Karcher B 40 W DOSE Walze – страница 4

Инструкция к Karcher B 40 W DOSE Walze

Detergente recomendado:

Desplazamiento con ayuda del

Empleo Detergente

motor (solo B 40 W Bp)

Limpieza de mantenimiento

RM 746

Precaución

de todos los suelos resisten-

RM 780

Peligro de daños en la instalación: Para la

tes al agua

marcha atrás se debe elevar la barra de as-

Limpieza de mantenimiento

RM 755 es

piración.

de superficies brillantes (p.

Nota

ej., granito)

Limpieza de mantenimiento

RM 69 ASF

El aparato se debe montar de forma que el

y limpieza a fondo de suelos

cabezal del cepillo sobresalga por la dere-

industriales

cha. Esto permite trabajar de forma clara y

Coloque la manguera de aspiración.

Limpieza de mantenimiento

RM 753

junto al borde.

y limpieza a fondo de suelos

Descarga

Meter la Intelligent Key.

industriales

Seleccionar previamente la velocidad

Peligro

Limpieza de mantenimiento

RM 751

con la rosca de velocidad de desplaza-

Peligro de lesiones. Sacar la Intelligent Key

de azulejos en el ámbito sa-

miento.

para una puesta inmediata fuera de servi-

nitario

Ajuste el selector de programas en

cio de todas las funciones.

Limpieza y desinfección en

RM 732

modo de transporte.

Sustituir las baterías y conectar (véase

el ámbito sanitario

Conducción del aparato.

"Antes de la puesta en servicio").

Decapado de todos los sue-

RM 752

Hacia delante:

Coloque las tablas largas laterales del

los resistentes a los álcalis

Pulsar la palanca de maniobra hacia

embalaje como rampa en el palet.

(p.ej., PVC)

delante.

Decapado de suelos de sin-

RM 754

Hacia atrás:

tasol

Pulsar la palanca de maniobra hacia

Modelo con dispositivo de dosificación

atrás.

DOSE (opcional)

Nota

Un dispositivo dosificador añadirá deter-

El aparato se empieza a mover cuando la

gente al agua fresca el tramo al cabezal de

palanca de maniobra se ha movido 15º.

limpieza.

Detenga el aparato: Soltar la palanca

Nota

de maniobra.

El dosificador permite introducir como

Fije la rampa al palet con clavos.

Adición de combustibles

máximo una dosis de detergente del 3%.

Coloque las tablas cortas debajo de la

Para una dosis mayor, el detergente se tie-

rampa a modo de soporte.

Agua limpia

ne que echar en el depósito de agua limpia.

Retire los listones de madera de delan-

Abrir el cierre del depósito de agua limpia.

Poner la botella con detergente en el

te de las ruedas.

Llenar con agua limpia (máximo 60ºC) has-

soporte.

Elevar el cabezal de limpieza, para eso

ta el borde inferior de la boca de llenado.

Desenroscar la tapa del frasco.

presionar hacia abajo el pedal.

Cerrar el cierre del depósito de agua

Introducir el tubo de absorción del dis-

Quitar el embalaje del cabezal de lim-

limpia.

positivo dosificador en el frasco.

pieza R.

Con sistema automático de llenado del

Nota

B 40 C Bp

depósito de agua limpia (opcional)

Si el depósito de agua limpia está vacío se

Baje el aparato del palet por la rampa.

Conectar la manguera con el sistema

interrumpe la dosificación de detergente. El

automático de llenado y abrir la toma de

B 40 W Bp

cabezal de limpieza no sigue funcionando

agua (máximo 60ºC, máx. 5 bar).

Meter la Intelligent Key.

sin líquido.

Monitorizar el aparato, el sistema auto-

Girar el selector de programas al modo

Modelo sin dispositivo de dosificación

mático de llenado interrumpe la alimen-

de transporte.

Introducir el detergente en el depósito

tación de agua cuando el depósito está

Pulsar el pedal de marcha y bajar lenta-

de agua limpia.

lleno.

mente el aparato de la rampa.

Cerrar la toma de agua y separar la

Ajuste del caudal de agua

Quitar la Intelligent Key.

manguera del aparato.

Ajustar el caudal de agua con el botón

Funcionamiento

Detergente

regulador de acuerdo con la suciedad

Advertencia

del pavimento del suelo.

Peligro

Peligro de daños en la instalación. Utilice

Nota

Peligro de lesiones: Pisar el pedal para ba-

únicamente el detergente recomendado.

jar/elevar el cabezal de limpieza siempre

Llevar a cabo los primeros intentos con

con un solo pie. El otro pie tiene que man-

En caso de usar otros detergentes, el pro-

menos caudal de agua. Aumentar el caudal

tenerse en una posición estable y segura

pietario-usuario asume unos mayores ries-

de agua poco a poco, hasta alcanzar el re-

en el suelo.

gos en lo que a la seguridad durante el

sultado de limpieza deseado.

En caso de peligro, soltar el interruptor de

funcionamiento y al peligro de sufrir acci-

La bomba de detergente del dispositivo de

seguridad/pedal de marcha.

dentes se refiere.

dosificación empieza a trabajar a partir de

Utilice únicamente detergentes que no

una cantidad mínima de agua.

contengan disolventes, ácidos clorhídricos

ni ácidos hidrofluóricos.

Tener en cuenta las indicaciones de segu-

ridad de los detergentes.

Nota

No utilice detergentes altamente espumosos.

- 4

61ES

Ajuste de la barra de aspiración

Limpieza

Purgue el agua sucia

Posición en diagonal

Precaución

Advertencia

Para mejorar el resultado de la aspiración

Peligro de daños para el revestimiento del

Respete la normativa local vigente en ma-

en pavimentos alicatados, se puede girar la

suelo. No utilice el aparato en esa zona.

teria de tratamiento de aguas residuales.

barra de aspiración hasta una posición en

Gire el selector de programas hasta el

Retire del soporte la manguera de sali-

diagonal de 5°.

programa de limpieza deseado.

da y bájela mediante un mecanismo re-

Soltar los tornillos de mariposa.

cogedor adecuado.

Bajar el cabezal de limpieza

Gire la barra de aspiración.

Pisar el pedal ligeramente hacia bajo

para bajar el cabezal de limpieza y mo-

ver hacia la izquierda. Así se desblo-

quea el pedal. Dejar que el pedal suba

poco a poco.

El cabezal de limpieza baja.

Nota

En caso de parada de la máquina y sobre-

carga el motor de los cepillos se detiene.

Baje la barra de aspiración

Extraer la palanca y presionar hacia

Presionar o doblar el dispositivo de do-

abajo; se baja la barra de aspiración.

sificación.

Apretar los tornillos de mariposa.

Nota

Abra la tapa del dispositivo de dosificación.

Inclinación

Purgar el agua sucia, regular el caudal

Para limpiar pavimentos alicatados ajustar

Si el resultado de la aspiración no resulta

de agua mediante presión o doblez.

la barra de aspiración recta para que no se

satisfactorio, se puede modificar la inclina-

limpie en ángulo recto a las juntas.

Enjuagar el depósito de agua sucia con

ción de la barra de aspiración recta.

Para obtener mejores resultados de aspira-

agua limpia o limpiar con el sistema de

Ajustar la empuñadura giratoria para in-

ción se puede ajustar la posición diagonal

enjuague del depósito de agua sucia

clinar la barra de aspiración.

y la inclinación de la barra de aspiración

(opcional).

Ajustar parámetros

(véase "Ajustar barra de aspiración").

Purgar el agua limpia

Con la Intelligent Key amarilla

Si el recipiente de suciedad está lleno,

El aparato viene previamente configurado

un flotador cierra el orificio de aspiración y

con los parámetros para los diferentes pro-

la turbina de aspiración gira con un mayor

gramas de limpieza.

número de revoluciones. En este caso,

Dependiendo de la autorización de la Inte-

desconectar la aspiración y desplazarse

lligent Key amarilla, se puede modificar los

para vaciar el depósito de agua sucia.

parámetros individualmente.

Ajuste de la velocidad de avance (solo el

Si hay que modificar permanentemente los

cabezal de limpieza BD)

parámetros, se tiene que utilizar la Intelli-

gent Key gris. La configuración viene des-

crita en el apartado "Intelligent Key gris".

Nota:

Para un vaciado rápido, quitar la tapa

Casi todos los textos de pantalla para con-

del todo.

figurar los parámetros son auto explicati-

Para realizar el enjuague, quitar la tapa

vos. La única excepción es el parámetro

del depósito de agua limpia y extraer el

FACT:

filtro de agua limpia.

Fine Clean: Menor número de rotacio-

nes de cepillos para eliminar velos gris

sobre gres fino.

Para reducir la velocidad: gire el botón

Intelligent Key gris

Whisper Clean: número de rotaciones

hacia –.

Meter la Intelligent Key.

medio para limpieza de mantenimiento

Para aumentar la velocidad: gire el bo-

Seleccionar la función deseada, para

con un nivel acústico reducido.

tón hacia "+".

ello girar el botón de información.

Power Clean: número de rotaciones de ce-

Detención y apagado

Las funciones vienen descritas a continuación.

pillo mayor para pulir, cristalizar y barrer.

Gire el selector de programas hasta el

Cerrar el botón de regulación para ajus-

Menú de llaves >>

programa de limpieza deseado.

tar el caudal de agua.

En este punto se activan las autorizaciones

girar el botón de información hasta que

Soltar el pedal de marcha/interruptor de

para las Intelligent Keys amarilla.

aparezcan los parámetros deseados.

seguridad.

Durante la indicación "Menú de llaves

Pulse el botón de información: el valor

Coloque el selector de programas en

>>“ pulsar el botón de información.

ajustado parpadea.

posición de absorber.

Quitar la Intelligent Key gris e insertar la

Ajustar el valor deseado girando el bo-

Elevar el cabezal limpiador.

Intelligent Key amarilla a programar.

tón de información.

Avanzar brevemente hacia delante y

Girar el botón de información para se-

Confirmar la configuración pulsando el

aspirar el caudal de agua restante.

leccionar el punto de menú a modificar.

botón de información o esperar hasta

Levante la barra de aspiración.

Pulsar el botón de información.

que se acepte el valor automáticamen-

La turbina de absorción funciona otros 10

Girar el botón de información para se-

te tras 10 segundos.

segundos para absorber los restos de

leccionar la configuración del punto del

agua de la barra y tubo de aspiración.

menú.

Quitar la Intelligent Key.

Pulsar el punto del menú para confir-

Cargar la batería si es necesario.

mar la configuración.

62 ES

- 5

A continuación, girar el botón de infor-

Después de cada puesta en marcha

Transporte

mación para seleccionar el punto de

Precaución

menú a modificar.

Peligro

Peligro de daños. No salpique al aparato

Para guardar las autorizaciones, girar

¡Peligro de lesiones! El aparato solo se

con agua ni utilice detergentes agresivos.

el botón de información y pulsarlo para

puede operar para cargar y descargar en

Purgue el agua sucia.

acceder al menú "Guardar las configu-

inclinaciones con un valor máximo (véase

Enjuagar el depósito de agua sucia con

raciones".

"Datos técnicos"). Conducir lentamente.

agua limpia o limpiar con el sistema de

Para salir, girar el botón de información

Precaución

enjuague del depósito de agua sucia

y pulsarlo en "Salir del menú".

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

(opcional).

Cleaning App >>

peso del aparato para el transporte.

Extraer y limpiar el filtro de partículas

Elevar el cabezal limpiador, para evitar

de suciedad gruesas del depósito de

Los parámetros ajustados con la Intelligent

dañar los cepillos.

agua sucia.

Key gris se mantienen hasta que se selec-

Extraiga el cepillo para evitar que sufra

Limpie el aparato por fuera con un trapo

cione otra configuración.

daños.

húmedo ligeramente empapado en una

Gire el selector de programas hasta el

Al transportar en vehículos, asegurar el

solución jabonosa suave.

programa de limpieza deseado.

aparato para evitar que resbale y vuel-

Compruebe el filtro de pelusas; en caso

Girar el botón de información hasta que

que conforme a las directrices vigentes.

necesario, límpielo.

aparezca "Cleaning App >>“.

Sólo la variante aparato de limpieza de

Pulsar el botón de información, apare-

suelos. Extraer el depósito de partícu-

ce el primer parámetro a ajustar.

Almacenamiento

las gruesas de suciedad y vaciar.

Pulse el botón de información: el valor

Precaución

Solo la variante aparato de limpieza de

ajustado parpadea.

suelos. Limpiar el canalón distribuidor

Ajustar el valor deseado girando el bo-

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

de agua (véase el capítulo "Trabajos de

tón de información.

peso del aparato en el almacenamiento.

Este aparato sólo se puede almacenar en

mantenimiento").

Confirmar la configuración pulsando el

interiores.

Limpie los labios de aspiración y los la-

botón de información o esperar hasta

bios de secado; compruebe si presen-

que se acepte el valor automáticamen-

tan desgaste y, en caso necesario,

te tras 10 segundos.

Cuidados y mantenimiento

cámbielos.

Seleccionar el siguiente parámetro gi-

Compruebe si los cepillos presentan des-

rando el botón de información.

Peligro

gaste y, en caso necesario, cámbielos.

Tras modificar todos los parámetros de-

¡Peligro de lesiones! Antes de realizar tra-

Presionar hacia dentro el cierre del de-

seados, girar el botón de información

bajos, quitar la Intelligent Key del aparato y

pósito de agua sucia y cerrar la tapa del

hasta que aparezca "Salir del menú".

desenchufar el cargador.

depósito de agua sucia de modo que

Pulsar el botón de información, se sale

Purgue el agua sucia y el agua limpia

quede una ranura abierta para secar.

del menú.

sobrante y elimínela.

Ajuste del idioma

Plan de mantenimiento

Pulse el botón de información: el valor

Intervalos de mantenimiento

ajustado parpadea.

Los trabajos de limpieza recomendados se

Ajustar el idioma deseado girando el

indican en la pantalla conforme a unos in-

botón de información.

tervalos de limpieza determinados.

Confirmar la configuración pulsando el

Aparece la indicación correspondiente,

botón de información o esperar hasta

llevar a cabo trabajo de mantenimiento.

que se acepte el valor automáticamen-

Pulsar el botón de información, se res-

te tras 10 segundos.

tablece la indicación. Tras los períodos

de tiempo previamente indicados apa-

Mensualmente

Marcha en inercia del cepillo

rece la indicación de nuevo.

Comprobar la oxidación de los polos de

Ajustar el tiempo de marcha en inercia de

Indicación en panta-

Indicar todos

la batería, cepillar si es necesario. Cer-

los cepillos.

lla

ciorarse del asiento firme y correcto del

Configuración como "Ajustar idioma".

cable de conexión.

Limpiar la barra de as-

20 horas

Configurar la línea de carga

Limpie las juntas situadas entre el de-

piración

pósito de agua sucia y la tapa; com-

Girar el botón de información hasta que

Limpie el filtro de pelu-

20 horas

pruebe su estanqueidad y, en caso

aparezca el Menú de la batería.

sas

necesario, cámbielas

Pulsar el botón de información; selec-

Limpiar el filtro de

50 horas

En el caso de baterías que requieran

cionar la línea de carga conforme a las

agua

mantenimiento, comprobar la estan-

baterías montadas.

Comprobar los raco-

100 horas

queidad al ácido de los elementos.

Indicación: La configuración de la lí-

res de aspiración

Limpiar el canal de los cepillos (sólo la va-

nea de carga solo se debe realizar tras

Comprobar los cepillos 100 horas

riante aparato de limpieza de suelos).

consultar al servicio técnico de Kärcher.

Reset de manteni-

200 horas

Especialmente cuando la batería no

Anualmente

miento

viene en el menú.

Encargue al servicio técnico la revisión

Indicación: Un reset de mantenimiento

anual obligatoria.

Confirmar la configuración pulsando el

botón de información o esperar hasta

reestablece todos los intervalos de mante-

que se acepte el valor automáticamen-

nimiento.

te tras 10 segundos.

LOAD DEFAULT

Restablecer la configuración básica.

- 6

63ES

Trabajos de mantenimiento

Cambiar el cepillo de disco

Elevar el cabezal limpiador.

Depósito de agua sucia del sistema de

Pisar hacia abajo el pedal de cambio de

enjuague (opcional)

cepillos más allá del punto de resistencia.

Purgar el agua sucia, véase el apartado

"Purgar el agua sucia".

Abrir la tapa del depósito de agua sucia.

Quitar el cierre flexible del sistema de

enjuague.

Conectar la manguera de agua con el

sistema de enjuague.

Retire las piezas de plástico.

Retire los labios de aspiración.

Introducir los racores de aspiración

nuevos o dados la vuelta.

Coloque las piezas de plástico.

Sacar el cepillo de disco lateralmente

Atornille y apriete los mangos en estrella.

de debajo del cabezal de limpieza.

Limpiar el canalón distribuidor de agua

Mantener el nuevo cepillo de disco bajo

Quitar la tira de goma y limpiar el cana-

el cabezal de limpieza, apretar hacia

lón con un paño. Tras la limpieza, pre-

arriba y encajar.

sionar de nuevo la tira de goma de

Montar el cabezal de limpieza

forma uniforme.

Desplazar el aparato aprox. 2 m hacia

delante para que las ruedas de direc-

ción miren hacia atrás.

Pisar el pedal ligeramente hacia bajo

para bajar el cabezal de limpieza y mo-

ver hacia la izquierda. Así se desblo-

quea el pedal. Dejar que el pedal suba

poco a poco.

El brazo elevador del cabezal de limpie-

za va hacia abajo.

Vacíe el depósito de agua limpia y el

Cerrar la tapa del depósito de agua su-

depósito de agua sucia.

cia, hasta que quede sobre el cierre

Aflojar el bloqueo del depósito y haga

Recambio del cepillo cilíndrico

flexible.

que éste bascule hacia arriba.

Elevar el cabezal limpiador.

Abrir la entrada de agua y enjuagar el

depósito de agua sucia aprox. 30 se-

gundos.

Repetar el proceso de enjuague 2 o 3

1

veces si es necesario.

Cerrar la toma de agua y separar la

manguera del aparato.

Insertar el cierre flexible de nuevo en la

2

toma. Dejar la tapa del depósito de

agua sucia un poco abierta para que

1 Elemento de resorte

3

seque.

2 Pasador de seguridad

3 Cubierta del armario de bornes

Cambiar o girar los labios de aspiración

1 Botón de desbloqueo de la tapa del alo-

4 Muesca para el pasador de seguridad

jamiento

2 Cepillo

Colocar el cabezal de limpieza en el

3 Pulsador

centro delante del aparato.

Extraer la cubierta del pasador de se-

Pulsar la tecla de desbloqueo de la tapa

guridad.

del alojamiento.

Conectar el cable de corriente del cabe-

Girar hacia atrás la tapa del alojamiento.

zal de limpieza con el aparato.

Extraer cepillos cilíndricos.

Colocar la cubierta del pasador de se-

Indicación: Cambiar los cepillos rotati-

guridad.

vos cuando las cerdas lleguen a 10mm.

Unir el acoplamiento del cabezal de lim-

Instalar los nuevos cepillos rotativos.

1 Marca de desgaste

pieza con la manguera del aparato

Girar hacia atrás la tapa del alojamiento

2 Labio de aspiración

y pulsar el botón.

Los racores de aspiración se tienen que

cambiar o dar la vuelta hasta que estén

desgastados hasta la marca de desgaste.

Retire la barra de aspiración.

Desatornille los mangos en estrella.

64 ES

- 7

Peligro

Girar totalmente hacia abajo el depósi-

to de agua, comprobar el bloqueo.

Peligro de explosiones. No coloque herra-

mientas u otros objetos similares sobre la

Nota

batería, es decir, sobre los terminales y el

Cargar las baterías antes de poner el apa-

conector de elementos.

rato en funcionamiento.

Peligro de lesiones. No deje nunca que el

Para ello véase el apartado "Cargar bate-

plomo entre en contacto con las heridas.

rías".

Luego de trabajar con las baterías, límpie-

Desmontar las baterías

1 Elemento de resorte

se siempre las manos.

2 Estribo de empuje

Baterías recomendadas B 40

Precaución

Peligro de daños porque se bascule el apa-

Desplazar el estribo de empuje en el

Nº referencia Descripción

rato, desmontar las baterías solo si en el

alojamiento del cabezal de limpieza.

6.654-141.0

1)

105 Ah, no precisa

12 V*

aparato está colocado un cabezal de lim-

Desplazar hacia abajo los elementos

mantenimiento

pieza.

de resorte y encajar.

Quitar la Intelligent Key.

6.654-093.0

2)

70 Ah, no precisa

12 V*

Orientar el brazo elevador del cabezal

Desplazar el aparato aprox. 2 m hacia

mantenimiento

de limpieza al alojamiento de la parte

delante para que las ruedas de direc-

superior del cabezal de limpieza.

6.654-097.0

3)

80 Ah, no precisa

12 V*

ción miren hacia atrás.

Insertar y encajar el pasador de seguri-

mantenimiento

Purgar el cabeza de limpieza.

dad.

* El aparato necesita 2 baterías

Aflojar el bloqueo del depósito y haga

Ajustar el cabezal de limpieza: ajus-

1)

Set completo (24 V/105 Ah) incl. cable de

que éste bascule hacia arriba.

tar con el tornillo de ajuste a la posición

conexión, ref. 4.035-449.0

Enganchar el cable del polo negativo

deseada.

2)

Set completo (24 V/70 Ah) incl. cable de

de la batería.

Girar totalmente hacia abajo el depósi-

conexión, ref. 4.035-447.0

Desembornar el resto del cable de las

to de agua, comprobar el bloqueo.

3)

Set completo (24 V/80 Ah) incl. cable de

baterías.

Desmontar el cabezal de limpieza

conexión, ref. 4.035-450.0

Quitar las cuñas o las piezas de espuma.

El desmontaje requiere el orden contrario

Colocar la batería y cerrar

Extraer las baterías.

al indicado para el montaje.

Desplazar el aparato aprox. 2 m hacia

Precaución

Precaución

delante para que las ruedas de direc-

Mientras se desmontan y montan las bate-

Mientras se desmonta el cabezal de limpie-

ción miren hacia atrás.

rías, la máquina puede estar poco estable,

za, la máquina puede estar poco estable,

Purgar el cabeza de limpieza.

procurar mantener una posición segura.

procurar mantener una posición segura.

Vacíe el depósito de agua limpia y el

Eliminar las baterías usadas de acuer-

Poner un soporte en la parte trasera y ase-

depósito de agua sucia.

do con las normativas vigentes.

gurar para evitar que vuelque.

Aflojar el bloqueo del depósito y haga

Baterías

Contrato de mantenimiento

que éste bascule hacia arriba.

Al manipular baterías, tenga siempre en

Colocar las baterías en la pila al ras del

Para garantizar el funcionamiento seguro

cuenta las siguientes advertencias:

cabezal de limpieza, para asegurarlas,

del aparato, es posible firmar contratos de

insertar las cuñas de sujeción suminis-

mantenimiento con el departamento co-

Tenga en cuenta las indicaciones

tradas en el suelo.

mercial correspondiente de Kärcher.

presentes en la batería, en las ins-

Precaución

trucciones de uso y en el manual

del vehículo.

Mientras se desmontan y montan las bate-

Protección antiheladas

rías, la máquina puede estar poco estable,

Use protección para los ojos

En caso de peligro de heladas:

procurar mantener una posición segura.

Vacíe el depósito de agua limpia y el

Enganchar el cable de conexión sumi-

depósito de agua sucia.

nistrado al polo de batería libre (+) y (-).

Mantenga a los niños alejados del

Guarde el aparato en un lugar protegi-

Conectar los polos con el cable de co-

ácido y las baterías

do de las heladas.

nexión que viene incluido.

Peligro de explosiones

Advertencia

Asegúrese de colocar la polaridad correc-

tamente.

Prohibido hacer fuego, producir

chispas, aplicar una llama directa

y fumar

Peligro de causticación

Primeros auxilios

Nota de advertencia

Eliminación de desechos

No tire la batería al cubo de la basura

Esquema de montaje para 2 baterías

- 8

65ES

Averías

Peligro

¡Peligro de lesiones! Antes de realizar tra-

bajos, quitar la Intelligent Key del aparato y

desenchufar el cargador.

Purgue el agua sucia y el agua limpia

sobrante y elimínela.

Averías con indicación en pantalla

Indicador de pantalla Modo de subsanarla

ERR_I_BÜRSTE_049 Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos.

ERR_I_TURB_050 Comprobar la turbina de aspiración, limpiar si es necesario.

ERR_U_BATT_001 Comprobar la batería, si es necesario recargar.

Si la pantalla indica otros mensajes de

error o si la avería no se puede solucionar:

Quitar la Intelligent Key.

Esperar 10 segundos.

Meter la Intelligent Key.

Si sigue produciéndose el fallo, acuda

al servicio técnico.

Averías sin indicación en pantalla

Avería Modo de subsanarla

No se puede poner en

Modo de espera. Desconectar el aparato e insertar de nuevo la Intelligent Key.

marcha el aparato

Ajustar el selector de programas al programa deseado.

Comprobar la batería, si es necesario recargar.

Comprobar si los polos de la batería están conectados.

Caudal de agua insufi-

Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito.

ciente

Aumentar la cantidad de agua con el botón regulador del caudal de agua.

Desatornillar el cierre del depósito de agua limpia. Extraer y limpiar el filtro de agua limpia. Colocar el filtro y

atornillar el cierre.

Sacar las tiras de distribución de agua y limpiar el canal de agua (sólo con cabezal de limpieza R).

Comprobar si los tubos están atascados, si es necesario limpiar.

Sin dosificación de de-

Aumentar la cantidad de agua para activar la bomba dosificadora.

tergente

Comprobar el nivel de detergente

Potencia de aspiración

Limpie las juntas situadas entre el depósito de agua sucia y la tapa; compruebe su estanqueidad y, en caso

insuficiente

necesario, cámbielas

El depósito de agua sucia está lleno, parar el aparato y vaciar el depósito de agua sucia.

Limpiar el filtro de pelusas.

Limpie los labios de aspiración de la barra de aspiración y, en caso necesario, cámbielos

Comprobar si los tubos de aspiración están atascados, si es necesario limpiar.

Compruebe si el tubo de aspiración está hermética y, en caso necesario, cámbielo.

Compruebe si está cerrada la tapa de la manguera de salida de agua sucia.

Compruebe el ajuste de la barra de aspiración.

Resultados de limpieza

Compruebe si los cepillos presentan desgaste y, en caso necesario, cámbielos.

insuficientes

Los cepillos no giran Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos.

Si se activa el interruptor de sobrecarriente en el sistema electrónico, girar el selector de programas a "OFF",

a continuación ajustar de nuevo al programa deseado.

Vibraciones durante la

Utilizar otros cepillos más blandos si es necesario.

limpieza

Cuando las averías no se puedan solucionar con ayuda de la tabla que aparece a continuación, acuda al servicio técnico.

66 ES

- 9

Accesorio B 40

Aparatos BR B 40 (cepillos rotativos como accesorio)

denominación No. de pieza

No. de pieza

Descripción

Anchura de

Anchura de

trabajo

trabajo

450 mm

550 mm

Unidad de embalaje

Aparato necesario

Cepillo rotativo, rojo (medio, es-

4.762-392.0 4.762-393.0 También para limpieza de mantenimiento de suelos

12

tándar)

muy sucios.

Cepillo rotativo, blanco (suave) 4.762-405.0 4.762-409.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento de pavimen-

12

tos delicados.

Cepillo rotativo, naranja (alto/pro-

4.762-406.0 4.762-410.0 Para frotar pavimentos con estructura (alicatado de se-

12

fundo)

guridad etc.)

Cepillo rotativo, verde (Grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Para limpiezas a fondo de pavimentos muy sucios y

12

para decapar (como ceras, acrilatos).

Cepillo rotativo, gris (Grit 1 mm) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2

Eje de cilindro pad 4.762-413.0 4.762-415.0 Para alojamiento del pad del cilindro. 1 2

Pad del cilindro, blanco (muy suave) 6.367-108.0 6.369-735.0 Para limpiar y pulir pavimentos delicados. 20 60

80

Pad del cilindro, amarillo (suave) 6.367-105.0 6.369-732.0 Para pulir pavimentos. 20 60

80

Pad del cilindro, rojo (medio) 6.367-107.0 6.369-734.0 Para limpiar pavimentos ligeramente sucios. 20 60

80

Pad del cilindro, verde (duro) 6.367-106.0 6.369-733.0 Para limpiar pavimentos de suciedad normal hasta

20 60

grande.

80

Aparatos BD B 40 (escobillas de disco como accesorio)

denominación No. de pieza

No. de pieza

Descripción

Anchura de

Anchura de

trabajo

trabajo

430 mm

510 mm

Unidad de embalaje

Aparato necesario

Escobilla de disco, natural (suave) 4.905-023.0 4.905-027.0 Para pulir pavimentos. 1 1

Cepillo de disco, blanco 4.905-024.0 4.905-028.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento de pavimen-

11

tos delicados.

Escobilla de disco, rojo (medio, estándar) 4.905-022.0 4.905-026.6 Para limpiar pavimentos de poca suciedad o delicados. 1 1

Cepillo de disco, negro (duro) 4.905-025.0 4.905-029.0 Para limpiar pavimentos muy sucios. 1 1

Platillo motriz de pads 4.762-533.0 4.762-534.0 Para alojamiento del pad. 1 1

Aparatos BR/BD B 40 (barra de aspiración como accesorio)

denominación No. de pieza

Descripción Unidad

Aparato

Anchura de tra-

de em-

necesario

bajo 850 mm

balaje

Borde de goma, azul 6.273-213.0 Estándar pareja 1 pareja

Racor de goma, transparente, ranurado 6.273-207.0 resistente al aceite pareja 1 pareja

Racor de goma, transparente 6.273-229.0 Anti-franjas pareja 1 pareja

Racor de goma, transparente 6.273-290.0 Para suelos problemáticos pareja 1 pareja

Barra de aspiración, recta 4.777-401.0 Estándar 1 1

Barra de aspiración, doblado 4.777-411.0 Estándar 1 1

- 10

67ES

Datos técnicos

Aparato BR B 40 Aparato BD B 40

R 45 R 55 D 43 D 51

Potencia

Tensión nominal V 24

Capacidad de batería Ah (5h) 70, 80; 105

Consumo de potencia media B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300)

Potencia nominal del motor de desplazamiento B 40 W (B 40 C) W 130 (---)

Potencia del motor de aspiración W 500

Potencia del motor de barrido W 600

Aspirar

Capacidad de aspiración, cantidad de aire (máx.) l/s 22

Potencia de aspiración, depresión, (máx.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115)

Cepillos de limpieza

Nº de rotaciones de los cepillos 1/min 600 - 1200 180

Medidas y pesos

Potencia teórica por metro cuadrado m²/h 1800 2200 1800 2200

Inclinación máx. del área de trabajo

%2

B 40 C; B 40 W

Volumen de los depósitos de agua limpia y agua sucia l 40/40

máx. temperatura del agua °C 60

presión de agua máx. MPa (bar) 0,5 (5)

Peso en vacío (peso de transporte) kg 164 (con baterías 105 Ah)

Peso total (listo para el servicio) kg 204 (con baterías 105 Ah)

Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72

Valor total de oscilación m/s

2

0,3

Inseguridad K m/s

2

0,1

Nivel de presión acústica L

pA

dB(A) 68

Inseguridad K

pA

dB(A) 2

Nivel de potencia acústica L

WA

+ inseguridad K

WA

dB(A) 85

Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.

Los abajo firmantes actúan con plenos po-

Declaración de conformidad

Piezas de repuesto

deres y con la debida autorización de la di-

CE

rección de la empresa.

Sólo deben emplearse accesorios y

piezas de repuesto originales o autori-

Por la presente declaramos que la máqui-

zados por el fabricante. Los accesorios

na designada a continuación cumple, tanto

y piezas de repuesto originales garanti-

en lo que respecta a su diseño y tipo cons-

CEO

Head of Approbation

zan el funcionamiento seguro y sin ave-

tructivo como a la versión puesta a la venta

rías del aparato.

por nosotros, las normas básicas de segu-

Persona autorizada para la documenta-

ridad y sobre la salud que figuran en las di-

ción:

Podrá encontrar una selección de las

rectivas comunitarias correspondientes. La

S. Reiser

piezas de repuesto usadas con más

presente declaración perderá su validez en

frecuencia al final de las instrucciones

caso de que se realicen modificaciones en

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

de uso.

la máquina sin nuestro consentimiento ex-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

En el área de servicios de www.kaer-

plícito.

71364 Winnenden (Germany)

cher.com encontrará más información

Tele.: +49 7195 14-0

sobre piezas de repuesto.

Producto: Limpiasuelos

Fax: +49 7195 14-2212

Modelo: B 40 C Bp

B 40 W Bp

Winnenden, 2013/02/01

Directivas comunitarias aplicables

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Normas armonizadas aplicadas

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Normas nacionales aplicadas

-

68 ES

- 11

Leia o manual de manual origi-

Símbolos no Manual de Instruções

Utilização conforme o fim a

nal antes de utilizar o seu apare-

lho. Proceda conforme as indicações no

Perigo

que se destina a máquina

manual e guarde o manual para uma con-

Para um perigo eminente que pode condu-

Utilize este aparelho exclusivamente em

sulta posterior ou para terceiros a quem

zir a graves ferimentos ou à morte.

conformidade com as indicações destas

possa vir a vender o aparelho.

Advertência

Instruções de Serviço.

Para uma possível situação perigosa que

O aparelho só pode ser utilizado para a

Índice

pode conduzir a graves ferimentos ou à

limpeza de pisos lisos não sensíveis à

morte.

humidade e ao polimento.

Avisos de segurança . . . . . PT . . 1

O aparelho não é apropriado para a lim-

Atenção

Funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 1

peza de solos congelados (p. ex. em ar-

Para uma possível situação perigosa que

Utilização conforme o fim a que se

mazéns frigoríficos).

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

destina a máquina . . . . . . . PT . . 1

O aparelho só pode ser equipado com

materiais.

Proteção do meio-ambiente PT . . 1

acessórios e peças sobressalentes ori-

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . . 1

ginais.

Funcionamento

Elementos de comando e de fun-

O aparelho não é indicado para a utili-

cionamento . . . . . . . . . . . . . PT . . 2

zação em locais com perigo de explo-

A máquina de esfrega e aspiração é utiliza-

Antes de colocar em funciona-

sões.

da para a limpeza húmida ou para o poli-

mento . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . 3

Com o aparelho não podem ser recolhi-

mento de pavimentos planos.

Funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 4

dos gases inflamáveis, ácidos não dilu-

Através da regulação da quantidade de

Parar e desligar . . . . . . . . . PT . . 5

ídos ou solventes.

água, da pressão de encosto das esco-

Intelligent Key cinzento. . . . PT . . 6

vas, assim como da quantidade de pro-

Desses produtos fazem parte gasolina,

Transporte. . . . . . . . . . . . . . PT . . 6

duto de limpeza e da velocidade de

diluente de cores ou óleo de aqueci-

Armazenamento . . . . . . . . . PT . . 6

marcha, é possível adaptar facilmente

mento, que podem gerar misturas ex-

Conservação e manutenção PT . . 6

o aparelho à respectiva função de lim-

plosivas quando misturados com o ar

aspirado. Não utilizar acetona, ácidos e

Protecção contra o congelamento PT . . 8

peza.

dissolventes não diluídos, visto que po-

Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . 9

O aparelho está equipado com um de-

dem atacar os materiais utilizados no

Acessórios B 40 . . . . . . . . . PT . 10

pósito de água limpa e um de água suja

aparelho.

(40 litros cada). Desta forma é assegu-

Dados técnicos . . . . . . . . . . PT . 11

rada uma limpeza eficaz, aliada a uma

O aparelho está homologado para o

Declaração de conformidade CE PT . 11

longa autonomia.

funcionamento em superfícies com

Peças sobressalentes. . . . . PT . 11

uma inclinação máxima que consta no

Consoante a cabeça de limpeza esco-

ponto "Dados técnicos".

lhida, a largura de trabalho da B 40 si-

Avisos de segurança

tua-se entre 430 mm e 550 mm.

B 40 C Bp

Antes da primeira utilização do aparelho, leia

Proteção do meio-ambiente

Esta variante do aparelho não está

este manual de operação e a brochura anexa

equipada com um mecanismo de movi-

"Indicações de segurança para aparelhos de

Os materiais da embalagem são

mentação (motor). O avanço é realiza-

limpeza com escovas e aparelhos de extrac-

recicláveis. Não coloque as em-

do manualmente e é apoiado pela

ção por pulverização", n.º 5.956-251 e proce-

balagens no lixo doméstico, mas

rotação das escovas. O accionamento

da conforme as indicações.

sim para uma unidade de reci-

das escovas é alimentado por duas ba-

O aparelho só pode ser operado quando

clagem.

terias.

a capa e todas as tampas estiverem fe-

Os aparelhos usados contêm

chadas.

B 40 W Bp

materiais preciosos recicláveis

Retirar o Intelligent Key para desactivar

Esta variante do aparelho está equipa-

que devem ser entregues numa

imediatamente todas as funções (De-

da com um mecanismo de movimenta-

unidade de reciclagem. Bate-

sactivação de Emergência).

ção (motor). A velocidade de marcha

rias, óleo e produtos semelhan-

O aparelho só pode ser operado sobre su-

pode ser predefinida por um botão rota-

tes não devem ser eliminados

perfícies que não excedam a inclinação

tivo.

directamente no meio ambiente.

máx. admissível, ver ponto "Dados técni-

O carregador está integrado em todos

Por isso, elimine os aparelhos

cos".

os aparelhos. As baterias podem ser

usados através de sistemas de

Advertência

seleccionadas consoante a configura-

recolha adequados.

ção (consultar para isso no capítulo

Não utilizar o aparelho em superfícies com

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

"Baterias recomendadas")

inclinações.

Informações actuais sobre os ingredientes

Aviso

podem ser encontradas em:

Equipamento de segurança

De acordo com as tarefas de limpeza, o

www.kaercher.com/REACH

Os dispositivos de segurança destinam-se

aparelho pode ser equipado com diversos

a proteger o utilizador e não devem, por is-

acessórios.

Garantia

so, ser anulados ou evitado o seu funciona-

Consulte o nosso catálogo ou visite-nos na

mento.

Internet em:

Em cada país são válidas as respectivas

Interruptor de segurança (B 40 C Bp)

www.kaercher.com

condições de garantia estabelecidas pelas

O motor das escovas pára assim que o in-

nossas Empresas de Comercialização.

terruptor de segurança for solto.

Eventuais avarias no seu acessório duran-

Alavanca de marcha (B 40 W Bp)

te o período de garantia serão reparadas,

sem encargos para o cliente, desde que se

O motor do mecanismo de movimentação

trate de um defeito de material ou de fabri-

e o motor das escovas param assim que a

co. Em caso de garantia, dirija-se, munido

alavanca de marcha for solta.

do comprovativo de compra, ao seu reven-

dedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.

- 1

69PT

Elementos de comando e de funcionamento

Figura da varredora-aspiradora

1 Alavanca de abaixamento da barra de

17 Tanque de água fresca

32 Botão de regulação da quantidade de

aspiração

18 Travamento do depósito

água

2 Tampa do depósito de água suja

adicionalmente fixado com chapa e pa-

33 Alavanca de marcha (B 40 W Bp)

3 Calha de imobilização para Homebase

rafuso

Interruptor de segurança (B 40 C Bp)

4 filtro de fiocos

19 Cabeça de limpeza (figura simbólica) *

34 Painel de comando

5 Sistema de lavagem do depósito de

20 Cilindros das escovas (variante BR),

35 Área de armazenamento para o con-

água suja (opção)

Escovas de disco (variante BD) *

junto de limpeza "Homebase Box"

6 Fecho flexível do sistema de lavagem

21 Contentor para lixo grosso (só BR)

36 Gancho de cabo

(opção)

22 Fusível de polarização da bateria

37 Mangueira de descarga da água suja

7 Bloqueio do depósito de água suja

23 Bateria *

com o dispositivo de dosagem

8 Flutuador

24 Indicação do nível de água limpa

9 Alavanca de avanço

25 Pedal para levantar/baixar a cabeça de

* não faz parte do equipamento original

10 Filtro para sujidade grossa

limpeza

Identificação da cor

11 depósito de água suja

26 Manípulo rotativo para inclinar a barra

Os elementos de comando para o pro-

12 Abertura de enchimento do depósito de

de aspiração

cesso de limpeza são amarelos.

água limpa

27 Porcas de orelhas para fixar a barra de

Os elementos de comando para a ma-

13 Tubo de aspiração do detergente de

aspiração

nutenção e o serviço são cinza claros.

limpeza (apenas na variante DOSE)

28 Tubo flexível de aspiração

14 Garrafa do detergente de limpeza (ape-

29 Barra de aspiração.*

nas na variante DOSE)

30 Cabo de conexão para o carregador de

15 Fecho do depósito de água limpa com

baterias

filtro

31 Sistema automático de enchimento do

16 Suporte da garrafa do detergente de

depósito de água limpa (opção)

limpeza

70 PT

- 2

Painel de comando

Aviso sobre o primeiro carregamento

Antes de colocar em

Durante o primeiro carregamento o coman-

funcionamento

do não identifica o tipo de bateria incorpo-

rado. Carregar as baterias até o display

Montar as escovas

indicar uma carga completa (as baterias

podem event. não estar completamente

Variante BD

carregadas). Durante a próxima carga a in-

Antes da colocação em serviço deve ser

dicação e a corrente de carga serão exac-

montada a escova de disco (veja "Traba-

tas e as baterias serão carregadas na

lhos de manutenção").

totalidade.

Variante BR

Utilizar o aparelho, após o primeiro carre-

As escovas estão montadas.

gamento da bateria, até a protecção contra

Instalar as baterias

um descarregamento profundo desligar o

motor da escova e a turbina. Este procedi-

Montar as baterias (ver "Manutenção e conser-

mento é necessário para ajustar a indica-

vação / Montar e conectar as baterias").

ção da bateria. Apenas após este

Ajustar curva característica de carrega-

procedimento é indicado o estado correcto

mento

da bateria.

Antes da primeira colocação em funciona-

Perigo

mento, após um serviço ou no caso de tro-

Perigo de explosão!

1 Botão rotativo da velocidade de marcha

ca para outro tipo de bateria, é

fundamental ajustar a curva característica

Antes de carregar a bateria de baixa ma-

(apenas B 40 W)

de carregamento.

nutenção é necessário girar o depósito

2 Intelligent Key

Utilizar Intelligent Key cinzento.

para cima (ver capítulo "Montar e conectar

amarelo - operador

Ajustar a curva característica de carre-

as baterias"). Desta forma é evitada a for-

cinzento - encarregado

gamento (ver capítulo "Intelligent Key

mação de gases perigosos, durante o car-

3 Display

cinzento/Ajustar curva característica de

regamento, por baixo do depósito.

carregamento")

4 Interruptor selector de programas

Com o depósito da água rebatido para ci-

5 Botão Info

Utilização de baterias de outros utiliza-

ma, não é permitido qualquer tipo de limpe-

dores

za com água.

Interruptor selector de programas

Recomendamos a utilização das nossas

Durante o carregamento de baterias sem

baterias, conforme indicado no capítulo

manutenção não é necessário rebater o

"Manutenção e conservação/Baterias re-

depósito da água para cima.

comendadas".

Meter a ficha de rede do cabo de cone-

xão na tomada de corrente. A operação

Aviso

de carga é iniciada.

Utilizando outras baterias, (p. ex. de outros

Aviso: A bateria seleccionada é indica-

fabricantes) a protecção de excesso de

da durante o carregamento.

descarga deverá ser adaptada pela Assis-

Carregar até visualizar no display a car-

tência Técnica da Kärcher.

ga completa.

Carregar a bateria

Baterias de baixa manutenção (baterias

Aviso

húmidas)

O aparelho dispõe duma protecção de descar-

Advertência

ga profunda, ou seja, se for atingido o valor mí-

Perigo de queimaduras!

nimo admissível para a capacidade, o motor

Ao adicionar água em baterias descar-

das escovas e a turbina desligam.

regadas, o ácido poderá derramar.

Conduzir o aparelho directamente à es-

Ao manusear ácido de bateria, utilize

1 OFF

tação de carga evitando subidas des-

óculos de protecção e respeite as nor-

Aparelho desligado.

necessárias.

mas em vigor, para evitar lesões e da-

2 Modo de transporte

Perigo

nos na roupa.

(apenas B 40 W)

Perigo de ferimentos por choque eléctrico.

Se ocorrer um contacto de borrifos de

Condução até ao local de utilização.

Ter atenção à tensão de rede e à protecção

ácido com a pele ou roupa, lavar ime-

3 Modo Eco

fusível na placa de características do apa-

diatamente com bastante água.

Limpar o pavimento a húmido (com ve-

relho.

Atenção

locidade de rotação reduzida das esco-

Utilizar o carregador unicamente em locais

Perigo de danos!

vas) e aspirar água suja (com reduzida

secos suficientemente ventilados!

Adicionar somente água destilada ou des-

potência de aspiração).

Processo de carga

salinizada (EN 50272-T3) nas baterias.

4 Modo normal

O tempo de carga é normalmente de

Não utilize aditivos desconhecidos (os

Limpar o chão com água e aspirar a

aprox. 10 a 15 horas.

chamados elementos de melhoramen-

água suja.

O carregador integrado tem uma regulação

to) pois, isso obrigaria à perda de todos

5 Modo intensivo

electrónica e é adequado para todas as ba-

os direitos à garantia.

Limpar o chão com água e deixar actu-

terias recomendadas e termina autonoma-

Substituir as baterias apenas por bate-

ar o detergente.

mente o processo de carga.

rias do mesmo tipo. Caso contrário a

6 Modo de aspiração

A bateria incorporada é indicada no diplay

curva características de carregamento

Aspirar água suja.

durante o carregamento. Se este não for o

tem que ser reajustada pelo serviço de

7 Modo de polimento

caso, é necessário seleccionar a curva ca-

assistência técnica.

racterística de carregamento (ver "Ajustar

Polir o chão sem aplicação de líquidos.

curva característica de carregamento").

O aparelho não pode ser utilizado durante

o carregamento.

- 3

71PT

Detergentes recomendados:

Montar a barra de aspiração

Marcha com apoio do motor

Aplicação Detergente

(apenas B 40 W Bp)

Aplicar as barras de aspiração na sus-

Limpeza de conservação de

RM 746

pensão de forma que a chapa perfilada

Atenção

solos resistentes à água

RM 780

se localize por cima da suspensão.

Perigo de danos. A barra de aspiração tem

Limpeza de conservação de

RM 755 es

Apertar as porcas de orelhas.

de estar levantada para marchar para trás.

superfícies brilhantes (p.ex.

Aviso

granito)

Limpeza de conservação e

RM 69 ASF

O aparelho foi construído de tal modo que

limpeza profunda de pavi-

a cabeça da escova sobressai no lado di-

mentos industriais

reito. Isto permite trabalhar junto dos bor-

Limpeza de conservação e

RM 753

dos com uma boa visibilidade.

limpeza profunda de ladri-

Inserir Intelligent Key.

lhos de alta precisão

Pré-seleccionar a velocidade do apare-

Limpeza de conservação de

RM 751

lho no botão rotativo da velocidade de

ladrilhos em zonas sanitá-

marcha.

rias

Ajustar o interruptor selector de progra-

Limpeza e desinfecção em

RM 732

mas na posição "Modo de transporte".

Encaixar a mangueira de aspiração.

zonas sanitárias

Conduzir o aparelho.

Eliminação de camadas

RM 752

Descarregar

Para a frente:

agarradas a todos os pavi-

Perigo

Pressionar a alavanca de marcha para

mentos resistentes aos ál-

a frente.

Perigo de ferimentos. Retirar o Intelligent

calis (p.ex. PVC)

Para trás:

Key para desactivar imediatamente todas

Eliminação de camadas

RM 754

as funções.

Pressionar a alavanca de marcha para

agarradas aos tapetes de li-

Montar e conectar as baterias (ver "An-

trás.

nóleo.

tes da colocação em funcionamento")

Aviso

Variante com dispositivo de dosagem

Construir uma rampa com as tábuas la-

O aparelho movimenta-se só quando a ala-

DOSE (opção)

terais compridas, encostando as mes-

vanca de marcha é movida 15º.

É adicionado à água limpa, antes de che-

mas ao canto da palete.

Parar o aparelho: Soltar a alavanca de

gar à cabeça de limpeza, um produto de-

marcha.

tergente por meio de um dispositivo de

dosagem.

Encher produtos de consumo

Aviso

Água limpa

O dispositivo de dosagem permite adicio-

Abrir o fecho do depósito da água limpa.

nar uma quantidade máxima de detergente

Atestar água fresca (no máximo 60°C)

de 3%. Em caso de maior dosagem, o de-

até à borda inferior do bocal de enchi-

tergente deve ser introduzido no depósito

mento.

de água limpa.

Fechar o fecho da água limpa.

Posicionar a garrafa com detergente de

Com sistema automático de enchimento

limpeza no suporte.

Pregar a rampa com pregos à palete.

do depósito de água limpa (opção)

Desenroscar a tampa do recipiente.

Colocar por baixo da rampa as tábuas

Ligar a mangueira ao sistema automá-

Introduzir a mangueira de aspiração do

curtas para apoiá-la.

tico de enchimento e abrir a admissão

dispositivo de dosagem no recipiente.

Retirar as ripas de madeira frente às ro-

da água (máx. 60 °C, máx. 5 bar).

Aviso

das.

Monitorizar o aparelho; o sistema auto-

Se o depósito de água limpa estiver vazio,

Levantar a cabeça de limpeza, premin-

mático de enchimento interrompe a ad-

a dosagem adicional de detergente é desli-

do o pedal para baixo.

missão de água assim que o depósito

gada. A cabeça de limpeza continua a tra-

Remover a cartonagem na cabeça de

estiver cheio.

balhar sem alimentação com água limpa.

limpeza R.

Fechar a admissão da água e voltar a

Variantes com dispositivo de dosagem

separar a mangueira do aparelho.

B 40 C Bp

Adicionar detergente de limpeza ao de-

Deslocar o aparelho, por meio da ram-

Detergente

pósito de água limpa.

pa, para fora da palete.

Advertência

Regular a quantidade de água

B 40 W Bp

Perigo de danos. Utilizar somente os deter-

No botão de regulação, regular o cau-

Inserir Intelligent Key.

gentes recomendados. Se o operador utili-

Ajustar o interruptor selector do progra-

zar outros detergentes, corre maiores

dal da água, de acordo com a sujidade

do pavimento.

ma no modo de transporte.

riscos relativamente à segurança no fun-

cionamento e ao perigo de acidentes.

Aviso

Accionar a alavanca de marcha e des-

Utilizar só produtos de limpeza isento de

cer lentamente o aparelho da rampa.

Fazer um primeiro ensaio de limpeza com

diluentes, ácido clorídico e ácido fluorídico.

Retirar Intelligent Key.

pouca quantidade de água. Aumentar pou-

Ter atenção aos avisos de segurança nos

co a pouco a quantidade de água até obter

detergentes.

o resultado de limpeza desejado.

Funcionamento

Aviso

A bomba do detergente do dispositivo de

Não utilizar detergentes que desenvolvam

dosagem trabalha apenas a partir de uma

Perigo

muita espuma.

quantidade mínima de água.

Perigo de ferimentos. Premir o pedal para

subir/descer a cabeça de limpeza, sempre

e apenas com um pé. O outro pé deve ficar

firme e seguro sobre o piso.

Soltar o interruptor de segurança/alavanca

de marcha em caso de perigo.

72 PT

- 4

Ajustar a barra de aspiração

Limpar

Parar e desligar

Posição oblíqua

Atenção

Fechar o botão de regulação do caudal

Para melhorar o resultado da aspiração em

Perigo de danificação do pavimento. Não

de água.

pavimentos ladrilhados, a barra de aspira-

operar o aparelho demasiado tempo no

Soltar a alavanca de marcha/interruptor

ção pode ser torcida até 5º.

mesmo lugar.

de segurança.

Soltar parafuso de orelhas.

Rodar o interruptor selector de progra-

Colocar o interruptor selector de pro-

Virar a barra de aspiração.

mas para o programa de limpeza dese-

gramas em Aspirar.

jado.

Levantar a cabeça de limpeza.

Descer a cabeça de limpeza

Avançar a máquina um pouco para a

Pressionar o pedal um pouco para bai-

frente e aspirar a água residual.

xo para descer a cabeça de limpeza e

Levantar a barra de aspiração.

depois deslocar para a esquerda. Des-

A turbina de aspiração continua a funcionar

ta forma o pedal é desbloqueado. Subir

ainda por 10 segundos para aspirar o resto

lentamente o pedal.

de água da barra de aspiração e da man-

A cabeça de limpeza é descida.

gueira de aspiração.

Aviso

Retirar Intelligent Key.

O motor da escova fica parado no caso de

Se for necessário, carregar a bateria.

paragem da máquina e de sobrecarga.

Escoar água suja

Apertar os parafusos de orelhas.

Baixar as barras de aspiração

Inclinação

Advertência

Puxar a alavanca para fora e pressio-

Se o resultado de aspiração for insuficien-

Respeitar as normas locais sobre trata-

nar para baixo; a barra de aspiração é

te, a inclinação da barra de aspiração pode

mento de esgotos.

baixada.

ser alterada.

Retirar a mangueira de escoamento do

Aviso

Ajustar o manípulo rotativo para inclinar

suporte e baixá-la através dum disposi-

Para a limpeza de pavimentos ladrilhados

a barra de aspiração.

tivo colector adequado.

ajustar a barra de aspiração recta de modo

Ajustar parâmetros

que não seja limpo em ângulo recto em re-

lação às juntas.

Com Intelligent Key amarelo

Para melhorar o resultado de aspiração po-

Os parâmetros para os diversos progra-

dem ser ajustadas a posição oblíqua e a in-

mas de limpeza estão predefinidos no apa-

clinação da barra de aspiração (veja

relho.

«Ajustar a barra de aspiração»).

Consoante a autorização do Intelligent Key

Quando o depósito da água suja estiver

amarelo é possível alterar alguns parâme-

cheio, o flutuador fecha a abertura de aspi-

tros.

ração e a turbina gira com um número de

Se pretender alterar os parâmetros definiti-

rotações mais elevado. Neste caso deve

vamente é necessário utilizar um Intelligent

desactivar-se a aspiração e avançar para o

Key cinzento para o ajuste dos mesmos. O

Comprimir ou dobrar o dispositivo do-

esvaziamento do depósito da água suja.

ajuste é descrito no ponto "Intelligent Key

seador.

Regular a velocidade de propulsão (só

cinzento".

Abrir a tampa do dispositivo doseador.

variante cabeça de limpeza BD)

Aviso:

Esvaziar a água suja – regular a quan-

Quase todos os textos no display para o

tidade de água através de pressão ou

ajuste dos parâmetros são auto-explicati-

dobragem.

vos. A única excepção é o parâmetro

Limpar o depósito da água suja com

FACT:

água limpa ou limpar com o sistema de

Fine Clean: baixa rotação (velocidade)

lavagem (opção).

para a remoção de foscagem em pedra

Expelir água limpa

fina.

Whisper Clean: rotação média das es-

covas para a limpeza de manutenção

com reduzido nível de ruído.

Reduzir a velocidade: Rodar o botão no

sentido de "–".

Power Clean: elevada rotação para po-

lir, cristalizar e varrer.

Aumentar a velocidade: Rodar o botão

no sentido de "+".

Rodar o interruptor selector de progra-

mas para o programa de limpeza dese-

jado.

Rodar o botão informativo até visualizar

o parâmetro pretendido.

Premir o botão Info – o valor ajustado

Retirar a tampa para permitir um esva-

pisca.

ziamento mais rápido.

Ajustar o valor pretendido, rodando o

Retirar a tampa completamente e reti-

botão Info.

rar o filtro de água limpa para lavar o

Confirmar o novo ajuste, premindo o

depósito de água limpa.

botão Info, ou esperar até o valor ajus-

tado ser automaticamente confirmado.

- 5

73PT

Intelligent Key cinzento

Funcionamento por inércia da

Plano de manutenção

escova

Inserir Intelligent Key.

Intervalos de manutenção

Seleccionar a função pretendida com o

Ajustar o tempo de funcionamento por inér-

Os trabalhos de limpeza recomendados

botão Info.

cia das escovas.

são indicados no display após intervalos de

Ajuste como "Definir idioma".

As várias funções são descritas a seguir.

limpeza específicos.

Realizar o trabalho de manutenção as-

Menu de chave >>

Ajustar curva característica de

sim que for indicada a respectiva indi-

carregamento

Neste ponto de menu são desbloqueados

cação.

os direitos para Intelligent Keys amarelos.

Rodar o botão Info até ser visualizado o

Premir o botão Info; a indicação é re-

Premir o botão Info durante a indicação

menu da bateria.

posta. A indicação volta a ser visualiza-

do "Menu de chave >>".

Premir o botão Info – seleccionar a cur-

da em intervalos predefinidos.

Retirar o Intelligent Key cinzento e inse-

va característica de carregamento de

rir o Intelligent Key amarelo que preten-

acordo com as baterias montadas.

Indicações no display Indica-

de programar.

Aviso: O ajuste da curva característica

ção tudo

Rodar o botão Info para seleccionar o

de carregamento só deve ser efectua-

do após consultar a assistência técnica

Limpar a barra de aspiração 20 horas

ponto de menu que pretende modificar.

Premir o botão Info.

Kärcher. Especialmente se as baterias

Limpar o filtro de cotão 20 horas

não constarem no menu.

Rodar o botão Info para ajustar o ponto

Confirmar o novo ajuste, premindo o

Limpar o filtro de água 50 horas

de menu.

botão Info, ou esperar até o valor ajus-

Premir o ponto de menu para confirmar

Verificar os lábios de aspira-

100 horas

tado ser automaticamente confirmado.

o ajuste.

ção

Rodar o botão Info para seleccionar o

LOAD DEFAULT

Verificar as escovas 100 horas

ponto de menu que pretende modificar.

Restaurar as definições de fábrica.

Rodar o botão Info para chamar o menu

Service reset 200 horas

"Guardar ajustes" e premir o botão Info

Aviso: Um Service reset repõe todos os in-

para guardar as definições no menu.

Transporte

tervalos de manutenção.

Rodar o botão Info para chamar o menu

Perigo

Sempre depois de utilizar a máquina

"Sair do menu" e premir o botão Info

para sair do menu.

Perigo de ferimentos! O aparelho só pode

Atenção

ser operado para a carga e descarga sobre

Perigo de danos. Não borrifar o aparelho

Cleaning App >>

aclives até ao valor máximo (ver "Dados

com água e não usar nenhum detergente

Os parâmetros que são ajustados com o

técnicos"). Marchar lentamente.

agressivo.

Intelligent Key cinzento ficam activos até

Atenção

Esvaziar a água suja.

ser seleccionado outro ajuste.

Limpar o depósito da água suja com

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

Rodar o interruptor selector de progra-

água limpa ou limpar com o sistema de

ção ao peso do aparelho durante o trans-

mas para o programa de limpeza dese-

lavagem (opção).

porte.

jado.

Levantar a cabeça de limpeza para evi-

Retirar e limpar o filtro de sujidade gros-

Rodar o botão Info até ser visualizado

tar danificações nas escovas.

sa do depósito de água suja.

"Cleaning App >>".

Retirar a escova para evitar danos na

Limpar a parte exterior do aparelho

Premir o botão Info – o primeiro parâ-

mesma.

com um pano embebido em barrela.

metro ajustável é indicado.

Durante o transporte em veículos, pro-

Verificar o filtro de fiocos e, em caso de

Premir o botão Info – o valor ajustado

teger o aparelho contra deslizes e tom-

necessidade, limpá-lo.

pisca.

bamentos, de acordo com as directivas

Só variante BR: Retirar o contentor

Ajustar o valor pretendido, rodando o

em vigor.

para lixo grosso e esvaziá-lo.

botão Info.

Só variante BR: Limpar o rego de distri-

Confirmar o novo ajuste, premindo o

buição da água (ver capítulo "Traba-

Armazenamento

botão Info, ou esperar até o valor ajus-

lhos de manutenção").

tado ser automaticamente confirmado.

Atenção

Limpar os lábios de aspiração e os lá-

Rodar o botão Info para seleccionar o

bios de recolha, verificar o seu nível de

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

próximo parâmetro.

desgaste e, em caso de necessidade,

ção ao peso do aparelho durante o arma-

Após a alteração de todos os parâme-

substituí-los.

zenamento.

tros desejados deve-se premir o botão

Verificar se há desgaste nas escovas e

Este aparelho só pode ser armazenado em

Info até visualizar "Sair do menu".

substituí-las, se necessário.

espaços fechados e cobertos.

Premir o botão Info – sair do menu.

Pressionar o fecho do depósito de água

suja para dentro e fechar a tampa do

Definir idioma

Conservação e manutenção

depósito de água suja, de forma que fi-

Premir o botão Info – o valor ajustado

que aberta uma fenda para a secagem.

Perigo

pisca.

Perigo de ferimentos! Retirar o Intelligent

Ajustar o idioma pretendido, rodando o

Key e desconectar o cabo de carregamen-

botão Info.

to do carregador, antes de iniciar quaisquer

Confirmar o novo ajuste, premindo o

trabalhos no aparelho.

botão Info, ou esperar até o valor ajus-

Esvaziar e reciclar a água suja e even-

tado ser automaticamente confirmado.

tuais restos de água limpa.

74 PT

- 6

Mensalmente

Substituir ou virar os lábios de aspiração

Substituir as escovas rotativas

Controlar os pólos das baterias relativa-

Levantar a cabeça de limpeza.

mente a oxidação e escovar, se neces-

sário. Controlar o assento correcto do

cabo de ligação.

Limpar as juntas entre o depósito de

1

água suja e a tampa e verificar a estan-

quicidade, se necessário substituí-las.

No caso de baterias não isentas de ma-

2

nutenção, controlar a densidade do áci-

do das células.

3

Limpar o túnel das escovas (apenas va-

riante BR).

1 Marca de desgaste

2 Lábio de aspiração

1 Tecla de desbloqueio da tampa do rola-

Anualmente

mento

Solicite aos Serviços Técnicos para pro-

Os lábios de aspiração devem ser substitu-

2 Escova

cederem à inspecção recomendada.

ídos ou virados se estiverem desgastados

3 Botão de pressão

Trabalhos de manutenção

até à marca de desgaste.

Desmontar a barra de aspiração.

Verificar a tecla de desbloqueio da tam-

Sistema de lavagem do depósito de

Desaparafusar os punhos estrelados.

pa do rolamento.

água suja (opção)

Girar a tampa do rolamento para o lado.

Escoar a água suja, ver ponto "Escoar

Retirar as escovas rotativas.

água suja".

Aviso: Substituir os cilindros das esco-

Abrir a tampa do depósito de água suja.

vas, assim que o comprimento das cer-

Retirar o fecho flexível do sistema de

das atingir 10 mm.

lavagem.

Inserir nova escova rotativa.

Unir a mangueira da água ao sistema

Girar a tampa do rolamento para trás e

de lavagem.

premir o botão de pressão.

Substituir escova de disco

Levantar a cabeça de limpeza.

Afastar as peças em plástico.

Premir o pedal para a substituição da esco-

Tirar os lábios de aspiração.

va para baixo (contra a resistência).

Inserir os lábios de aspiração virados

ou novos.

Montar as peças de plástico.

Aparafusar e apertar bem os punhos

em cruz.

Limpar o rego de distribuição da água

Retirar a esteira de borracha e limpar o

rego com um pano. Voltar a montar a

esteira de borracha correctamente

após a limpeza.

Retirar a escova rotativa lateralmente,

por baixo da cabeça de limpeza.

Segurar a nova escova rotativa por bai-

xo da cabeça de limpeza, pressionar

para cima e encravar.

Fechar a tampa do depósito de água

suja, até encostar o fecho flexível.

Montar a cabeça de limpeza

Abrir a alimentação da água e lavar o

Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a

depósito da água suja durante aprox.

frente, para que os rolos guia apontem

30 segundos.

para trás.

Se necessário, repetir o processo de la-

Pressionar o pedal um pouco para bai-

vagem 2 a 3 vezes.

xo para descer a cabeça de limpeza e

Fechar a admissão da água e voltar a

depois deslocar para a esquerda. Des-

separar a mangueira do aparelho.

ta forma o pedal é desbloqueado. Subir

lentamente o pedal.

Encaixar o fecho flexível novamente na

ligação. Deixar a tampa do depósito da

O braço de elevação da cabeça de lim-

água suja um pouco aberta para a se-

peza desce.

cagem.

Esvaziar os depósitos de água limpa e

suja.

Libertar o travamento do depósito e

deslocar este para cima.

- 7

75PT

Perigo de explosão

Ligar os pólos com o cabo de ligação

incluído no volume de fornecimento.

Advertência

É proibido fogo, faíscas, luz aberta

Observe a polaridade correcta!

e fumar

Perigo de corrosão da pele

1 Elemento de mola

Primeiro socorro

2 Pino de segurança

3 Cobertura da caixa de bornes

4 Encaixe do pino de retenção

Nota de alerta

Posicionar a cabeça de limpeza cen-

tralmente à frente do aparelho.

Eliminação dos resíduos

Retirar a cobertura da caixa de bornes.

Ligar o cabo de alimentação da corren-

te eléctrica da cabeça de limpeza ao

Não eliminar a bateria no lixo do-

aparelho.

méstico

Montar a cobertura da caixa de bornes.

Ligar o acoplamento da mangueira, na

Esboço de montagem para 2 baterias

cabeça de limpeza, com a mangueira

Girar o depósito de água completamen-

no aparelho.

Perigo

te para baixo e verificar o bloqueio.

Perigo de explosão. Não colocar ferramen-

Aviso

tas ou objectos semelhantes sobre a bate-

Antes da colocação em operação do apa-

ria, ou seja, sobre os pólos finais e os

relho carregar as baterias.

conectores de células.

Ver, para isso, no ponto "Carregar baterias".

Perigo de lesão. Em caso de ferimentos,

evitar o contacto com chumbo. Depois de

Desmontar as baterias

executar trabalhos na bateria, lavar sem-

Atenção

pre as mãos.

Perigo de danos devido ao tombamento do

Baterias recomendadas B 40

1 Elemento de mola

aparelho; desmontar as baterias apenas se

2 Alavanca de avanço

Nº de enco-

Descrição

uma cabeça de limpeza estiver montada

menda

no aparelho.

Inserir a alavanca de avanço no encai-

6.654-141.0

1)

105 Ah - isento de

12 V*

Retirar Intelligent Key.

xe da cabeça de limpeza.

manutenção

Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a

Deslocar os elementos de mola para

2)

frente, para que os rolos guia apontem

baixo e encaixar.

6.654-093.0

70 Ah - isento de ma-

12 V*

para trás.

nutenção

Alinhar o braço de elevação da cabeça

Descer a cabeça de limpeza.

3)

de limpeza com o suporte do lado supe-

6.654-097.0

80 Ah - de pouca ma-

12 V*

Libertar o travamento do depósito e

rior da cabeça de limpeza.

nutenção

deslocar este para cima.

Encaixar o pino de retenção.

* O aparelho necessita de 2 baterias

Desligue o cabo do pólo negativo da

Ajustar a cabeça de limpeza: Ajustar

1)

Conjunto completo (24 V/105 Ah) incl.

bateria.

a posição desejada com o parafuso de

cabo de conexão, n.º de encomenda

Desconectar os restantes cabos das

regulação.

4.035-449.0

baterias.

2)

Girar o depósito de água completamen-

Conjunto completo (24 V/70 Ah) incl. cabo de

Retirar os blocos de retenção ou as pe-

conexão, n.º de encomenda 4.035-447.0

te para baixo e verificar o bloqueio.

ças em plástico expandido.

3)

Conjunto completo (24 V/80 Ah) incl. cabo de

Desmontar a cabeça de limpeza

Retirar as baterias.

conexão, n.º de encomenda 4.035-450.0

Os restantes trabalhos de desmontagem são

Atenção

Montar e conectar a bateria

efectuados em ordem inversa à montagem.

Durante a desmontagem e montagem das

Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a

Atenção

baterias a máquina pode perder a sua es-

frente, para que os rolos guia apontem

tabilidade. Ter atenção à estabilidade da

Durante a desmontagem da cabeça de limpe-

para trás.

máquina.

za a máquina pode perder a sua estabilidade.

Descer a cabeça de limpeza.

Eliminar as baterias gastas de acordo

Ter atenção à estabilidade da máquina.

Esvaziar os depósitos de água limpa e

com a legislação em vigor.

Eventualmente calçar para evitar um tom-

suja.

bamento.

Libertar o travamento do depósito e

Contrato de manutenção

deslocar este para cima.

Baterias

Para um serviço seguro do aparelho po-

Posicionar as baterias e a cabeça de

dem ser concluídos contratos de manuten-

Observar impreterivelmente os seguintes avi-

limpeza alinhadas na tina e posicionar

ção com os escritórios de venda da

sos de advertência ao manusear baterias:

os toros de madeira no chão para fins

Kärcher correspondentes.

de fixação.

Observar os avisos na bateria, no

Protecção contra o

manual de instruções e nas instru-

Atenção

ções de funcionamento do veículo

congelamento

Durante a desmontagem e montagem das ba-

Usar óculos de protecção

terias a máquina pode perder a sua estabilida-

No caso de perigo de geadas:

de. Ter atenção à estabilidade da máquina.

Esvaziar os depósitos de água limpa e

Conectar o cabo de ligação fornecido

suja.

junto aos pólos da bateria ainda livres

Manter o ácido e das baterias fora

Guardar o aparelho num local protegi-

(+) e (–).

do alcance das crianças

do contra geadas.

76 PT

- 8

Avarias

Perigo

Perigo de ferimentos! Retirar o Intelligent

Key e desconectar o cabo de carregamen-

to do carregador, antes de iniciar quaisquer

trabalhos no aparelho.

Esvaziar e reciclar a água suja e even-

tuais restos de água limpa.

Avarias indicadas no display

Indicação no display Eliminação da avaria

ERR_I_BÜRSTE_049 Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for neces-

sário.

ERR_I_TURB_050 Controlar a sujidade da turbina de aspiração e, se necessário, limpar.

ERR_U_BATT_001 Verificar a bateria e carregá-la se necessário.

Se o display indicar outras avarias ou se

não for possível solucionar a avaria:

Retirar Intelligent Key.

Aguardar 10 segundos.

Inserir Intelligent Key.

Se a anomalia persistir, pedir a inter-

venção dos Serviços Técnicos.

Avarias sem indicações no display

Avaria Eliminação da avaria

O aparelho não entra

Stand-by. Desligar o aparelho e voltar a encaixar a Intelligent Key.

em funcionamento

Ajustar o selector do programa no programa pretendido.

Verificar a bateria e carregá-la se necessário.

Verificar se os blocos da bateria estão trocados.

Quantidade de água in-

Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depósito

suficiente

Aumentar a quantidade de água na cabeça de regulação da quantidade de água.

Desenroscar o fecho do depósito da água limpa. Retirar e limpar o filtro da água limpa. Montar o filtro e apa-

rafusar o fecho.

Retirar a barra de distribuição da água na cabeça de limpeza e limpar o canal de água (apenas cabeça de

limpeza R).

Controlar as mangueiras quanto a entupimento e limpá-las sempre que necessário.

Nenhuma dosagem do

Aumentar a quantidade de água para que a bomba de dosagem seja activada.

detergente de limpeza

Verificar o nível do detergente

Potência de aspiração

Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanquicidade, se necessário substituí-las.

insuficiente

O depósito de água suja está cheio, desligar o aparelho e esvaziar o depósito da água suja

Limpar o crivo de lanugem.

Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, substitui-los.

Controlar o tubo de aspiração quanto a entupimento e limpá-lo sempre que necessário.

Verificar a estanquicidade da mangueira de aspiração, se necessário substituir.

Verificar se a tampa na mangueira de aspiração da água suja está fechada.

Controlar a afinação da barra de aspiração.

Resultados de limpeza

Verificar se há desgaste nas escovas e substituí-las, se necessário.

insuficientes

As escovas não rodam Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for necessário.

Se o interruptor de corrente excessiva do sistema electrónico tiver sido accionado, deve-se rodar o selector

do programa para "OFF" e, de seguida, ajustar o programa pretendido.

Vibrações durante a

Eventualmente utilizar escovas mais macias.

limpeza

Em caso de avarias, que não possam ser solucionadas com a ajuda desta tabela, deverá recorrer à Assistência Técnica.

- 9

77PT

Acessórios B 40

Aparelho BR B 40 (acessórios escovas rotativas)

Denominação Refª

Refª

Descrição

Largura útil

Largura útil

de trabalho

de trabalho

450 mm

550 mm

Unidade de embalagem

Aparelho necessário

Escova rotativa, vermelha (média,

4.762-392.0 4.762-393.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos com for-

12

padrão)

te sujidade.

Escova rotativa, branca (macia) 4.762-405.0 4.762-409.0 Para polir e para a limpeza de conservação de soalhos

12

sensíveis.

Escova rotativa, laranja (alta/baixa) 4.762-406.0 4.762-410.0 Para esfregar pavimentos sobre estruturas (mosaicos

12

de segurança, etc.).

Escova rotativa, verde (Grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Para a limpeza básica de soalhos com muita sujidade

12

e para remover camadas agarradas (p. ex., cera, acrio-

Escova rotativa, cinzenta (1 mm Grit) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2

lato).

Eixo do cilindro de pad 4.762-413.0 4.762-415.0 Para admissão do feltro rotativo 1 2

Feltro rotativo, branco (muito macio) 6.367-108.0 6.369-735.0 Para limpeza e para polimento de pavimentos sensíveis. 20 60

80

Feltro rotativo, amarelo (suave) 6.367-105.0 6.369-732.0 Para o polimento de soalhos. 20 60

80

Feltro rotativo, vermelho (médio) 6.367-107.0 6.369-734.0 Para a limpeza do soalhos pouco sujos. 20 60

80

Feltro rotativo, verde (duro) 6.367-106.0 6.369-733.0 Para a limpeza de soalhos com sujidade normal até for-

20 60

te sujidade.

80

Aparelho BD B 40 (acessórios escovas de disco)

Denominação Refª

Refª

Descrição

Largura útil

Largura útil

de trabalho

de trabalho

430 mm

510 mm

Unidade de embalagem

Aparelho necessário

Escova para vidros, natural (macia) 4.905-023.0 4.905-027.0 Para o polimento de soalhos. 1 1

Escova de disco, branca 4.905-024.0 4.905-028.0 Para polir e para a limpeza de conservação de soalhos

11

sensíveis.

Escova para vidros, vermelha (média,

4.905-022.0 4.905-026.6 Para a limpeza de soalhos pouco sujos ou soalhos sen-

11

padrão)

síveis.

Escova de disco, preta (rija) 4.905-025.0 4.905-029.0 Para a limpeza de soalhos muito sujos. 1 1

Prato de accionamento de almofada 4.762-533.0 4.762-534.0 Para o alojamento de feltros. 1 1

Aparelho BR/BD B 40 (acessórios barra de aspiração)

Denominação Refª

Descrição Unida-

Aparelho

Largura útil de

de de

necessá-

trabalho 850

emba-

rio

mm

lagem

Lábios de borracha, azul 6.273-213.0 padrão par 1 par

Lábio de borracha, transparente, ranhurado 6.273-207.0 resistente ao óleo par 1 par

Lábio de borracha, transparente 6.273-229.0 anti-riscos par 1 par

Lábio de borracha, transparente 6.273-290.0 Para pavimentos problemáticos par 1 par

Barra de aspiração, recta 4.777-401.0 padrão 1 1

Barra de aspiração, curvada 4.777-411.0 padrão 1 1

78 PT

- 10

Dados técnicos

Aparelho BR B

Aparelho BD B

40

40

R 45 R 55 D 43 D 51

Potência

Tensão nominal V 24

Capacidade da bateria Ah (5h) 70, 80; 105

Consumo médio de potência B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300)

Potência nominal do motor de tracção B 40 W (B 40 C) W 130 (---)

Potência do motor de aspiração W 500

Potência do motor das escovas W 600

Aspirar

Potência de aspiração, volume de ar (máx.) l/s 22

Potência de aspiração, depressão (máx.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115)

Escovas de limpeza

Velocidade da escova 1/min 600 - 1200 180

Medidas e pesos

Desempenho teórico por superfície m²/h 1800 2200 1800 2200

Máx. área de trabalho inclinação

%2

B 40 C; B 40 W

Volume do depósito de água limpa/água suja l 40/40

Temperatura máxima da água °C 60

Máx. pressão da água MPa (bar) 0,5 (5)

Tara (peso de transporte) kg 164 (com baterias 105 Ah)

Peso total (operacional) kg 204 (com baterias 105 Ah)

Valores obtidos segundo EN 60335-2-72

Valor total de vibração m/s

2

0,3

Insegurança K m/s

2

0,1

Nível de pressão acústica L

pA

dB(A) 68

Insegurança K

pA

dB(A) 2

Nível de potência acústica L

WA

+ Insegurança K

WA

dB(A) 85

Reservados os direitos a alterações técnicas!

Declaração de conformidade

Peças sobressalentes

CE

Só devem ser utilizados acessórios e

CEO

Head of Approbation

peças de reposição autorizados pelo

Declaramos que a máquina a seguir desig-

fabricante do aparelho. Acessórios e

nada corresponde às exigências de segu-

Responsável pela documentação:

Peças de Reposição Originais - forne-

rança e de saúde básicas estabelecidas

S. Reiser

cem a garantia para que o aparelho

nas Directivas CE por quanto concerne à

possa ser operado em segurança e

sua concepção e ao tipo de construção as-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

isento de falhas.

sim como na versão lançada no mercado.

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Se houver qualquer modificação na máqui-

71364 Winnenden (Germany)

No final das instruções de Serviço en-

na sem o nosso consentimento prévio, a

Tel.: +49 7195 14-0

contra uma lista das peças de substitui-

presente declaração perderá a validade.

Fax: +49 7195 14-2212

ção mais necessárias.

Para mais informações sobre peças so-

Produto: Detergente para o solo

Winnenden, 2013/02/01

bressalentes, consulte na página

Tipo: B 40 C Bp

www.kaercher.com o ponto dos servi-

B 40 W Bp

Respectivas Directrizes da CE

ços.

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Normas harmonizadas aplicadas

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Normas nacionais aplicadas

-

Os abaixo assinados têm procuração para

agirem e representarem a gerência.

- 11

79PT

Læs original brugsanvisning in-

Symbolerne i driftsvejledningen

Bestemmelsesmæssig‚

den første brug, følg anvisnin-

gerne og opbevar vejledningen til senere

Risiko

anvendelse

efterlæsning eller til den næste ejer.

En umiddelbar truende fare, som kan føre

Brug maskinen kun i overensstemmelse

til alvorlige personskader eller død.

med angivelserne i denne driftsvejledning.

Indholdsfortegnelse

Advarsel

Maskinen må kun benyttes til rengøring

En muligvis farlig situation, som kan føre til

af ikke-fugtighedsfølsomme og ikke-po-

Sikkerhedsanvisninger. . . . . . . DA . . .1

alvorlige personskader eller til død.

leringsfølsomme glatte gulve.

Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1

Maskinen er ikke egnet til rengøring af

Forsigtig

Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse DA . . .1

frosne gulve (f.eks. i kølehuse).

En muligvis farlig situation, som kan føre til

Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . DA . . .1

Maskinen må kun udstyres med origi-

personskader eller til materialeskader.

nalt tilbehør og originale reservedele.

Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1

Maskinen er ikke egnet til brug i eksplo-

Betjenings- og funktionselementer DA . . .2

Funktion

sionsudsatte omgivelser.

Inden ibrugtagning . . . . . . . . . . DA . . .3

Brændbare gas, ufortyndede syrer eller

Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4

Maskinen anvendes til vådrengøring eller

opløsningsmidler må ikke optages med

Standse og stille til siden . . . . . DA . . .5

polering af jævne gulve.

maskinen.

Gennem indstilling af vandmængden,

Grå Intelligent Key . . . . . . . . . . DA . . .5

børsternes modpresningstryk, rengø-

Hertil hører benzin, fortyndervæske el-

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6

ringsmiddelmængden samt kørehastig-

ler fyringsolie, som kan danne eksplosi-

Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6

heden kan den nemt tilpasses til den

ve blandinger når de hvirvles sammen

Pleje og vedligeholdelse . . . . . DA . . .6

enkelte rengøringsopgave.

med sugeluften. Undgå brug af aceto-

Frostbeskyttelse . . . . . . . . . . . . DA . . .8

ne, ufortyndede syrer og opløsnings-

Maskinen er udstyret med en fersk- og

Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .9

midler, da disse angriber de materialer,

en snavsevandstank (hver 40 liter). Det

Tilbehør B 40. . . . . . . . . . . . . . . DA . .10

højtryksrenseren er lavet af.

muliggør en effektiv rengøring ved lang

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . DA . .11

brugstid.

Maskinen er godkendt for driften på

EU-overensstemmelseserklæring DA . .11

overflader med en maksimal hældning,

Svarende til det udvalgte rensehoved,

Reservedele . . . . . . . . . . . . . . . DA . .11

som angives i afsnit "Tekniske data".

er arbejdsbredden hos B 40 mellem

430 mm og 550 mm.

B 40 C Bp

Sikkerhedsanvisninger

Miljøbeskyttelse

Denne maskinvariant har intet køre-

Læs og følg denne betjeningsvejledning

drev. Maskinen skubbes manuelt og

Emballagen kan genbruges.

samt den vedlagte brochure med sikker-

understøttes fra børsternes rotation.

Smid ikke emballagen ud sam-

hedsanvisninger for børsterengøringsma-

Børstedrevet forsynes af to batterier.

men med det almindelige hus-

skiner og sprayekstraktionsapparater,

B 40 W Bp

holdningsaffald, men aflever

5.956-251, inden maskinen tages i brug

Denne maskinvariant har intet køre-

den til genbrug.

første gang.

drev. Hastigheden kan indstilles forud

Udtjente apparater indeholder

Maskinen må kun sættes i drift, hvis

via en drejeknap.

værdifulde materialer, der kan

hætten og alle dæksler er lukket.

Ved begge maskiner er opladeaggre-

og bør afleveres til genbrug.

For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af

gatet allerede integreret. Afhængig af

Batterier, olie og lignende stof-

alle funktioner skal Intelligent Key (Nød-

konfigurationen, kan batterierne udvæl-

fer er ødelæggende for miljøet.

stop) trækkes af.

ges (se hertil kapitel "Anbefalede batte-

Aflever derfor udtjente appara-

Maskinen er godkendt for driften på over-

rier")

ter på en genbrugsstation eller

flader med en maksimal hældning, som an-

OBS

lignende.

gives i afsnit "Tekniske data".

Svarende til den enkelte rengøringsopgave

Advarsel

Henvisninger til indholdsstoffer

kan maskinen udstyres med forskelligt til-

(REACH)

Maskinen må ikke bruges på arealer med

behør.

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

en større hældning.

Spørg efter vores katalog eller besøg os på

der du på:

Sikkerhedsanordninger

Internettet:

www.kaercher.com/REACH

www.kaercher.com

Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens

beskyttelse og må ikke sættes ud af drift og

Garanti

deres funktion må ikke omgås.

I de enkelte lande gælder de af vore for-

Sikkerhedsafbryder (B 40 C Bp)

handlere fastlagte garantibetingelser.

Hvis der gives slip for sikkerhedsafbryde-

Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra-

ren, afbrydes børstedrevet.

tis inden for garantien, såfremt fejlen kan

Kørehåndtag (B 40 W Bp)

tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.

Hvis der gives slip for kørehåndtaget, af-

Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-

brydes køredrevet og børstedrevet.

de, bedes De henvende Dem til Deres for-

handler eller nærmeste kundeservice

medbringende kvittering for købet.

80 DA

- 1