è spento.

ricarica inizia.

Utilizzare la Intelligent Key grigia.

2 Modalità trasporto

Nota: La batteria selezionata viene vi-

Impostare la curva di carica (vedi il ca-

Guida a destinazione.

sualizzata durante il caricamento.

pitolo „Intelligent Key grigia/Impostazio-

3 Modalità Eco

Caricare fino a quando il display visua-

ne della curva di carica“).

Pulire ad umido il pavimento (con nu-

lizza Carica completata.

Utilizzo di batterie di altri produttori

mero di giri ridotto della spazzola) ed

Batterie a ridotta manutenzione (batterie

aspirare l'acqua sporca (con potenza di

Noi raccomandiamo l'impiego delle nostre

con liquido)

aspirazione ridotta).

batterie come riportato al capitolo „Cura e

Attenzione

manutenzione/Batterie raccomandate“.

4 Modalità Normale

Pericolo di ustioni chimiche!

Pulire ad umido il pavimento ed aspira-

Avvertenza

Il rabbocco di acqua allo stato scarico

re l'acqua sporca.

Se si utilizzano batterie diverse (p. es. da

della batteria può provocare la fuoriu-

5 Pressione di contatto spazzole au-

un altro produttore), la protezione dallo

scita di acido!

mentata

scaricamento totale deve essere adattata

Durante l'impiego di acido da batteria

Pulire ad umido il pavimento (con pres-

dal servizio clienti Kärcher alla rispettiva

indossare occhiali di protezione ed os-

sione di contatto spazzole) ed aspirare

batteria.

servare le indicazioni in modo da evita-

l'acqua sporca.

Carica della batteria

re ferite o danneggiamenti

6 Modalità Intensivo

dell'abbigliamento.

Avvertenza

Pulire il pavimento ad umido e lasciare

Sciacquare immediatamente eventuali

agire il detergente.

L'apparecchio dispone di una protezione

schizzi di acido sulla cute o sull'abbi-

dallo scaricamento totale, ciò significa che

7 Modalità Aspirazione

gliamento con acqua abbondante.

se si raggiunge il livello minimo di capacità,

Aspirare il liquido sporco.

Attenzione

sia il motore delle spazzole che la turbina

8 Modalità Lucidatura

vengono spenti.

Rischio di danneggiamento!

Lucidare i pavimenti senza l'apporto di

Guidare l'apparecchio direttamente alla

Utilizzare solo acqua distillata o desali-

liquidi.

stazione di carica evitando le penden-

nizzata (EN 50272-T3) per rabboccare

ze.

la batteria.

Non utilizzare additivi estranei (cosid-

Pericolo

detti agenti di miglioramento), in quanto

Pericolo di scosse elettriche. Osservare la

decadrebbe ogni garanzia.

tensione di rete e la protezione sulla tar-

Sostituire le batterie solo con lo stesso

ghetta tipo dell'apparecchio.

tipo di batteria. Altrimenti la caratteristi-

Usare il caricabatterie solo in ambienti

ca di ricarica deve essere regolata nuo-

asciutti e sufficientemente ventilati!

va dal servizio di assistenza clienti.

Processo di carica

Il tempo medio di caricamento è di ca. 10-

15 ore.

Il caricabatterie assemblato è regolato elet-

tronicamente ed è idoneo per tutte le batte-

rie raccomandate. Lo stesso termina

automaticamente la ricarica.

La batteria installata viene visualizzata sul

display durante il caricamento. In caso con-

trario bisogna selezionare la curva di carica

(vedi „Impostazione della curva di carica“).

L'apparecchio non può essere utilizzato

durante la procedura di caricamento.

- 3

39IT

Azionare la leva di direzione guida e far

Chiudere la mandata dell'acqua e scol-

Montare la barra di aspirazione

scendere lentamente l'apparecchio dal-

legare nuovamente il tubo flessibile

Inserire la barra di aspirazione nell'ag-

la rampa.

dall'apparecchio.

gancio per la barra di aspirazione in

Estrarre la Intelligent Key.

Detergente

modo tale che la lamiera sagomata si

Attenzione

trovi sopra l'aggancio.

Funzionamento

Rischio di danneggiamento. Utilizzare solo

Stringere i dadi a farfalla.

i detergenti consigliati. In caso di utilizzo di

Pericolo

altri detergenti l'operatore è responsabile

In caso di pericolo, rilasciare la leva di dire-

del rischio maggiore in relazione alla sicu-

zione.

rezza di funzionamento e al rischio di inci-

Freno di stazionamento

denti.

Utilizzare esclusivamente detergenti privi di

Sbloccare il freno di stazionamento pre-

solventi, di sale e di acido fluoridrico.

mendo il pedale verso il basso e spo-

Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-

standolo verso sinistra. Lasciare che il

tate sui detergenti.

pedale si alzi.

Avvertenza

Azionare il freno di stazionamento,

Inserire il tubo flessibile di aspirazione.

schiacciando il pedale e spostarlo a de-

Non utilizzare detergenti molto spumeg-

stra per fissarlo.

gianti.

Detergenti consigliati:

Guidare

Impiego Detergente

Avvertenza

Pulizie di manutenzione di

RM 746

L’apparecchio è costruito in modo da la-

tutti i pavimenti resistenti

RM 780

sciar sporgere la testa della spazzola verso

all'acqua.

destra. Questo permette un’ampia visibilità

Pulizia di manutenzione di

RM 755 es

e un accostamento ottimale ai bordi duran-

superfici lucide (per es.

te il lavoro.

granito)

Infilare la Intelligent Key.

Pulizia di manutenzione e

RM 69 ASF

Preselezionare la velocità con la mano-

pulizie di fondo di pavimenti

pola Velocità di marcia.

industriali

Ruotare il selettore di programma sulla

Verificare se la regolazione altezza è

modalità Trasporto.

Pulizia di manutenzione e

RM 753

montata all'interno della barra di aspira-

pulizie di fondo di pavimenti

Sbloccare il freno di stazionamento.

zione.

industriali di piastrelle in

Guidare l'apparecchio

Con regolazione altezza montata

gres

In avanti:

all'esterno, la barra di aspirazione s'in-

Pulizia di manutenzione di

RM 751

Premere la leva di direzione guida in

castra (aggancia) alla parte inferiore

piastrelle nelle zone sanitarie

avanti.

dell'apparecchio.

Pulizia e disinfezione nelle

RM 732

Retrocedere:

Operazione di scarico

zone sanitarie

Tirando la leva di direzione guida indie-

tro.

Destratificazione di tutti i

RM 752

Pericolo

pavimenti resistenti all'alcali

Avvertenza

Rischio di lesioni. Estrarre la Intelligent Key

(per es. PVC)

per disattivare immediatamente tutte le fun-

L’apparecchio si muove soltanto quando la

Destratificazione di pavi-

RM 754

zioni.

leva di direzione guida viene spostata di

menti in Linoleum

Inserire e collegare le batterie (vedi

15°.

"Prima della messa in funzione").

Fermare l'apparecchio: Rilasciare la

Variante con dispositivo di dosaggio

leva di direzione di guida.

Appoggiare le assi lunghe laterali

DOSE (in opzione)

dell’imballaggio al pallet formando una

Aggiungere carburante e sostanze

Durante il passaggio dell'acqua pulita in di-

rampa.

rezione testa di pulizia vi si aggiunge una

aggiuntive

dose di detergente tramite un dispositivo di

Acqua fresca

dosaggio.

Aprire la chiusura del serbatoio di ac-

Avvertenza

qua pulita.

Il dispositivo di dosaggio consente di ag-

Aggiungere acqua pulita (massimo 60

giungere max. 3% di detergente. In caso di

°C) fino a 15 cm sotto il bordo inferiore

dosaggio maggiore occorre mettere il de-

del bocchettone di riempimento.

tergente direttamente nel serbatoio dell'ac-

Chiudere la chiusura del serbatoio di

qua pulita.

acqua pulita.

Posizionare il flacone con il detergente

Serbatoio acqua pulita con automati-

nel supporto.

Fissare le assi con delle viti.

smo di riempimento (in opzione)

Svitare il coperchio della bottiglia.

Sistemare sotto la rampa le assicelle

Collegare il tubo flessibile con l'automa-

Inserire il tubo flessibile di aspirazione del di-

corte come sostegno.

tismo di riempimento e aprire la manda-

spositivo di dosaggio nella bottiglia.

Rimuovere i listelli di legno che blocca-

ta dell'acqua (al massimo 60 °C, max. 5

Avvertenza

no le ruote.

bar).

In caso di serbatoio dell'acqua pulita vuoto,

Infilare la Intelligent Key.

Controllare l'apparecchio, l'automati-

l'aggiunta di detergente si blocca. La testa

Ruotare il selettore di programma sulla

smo di riempimento interrompe la man-

di pulizia continua ad operare senza ag-

modalità Trasporto.

data dell'acqua quando il serbatoio è

giunta di liquidi. Anche in caso di tanica di

pieno.

detergente vuota l'aggiunta di detergente si

ferma.

40 IT

- 4