Karcher B 80 W Bp DOSE – страница 2
Инструкция к Пылесосу Karcher B 80 W Bp DOSE
Batteries
Insert batteries and connect
Removing the batteries
Caution
Please observe the following warning notes
Caution
When the batteries are installed and re-
when handling batteries:
Risk of damage due to tipping appliance;
moved, the stability of the appliance can be
Observe the directions on the bat-
remove batteries only if the appliance is
compromised; ensure a safe stance.
tery, in the instructions for use and
equipped with a cleaning head.
Push the appliance forward about 2 m
in the vehicle operating instruc-
Remove the Intelligent Key.
so that the steering rollers point toward
tions
Push the appliance forward about 2 m
the rear.
so that the steering rollers point toward
Wear eye protection
Hold the wastewater reservoir by the
the rear.
handle recess and swivel the reservoir
Hold the wastewater reservoir by the
upwards toward the side.
Keep children away from acid and
handle recess and swivel the reservoir
Insert all four batteries into the trough.
batteries
upwards toward the side.
The 240 Ah batteries are seated flush in
Clamp off the minus pole of the battery.
the battery intake, no holding blocks are
Danger of explosion
Clamp off the remaining cables from the
required.
battery.
For the 170 Ah and 180 Ah batteries, 2
Remove the support blocks.
holding blocks must be installed in the
Fire, sparks, naked flames and
front and one in the right rear on the
Remove the batteries.
smoking must be strictly avoided
floor. In addition to that, a foam strip is
Caution
inserted on the rear left.
When the batteries are installed and re-
Danger of chemical burns
몇 Warning
moved, the stability of the appliance can be
Pay attention to correct poles.
compromised; ensure a safe stance.
Dispose of the used batteries according
First aid
to the local provisions.
Maintenance contract
Warning note
To ensure a reliable operation of the appli-
ance maintenance contracts can be con-
Disposal
cluded with the competent Kärcher sales
office.
Frost protection
Do not throw the battery into the
1 Connecting cable of battery (-)
regular waste
In case of danger of frost:
2 Connecting cable of battery (+)
Empty the fresh and dirt water reser-
3 short connecting cable
voirs.
4 long connecting cable
Danger
Store the appliance in a frost-protected
room.
Danger of explosion. Do not put tools or
Connect the batteries as shown, use
similar on the battery, i.e. on the terminal
the included connecting cables for this.
poles and cell connectors.
Connect the connection cable to the
Risk of injury. Ensure that wounds never
free battery poles (+) and (-).
come into contact with lead. Always clean
Note: The red connecting cable has an
your hands after having worked with batter-
increased protective layer. In order for
ies.
the tank not to touch when close, the
Recommended batteries, B 80
connecting cable must be connected as
shown in the illustration.
Order No. Description
Tilt the wastewater tank down.
6.654-119.0
1)
240 Ah - mainte-
6 V**
몇 Warning
nance-free
Charge the battery before commissioning
6.654-124.0
2)
180 Ah - mainte-
6 V**
the machine.
nance-free
6.654-242.0
3)
170 Ah - mainte-
6 V**
nance-free
6.654-086.0
4)
180 Ah, - low mainte-
6 V**
nance
** Appliance requires 4 batteries
1)
Complete set (24 V/240 Ah) incl. connect-
ing cable, order no. 4.035-393.0
2)
Complete set (24 V/180 Ah) incl. connect-
ing cable, order no. 4.035-387.0
3)
Complete set (24 V/170 Ah) incl. connect-
ing cable, order no. 4.035-388.0
4)
Complete set (24 V/180 Ah) incl. connect-
ing cable, order no. 4.035-440.0
- 8
21EN
Faults
Danger
Risk of injury! Before working on the appli-
ance, remove the Intelligent Key and the
mains plug of the charger.
Drain and dispose of the dirt water and
the residual fresh water.
Faults with display
Display Remedy
ERR_I_BÜRSTE_049 Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.
ERR_I_TURB_050 Check suction turbine for contamination and clean it if necessary.
ERR_U_BATT_001 Check battery; charge it if required.
If the display shows different error messag-
es or if the error cannot be remediated:
Remove the Intelligent Key.
Wait for 10 seconds.
Plug in the Intelligent Key.
If the fault recurs, call customer service.
Faults without display on the console
Fault Remedy
Machine does not move Stand-by. Turn the appliance off and reinsert the Intelligent Key.
Turn the program selection switch to the desired programme.
Release parking brake.
Check battery; charge it if required.
Make sure that all battery terminals are connected.
Insufficient water
Check fresh water level, refill tank if necessary.
quantity
Increase the water volume on the regulating knob for water volume.
Unscrew the lock of the fresh water reservoir. Remove and clean the fresh water filter. Insert the filter and screw
in the lock.
Remove the water distribution strip from the cleaning head and clean water canal (only R cleaning head).
Check hoses for blockages; clean if required.
Do not add detergents Increase the water volume to activate the dosing pump.
Check the detergent level
Insufficient vacuum
Clean the seals between dirt water reservoir and cover and check for tightness, replace if required.
performance
Wastewater reservoir is full; shut off the appliance and empty the wastewater reservoir
Clean the fluff filter.
Clean the vacuum lips on the vacuum bar, replace if required
Check suction hose for blockages; clean if required.
Check the suction hose for tightness; replace if required.
Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed
Check the setting of the vacuum bar.
Insufficient cleaning
Check the brushes for wear, replace if required.
result
Vibrations during
Cleaning head has play, open the excenter lever and press the cleaning head all the way against the push han-
cleaning
dle, close the excenter lever.
You might need to use softer brushes.
Brushes do not turn Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.
If over-current switch in the electronics system has been triggered, turn programme selection switch to "OFF".
Afterwards, set it back to the desired programme.
In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
22 EN
- 9
Accessories
BR appliance B 80 (brush roller accessories)
Description Part no.:
Part no.:
Description
Working
Working
width 650
width 750
mm
mm
Packaging unit
Appliance requires
Brush roller, red (medium, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied
12
floors.
Brush roller, white (soft) 6.906-981.0 6.906-985.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 2
Brush roller, orange (high/ low) 6.906-982.0 6.906-986.0 For scrubbing structured floors (safety tiles,
12
etc.).
Brush roller, green (hard) 6.906-983.0 6.906-987.0 For thoroughly cleaning heavily dirtied floors
12
Brush roller, black (very hard) 6.906-984.0 6.906-988.0 1 2
and for removing the coating (for e.g. of wax,
acrylate).
Pad roller shaft 4.762-433.0 4.762-434.0 For intake of roller pads. 1 2
Roller pad, yellow (soft) 6.369-454.0 6.369-454.0 For polishing floors. 20 96; 106
Roller pad, red (medium) 6.369-456.0 6.369-456.0 For cleaning slightly dirtied floors. 20 96; 106
Roller pad, green (hard) 6.369-455.0 6.369-455.0 For cleaning normal to heavily dirtied floors. 20 96; 106
BD appliances B 80 (disc roller accessories)
Description Part no.:
Part no.:
Description
Working
Working
width 650
width 750
mm
mm
Packaging unit
Appliance requires
Disk brush, natural (white) 4.905-012.0 4.905-020.0 For polishing floors. 1 2
Disk brush, white 4.905-011.0 4.905-019.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 2
Disk brush, red (medium, standard) 4.905-010.0 4.905-018.0 For cleaning slightly dirtied or sensitive floors. 1 2
Disk brush, black (hard) 4.905-013.0 4.905-021.0 For cleaning heavily dirtied floors. 1 2
Driver plate pad 4.762-446.0 4.762-447.0 For intake of pads. 1 2
BR/BD appliances B 80 (vacuum bar accessories)
Description Part no.:
Part no.:
Description Pack-
Appli-
Working width
Working width
aging
ance re-
850 mm
940 mm
unit
quires
Rubber lip, blue 6.273-214.0 6.273-213.0 Standard pair 1 pair
Rubber lip, transparent, grooved 6.273-207.0 6.273-208.0 oil-resistant pair 1 pair
Rubber lip, transparent 6.273-229.0 6.273-205.0 Non-scarring pair 1 pair
Rubber lip, transparent 6.273-290.0 6.273-291.0 For difficult floors pair 1 pair
Vacuum bar, straight 4.777-401.0 4.777-402.0 Standard 1 1
Vacuum bar, bent 4.777-411.0 4.777-412.0 Standard 1 1
- 10
23EN
Technical specifications
BR appliance
BD appliance
B 80
B 80
R 65 R 75 D 65 D 75
Power
Nominal voltage V 24
Battery capacity Ah (5h) 170, 180, 240
Average power consumption W 2200
Drive motor output (rated output) W 350
Suction engine output W 580
Brush engine output W 2 x 600
Vacuuming
Vacuum power, air volume (max.) l/s 25
Vacuuming power, negative pressure (max.) mbar / kPa 167 / 16,7
Cleaning brushes
Brush speed 1/min 400 - 1550 180
Dimensions and weights
Theoretical surface cleaning performance m²/h 3900 4500 3900 4500
Max. working range incline % 2
Fresh/dirt water reservoir volume l 80/80
Max. water temperature °C 60
max. water pressure MPa (bar) 0,5 (5)
Net weight (transport weight) kg 280 (with 240 Ah batteries)
Total weight (ready to operate) kg 360 (with 240 Ah batteries)
Values determined as per EN 60335-2-72
Total oscillation value m/s
2
0,1
Uncertainty K m/s
2
0,1
Sound pressure level L
pA
dB(A) 69
Uncertainty K
pA
dB(A) 2
Sound power level L
WA
+ Uncertainty K
WA
dB(A) 83
Subject to technical modifications!
EC Declaration of Conformity
Spare parts
We hereby declare that the machine de-
– Only use accessories and spare parts
scribed below complies with the relevant
CEO
Head of Approbation
which have been approved by the man-
basic safety and health requirements of the
ufacturer. The exclusive use of original
Authorised Documentation Representative
EU Directives, both in its basic design and
accessories and original spare parts
S. Reiser
construction as well as in the version put
ensures that the appliance can be oper-
into circulation by us. This declaration shall
ated safely and trouble free.
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
cease to be valid if the machine is modified
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
– At the end of the operating instructions
without our prior approval.
71364 Winnenden (Germany)
you will find a selected list of spare
parts that are often required.
Product: Floor cleaner
Phone: +49 7195 14-0
Type: B 80 W Bp
Fax: +49 7195 14-2212
– For additional information about spare
Relevant EU Directives
parts, please go to the Service section
2006/42/EC (+2009/127/EC)
Winnenden, 2011/05/01
at www.kaercher.com.
2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied national standards
-
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
24 EN
- 11
Lire ces notice originale avant la
– Ne pas aspirer avec l'appareil des
Symboles utilisés dans le mode
première utilisation de votre ap-
gazes combustibles, acides ou solvants
d'emploi
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
non dilués.
quièrent et les conserver pour une
Danger
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
Pour un danger immédiat qui peut avoir
ou fuel, qui peuvent former des mé-
futur.
pour conséquence la mort ou des bles-
langes explosives en touillant avec l'air
sures corporelles graves.
d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone,
Table des matières
d’acides ou de solvants non dilués, du
몇 Avertissement
fait de leur effet corrosif sur les maté-
Pour une situation potentiellement dange-
Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
riaux constituant l’appareil.
reuse qui peut avoir pour conséquence des
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
– L'appareil n'est autorisé au fonctionne-
blessures corporelles graves ou la mort.
Utilisation conforme . . . . . . FR . . 1
ment que sur des surfaces ayant la
Attention
pente maximale indiquée dans les
Protection de l’environnement FR . . 1
Pour une situation potentiellement dange-
« Caractéristiques techniques ».
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
reuse qui peut avoir pour conséquence des
Eléments de commande et de
blessures légères ou des dommages maté-
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 2
Protection de
riels.
Avant la mise en service. . . FR . . 3
l’environnement
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 4
Fonction
Les matériaux constitutifs de
Arrêt et mise hors marche de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 5
l'emballage sont recyclables.
L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage
Intelligent Key grise . . . . . . FR . . 6
Ne pas jeter les emballages
humide ou au polissage de sols plans.
dans les ordures ménagères,
Transport. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 6
– Il est facile d’adapter l'appareil à la
mais les rendre à un système de
Entreposage . . . . . . . . . . . . FR . . 6
tâche de nettoyage à accomplir en ré-
recyclage.
Entretien et maintenance . . FR . . 6
glant la quantité d’eau, la pression des
brosses, la quantité de détergent ainsi
Les appareils usés contiennent
Protection antigel . . . . . . . . FR . . 9
que la vitesse de transport.
des matériaux précieux recy-
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . 10
clables lesquels doivent être
– L'appareil dispose d'un réservoir d'eau
Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . 11
rendus à un système de recy-
fraîche et un réservoir d'eau sale (cha-
Caractéristiques techniques FR . 12
clage. Des batteries, de l’huile
cun d'une contenance de 80 litres).
Déclaration de conformité CE FR . 12
et d'autres substances sem-
Cela garantit un nettoyage efficace
Pièces de rechange . . . . . . FR . 12
blables ne doivent pas être tout
pendant une longue durée d'utilisation.
simplement jetées. Pour cette
– En fonction de la tête de nettoyage sé-
Consignes de sécurité
raison, utiliser des systèmes
lectionnée, la largeur de travail du B 80
adéquats de collecte pour élimi-
est 650 et 750 mm.
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la
ner les appareils usés.
brochure ci-jointe Consignes de sécurité
– Cet appareil dispose d'un entraînement
pour les aspirateurs eau/poussières n°
de conduite ; le moteur de conduite et
Instructions relatives aux ingrédients
5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res-
l'entraînement de la brosse sont ali-
(REACH)
pecter les instructions.
mentés par 4 batteries.
Les informations actuelles relatives aux in-
L'appareil doit uniquement être utilisé sur
– Le chargeur est déjà intégré. Les batte-
grédients se trouvent sous :
des surfaces qui ne dépassent pas la pente
ries peuvent être sélectionnées confor-
www.kaercher.com/REACH
maximale autorisée ; cf. section "Données
mément à la configuration (cf. à ce sujet
techniques".
le chapitre « Batteries
Garantie
L'appareil peut être seulement exploité,
recommandées »)
Dans chaque pays, les conditions de ga-
lorsque le capot et tous les couvercles
Remarque
rantie en vigueur sont celles publiées par
sont fermés.
L'appareil peut être équipé de différents ac-
notre société de distribution responsable.
Retirer l'Intelligent Key pour une mise
cessoires en fonction de l'application res-
Les éventuelles pannes sur les acces-
hors service immédiate de toutes les
pective.
soires sont réparées gratuitement dans le
fonctions (arrêt d'urgence).
De plus amples détails figurent dans notre
délai de validité de la garantie, dans la me-
Dispositifs de sécurité
catalogue ou sur notre site Internet
sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté-
www.kaercher.com
riel ou d'un vice de fabrication. En cas de
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
recours en garantie, adressez-vous à votre
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
Utilisation conforme
revendeur ou au service après-vente agréé
jamais être désactivés ni évités.
le plus proche munis de votre preuve
Levier de direction
L'utilisation de l'appareil doit être faite en
d'achat.
Lorsque le levier de conduite est relâché,
conformité avec les consignes figurant
l'entraînement de conduite et celui de la
dans les instructions de service.
brosse la brosse s'arrêtent.
– L'appareil doit uniquement être utilisé
pour nettoyer des surfaces planes non
sensibles à l'humidité ni au polissage.
– L'appareil n'est pas approprié pour net-
toyer des sols gelés (par exemple dans
des entrepôts frigorifiques)
– L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange
d'origine.
– L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à
risque d'explosion.
- 1
25FR
Eléments de commande et de fonction
Figure Autolaveuse
1 Frein d'immobilisation
24 Tamis de saletés grossières
Pupitre de commande
2 Poignée rotative pour incliner la barre
25 Flexible de vidange de l'eau sale avec
d'aspiration
dispositif de dosage
2
3
4
5
1
6
3 Réglage en hauteur des suceurs
26 Guidon de poussée
4 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as-
27 Verrouillage du réservoir d'eau sale
piration
28 Fermeture flexible du système de rin-
5 Flexible d’aspiration
çage (option)
6 Barre d'aspiration *
29 Réservoir d'eau sale du système de rin-
7 Câble de raccordement pour chargeur
çage (option)
8 Rangement pour câble d'alimentation
30 Flotteur
9 Levier de direction
31 Crible à peluches
10 Pupitre de commande
32 Réservoir d'eau sale
11 Surface de dépose pour le kit de net-
33 Flexible d'aspiration de détergent (uni-
toyage « Homebase Box »
quement variante boîte)
12 Couvercle du réservoir d'eau sale
34 Bouteille de détergent (uniquement va-
13 Rail de maintien pour la base fixe
riante boîte)
14 Poignée concave
35 Orifice de remplissage pour réservoir
d'eau propre
15 Tête de nettoyage (illustration symbo-
lique) *
* pas comprise dans l'étendue de livraison
1 Bouton pivotant vitesse du véhicule
Rouleaux-brosses (variante BR),
2 Intelligent Key
Disques-brosses (variante BD) *
Repérage de couleur
jaune - opérateur
16 Réservoir de salissure grossière (uni-
– Les éléments de commande pour le
processus de nettoyage sont jaunes.
gris - préparateur
quement BR)
17 Sécurité de polarisation de la batterie
– Les éléments de commande pour la
3 Ecran
maintenance et l'entretien sont en gris
4 Bouton sélecteur de programme
18 Batterie *
19 Remplissage automatique du récipient
clair.
5 Bouton Info
d'eau propre (option)
6 Bouton de régulation pour la quantité
d'eau
20 Jauge de niveau d'eau propre
21 Réservoir d'eau propre
22 Fermeture du réservoir d'eau propre
avec filtre
23 Base fixe du porte-accessoires *
26 FR
- 2
Bouton sélecteur de programme
Remarque relative au premier chargement
Avant la mise en service
Lors du premier chargement, la commande
4
5
ne détecte pas encore le type de batterie
Montage des brosses
3
6
installé. Chargez les batteries jusqu'à ce
Variante BD
que l'affichage Chargement terminé appa-
La brosse rotative doit être mise en place
raisse (il se peut que les batteries ne soient
avant la première opération (voir
pour autant pas totalement chargées). Lors
« Maintenance »).
du chargement suivant, l'affichage et le
courant de chargement sont alors exacts et
Variante BR
les batteries entièrement chargées.
Les brosses sont montées.
Utiliser l'appareil après le premier charge-
Monter les batteries
ment des batteries jusqu'à ce que le dispo-
sitif anti-décharge totale arrête le moteur
Monter les batteries (cf. "Entretien et main-
2
7
de brosse et la turbine. Ce processus est
tenance / mettre les batteries en place et
nécessaire pour ajuster l'affichage de la
les raccorder").
8
batterie. Ce n'est qu'ensuite que le niveau
1
Régler la courbe caractéristique de char-
de la batterie correct sera affiché.
gement
Brancher la fiche secteur du câble de
Avant la première mise en service, après
1 OFF
raccordement dans la prise. Le proces-
une réinitialisation de maintenance ou en
Appareil hors circuit.
sus de chargement commence.
cas de changement pour un autre type de
2 Mode transport
Remarque : La batterie sélectionnée
batterie, la courbe caractéristique de char-
Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisa-
est indiquée lors du chargement.
gement doit impérativement être réglée.
tion.
Le chargement dure jusqu'à l'affichage
Utiliser l'Intelligent Key grise.
3 Mode Eco
Chargement terminé.
Régler la courbe caractéristique de
Nettoyage humide du sol (avec vitesse
chargement (cf. chapitre "Réglage de
Batteries pour service à maintenance ré-
de brosse réduite) et aspiration d'eau
l'Intelligent Key grise/Courbe caracté-
duite (batteries humides)
sale (avec puissance d'aspiration ré-
ristique de chargement").
몇 Avertissement
duite).
Utilisation de batteries d'autres fabri-
Risque de brûlure!
4 Mode normal
cants
– Des fuites d'acide peuvent survenir lors
Nettoyage humide du sol et aspiration
Nous recommandons l'utilisation de nos batte-
du remplissage de la batterie déchar-
de l'eau sale.
ries, comme décrit au chapitre "Entretien et
gée.
5 Pression d'appui des brosses plus
maintenance / Batteries recommandées".
– Porter impérativement des lunettes de
élevée
protection lors de toute manipulation
Remarque
Nettoyage humide du sol et aspiration
d'acide de batterie et respecter les
de l'eau sale (avec une pression d'ap-
En cas d'utilisation d'une autre batterie
consignes afin d'éviter les blessures et
pui des brosses plus élevée).
(ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de
l'endommagement des vêtements.
protection anti-décharge complète doit être
6 Mode intensif
– En cas de projection d'acide sur la peau
de nouveau réglé par le service après-
Nettoyage humide du sol et laisser agir
ou les vêtements, rincer immédiate-
vente Kärcher et ce, pour chaque batterie.
le détergent.
ment et abondamment à l'eau.
7 Mode aspiration
Chargement de la batterie
Attention
Aspirer la saleté.
Remarque
Risque d'endommagement!
8 Mode polissage
L'appareil dispose d'un dispositif de protec-
– Pour remplir la batterie, utiliser unique-
Polir le sol sans appliquer de liquide.
tion anti-décharge, c'est-à-dire que le mini-
ment de l'eau distillée ou dessalée (EN
mum admissible de capacité est atteint, le
50272-T3).
moteur de brosses et les turbines s'arrêtent.
– N'employer aucun additif (produit dit
Amener immédiatement l'appareil à la
d'amélioration) sous peine d'annulation
station de charge en évitant les pentes.
de toute garantie.
– Ne remplacer les batteries que par des
Danger
batteries du même type. Sinon, la ligne
Risque de décharge électrique Respecter
caractéristique de charge doit être de
la tension du réseau et la protection par fu-
nouveau réglée par le service après-
sible indiquée sur la plaquette de type de
vente.
l'appareil.
Utiliser le chargeur seulement dans des
pièces sèches et suffisamment aérée !
Processus de charge
Le temps de charge s'élève en moyenne à
environ 10-15 heures.
Le chargeur installé dispose d'un réglage
électronique et est prévu pour toutes les
batteries recommandées ; le chargement
se termine de façon autonome.
La batterie mise en place est indiquée à
l'écran lors du chargement ; si ça n'est pas
le cas, la courbe caractéristique de charge-
ment doit être sélectionnée (cf. "Régler la
courbe caractéristique de chargement").
L'appareil ne peut pas être utilisé pendant
le chargement.
- 3
27FR
Remarque
Montage de la barre d'aspiration Déchargement de la machine
La balayeuse se bouge seulement, lorsque
Poser les barres d'aspiration dans la
Danger
le levier de direction bouge à 15°.
suspension de la barre d'aspiration que
Risque de blessure. Retirer l'Intelligent Key
Immobiliser la machine: Lâcher le levier
la tôle profilée se trouve au-dessous de
pour une mise hors service immédiate de
de direction.
la suspension.
toutes les fonctions.
Serrer à fond les écrous-papillons.
Remplissage de carburant
Mettre et brancher les batteries (cf.
"Avant la mise en service").
Eau propre
Poser les longues planches latérales
Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau
d'emballage sur la palette pour qu'elles
propre.
servent de rampe de descente.
Remplir eau propre (maximale 60 °C)
jusqu'au limite inférieure du col de rem-
plissage.
Fermer le verrouillage du réservoir
d'eau propre.
Avec remplissage automatique du réci-
Emmancher le flexible d'aspiration.
pient d'eau propre (option)
Relier le flexible avec le système de
remplissage automatique et ouvrir l'arri-
vée d'eau (60 °C, maximum 5 bar).
Surveiller l'appareil, le système de rem-
Clouer la rampe sur la palette.
plissage automatique interrompt l'arri-
Poser les planches courtes sous la
vée d'eau lorsque le réservoir est plein.
rampe pour qu'elles servent d'appui.
Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou-
Retirer les listeaux en bois figurant de-
veau le flexible de l'appareil.
vant les roues.
Produit détergent
Insérer l'Intelligent Key.
몇 Avertissement
Tourner le sélecteur de programme en
Risque d'endommagement. Utiliser uni-
mode transport.
quement les détergents recommandés.
Actionner le levier de direction et faire
Pour tout autre détergent, l'exploitant prend
descendre doucement l'appareil sur la
Vérifier si le réglage en hauteur est
des risques plus élevés quant à la sécurité
rampe.
monté à l'intérieur au niveau du suceur.
du travail et au risque d'accident.
Retirer l'Intelligent Key.
Le suceur s'accroche à la partie infé-
Utiliser uniquement des détergents
rieure de l'appareil lors du réglage en
exempts de solvants, d'acide chlorhydrique
hauteur monté à l'extérieur.
Fonctionnement
et fluorhydrique.
Respecter les consignes de sécurité figu-
Danger
rant sur les détergents.
En cas de danger, relâcher le levier de di-
Remarque
rection.
Ne jamais utiliser de détergents extrême-
Frein d'immobilisation
ment moussants.
Desserrer le frein de stationnement ;
Détergents recommandés :
pour cela appuyer sur la pédale et la
Application Produit dé-
déplacer vers la gauche. Ensuite lais-
tergent
ser remonter la pédale.
Nettoyage d'entretien de
RM 746
Activer le frein de stationnement, pres-
tous les sols résistants à
RM 780
ser la pédale vers le bas et bouger vers
l'eau
la fixation à droite.
Nettoyage d'entretien de
RM 755 es
Déplacement
surfaces brillantes (par
exemple du granite)
Remarque
Nettoyage d'entretien et
RM 69 ASF
Lorsque la tête de brosse dépasse à la côté
nettoyage minutieux de sols
droite, l'appareil est bien installé. Ce-ci per-
dans le secteur industriel
met un travail clair et prêt de la bord.
Insérer l'Intelligent Key.
Nettoyage d'entretien et
RM 753
Présélectionner la vitesse sur le bouton
nettoyage minutieux de car-
rotatif de la vitesse de conduite.
relages en grès cérame fin
Mettre le sélecteur de programme en
Nettoyage d'entretien de
RM 751
position mode transport.
carrelages dans le secteur
Desserrer le frein.
sanitaire
Déplacer la balayeuse.
Nettoyage et désinfection
RM 732
Marche avant :
dans le secteur sanitaire
Appuyer le levier de direction en avant.
Enlèvement d'une couche
RM 752
Marche arrière :
sur tous les sols résistants
aux alcalis (par exemple
Appuyer le levier de direction en arrière.
PVC)
Enlèvement d'une couche
RM 754
sur des sols en linoléum
28 FR
- 4
Version avec dispositif de dosage
Remarque
Réglage des paramètres
(DOSE, option)
Pour nettoyer des sol avec carrelage, ré-
À la tête de nettoyage, à l'eau propre est
Avec Intelligent Key jaune
gler la barre droite d'aspiration de cette ma-
ajoutée par le dispositif de dosage le déter-
Les paramètres pour les divers pro-
nière, que le nettoyage s'effectu dans en
gent.
grammes de nettoyage sont préréglés
angle droite aux joints.
dans l'appareil.
Régler la position inclinée et la dente de la
Remarque
En fonction de l'autorisation de l'Intelligent
barre d'aspiration, pour obtenir une amélio-
Le dispositif de dosage permet d'ajouter au
Key jaune, des paramètres individuels peu-
ration du résultat d'aspiration (cf. "Régler
maximum 3% de détergent. Si la quantité
vent être modifiés.
les barres d' aspiration").
de détergent doit être plus élevée, il faut
La modification des paramètres ne reste ef-
Dès que le bac d'eau sale est plein, le
remplir le détergent dans le réservoir d'eau
fichage que jusqu'à ce qu'un autre pro-
flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la
propre.
gramme de nettoyage soit sélectionné à
vitesse de rotation de la turbine augmente.
Mettre la bouteille avec le détergent
l'aide du sélecteur de programme.
Dans ce cas, désactiver l'aspiration et se
dans le support.
Au cas où les paramètres devraient être
déplacer pour vider le bac d'eau sale.
Dévisser le couvercle de la bouteille.
modifiés définitivement, une Intelligent Key
Mettre le flexible d'aspiration du dispo-
grise doit être utilisée pour le paramétrage.
Arrêt et mise hors marche de
sitif de dosage dans la bouteille.
Le paramétrage est décrit au chapitre
l'appareil
Remarque
« Intelligent Key grise ».
En cas du réservoir d'eau propre vide, l'ad-
Remarque :
Fermer le bouton de réglage pour régler
dition du détergent est arrêtée. La tête de
Presque tous les textes sur l'écran pour le
la quantité d'eau.
nettoyage continue son travail sans addi-
réglage des paramètres sont auto-explica-
Lâcher le levier de direction.
tion de liquide. En cas de la bouteille de dé-
tifs. Le paramètre FACT constitue l'excep-
Positionner le sélecteur de programme
tergent est vide, l'addition est aussi arrêtée.
tion confirmant la règle :
sur aspirer.
– Fine Clean: Rotation faible de la brosse
Versions sans dispositif de dosage
Avancer brièvement en avant et aspirer
pour éliminer voilage sur grès cérame
Ajouter du détergent dans le réservoir
la quantité résiduelle d'eau.
fin.
d'eau propre.
Retirer l'Intelligent Key.
– Whisper Clean: Rotation moyenne de
En cas échéant, recharger la batterie.
Réglage de la quantité d'eau
la brosse pour le nettoyage d'entretien
Régler la quantité d'eau correspondant
avec un niveau sonore réduit.
Vider l'eau sale
à la salissure du sol au bouton de ré-
– Power Clean: Rotation élevée de la
몇 Avertissement
glage.
brosse pour polir , cristalliser et balayer.
Tenir compte des prescriptions locales
Tourner le sélecteur de programme sur
Remarque
pour le traitement des eaux usées.
le programme de nettoyage souhaité.
Effectuer des premières essaies de net-
Sortir le flexible de vidange du dispositif
Tourner le bouron Info, jusqu'à ce que
toyage avec une faible quantité d'eau. Aug-
de maintien et l'abaisser au-dessus
le paramètre voulu soit affiché.
menter peu à peu la quantité d'eau jusqu'à
d'un collecteur approprié.
ce que est attendu le résultat souhaité de
Appuyer sur le bouton Info - la valeur
nettoyage.
réglée clignote.
La pompe de détergent du dispositif de do-
Régler la valeur voulue en tournant le
sage ne fonctionne qu'à partir d'une quan-
bouton Info.
tité d'eau minimum.
Confirmer les modifications en ap-
puyant sur le bouton Info ou attendre 10
Réglage de la barre d'aspiration
secondes afin que la valeur paramétrée
Position inclinée
soit appliquée automatiquement.
Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur
Nettoyage
des revêtements carrelés, il est possible de
tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po-
Attention
Compresser ou plier le dispositif de do-
sition inclinée de 5°.
Risque d'endommagement pour le revête-
sage.
Desserrer les vis papillon.
ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur
Tourner la barre d'aspiration.
place.
Ouvrir le couvercle du dispositif de do-
Tourner le sélecteur de programme sur
sage.
le programme de nettoyage souhaité.
Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la
quantité d'eau par une pression ou un
Abaisser la tête de nettoyage
pli.
L'appareil contrôle automatiquement
Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
l'élévation et l'abaissement de la tête de
claire ou le nettoyer à l'aide du système
nettoyage, en fonctionnement du mode
de rinçage du réservoir d'eau sale (op-
de programme choisi. De même, le mo-
tion).
teur de brosse tourne et s'arrête auto-
matiquement.
Remarque
Serrer les vis à ailettes.
En cas d'arrêt de la machine et de sur-
charge, le moteur de brosse s'arrête.
Inclinaison
Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi-
Abaisser la barre d'aspiration
sant, il est possible de modifier le degré
L'appareil contrôle automatiquement
d'inclinaison de la barre d'aspiration.
l'élévation et l'abaissement du suceur,
Poignée rotative pour incliner la barre
en fonctionnement du mode de pro-
d'aspiration.
gramme choisi.
- 5
29FR
Confirmer les modifications en ap-
Vider l'eau propre
puyant sur le bouton Info ou attendre 10
secondes afin que la valeur paramétrée
soit appliquée automatiquement.
Sélectionner le paramètre suivant en
tournant le bouton Info.
Après la modification de tous les para-
mètres voulus, tourner le bouton Info
jusqu'à l'affichage de « Quitter menu ».
Appuyer sur le bouton Info pour quitter
le menu.
Régler la langue
Dévisser le couvercle pour vider l'eau
Entreposage
propre - ne pas retirer complètement.
Appuyer sur le bouton Info - la valeur
Attention
Purger l'eau.
réglée clignote.
Régler la langue voulue en tournant le
Risque de blessure et d'endommagement !
Pour rincer le réservoir d'eau propre,
Prendre en compte le poids de l'appareil à
retirer complètement le couvercle du ré-
bouton Info.
l'entreposage.
servoir d'eau propre et retirer le filtre
Confirmer les modifications en ap-
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
d'eau propre.
puyant sur le bouton Info ou attendre 10
sé en intérieur.
secondes afin que la valeur paramétrée
soit appliquée automatiquement.
Intelligent Key grise
Entretien et maintenance
Postfonctionnement de la brosse
Insérer l'Intelligent Key.
Danger
Sélectionner la fonction voulue en tour-
Régler la durée de postfonctionnement des
Risque de blessure ! Avant d'effectuer
nant le bouton Info.
brosses.
toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelli-
Chacune des fonctions est décrite par la
Réglage comme « réglage langue ».
gent Key et débrancher la fiche secteur du
suite.
chargeur.
Régler la courbe caractéristique de
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
Menu clé >>
chargement
d'eau propre.
Dans ce point de menu, les autorisations
Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la
Plan de maintenance
sont délivrées pour l'Intelligent Key jaune.
fonction "menu Batterie" s'affiche.
Appuyer sur le bouton Info pendant l'af-
Appuyer sur le bouton Info - Sélection-
Fréquence de maintenance
fichage « Menu clé >> ».
ner la courbe caractéristique de char-
Si l'affichage correspondant apparaît,
Retirer l'Intelligent Key grise et insérer
gement correspondant les batteries
effectuer le travail de maintenance.
l'Intelligent Key jaune à programmer.
mises en place.
Barre d'aspiration
Sélectionner le point de menu à modi-
Remarque : Le réglage de la courbe
nettoyer
fier en tournant le bouton Info.
caractéristique de chargement doit uni-
Appuyer sur le bouton Info.
quement être effectué uniquement
Filtre à eau
nettoyer
Sélectionner le réglage du point de
après discussion avec le service après-
menu en tournant le bouton Info.
vente Kärcher. En particulier si la batte-
Lèvres d'aspiration
rie n'est pas mentionnée dans le menu.
contrôler
Confirmer le réglage en appuyant sur le
point du menu.
Confirmer les modifications en ap-
Turbine
puyant sur le bouton Info ou attendre 10
Sélectionner le point de menu suivant à
Nettoyer le filtre
secondes afin que la valeur paramétrée
modifier en tournant le bouton Info.
Brosses
soit appliquée automatiquement.
Pour enregistrer les autorisations, ap-
Nettoyage ou changement
peler le menu « sauvegarder
LOAD DEFAULT
Appuyer sur le bouton Info ; l'affichage
réglages en tournant le bouton Info et
Restaurer les réglages de base.
est remis à zéro. L'affichage réapparaît
en appuyant sur le bouton Info.
après des intervalles de temps prédéfi-
Pour quitter le menu, appeler « Quitter
nis.
menu » en tournant le bouton info et en
Transport
Après chaque mise en service
appuyant sur le bouton Info.
Danger
Attention
Cleaning App >>
Risque de blessure ! L'appareil ne doit être
Risque d'endommagement. Ne pas laver
exploité que pour le chargement et le dé-
Les paramètres réglés à l'aide de l'Intelli-
l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser
chargement sur des pentes jusqu'à concur-
gent Key gris restent inchangés, jusqu'à ce
de détergents agressifs.
rence de la valeur maxi (voir
qu'un autre réglage soit sélectionné.
Vider l'eau sale.
« Caractéristiques techniques »). Rouler
Tourner le sélecteur de programme sur
Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
lentement.
le programme de nettoyage souhaité.
claire ou le nettoyer à l'aide du système
Attention
Tourner le bouton Info jusquà l'affi-
de rinçage du réservoir d'eau sale (op-
chage de « Cleaning App >> ».
Risque de blessure et d'endommagement !
tion).
Appuyer sur le bouton Info – le premier
Respecter le poids de l'appareil lors du
Retirer le tamis de saletés grossières
paramètre réglable est affiché.
transport.
du réservoir d'eau sale et le nettoyer.
Retirer la brosse pour éviter qu'elle ne
Appuyer sur le bouton Info - la valeur
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec
se détériore.
réglée clignote.
un chiffon humide et imbibé de déter-
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
Régler la valeur voulue en tournant le
gent doux.
ments ou les basculements selon les di-
bouton Info.
Contrôler le tamis à peluches et le cas
rectives en vigueur lors du transport
échéant, le nettoyer.
dans des véhicules.
Uniquement variante BR: Retirer et vi-
der le réservoir de salissure grossière.
30 FR
- 6
Uniquement variante BR : Nettoyer la ri-
Nettoyer la rigole de distribution d'eau
gole de distribution d'eau (voir chapitre
Retirer la barre de caoutchouc et net-
"Travaux d'entretien").
toyer la rigole avec un chiffon. Presser
Nettoyer les lèvres d'aspiration et les
à nouveau et en même temps la barre
lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur
de caoutchouc après le nettoyage.
degré d'usure et le cas échéant, les net-
toyer.
Contrôler le degré d'usure des brosses
et le cas échéant, les remplacer.
Presser la fermeture du réservoir d'eau
sale vers l'intérieur et fermer le cou-
vercle du réservoir d'eau sale jusqu'à
ce qu'une fente reste ouverte pour le
séchage.
Remplacement des rouleaux-brosses
Desserrer le verrouillage du chapeau
de palier.
Pousser le chapeau de palier vers le
Fermer le couvercle du réservoir d'eau
bas et l'enlever.
sale jusqu'à ce qu'il repose bien sur la
Retirer les rouleaux-brosses.
fermeture flexible.
Remarque : Remplacer les brosses-
Ouvrir l'arrivée d'eau et rincer le réser-
rouleaux si la longueur de poil a atteint
voir d'eau sale pendant 30 secondes
10 mm.
Mensuellement
environ.
Vérifier si les pôles de la batterie sont
Répéter l'opération de rinçage 2 à 3
oxydés, les brosser le cas échéant.
fois, si nécessaire.
S'assurer que les câbles de raccorde-
Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou-
ment sont bien branchés.
veau le flexible de l'appareil.
Nettoyer les joints entre le réservoir
Échanger ou tourner les lèvres d'aspira-
d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils
tion
sont étanches, en cas de besoin rem-
placer.
Contrôler en cas de batteries avec
maintenance la concentration de l'acide
des celulles.
Mettre un nouveau rouleau-brosse en
Nettoyer le tunnel des brosses (unique-
place.
ment variante BR).
Refixer le chapeau de palier dans
Tous les ans
l'ordre inverse.
L'inspection prescrite doit être effec-
Répéter le procédure à la côté que se
tuée par le service après-vente.
trouve en face.
Travaux de maintenance
Remplacement du disque-brosse
1 Marque d'usure
Presser la pédale pour changer les
2 Lèvre d'aspiration
Réservoir d'eau sale du système de rin-
brosses contre la résistance par le bas.
çage (option)
Sortir le flexible de vidange pour l'eau
Les lèvres d'aspiration doivent être rempla-
sale du support et l'abaisser au-dessus
cées ou retournées si elles sont usées jus-
d'un collecteur approprié.
qu'au niveau de la marque d'usure.
Retirer la brosse d'aspiration.
Ouvrir le couvercle du dispositif de do-
sage.
Dévisser le bouton cannelé.
Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
sale.
Retirer la fermeture flexible du système
de rinçage.
Relier le flexible d'eau au système de
Sortir le disque-brosse latéralement
rinçage.
sous la tête de nettoyage.
Maintenir le nouveau disque-brosse
sous la tête de nettoyage, pousser vers
le haut et enclencher.
Retirer les pièces plastiques.
Retirer les lèvres d'aspiration.
Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration
en place ou retourner les anciennes.
Mettre en place des pièces plastiques.
Visser et serrer les boutons cannelés.
- 7
31FR
Appuyez sur le bouton d'info - le bras
Monter une tête de nettoyage
Batteries recommandées B 80
mobile s'abaisse ; appuyez à nouveau
Pousser l'appareil de 2 m environ vers
pour immobiliser le bouton d'info.
N° de réf. Description
l'avant, de sorte que les roulettes soient
1)
Appuyer à fond sur la tête de nettoyage
6.654-119.0
240 Ah - sans entre-
6 V**
dirigées vers l'arrière.
contre le guidon de poussée.
tien
2)
Remarque : Plus le jeu de la tête de
6.654-124.0
180 Ah - sans entre-
6 V**
nettoyage est petit après la fixation,
tien
moins de vibrations se produisent lors
6.654-242.0
3)
170 Ah - sans entre-
6 V**
du nettoyage.
tien
Décaler le logement puis brancher et
6.654-086.0
4)
180 Ah - sans entre-
6 V**
enclencher la goupille de retenue.
tien
Fermer de nouveau le levier excen-
** L'appareil nécessite 4 batteries
trique.
1)
Jeu complet (24 V/240 Ah), câble de rac-
Choisir la tête de nettoyage intégrée
cordement compris, référence 4.035-393.0
(R ou D) dans le menu (uniquement
1 Élément à ressort
2)
Jeu complet (24 V/180 Ah), câble de rac-
avec l'Intelligent Key grise).
2 Goupille de retenue
cordement compris, référence 4.035-387.0
Démonter la tête de nettoyage
3)
3 Capot de la boîte à bornes
Jeu complet (24 V/170 Ah), câble de rac-
Le démontage a lieu dans l'ordre inverse
cordement compris, référence 4.035-388.0
4 Cran d'arrêt goupille de retenue
au montage.
4)
Jeu complet (24 V/180 Ah), câble de rac-
5 Levier excentrique
Attention
cordement compris, référence 4.035-440.0
Retirer le capot de la boîte à bornes.
Lors du démontage de la tête de nettoyage,
Montage et branchement de la batterie
la position de la machine peut être
Poser la tête de nettoyage au centre
Attention
instable ; veiller à une position sûre.
devant l'appareil.
Lors du démontage et du remontage des
Étayer éventuellement à l'arrière et sécuri-
Connecter le câble d'alimentation de la
batteries, la position de la machine peut
ser contre le risque de basculement.
tête de nettoyage à l'appareil.
être instable ; veiller à une position sûre.
Mettre le capot de la boîte à bornes en
Batteries
Pousser l'appareil de 2 m environ vers
place.
l'avant, de sorte que les roulettes soient
Respecter impérativement ces consignes
Connecter l'accouplement de tuyau sur
dirigées vers l'arrière.
en cas de manipulation des batteries :
la tête de nettoyage avec le flexible sur
Tenir le réservoir d'eau sale au niveau
l'appareil.
Respecter les consignes situées
de la poignée concave et basculer le ré-
sur la batterie, dans les instruc-
servoir latéralement vers le haut.
tions de service et dans le mode
Poser les 4 batteries dans la cuve.
d'emploi du véhicule
Les batteries 240 Ah se trouvent de ma-
Porter des lunettes de protection
nière plane dans le logement de
batterie ; aucune câle n'est nécessaire.
Pour les batteries 170 Ah et 180 Ah, 2
Tenir les enfants à l'écart des
câles à l'avant et une câle à l'arrière
acides et des batteries
droite doivent être enfichées dans le
sol. En complément, une baguette de
1 Élément à ressort
Risque d'explosion
filtre en mousse est coincée à l'arrière
2 Guidon de poussée
gauche.
몇 Avertissement
Toute flamme, matière incandes-
Pousser l'étrier de poussée dans le lo-
Veiller à respecter les polarités appro-
cente, étincelle ou cigarette est in-
gement de la tête de nettoyage.
priées.
terdite à proximité de la batterie.
Pousser les éléments à ressort vers le
bas et les encliqueter.
Risque de brûlure
Premiers soins
Attention
Mise au rebut
1 Câble de raccordement à la batterie (-)
1 Levier excentrique
2 Câble de raccordement à la batterie (+)
2 Goupille de retenue
3 câble de raccord court
Ne pas mettre la batterie au rebut
4 câble de raccord long
dans le vide-ordures
Ouvrir le levier excentrique du logement
coulissant sur le bras mobile.
Raccorder les batteries comme indiqué
Amener le bras mobile de l'appareil
sur l'illustration ; utiliser pour cela les
Danger
vers le bas (uniquement avec l'Intelli-
câbles de raccord fournis.
Risque d'explosion. Ne jamais déposer
gent Key grise), à ce sujet :
Brancher le câble de raccordement aux
d'outils ou d'objets similaires sur les bornes
tourner le bouton d'info jusqu'au menu
bornes de batterie encore libres (+) et (-).
et les barrettes de connexion de la batterie.
"Commande manuelle" puis appuyer.
Risque de blessure. Ne jamais mettre en
Tourner le bouton d'info et sélectionner
contact des plaies avec le plomb. Prendre
le menu "Tête de brosse".
soin de toujours se laver les mains après
avoir manipulé la batterie.
32 FR
- 8
Remarque : Le câble de raccordement
rouge a un recouvrement de protection
supérieur. Afin que le réservoir ne re-
pose pas sur le câble à la fermeture, le
câble de raccordement doit être raccor-
dé dans la position indiquée dans l'illus-
tration.
Basculer le réservoir d'eau sale vers le
bas.
몇 Avertissement
Charger la batterie avant de mettre l'appa-
reil en service.
Démonter les batteries
Attention
Risque d'endommagement à la suite du
basculement de l'appareil. Ne déposer les
batteries que lorsqu'une tête de nettoyage
est montée sur l'appareil.
Retirer l'Intelligent Key.
Pousser l'appareil de 2 m environ vers
l'avant, de sorte que les roulettes soient
dirigées vers l'arrière.
Tenir le réservoir d'eau sale au niveau
de la poignée concave et basculer le ré-
servoir latéralement vers le haut.
Débrancher le câble du pôle moins de
la batterie.
Déconnecter les câbles restants de la
batterie
Retirer la câle.
Sortir les batteries.
Attention
Lors du démontage et du remontage des
batteries, la position de la machine peut
être instable ; veiller à une position sûre.
Eliminer les batteries dans le respect
des dispositions en vigueur.
Contrat de maintenance
Afin de pouvoir garantir un fonctionnement
fiable de l'appareil, il est possible de
conclure des contrats de maintenance
avec le bureau de ventes Kärcher respon-
sable.
Protection antigel
En cas de risque de gel :
Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
servoir d'eau sale.
Déposer l'appareil dans une pièce à
l'abri du gel.
- 9
33FR
Pannes
Danger
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
d'eau propre.
Risque de blessure ! Avant d'effectuer
toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelli-
gent Key et débrancher la fiche secteur du
chargeur.
Défauts affichés sur l'écran
Affichage de l'écran Remède
ERR_I_BÜRSTE_049 Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
ERR_I_TURB_050 Contrôler l'encrassement de la turbine d'aspiration, la nettoyer le cas échéant.
ERR_U_BATT_001 Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.
Si l'écran indique d'autres messages de
défauts ou si le défaut ne peut pas être
éliminé :
Retirer l'Intelligent Key.
Attendre 10 secondes.
Insérer l'Intelligent Key.
Si le défaut apparaît de nouveau,
contacter le service après-vente.
Défauts sans affichage sur l'écran
Panne Remède
L'appareil ne se bouge
Stand-by. Mettre l'appareil hors service et enficher à nouveau l'Intelligent Key.
pas
Régler le sélecteur de programme sur le programme voulu.
Desserrer le frein.
Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.
Contrôler si les pôles de batterie sont bien raccordés.
Quantité d'eau insuffi-
Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir
sante
Augmenter le débit d'eau au niveau du bouton régulateur de débit d'eau.
Dévisser le bouchon du réservoir d'eau propre. Retirer et nettoyer le filtre d'eau fraîche. Remettre le filtre en
place et visser le bouchon.
Retirer la barre de répartition d'eau et nettoyage le canal d'eau (uniquement tête de nettoyage R).
Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Pas de dosage de dé-
Augmenter le débit d'eau pour activer la pompe de dosage.
tergent
Vérifier le niveau du détergent
Puissance d'aspiration
Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin
insuffisante
remplacer.
Le bac d'eau sale est plein, mettre l'appareil haute tension et vider le bac d'eau sale.
Nettoyer le tamis à peluches.
Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin remplacer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer.
Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé.
Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Résultat de nettoyage
Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer.
insuffisant
Vibrations lors du net-
La tête de nettoyage a du jeu, ouvrir le levier excentrique et pousser la tête de nettoyage à fond vers le guidon
toyage
de poussée, refermer le levier excentrique.
Utiliser éventuellement des brosses plus douces.
Les brosses ne se tour-
Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
nent pas
Lorsque le contacteur de surintensité s'est déclenché dans le système électronique, tourner le sélecteur de
programme sur « OFF », puis régler de nouveau le programme voulu.
En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-vente.
34 FR
- 10
Accessoires
Appareils BR B 80 (brosses rotatives, accessoires)
Désignation Référence
Référence
Description
Largeur de tra-
Largeur de tra-
vail 650 mm
vail 750 mm
Unité de conditionnement
L'appareil nécessite
Brosse d'aération, rouge (moyenne,
6.906-935.0 6.906-936.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. 1 2
standard)
Brosse d'aération, blanche (douce) 6.906-981.0 6.906-985.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sen-
12
sibles.
Brosse d'aération, orange (haut/bas) 6.906-982.0 6.906-986.0 Pour frotter des sols structurés (carrelage de
12
protection etc.).
Brosse d'aération, verte (dure) 6.906-983.0 6.906-987.0 Pour un nettoyage profond des sols très sales
12
et pour décaper (p.ex. cire, acryliques).
Brosse d'aération, verte (très dure) 6.906-984.0 6.906-988.0 1 2
Rouleau de pad 4.762-433.0 4.762-434.0 Pour la réception de pads de rouleau. 1 2
pad de rouleau, jaune (doux) 6.369-454.0 6.369-454.0 Pour le polissage des sols. 20 96; 106
Pad de rouleau, rouge (moyen) 6.369-456.0 6.369-456.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales. 20 96; 106
Pad de rouleau, vert (dur) 6.369-455.0 6.369-455.0 Pour le nettoyage des sols normal ou très
20 96; 106
sales.
Appareils BD B 80 (brosses-disques, accessoires)
Désignation Référence
Référence
Description
Largeur de tra-
Largeur de tra-
vail 650 mm
vail 750 mm
Unité de conditionnement
L'appareil nécessite
Disque-brosse, nature (douce) 4.905-012.0 4.905-020.0 Pour le polissage des sols. 1 2
Disque-brosse, blanche 4.905-011.0 4.905-019.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 2
Disque-brosse, rouge (moyenne,
4.905-010.0 4.905-018.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sen-
12
standard)
sibles.
Disque-brosse, noire (dure) 4.905-013.0 4.905-021.0 Pour le nettoyage des sols très sales. 1 2
Plateau d'entraînement du pad 4.762-446.0 4.762-447.0 Pour la réception de pads. 1 2
Appareils BR/BD B 80 (barre d'aspiration, accessoires)
Désignation Référence
Référence
Description Unité de
L'appareil
Largeur de tra-
Largeur de tra-
condition-
nécessite
vail 850 mm
vail 940 mm
nement
Lèvre en caoutchouc, bleu 6.273-214.0 6.273-213.0 Standard Paire 1 paire
Lèvre caoutchouc transparente, rainurée 6.273-207.0 6.273-208.0 résistante à l'huile Paire 1 paire
Lèvre caoutchouc, transparente 6.273-229.0 6.273-205.0 Anti-bandes Paire 1 paire
Lèvre caoutchouc, transparente 6.273-290.0 6.273-291.0 Pour sols problématiques Paire 1 paire
Barre d'aspiration, droit 4.777-401.0 4.777-402.0 Standard 1 1
Barre d'aspiration, courbée 4.777-411.0 4.777-412.0 Standard 1 1
- 11
35FR
Caractéristiques techniques
Appareil BR
Appareil BD
B 80
B 80
R 65 R 75 D 65 D 75
Performances
Tension nominale V 24
Capacité de la batterie Ah (5h) 170, 180, 240
Puissance absorbée moyenne W 2200
Puissance du moteur (puissance nominale) W 350
Puissance du moteur d'aspiration W 580
Puissance de moteur de brosses W 2 x 600
Aspiration
Puissance d'aspiration, débit d'air (maxi) l/s 25
Puissance d'aspiration, dépression (max.) mbar / kPa 167 / 16,7
Brosses de nettoyage
Vitesse des brosses t/min 400 - 1550 180
Dimensions et poids
Surface théoriquement nettoyable m²/h 3900 4500 3900 4500
Pente maximale de la zone de travail % 2
Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale l 80/80
Température d'eau max. °C 60
Pression de l'eau maxi MPa (bars) 0,5 (5)
Poids à vide (poids de transport) kg 280 (avec batteries 240 Ah)
Poids total (en service) kg 360 (avec batteries 240 Ah)
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
Valeur totale de vibrations m/s
2
0,1
Incertitude K m/s
2
0,1
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 69
Incertitude K
pA
dB(A) 2
Niveau de pression sonore L
WA
+ incertitude K
WA
dB(A) 83
Sous réserve de modifications techniques !
Normes nationales appliquées :
Déclaration de conformité CE
-
Pièces de rechange
Les soussignés agissent sur ordre et sur
Nous certifions par la présente que la ma-
– Utiliser uniquement des accessoires et
procuration de la Direction commerciale.
chine spécifiée ci-après répond de par sa
des pièces de rechange autorisés par le
conception et son type de construction ain-
fabricant. Des accessoires et des
si que de par la version que nous avons
pièces de rechange d’origine garan-
mise sur le marché aux prescriptions fon-
CEO
Head of Approbation
tissent un fonctionnement sûr et parfait
damentales stipulées en matière de sécuri-
de l’appareil.
Responsable de la documentation:
té et d’hygiène par les directives
– Une sélection des pièces de rechange
S. Reiser
européennes en vigueur. Toute modifica-
utilisées le plus se trouve à la fin du
tion apportée à la machine sans notre ac-
mode d'emploi.
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
cord rend cette déclaration invalide.
– Plus information sur les pièces de re-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Produit: Nettoyeur de plancher
change vous les trouverez sous
71364 Winnenden (Germany)
Type: B 80 W Bp
www.kaercher.com sous le menu Ser-
Téléphone : +49 7195 14-0
Directives européennes en vigueur :
vice.
Télécopieur : +49 7195 14-2212
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Winnenden, 2011/05/01
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
36 FR
- 12
Prima di utilizzare l'apparecchio
Simboli riportati nel manuale d'uso
Uso conforme a destinazione
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
Pericolo
Utilizzate questo apparecchio esclusiva-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
Per un rischio imminente che determina le-
mente in conformità alle indicazioni fornite
dita dell'apparecchio.
sioni gravi o la morte.
da questo manuale d'uso.
– L'apparecchio dev'essere utilizzato
몇 Attenzione
Indice
esclusivamente per la pulizia di pavi-
Per una situazione di rischio possibile che
menti lisci resistenti all'umidità ed alla
potrebbe determinare lesioni gravi o la
Norme di sicurezza . . . . . . . IT . . 1
lucidatura.
morte.
Funzione . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1
– L'apparecchio non si adatta alla pulizia
Attenzione
Uso conforme a destinazione IT . . 1
di pavimenti gelati (per es. in magazzini
Per una situazione di rischio possibile che
frigoriferi).
Protezione dell’ambiente . . IT . . 1
potrebbe determinare danni leggeri a per-
– L'apparecchio dev'essere equipaggiato
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1
sone o cose.
solo da accessori e pezzi di ricambio
Elementi di comando e di fun-
zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 2
originali.
Funzione
Prima della messa in funzione IT . . 3
– L'apparecchio non si adatta all'impiego
in ambienti a rischio d'esplosione.
Funzionamento . . . . . . . . . . IT . . 4
La lavasciugapavimenti è impiegata per la
– Non aspirare gas infiammabili, acidi allo
Arresto e spegnimento . . . . IT . . 5
pulizia ad umido o per la lucidatura di su-
stato puro o solventi.
Intelligent Key grigia . . . . . . IT . . 6
perfici piane.
Ne fanno parte la benzina, diluenti per
Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . 6
– Grazie alla possibilità di regolare la
quantità d'acqua, la pressione di contat-
vernici oppure gasolio, i quali insieme
Supporto . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 6
to delle spazzole, la quantità di deter-
all’aria aspirata possono formare vapori
Cura e manutenzione . . . . . IT . . 6
gente e la velocità di marcia,
e miscele esplosivi, ma anche l'aceto-
Antigelo. . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 9
l'apparecchio si adatta facilmente ai di-
ne, acidi allo stato puro e solventi, in
Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . 10
versi tipi di pulizia.
quanto corrodono i materiali utilizzati
Accessori . . . . . . . . . . . . . . IT . 11
nell'apparecchio.
– L'apparecchio è dotato di un serbatoio
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . 12
per l'acqua pulita e uno per l'acqua
– L'apparecchio è omologato per l'uso su
Dichiarazione di conformità CE IT . 12
sporca (da 80 litri ciascuno). Ciò per-
superfici con pendenze massime indi-
Ricambi. . . . . . . . . . . . . . . . IT . 12
mette una pulizia effettiva in caso di lun-
cate al paragrafo „Dati tecnici“.
ghi tempi di utilizzo.
Norme di sicurezza
– In corrispondenza della testa di pulizia
Protezione dell’ambiente
scelta, la larghezza di lavoro per il mo-
Prima di usare l'apparecchio si prega di
dello B80 è tra 650 mm o 750 mm.
I materiali dell’imballaggio sono
leggere attentamente e di osservare sia le
– Questo apparecchio ha una trazione, il
riciclabili. Non smaltire l’imbal-
presenti istruzioni per l'uso sia l'accluso
motore di trazione e l'azionamento
laggio con i rifiuti domestici, ma
opuscolo "Norme di sicurezza per pulitori a
spazzola vengono alimentati da 4 bat-
conferirlo al riciclaggio.
spazzola ed erogatori a spruzzo", 5.956-
terie.
Gli apparecchi usati contengo-
251.
– Il caricabatteria è già integrato. Le bat-
no materiali riciclabili preziosi,
L'apparecchio deve essere fatto funzionare
terie sono selezionabili a secondo della
che dovrebbero pertanto esse-
solo su superfici che non superano pen-
configurazione (vedi a ciò il capitolo
re conferiti al riciclaggio per as-
denze massime consentite, vedi paragrafo
„Batterie raccomandate“)
sicurare il loro riutilizzo.
„Dati tecnici“.
Prima di mettere in funzione l’apparec-
Nota
Batterie, olio e sostanze simili
non devono essere dispersi
chio, assicurarsi che il cofano e tutti i
L'apparecchio può essere equipaggiato da
nell’ambiente. Smaltire pertanto
coperchi siano ben chiusi.
diversi accessori in relazione ai diversi la-
gli apparecchi usati attraverso
Estrarre la Intelligent Key per disattivare
vori di pulizia.
idonei centri di raccolta.
immediatamente tutte le funzioni (arre-
Richiedete il nostro catalogo o visitate il no-
sto d'emergenza).
stro sito internet alla pagina:
Avvertenze sui contenuti (REACH)
www.kaercher.com
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
Dispositivi di sicurezza
disponibili all'indirizzo:
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
www.kaercher.com/REACH
zione dell'utente e non devono essere mes-
si fuori servizio o essere utilizzati al di fuori
Garanzia
della loro funzione.
Leva direzione di guida
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
Quando si rilascia la leva di direzione si di-
spettivo paese di pubblicazione da parte
sattivano la trazione e l'azionamento della
della nostra società di vendita competente.
spazzola.
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti agli accessori,
se causati da difetto di materiale o di produ-
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
pure al più vicino centro di assistenza auto-
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
- 1
37IT
Elementi di comando e di funzione
Figura Lavasciugapavimenti
1 Freno di stazionamento
22 Chiusura serbatoio acqua pulita con fil-
Quadro di comando
2 Manopola per l'inclinazione della barra
tro
di aspirazione
23 Porta-accessori Homebase *
2
3
4
5
1
6
3 Regolazione altezza della barra di aspi-
24 Filtro per sporco grossolano
razione
25 Tubo flessibile di scarico dell'acqua
4 Dadi ad alette per il fissaggio della bar-
sporca con dispositivo di dosaggio
ra di aspirazione
26 Archetto di spinta
5 Tubo flessibile di aspirazione
27 Bloccaggio chiusura del serbatoio ac-
6 Barra di aspirazione *
qua sporca
7 Cavo di collegamento per caricabatterie
28 Chiusura flessibile del sistema di lavag-
8 Custodia per il cavo di allacciamento
gio (in opzione)
alla rete
29 Serbatoio acqua sporca per il sistema
9 Leva direzione di guida
di lavaggio (in opzione)
10 Quadro di comando
30 Galleggiante
11 Piano d'appoggio per il kit di pulizia „Ho-
31 Filtro pelucchi
mebase Box“
32 Serbatoio acqua sporca
12 Coperchio serbatoio acqua sporca
33 Tubo flessibile di aspirazione per deter-
13 Barra di supporto per Homebase
gente (solo variante DOSE)
14 Portamaniglia
34 Bottiglia di detergente (solo variante
15 Testa di pulizia (Figura simbolica) *
DOSE)
1 Pulsante girevole velocità di marcia
2 Intelligent Key
Rulli delle spazzole (solo variante BR),
35 Foro di rabbocco serbatoio acqua pulita
giallo - operatore
spazzole a disco (variante BD) *
grigio - capo squadra
16 Contenitore dello sporco grossolano
* non in dotazione
(solo BR)
3 Display
Contrassegno colore
17 Protezione poli della batteria
– Gli elementi di comando per il processo
4 Selettore di programma
18 Batteria *
di pulizia sono gialli.
5 Pulsante Info (Infobutton)
19 Automatismo di riempimento serbatoio
– Gli elementi di comando per la manu-
6 Pulsante di regolazione della quantità
acqua pulita (in opzione)
tenzione ed il service sono grigio chia-
d'acqua
20 Indicatore di livello acqua pulita
ro.
21 Serbatoio acqua pulita
38 IT
- 2
Selettore di programma
Nota per il primo caricamento
Prima della messa in funzione
Al primo caricamento il comando ancora
4
5
non riconosce quale tipo di batteria è instal-
Montare le spazzole
3
6
lato. Caricare le batterie fino a quando il di-
Variante BD
splay visualizza Carica completata (le
Prima della messa in funzione è necessario
batterie eventualmente non sono ancora
montare la spazzola a disco (vedi „Lavori di
caricate piene). Al prossimo caricamento la
manutenzione“).
visualizzazione e la corrente di carica sono
poi esatte e le batterie sono caricate piene.
Variante BR
Utilizzare l'apparecchio dopo la prima rica-
Le spazzole sono già montate
rica della batteria, finché la protezione con-
Montare le batterie
tro il completo scaricamento spegne il
motore della spazzola e la turbina. Questa
7
Montare le batterie (vedi „Cura e manuten-
2
procedura è necessaria per regolare l'indi-
zione / Inserire e collegare le batterie“).
catore della batteria. Solo successivamen-
Impostazione della curva di carica
8
te viene visualizzato lo stato corretto della
1
Imposatre assolutamente la curva di carica
batteria.
prima di eseguire il primo utilizzo, dopo un
Inserire la spina del cavo di collega-
reset di servizio oppure al cambio con un
1 OFF
mento in una presa elettrica. Il ciclo di
altro tipo di batteria.
l'apparecchio è spento.
ricarica inizia.
Utilizzare la Intelligent Key grigia.
2 Modalità trasporto
Nota: La batteria selezionata viene vi-
Impostare la curva di carica (vedi il ca-
Guida a destinazione.
sualizzata durante il caricamento.
pitolo „Intelligent Key grigia/Impostazio-
3 Modalità Eco
Caricare fino a quando il display visua-
ne della curva di carica“).
Pulire ad umido il pavimento (con nu-
lizza Carica completata.
Utilizzo di batterie di altri produttori
mero di giri ridotto della spazzola) ed
Batterie a ridotta manutenzione (batterie
aspirare l'acqua sporca (con potenza di
Noi raccomandiamo l'impiego delle nostre
con liquido)
aspirazione ridotta).
batterie come riportato al capitolo „Cura e
몇 Attenzione
manutenzione/Batterie raccomandate“.
4 Modalità Normale
Pericolo di ustioni chimiche!
Pulire ad umido il pavimento ed aspira-
Avvertenza
– Il rabbocco di acqua allo stato scarico
re l'acqua sporca.
Se si utilizzano batterie diverse (p. es. da
della batteria può provocare la fuoriu-
5 Pressione di contatto spazzole au-
un altro produttore), la protezione dallo
scita di acido!
mentata
scaricamento totale deve essere adattata
– Durante l'impiego di acido da batteria
Pulire ad umido il pavimento (con pres-
dal servizio clienti Kärcher alla rispettiva
indossare occhiali di protezione ed os-
sione di contatto spazzole) ed aspirare
batteria.
servare le indicazioni in modo da evita-
l'acqua sporca.
Carica della batteria
re ferite o danneggiamenti
6 Modalità Intensivo
dell'abbigliamento.
Avvertenza
Pulire il pavimento ad umido e lasciare
– Sciacquare immediatamente eventuali
agire il detergente.
L'apparecchio dispone di una protezione
schizzi di acido sulla cute o sull'abbi-
dallo scaricamento totale, ciò significa che
7 Modalità Aspirazione
gliamento con acqua abbondante.
se si raggiunge il livello minimo di capacità,
Aspirare il liquido sporco.
Attenzione
sia il motore delle spazzole che la turbina
8 Modalità Lucidatura
vengono spenti.
Rischio di danneggiamento!
Lucidare i pavimenti senza l'apporto di
Guidare l'apparecchio direttamente alla
– Utilizzare solo acqua distillata o desali-
liquidi.
stazione di carica evitando le penden-
nizzata (EN 50272-T3) per rabboccare
ze.
la batteria.
– Non utilizzare additivi estranei (cosid-
Pericolo
detti agenti di miglioramento), in quanto
Pericolo di scosse elettriche. Osservare la
decadrebbe ogni garanzia.
tensione di rete e la protezione sulla tar-
– Sostituire le batterie solo con lo stesso
ghetta tipo dell'apparecchio.
tipo di batteria. Altrimenti la caratteristi-
Usare il caricabatterie solo in ambienti
ca di ricarica deve essere regolata nuo-
asciutti e sufficientemente ventilati!
va dal servizio di assistenza clienti.
Processo di carica
Il tempo medio di caricamento è di ca. 10-
15 ore.
Il caricabatterie assemblato è regolato elet-
tronicamente ed è idoneo per tutte le batte-
rie raccomandate. Lo stesso termina
automaticamente la ricarica.
La batteria installata viene visualizzata sul
display durante il caricamento. In caso con-
trario bisogna selezionare la curva di carica
(vedi „Impostazione della curva di carica“).
L'apparecchio non può essere utilizzato
durante la procedura di caricamento.
- 3
39IT
Azionare la leva di direzione guida e far
Chiudere la mandata dell'acqua e scol-
Montare la barra di aspirazione
scendere lentamente l'apparecchio dal-
legare nuovamente il tubo flessibile
Inserire la barra di aspirazione nell'ag-
la rampa.
dall'apparecchio.
gancio per la barra di aspirazione in
Estrarre la Intelligent Key.
Detergente
modo tale che la lamiera sagomata si
몇 Attenzione
trovi sopra l'aggancio.
Funzionamento
Rischio di danneggiamento. Utilizzare solo
Stringere i dadi a farfalla.
i detergenti consigliati. In caso di utilizzo di
Pericolo
altri detergenti l'operatore è responsabile
In caso di pericolo, rilasciare la leva di dire-
del rischio maggiore in relazione alla sicu-
zione.
rezza di funzionamento e al rischio di inci-
Freno di stazionamento
denti.
Utilizzare esclusivamente detergenti privi di
Sbloccare il freno di stazionamento pre-
solventi, di sale e di acido fluoridrico.
mendo il pedale verso il basso e spo-
Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-
standolo verso sinistra. Lasciare che il
tate sui detergenti.
pedale si alzi.
Avvertenza
Azionare il freno di stazionamento,
Inserire il tubo flessibile di aspirazione.
schiacciando il pedale e spostarlo a de-
Non utilizzare detergenti molto spumeg-
stra per fissarlo.
gianti.
Detergenti consigliati:
Guidare
Impiego Detergente
Avvertenza
Pulizie di manutenzione di
RM 746
L’apparecchio è costruito in modo da la-
tutti i pavimenti resistenti
RM 780
sciar sporgere la testa della spazzola verso
all'acqua.
destra. Questo permette un’ampia visibilità
Pulizia di manutenzione di
RM 755 es
e un accostamento ottimale ai bordi duran-
superfici lucide (per es.
te il lavoro.
granito)
Infilare la Intelligent Key.
Pulizia di manutenzione e
RM 69 ASF
Preselezionare la velocità con la mano-
pulizie di fondo di pavimenti
pola Velocità di marcia.
industriali
Ruotare il selettore di programma sulla
Verificare se la regolazione altezza è
modalità Trasporto.
Pulizia di manutenzione e
RM 753
montata all'interno della barra di aspira-
pulizie di fondo di pavimenti
Sbloccare il freno di stazionamento.
zione.
industriali di piastrelle in
Guidare l'apparecchio
Con regolazione altezza montata
gres
In avanti:
all'esterno, la barra di aspirazione s'in-
Pulizia di manutenzione di
RM 751
Premere la leva di direzione guida in
castra (aggancia) alla parte inferiore
piastrelle nelle zone sanitarie
avanti.
dell'apparecchio.
Pulizia e disinfezione nelle
RM 732
Retrocedere:
Operazione di scarico
zone sanitarie
Tirando la leva di direzione guida indie-
tro.
Destratificazione di tutti i
RM 752
Pericolo
pavimenti resistenti all'alcali
Avvertenza
Rischio di lesioni. Estrarre la Intelligent Key
(per es. PVC)
per disattivare immediatamente tutte le fun-
L’apparecchio si muove soltanto quando la
Destratificazione di pavi-
RM 754
zioni.
leva di direzione guida viene spostata di
menti in Linoleum
Inserire e collegare le batterie (vedi
15°.
"Prima della messa in funzione").
Fermare l'apparecchio: Rilasciare la
Variante con dispositivo di dosaggio
leva di direzione di guida.
Appoggiare le assi lunghe laterali
DOSE (in opzione)
dell’imballaggio al pallet formando una
Aggiungere carburante e sostanze
Durante il passaggio dell'acqua pulita in di-
rampa.
rezione testa di pulizia vi si aggiunge una
aggiuntive
dose di detergente tramite un dispositivo di
Acqua fresca
dosaggio.
Aprire la chiusura del serbatoio di ac-
Avvertenza
qua pulita.
Il dispositivo di dosaggio consente di ag-
Aggiungere acqua pulita (massimo 60
giungere max. 3% di detergente. In caso di
°C) fino a 15 cm sotto il bordo inferiore
dosaggio maggiore occorre mettere il de-
del bocchettone di riempimento.
tergente direttamente nel serbatoio dell'ac-
Chiudere la chiusura del serbatoio di
qua pulita.
acqua pulita.
Posizionare il flacone con il detergente
Serbatoio acqua pulita con automati-
nel supporto.
Fissare le assi con delle viti.
smo di riempimento (in opzione)
Svitare il coperchio della bottiglia.
Sistemare sotto la rampa le assicelle
Collegare il tubo flessibile con l'automa-
Inserire il tubo flessibile di aspirazione del di-
corte come sostegno.
tismo di riempimento e aprire la manda-
spositivo di dosaggio nella bottiglia.
Rimuovere i listelli di legno che blocca-
ta dell'acqua (al massimo 60 °C, max. 5
Avvertenza
no le ruote.
bar).
In caso di serbatoio dell'acqua pulita vuoto,
Infilare la Intelligent Key.
Controllare l'apparecchio, l'automati-
l'aggiunta di detergente si blocca. La testa
Ruotare il selettore di programma sulla
smo di riempimento interrompe la man-
di pulizia continua ad operare senza ag-
modalità Trasporto.
data dell'acqua quando il serbatoio è
giunta di liquidi. Anche in caso di tanica di
pieno.
detergente vuota l'aggiunta di detergente si
ferma.
40 IT
- 4