Karcher B 40 W DOSE Walze – страница 4
Инструкция к Karcher B 40 W DOSE Walze

Detergente recomendado:
Desplazamiento con ayuda del
Empleo Detergente
motor (solo B 40 W Bp)
Limpieza de mantenimiento
RM 746
Precaución
de todos los suelos resisten-
RM 780
Peligro de daños en la instalación: Para la
tes al agua
marcha atrás se debe elevar la barra de as-
Limpieza de mantenimiento
RM 755 es
piración.
de superficies brillantes (p.
Nota
ej., granito)
Limpieza de mantenimiento
RM 69 ASF
El aparato se debe montar de forma que el
y limpieza a fondo de suelos
cabezal del cepillo sobresalga por la dere-
industriales
cha. Esto permite trabajar de forma clara y
Coloque la manguera de aspiración.
Limpieza de mantenimiento
RM 753
junto al borde.
y limpieza a fondo de suelos
Descarga
Meter la Intelligent Key.
industriales
Seleccionar previamente la velocidad
Peligro
Limpieza de mantenimiento
RM 751
con la rosca de velocidad de desplaza-
Peligro de lesiones. Sacar la Intelligent Key
de azulejos en el ámbito sa-
miento.
para una puesta inmediata fuera de servi-
nitario
Ajuste el selector de programas en
cio de todas las funciones.
Limpieza y desinfección en
RM 732
modo de transporte.
Sustituir las baterías y conectar (véase
el ámbito sanitario
Conducción del aparato.
"Antes de la puesta en servicio").
Decapado de todos los sue-
RM 752
Hacia delante:
Coloque las tablas largas laterales del
los resistentes a los álcalis
Pulsar la palanca de maniobra hacia
embalaje como rampa en el palet.
(p.ej., PVC)
delante.
Decapado de suelos de sin-
RM 754
Hacia atrás:
tasol
Pulsar la palanca de maniobra hacia
Modelo con dispositivo de dosificación
atrás.
DOSE (opcional)
Nota
Un dispositivo dosificador añadirá deter-
El aparato se empieza a mover cuando la
gente al agua fresca el tramo al cabezal de
palanca de maniobra se ha movido 15º.
limpieza.
Detenga el aparato: Soltar la palanca
Nota
de maniobra.
El dosificador permite introducir como
Fije la rampa al palet con clavos.
Adición de combustibles
máximo una dosis de detergente del 3%.
Coloque las tablas cortas debajo de la
Para una dosis mayor, el detergente se tie-
rampa a modo de soporte.
Agua limpia
ne que echar en el depósito de agua limpia.
Retire los listones de madera de delan-
Abrir el cierre del depósito de agua limpia.
Poner la botella con detergente en el
te de las ruedas.
Llenar con agua limpia (máximo 60ºC) has-
soporte.
Elevar el cabezal de limpieza, para eso
ta el borde inferior de la boca de llenado.
Desenroscar la tapa del frasco.
presionar hacia abajo el pedal.
Cerrar el cierre del depósito de agua
Introducir el tubo de absorción del dis-
Quitar el embalaje del cabezal de lim-
limpia.
positivo dosificador en el frasco.
pieza R.
Con sistema automático de llenado del
Nota
B 40 C Bp
depósito de agua limpia (opcional)
Si el depósito de agua limpia está vacío se
Baje el aparato del palet por la rampa.
Conectar la manguera con el sistema
interrumpe la dosificación de detergente. El
automático de llenado y abrir la toma de
B 40 W Bp
cabezal de limpieza no sigue funcionando
agua (máximo 60ºC, máx. 5 bar).
Meter la Intelligent Key.
sin líquido.
Monitorizar el aparato, el sistema auto-
Girar el selector de programas al modo
Modelo sin dispositivo de dosificación
mático de llenado interrumpe la alimen-
de transporte.
Introducir el detergente en el depósito
tación de agua cuando el depósito está
Pulsar el pedal de marcha y bajar lenta-
de agua limpia.
lleno.
mente el aparato de la rampa.
Cerrar la toma de agua y separar la
Ajuste del caudal de agua
Quitar la Intelligent Key.
manguera del aparato.
Ajustar el caudal de agua con el botón
Funcionamiento
Detergente
regulador de acuerdo con la suciedad
몇 Advertencia
del pavimento del suelo.
Peligro
Peligro de daños en la instalación. Utilice
Nota
Peligro de lesiones: Pisar el pedal para ba-
únicamente el detergente recomendado.
jar/elevar el cabezal de limpieza siempre
Llevar a cabo los primeros intentos con
con un solo pie. El otro pie tiene que man-
En caso de usar otros detergentes, el pro-
menos caudal de agua. Aumentar el caudal
tenerse en una posición estable y segura
pietario-usuario asume unos mayores ries-
de agua poco a poco, hasta alcanzar el re-
en el suelo.
gos en lo que a la seguridad durante el
sultado de limpieza deseado.
En caso de peligro, soltar el interruptor de
funcionamiento y al peligro de sufrir acci-
La bomba de detergente del dispositivo de
seguridad/pedal de marcha.
dentes se refiere.
dosificación empieza a trabajar a partir de
Utilice únicamente detergentes que no
una cantidad mínima de agua.
contengan disolventes, ácidos clorhídricos
ni ácidos hidrofluóricos.
Tener en cuenta las indicaciones de segu-
ridad de los detergentes.
Nota
No utilice detergentes altamente espumosos.
- 4
61ES

Ajuste de la barra de aspiración
Limpieza
Purgue el agua sucia
Posición en diagonal
Precaución
몇 Advertencia
Para mejorar el resultado de la aspiración
Peligro de daños para el revestimiento del
Respete la normativa local vigente en ma-
en pavimentos alicatados, se puede girar la
suelo. No utilice el aparato en esa zona.
teria de tratamiento de aguas residuales.
barra de aspiración hasta una posición en
Gire el selector de programas hasta el
Retire del soporte la manguera de sali-
diagonal de 5°.
programa de limpieza deseado.
da y bájela mediante un mecanismo re-
Soltar los tornillos de mariposa.
cogedor adecuado.
Bajar el cabezal de limpieza
Gire la barra de aspiración.
Pisar el pedal ligeramente hacia bajo
para bajar el cabezal de limpieza y mo-
ver hacia la izquierda. Así se desblo-
quea el pedal. Dejar que el pedal suba
poco a poco.
El cabezal de limpieza baja.
Nota
En caso de parada de la máquina y sobre-
carga el motor de los cepillos se detiene.
Baje la barra de aspiración
Extraer la palanca y presionar hacia
Presionar o doblar el dispositivo de do-
abajo; se baja la barra de aspiración.
sificación.
Apretar los tornillos de mariposa.
Nota
Abra la tapa del dispositivo de dosificación.
Inclinación
Purgar el agua sucia, regular el caudal
Para limpiar pavimentos alicatados ajustar
Si el resultado de la aspiración no resulta
de agua mediante presión o doblez.
la barra de aspiración recta para que no se
satisfactorio, se puede modificar la inclina-
limpie en ángulo recto a las juntas.
Enjuagar el depósito de agua sucia con
ción de la barra de aspiración recta.
Para obtener mejores resultados de aspira-
agua limpia o limpiar con el sistema de
Ajustar la empuñadura giratoria para in-
ción se puede ajustar la posición diagonal
enjuague del depósito de agua sucia
clinar la barra de aspiración.
y la inclinación de la barra de aspiración
(opcional).
Ajustar parámetros
(véase "Ajustar barra de aspiración").
Purgar el agua limpia
Con la Intelligent Key amarilla
Si el recipiente de suciedad está lleno,
El aparato viene previamente configurado
un flotador cierra el orificio de aspiración y
con los parámetros para los diferentes pro-
la turbina de aspiración gira con un mayor
gramas de limpieza.
número de revoluciones. En este caso,
Dependiendo de la autorización de la Inte-
desconectar la aspiración y desplazarse
lligent Key amarilla, se puede modificar los
para vaciar el depósito de agua sucia.
parámetros individualmente.
Ajuste de la velocidad de avance (solo el
Si hay que modificar permanentemente los
cabezal de limpieza BD)
parámetros, se tiene que utilizar la Intelli-
gent Key gris. La configuración viene des-
crita en el apartado "Intelligent Key gris".
Nota:
Para un vaciado rápido, quitar la tapa
Casi todos los textos de pantalla para con-
del todo.
figurar los parámetros son auto explicati-
Para realizar el enjuague, quitar la tapa
vos. La única excepción es el parámetro
del depósito de agua limpia y extraer el
FACT:
filtro de agua limpia.
– Fine Clean: Menor número de rotacio-
nes de cepillos para eliminar velos gris
sobre gres fino.
Para reducir la velocidad: gire el botón
Intelligent Key gris
– Whisper Clean: número de rotaciones
hacia –.
Meter la Intelligent Key.
medio para limpieza de mantenimiento
Para aumentar la velocidad: gire el bo-
Seleccionar la función deseada, para
con un nivel acústico reducido.
tón hacia "+".
ello girar el botón de información.
– Power Clean: número de rotaciones de ce-
Detención y apagado
Las funciones vienen descritas a continuación.
pillo mayor para pulir, cristalizar y barrer.
Gire el selector de programas hasta el
Cerrar el botón de regulación para ajus-
Menú de llaves >>
programa de limpieza deseado.
tar el caudal de agua.
En este punto se activan las autorizaciones
girar el botón de información hasta que
Soltar el pedal de marcha/interruptor de
para las Intelligent Keys amarilla.
aparezcan los parámetros deseados.
seguridad.
Durante la indicación "Menú de llaves
Pulse el botón de información: el valor
Coloque el selector de programas en
>>“ pulsar el botón de información.
ajustado parpadea.
posición de absorber.
Quitar la Intelligent Key gris e insertar la
Ajustar el valor deseado girando el bo-
Elevar el cabezal limpiador.
Intelligent Key amarilla a programar.
tón de información.
Avanzar brevemente hacia delante y
Girar el botón de información para se-
Confirmar la configuración pulsando el
aspirar el caudal de agua restante.
leccionar el punto de menú a modificar.
botón de información o esperar hasta
Levante la barra de aspiración.
Pulsar el botón de información.
que se acepte el valor automáticamen-
La turbina de absorción funciona otros 10
Girar el botón de información para se-
te tras 10 segundos.
segundos para absorber los restos de
leccionar la configuración del punto del
agua de la barra y tubo de aspiración.
menú.
Quitar la Intelligent Key.
Pulsar el punto del menú para confir-
Cargar la batería si es necesario.
mar la configuración.
62 ES
- 5

A continuación, girar el botón de infor-
Después de cada puesta en marcha
Transporte
mación para seleccionar el punto de
Precaución
menú a modificar.
Peligro
Peligro de daños. No salpique al aparato
Para guardar las autorizaciones, girar
¡Peligro de lesiones! El aparato solo se
con agua ni utilice detergentes agresivos.
el botón de información y pulsarlo para
puede operar para cargar y descargar en
Purgue el agua sucia.
acceder al menú "Guardar las configu-
inclinaciones con un valor máximo (véase
Enjuagar el depósito de agua sucia con
raciones".
"Datos técnicos"). Conducir lentamente.
agua limpia o limpiar con el sistema de
Para salir, girar el botón de información
Precaución
enjuague del depósito de agua sucia
y pulsarlo en "Salir del menú".
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
(opcional).
Cleaning App >>
peso del aparato para el transporte.
Extraer y limpiar el filtro de partículas
Elevar el cabezal limpiador, para evitar
de suciedad gruesas del depósito de
Los parámetros ajustados con la Intelligent
dañar los cepillos.
agua sucia.
Key gris se mantienen hasta que se selec-
Extraiga el cepillo para evitar que sufra
Limpie el aparato por fuera con un trapo
cione otra configuración.
daños.
húmedo ligeramente empapado en una
Gire el selector de programas hasta el
Al transportar en vehículos, asegurar el
solución jabonosa suave.
programa de limpieza deseado.
aparato para evitar que resbale y vuel-
Compruebe el filtro de pelusas; en caso
Girar el botón de información hasta que
que conforme a las directrices vigentes.
necesario, límpielo.
aparezca "Cleaning App >>“.
Sólo la variante aparato de limpieza de
Pulsar el botón de información, apare-
suelos. Extraer el depósito de partícu-
ce el primer parámetro a ajustar.
Almacenamiento
las gruesas de suciedad y vaciar.
Pulse el botón de información: el valor
Precaución
Solo la variante aparato de limpieza de
ajustado parpadea.
suelos. Limpiar el canalón distribuidor
Ajustar el valor deseado girando el bo-
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
de agua (véase el capítulo "Trabajos de
tón de información.
peso del aparato en el almacenamiento.
Este aparato sólo se puede almacenar en
mantenimiento").
Confirmar la configuración pulsando el
interiores.
Limpie los labios de aspiración y los la-
botón de información o esperar hasta
bios de secado; compruebe si presen-
que se acepte el valor automáticamen-
tan desgaste y, en caso necesario,
te tras 10 segundos.
Cuidados y mantenimiento
cámbielos.
Seleccionar el siguiente parámetro gi-
Compruebe si los cepillos presentan des-
rando el botón de información.
Peligro
gaste y, en caso necesario, cámbielos.
Tras modificar todos los parámetros de-
¡Peligro de lesiones! Antes de realizar tra-
Presionar hacia dentro el cierre del de-
seados, girar el botón de información
bajos, quitar la Intelligent Key del aparato y
pósito de agua sucia y cerrar la tapa del
hasta que aparezca "Salir del menú".
desenchufar el cargador.
depósito de agua sucia de modo que
Pulsar el botón de información, se sale
Purgue el agua sucia y el agua limpia
quede una ranura abierta para secar.
del menú.
sobrante y elimínela.
Ajuste del idioma
Plan de mantenimiento
Pulse el botón de información: el valor
Intervalos de mantenimiento
ajustado parpadea.
Los trabajos de limpieza recomendados se
Ajustar el idioma deseado girando el
indican en la pantalla conforme a unos in-
botón de información.
tervalos de limpieza determinados.
Confirmar la configuración pulsando el
Aparece la indicación correspondiente,
botón de información o esperar hasta
llevar a cabo trabajo de mantenimiento.
que se acepte el valor automáticamen-
Pulsar el botón de información, se res-
te tras 10 segundos.
tablece la indicación. Tras los períodos
de tiempo previamente indicados apa-
Mensualmente
Marcha en inercia del cepillo
rece la indicación de nuevo.
Comprobar la oxidación de los polos de
Ajustar el tiempo de marcha en inercia de
Indicación en panta-
Indicar todos
la batería, cepillar si es necesario. Cer-
los cepillos.
lla
ciorarse del asiento firme y correcto del
Configuración como "Ajustar idioma".
cable de conexión.
Limpiar la barra de as-
20 horas
Configurar la línea de carga
Limpie las juntas situadas entre el de-
piración
pósito de agua sucia y la tapa; com-
Girar el botón de información hasta que
Limpie el filtro de pelu-
20 horas
pruebe su estanqueidad y, en caso
aparezca el Menú de la batería.
sas
necesario, cámbielas
Pulsar el botón de información; selec-
Limpiar el filtro de
50 horas
En el caso de baterías que requieran
cionar la línea de carga conforme a las
agua
mantenimiento, comprobar la estan-
baterías montadas.
Comprobar los raco-
100 horas
queidad al ácido de los elementos.
Indicación: La configuración de la lí-
res de aspiración
Limpiar el canal de los cepillos (sólo la va-
nea de carga solo se debe realizar tras
Comprobar los cepillos 100 horas
riante aparato de limpieza de suelos).
consultar al servicio técnico de Kärcher.
Reset de manteni-
200 horas
Especialmente cuando la batería no
Anualmente
miento
viene en el menú.
Encargue al servicio técnico la revisión
Indicación: Un reset de mantenimiento
anual obligatoria.
Confirmar la configuración pulsando el
botón de información o esperar hasta
reestablece todos los intervalos de mante-
que se acepte el valor automáticamen-
nimiento.
te tras 10 segundos.
LOAD DEFAULT
Restablecer la configuración básica.
- 6
63ES

Trabajos de mantenimiento
Cambiar el cepillo de disco
Elevar el cabezal limpiador.
Depósito de agua sucia del sistema de
Pisar hacia abajo el pedal de cambio de
enjuague (opcional)
cepillos más allá del punto de resistencia.
Purgar el agua sucia, véase el apartado
"Purgar el agua sucia".
Abrir la tapa del depósito de agua sucia.
Quitar el cierre flexible del sistema de
enjuague.
Conectar la manguera de agua con el
sistema de enjuague.
Retire las piezas de plástico.
Retire los labios de aspiración.
Introducir los racores de aspiración
nuevos o dados la vuelta.
Coloque las piezas de plástico.
Sacar el cepillo de disco lateralmente
Atornille y apriete los mangos en estrella.
de debajo del cabezal de limpieza.
Limpiar el canalón distribuidor de agua
Mantener el nuevo cepillo de disco bajo
Quitar la tira de goma y limpiar el cana-
el cabezal de limpieza, apretar hacia
lón con un paño. Tras la limpieza, pre-
arriba y encajar.
sionar de nuevo la tira de goma de
Montar el cabezal de limpieza
forma uniforme.
Desplazar el aparato aprox. 2 m hacia
delante para que las ruedas de direc-
ción miren hacia atrás.
Pisar el pedal ligeramente hacia bajo
para bajar el cabezal de limpieza y mo-
ver hacia la izquierda. Así se desblo-
quea el pedal. Dejar que el pedal suba
poco a poco.
El brazo elevador del cabezal de limpie-
za va hacia abajo.
Vacíe el depósito de agua limpia y el
Cerrar la tapa del depósito de agua su-
depósito de agua sucia.
cia, hasta que quede sobre el cierre
Aflojar el bloqueo del depósito y haga
Recambio del cepillo cilíndrico
flexible.
que éste bascule hacia arriba.
Elevar el cabezal limpiador.
Abrir la entrada de agua y enjuagar el
depósito de agua sucia aprox. 30 se-
gundos.
Repetar el proceso de enjuague 2 o 3
1
veces si es necesario.
Cerrar la toma de agua y separar la
manguera del aparato.
Insertar el cierre flexible de nuevo en la
2
toma. Dejar la tapa del depósito de
agua sucia un poco abierta para que
1 Elemento de resorte
3
seque.
2 Pasador de seguridad
3 Cubierta del armario de bornes
Cambiar o girar los labios de aspiración
1 Botón de desbloqueo de la tapa del alo-
4 Muesca para el pasador de seguridad
jamiento
2 Cepillo
Colocar el cabezal de limpieza en el
3 Pulsador
centro delante del aparato.
Extraer la cubierta del pasador de se-
Pulsar la tecla de desbloqueo de la tapa
guridad.
del alojamiento.
Conectar el cable de corriente del cabe-
Girar hacia atrás la tapa del alojamiento.
zal de limpieza con el aparato.
Extraer cepillos cilíndricos.
Colocar la cubierta del pasador de se-
Indicación: Cambiar los cepillos rotati-
guridad.
vos cuando las cerdas lleguen a 10mm.
Unir el acoplamiento del cabezal de lim-
Instalar los nuevos cepillos rotativos.
1 Marca de desgaste
pieza con la manguera del aparato
Girar hacia atrás la tapa del alojamiento
2 Labio de aspiración
y pulsar el botón.
Los racores de aspiración se tienen que
cambiar o dar la vuelta hasta que estén
desgastados hasta la marca de desgaste.
Retire la barra de aspiración.
Desatornille los mangos en estrella.
64 ES
- 7

Peligro
Girar totalmente hacia abajo el depósi-
to de agua, comprobar el bloqueo.
Peligro de explosiones. No coloque herra-
mientas u otros objetos similares sobre la
Nota
batería, es decir, sobre los terminales y el
Cargar las baterías antes de poner el apa-
conector de elementos.
rato en funcionamiento.
Peligro de lesiones. No deje nunca que el
Para ello véase el apartado "Cargar bate-
plomo entre en contacto con las heridas.
rías".
Luego de trabajar con las baterías, límpie-
Desmontar las baterías
1 Elemento de resorte
se siempre las manos.
2 Estribo de empuje
Baterías recomendadas B 40
Precaución
Peligro de daños porque se bascule el apa-
Desplazar el estribo de empuje en el
Nº referencia Descripción
rato, desmontar las baterías solo si en el
alojamiento del cabezal de limpieza.
6.654-141.0
1)
105 Ah, no precisa
12 V*
aparato está colocado un cabezal de lim-
Desplazar hacia abajo los elementos
mantenimiento
pieza.
de resorte y encajar.
Quitar la Intelligent Key.
6.654-093.0
2)
70 Ah, no precisa
12 V*
Orientar el brazo elevador del cabezal
Desplazar el aparato aprox. 2 m hacia
mantenimiento
de limpieza al alojamiento de la parte
delante para que las ruedas de direc-
superior del cabezal de limpieza.
6.654-097.0
3)
80 Ah, no precisa
12 V*
ción miren hacia atrás.
Insertar y encajar el pasador de seguri-
mantenimiento
Purgar el cabeza de limpieza.
dad.
* El aparato necesita 2 baterías
Aflojar el bloqueo del depósito y haga
Ajustar el cabezal de limpieza: ajus-
1)
Set completo (24 V/105 Ah) incl. cable de
que éste bascule hacia arriba.
tar con el tornillo de ajuste a la posición
conexión, ref. 4.035-449.0
Enganchar el cable del polo negativo
deseada.
2)
Set completo (24 V/70 Ah) incl. cable de
de la batería.
Girar totalmente hacia abajo el depósi-
conexión, ref. 4.035-447.0
Desembornar el resto del cable de las
to de agua, comprobar el bloqueo.
3)
Set completo (24 V/80 Ah) incl. cable de
baterías.
Desmontar el cabezal de limpieza
conexión, ref. 4.035-450.0
Quitar las cuñas o las piezas de espuma.
El desmontaje requiere el orden contrario
Colocar la batería y cerrar
Extraer las baterías.
al indicado para el montaje.
Desplazar el aparato aprox. 2 m hacia
Precaución
Precaución
delante para que las ruedas de direc-
Mientras se desmontan y montan las bate-
Mientras se desmonta el cabezal de limpie-
ción miren hacia atrás.
rías, la máquina puede estar poco estable,
za, la máquina puede estar poco estable,
Purgar el cabeza de limpieza.
procurar mantener una posición segura.
procurar mantener una posición segura.
Vacíe el depósito de agua limpia y el
Eliminar las baterías usadas de acuer-
Poner un soporte en la parte trasera y ase-
depósito de agua sucia.
do con las normativas vigentes.
gurar para evitar que vuelque.
Aflojar el bloqueo del depósito y haga
Baterías
Contrato de mantenimiento
que éste bascule hacia arriba.
Al manipular baterías, tenga siempre en
Colocar las baterías en la pila al ras del
Para garantizar el funcionamiento seguro
cuenta las siguientes advertencias:
cabezal de limpieza, para asegurarlas,
del aparato, es posible firmar contratos de
insertar las cuñas de sujeción suminis-
mantenimiento con el departamento co-
Tenga en cuenta las indicaciones
tradas en el suelo.
mercial correspondiente de Kärcher.
presentes en la batería, en las ins-
Precaución
trucciones de uso y en el manual
del vehículo.
Mientras se desmontan y montan las bate-
Protección antiheladas
rías, la máquina puede estar poco estable,
Use protección para los ojos
En caso de peligro de heladas:
procurar mantener una posición segura.
Vacíe el depósito de agua limpia y el
Enganchar el cable de conexión sumi-
depósito de agua sucia.
nistrado al polo de batería libre (+) y (-).
Mantenga a los niños alejados del
Guarde el aparato en un lugar protegi-
Conectar los polos con el cable de co-
ácido y las baterías
do de las heladas.
nexión que viene incluido.
Peligro de explosiones
몇 Advertencia
Asegúrese de colocar la polaridad correc-
tamente.
Prohibido hacer fuego, producir
chispas, aplicar una llama directa
y fumar
Peligro de causticación
Primeros auxilios
Nota de advertencia
Eliminación de desechos
No tire la batería al cubo de la basura
Esquema de montaje para 2 baterías
- 8
65ES

Averías
Peligro
¡Peligro de lesiones! Antes de realizar tra-
bajos, quitar la Intelligent Key del aparato y
desenchufar el cargador.
Purgue el agua sucia y el agua limpia
sobrante y elimínela.
Averías con indicación en pantalla
Indicador de pantalla Modo de subsanarla
ERR_I_BÜRSTE_049 Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos.
ERR_I_TURB_050 Comprobar la turbina de aspiración, limpiar si es necesario.
ERR_U_BATT_001 Comprobar la batería, si es necesario recargar.
Si la pantalla indica otros mensajes de
error o si la avería no se puede solucionar:
Quitar la Intelligent Key.
Esperar 10 segundos.
Meter la Intelligent Key.
Si sigue produciéndose el fallo, acuda
al servicio técnico.
Averías sin indicación en pantalla
Avería Modo de subsanarla
No se puede poner en
Modo de espera. Desconectar el aparato e insertar de nuevo la Intelligent Key.
marcha el aparato
Ajustar el selector de programas al programa deseado.
Comprobar la batería, si es necesario recargar.
Comprobar si los polos de la batería están conectados.
Caudal de agua insufi-
Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito.
ciente
Aumentar la cantidad de agua con el botón regulador del caudal de agua.
Desatornillar el cierre del depósito de agua limpia. Extraer y limpiar el filtro de agua limpia. Colocar el filtro y
atornillar el cierre.
Sacar las tiras de distribución de agua y limpiar el canal de agua (sólo con cabezal de limpieza R).
Comprobar si los tubos están atascados, si es necesario limpiar.
Sin dosificación de de-
Aumentar la cantidad de agua para activar la bomba dosificadora.
tergente
Comprobar el nivel de detergente
Potencia de aspiración
Limpie las juntas situadas entre el depósito de agua sucia y la tapa; compruebe su estanqueidad y, en caso
insuficiente
necesario, cámbielas
El depósito de agua sucia está lleno, parar el aparato y vaciar el depósito de agua sucia.
Limpiar el filtro de pelusas.
Limpie los labios de aspiración de la barra de aspiración y, en caso necesario, cámbielos
Comprobar si los tubos de aspiración están atascados, si es necesario limpiar.
Compruebe si el tubo de aspiración está hermética y, en caso necesario, cámbielo.
Compruebe si está cerrada la tapa de la manguera de salida de agua sucia.
Compruebe el ajuste de la barra de aspiración.
Resultados de limpieza
Compruebe si los cepillos presentan desgaste y, en caso necesario, cámbielos.
insuficientes
Los cepillos no giran Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos.
Si se activa el interruptor de sobrecarriente en el sistema electrónico, girar el selector de programas a "OFF",
a continuación ajustar de nuevo al programa deseado.
Vibraciones durante la
Utilizar otros cepillos más blandos si es necesario.
limpieza
Cuando las averías no se puedan solucionar con ayuda de la tabla que aparece a continuación, acuda al servicio técnico.
66 ES
- 9

Accesorio B 40
Aparatos BR B 40 (cepillos rotativos como accesorio)
denominación No. de pieza
No. de pieza
Descripción
Anchura de
Anchura de
trabajo
trabajo
450 mm
550 mm
Unidad de embalaje
Aparato necesario
Cepillo rotativo, rojo (medio, es-
4.762-392.0 4.762-393.0 También para limpieza de mantenimiento de suelos
12
tándar)
muy sucios.
Cepillo rotativo, blanco (suave) 4.762-405.0 4.762-409.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento de pavimen-
12
tos delicados.
Cepillo rotativo, naranja (alto/pro-
4.762-406.0 4.762-410.0 Para frotar pavimentos con estructura (alicatado de se-
12
fundo)
guridad etc.)
Cepillo rotativo, verde (Grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Para limpiezas a fondo de pavimentos muy sucios y
12
para decapar (como ceras, acrilatos).
Cepillo rotativo, gris (Grit 1 mm) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2
Eje de cilindro pad 4.762-413.0 4.762-415.0 Para alojamiento del pad del cilindro. 1 2
Pad del cilindro, blanco (muy suave) 6.367-108.0 6.369-735.0 Para limpiar y pulir pavimentos delicados. 20 60
80
Pad del cilindro, amarillo (suave) 6.367-105.0 6.369-732.0 Para pulir pavimentos. 20 60
80
Pad del cilindro, rojo (medio) 6.367-107.0 6.369-734.0 Para limpiar pavimentos ligeramente sucios. 20 60
80
Pad del cilindro, verde (duro) 6.367-106.0 6.369-733.0 Para limpiar pavimentos de suciedad normal hasta
20 60
grande.
80
Aparatos BD B 40 (escobillas de disco como accesorio)
denominación No. de pieza
No. de pieza
Descripción
Anchura de
Anchura de
trabajo
trabajo
430 mm
510 mm
Unidad de embalaje
Aparato necesario
Escobilla de disco, natural (suave) 4.905-023.0 4.905-027.0 Para pulir pavimentos. 1 1
Cepillo de disco, blanco 4.905-024.0 4.905-028.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento de pavimen-
11
tos delicados.
Escobilla de disco, rojo (medio, estándar) 4.905-022.0 4.905-026.6 Para limpiar pavimentos de poca suciedad o delicados. 1 1
Cepillo de disco, negro (duro) 4.905-025.0 4.905-029.0 Para limpiar pavimentos muy sucios. 1 1
Platillo motriz de pads 4.762-533.0 4.762-534.0 Para alojamiento del pad. 1 1
Aparatos BR/BD B 40 (barra de aspiración como accesorio)
denominación No. de pieza
Descripción Unidad
Aparato
Anchura de tra-
de em-
necesario
bajo 850 mm
balaje
Borde de goma, azul 6.273-213.0 Estándar pareja 1 pareja
Racor de goma, transparente, ranurado 6.273-207.0 resistente al aceite pareja 1 pareja
Racor de goma, transparente 6.273-229.0 Anti-franjas pareja 1 pareja
Racor de goma, transparente 6.273-290.0 Para suelos problemáticos pareja 1 pareja
Barra de aspiración, recta 4.777-401.0 Estándar 1 1
Barra de aspiración, doblado 4.777-411.0 Estándar 1 1
- 10
67ES

Datos técnicos
Aparato BR B 40 Aparato BD B 40
R 45 R 55 D 43 D 51
Potencia
Tensión nominal V 24
Capacidad de batería Ah (5h) 70, 80; 105
Consumo de potencia media B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300)
Potencia nominal del motor de desplazamiento B 40 W (B 40 C) W 130 (---)
Potencia del motor de aspiración W 500
Potencia del motor de barrido W 600
Aspirar
Capacidad de aspiración, cantidad de aire (máx.) l/s 22
Potencia de aspiración, depresión, (máx.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115)
Cepillos de limpieza
Nº de rotaciones de los cepillos 1/min 600 - 1200 180
Medidas y pesos
Potencia teórica por metro cuadrado m²/h 1800 2200 1800 2200
Inclinación máx. del área de trabajo
%2
B 40 C; B 40 W
Volumen de los depósitos de agua limpia y agua sucia l 40/40
máx. temperatura del agua °C 60
presión de agua máx. MPa (bar) 0,5 (5)
Peso en vacío (peso de transporte) kg 164 (con baterías 105 Ah)
Peso total (listo para el servicio) kg 204 (con baterías 105 Ah)
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72
Valor total de oscilación m/s
2
0,3
Inseguridad K m/s
2
0,1
Nivel de presión acústica L
pA
dB(A) 68
Inseguridad K
pA
dB(A) 2
Nivel de potencia acústica L
WA
+ inseguridad K
WA
dB(A) 85
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Los abajo firmantes actúan con plenos po-
Declaración de conformidad
Piezas de repuesto
deres y con la debida autorización de la di-
CE
rección de la empresa.
– Sólo deben emplearse accesorios y
piezas de repuesto originales o autori-
Por la presente declaramos que la máqui-
zados por el fabricante. Los accesorios
na designada a continuación cumple, tanto
y piezas de repuesto originales garanti-
en lo que respecta a su diseño y tipo cons-
CEO
Head of Approbation
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
tructivo como a la versión puesta a la venta
rías del aparato.
por nosotros, las normas básicas de segu-
Persona autorizada para la documenta-
ridad y sobre la salud que figuran en las di-
ción:
– Podrá encontrar una selección de las
rectivas comunitarias correspondientes. La
S. Reiser
piezas de repuesto usadas con más
presente declaración perderá su validez en
frecuencia al final de las instrucciones
caso de que se realicen modificaciones en
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
de uso.
la máquina sin nuestro consentimiento ex-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
– En el área de servicios de www.kaer-
plícito.
71364 Winnenden (Germany)
cher.com encontrará más información
Tele.: +49 7195 14-0
sobre piezas de repuesto.
Producto: Limpiasuelos
Fax: +49 7195 14-2212
Modelo: B 40 C Bp
B 40 W Bp
Winnenden, 2013/02/01
Directivas comunitarias aplicables
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Normas nacionales aplicadas
-
68 ES
- 11

Leia o manual de manual origi-
Símbolos no Manual de Instruções
Utilização conforme o fim a
nal antes de utilizar o seu apare-
lho. Proceda conforme as indicações no
Perigo
que se destina a máquina
manual e guarde o manual para uma con-
Para um perigo eminente que pode condu-
Utilize este aparelho exclusivamente em
sulta posterior ou para terceiros a quem
zir a graves ferimentos ou à morte.
conformidade com as indicações destas
possa vir a vender o aparelho.
몇 Advertência
Instruções de Serviço.
Para uma possível situação perigosa que
– O aparelho só pode ser utilizado para a
Índice
pode conduzir a graves ferimentos ou à
limpeza de pisos lisos não sensíveis à
morte.
humidade e ao polimento.
Avisos de segurança . . . . . PT . . 1
– O aparelho não é apropriado para a lim-
Atenção
Funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 1
peza de solos congelados (p. ex. em ar-
Para uma possível situação perigosa que
Utilização conforme o fim a que se
mazéns frigoríficos).
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
destina a máquina . . . . . . . PT . . 1
– O aparelho só pode ser equipado com
materiais.
Proteção do meio-ambiente PT . . 1
acessórios e peças sobressalentes ori-
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . . 1
ginais.
Funcionamento
Elementos de comando e de fun-
– O aparelho não é indicado para a utili-
cionamento . . . . . . . . . . . . . PT . . 2
zação em locais com perigo de explo-
A máquina de esfrega e aspiração é utiliza-
Antes de colocar em funciona-
sões.
da para a limpeza húmida ou para o poli-
mento . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . 3
– Com o aparelho não podem ser recolhi-
mento de pavimentos planos.
Funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 4
dos gases inflamáveis, ácidos não dilu-
– Através da regulação da quantidade de
Parar e desligar . . . . . . . . . PT . . 5
ídos ou solventes.
água, da pressão de encosto das esco-
Intelligent Key cinzento. . . . PT . . 6
vas, assim como da quantidade de pro-
Desses produtos fazem parte gasolina,
Transporte. . . . . . . . . . . . . . PT . . 6
duto de limpeza e da velocidade de
diluente de cores ou óleo de aqueci-
Armazenamento . . . . . . . . . PT . . 6
marcha, é possível adaptar facilmente
mento, que podem gerar misturas ex-
Conservação e manutenção PT . . 6
o aparelho à respectiva função de lim-
plosivas quando misturados com o ar
aspirado. Não utilizar acetona, ácidos e
Protecção contra o congelamento PT . . 8
peza.
dissolventes não diluídos, visto que po-
Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . 9
– O aparelho está equipado com um de-
dem atacar os materiais utilizados no
Acessórios B 40 . . . . . . . . . PT . 10
pósito de água limpa e um de água suja
aparelho.
(40 litros cada). Desta forma é assegu-
Dados técnicos . . . . . . . . . . PT . 11
rada uma limpeza eficaz, aliada a uma
– O aparelho está homologado para o
Declaração de conformidade CE PT . 11
longa autonomia.
funcionamento em superfícies com
Peças sobressalentes. . . . . PT . 11
uma inclinação máxima que consta no
– Consoante a cabeça de limpeza esco-
ponto "Dados técnicos".
lhida, a largura de trabalho da B 40 si-
Avisos de segurança
tua-se entre 430 mm e 550 mm.
– B 40 C Bp
Antes da primeira utilização do aparelho, leia
Proteção do meio-ambiente
Esta variante do aparelho não está
este manual de operação e a brochura anexa
equipada com um mecanismo de movi-
"Indicações de segurança para aparelhos de
Os materiais da embalagem são
mentação (motor). O avanço é realiza-
limpeza com escovas e aparelhos de extrac-
recicláveis. Não coloque as em-
do manualmente e é apoiado pela
ção por pulverização", n.º 5.956-251 e proce-
balagens no lixo doméstico, mas
rotação das escovas. O accionamento
da conforme as indicações.
sim para uma unidade de reci-
das escovas é alimentado por duas ba-
O aparelho só pode ser operado quando
clagem.
terias.
a capa e todas as tampas estiverem fe-
Os aparelhos usados contêm
chadas.
– B 40 W Bp
materiais preciosos recicláveis
Retirar o Intelligent Key para desactivar
Esta variante do aparelho está equipa-
que devem ser entregues numa
imediatamente todas as funções (De-
da com um mecanismo de movimenta-
unidade de reciclagem. Bate-
sactivação de Emergência).
ção (motor). A velocidade de marcha
rias, óleo e produtos semelhan-
O aparelho só pode ser operado sobre su-
pode ser predefinida por um botão rota-
tes não devem ser eliminados
perfícies que não excedam a inclinação
tivo.
directamente no meio ambiente.
máx. admissível, ver ponto "Dados técni-
– O carregador está integrado em todos
Por isso, elimine os aparelhos
cos".
os aparelhos. As baterias podem ser
usados através de sistemas de
몇 Advertência
seleccionadas consoante a configura-
recolha adequados.
ção (consultar para isso no capítulo
Não utilizar o aparelho em superfícies com
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
"Baterias recomendadas")
inclinações.
Informações actuais sobre os ingredientes
Aviso
podem ser encontradas em:
Equipamento de segurança
De acordo com as tarefas de limpeza, o
www.kaercher.com/REACH
Os dispositivos de segurança destinam-se
aparelho pode ser equipado com diversos
a proteger o utilizador e não devem, por is-
acessórios.
Garantia
so, ser anulados ou evitado o seu funciona-
Consulte o nosso catálogo ou visite-nos na
mento.
Internet em:
Em cada país são válidas as respectivas
Interruptor de segurança (B 40 C Bp)
www.kaercher.com
condições de garantia estabelecidas pelas
O motor das escovas pára assim que o in-
nossas Empresas de Comercialização.
terruptor de segurança for solto.
Eventuais avarias no seu acessório duran-
Alavanca de marcha (B 40 W Bp)
te o período de garantia serão reparadas,
sem encargos para o cliente, desde que se
O motor do mecanismo de movimentação
trate de um defeito de material ou de fabri-
e o motor das escovas param assim que a
co. Em caso de garantia, dirija-se, munido
alavanca de marcha for solta.
do comprovativo de compra, ao seu reven-
dedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
- 1
69PT

Elementos de comando e de funcionamento
Figura da varredora-aspiradora
1 Alavanca de abaixamento da barra de
17 Tanque de água fresca
32 Botão de regulação da quantidade de
aspiração
18 Travamento do depósito
água
2 Tampa do depósito de água suja
adicionalmente fixado com chapa e pa-
33 Alavanca de marcha (B 40 W Bp)
3 Calha de imobilização para Homebase
rafuso
Interruptor de segurança (B 40 C Bp)
4 filtro de fiocos
19 Cabeça de limpeza (figura simbólica) *
34 Painel de comando
5 Sistema de lavagem do depósito de
20 Cilindros das escovas (variante BR),
35 Área de armazenamento para o con-
água suja (opção)
Escovas de disco (variante BD) *
junto de limpeza "Homebase Box"
6 Fecho flexível do sistema de lavagem
21 Contentor para lixo grosso (só BR)
36 Gancho de cabo
(opção)
22 Fusível de polarização da bateria
37 Mangueira de descarga da água suja
7 Bloqueio do depósito de água suja
23 Bateria *
com o dispositivo de dosagem
8 Flutuador
24 Indicação do nível de água limpa
9 Alavanca de avanço
25 Pedal para levantar/baixar a cabeça de
* não faz parte do equipamento original
10 Filtro para sujidade grossa
limpeza
Identificação da cor
11 depósito de água suja
26 Manípulo rotativo para inclinar a barra
– Os elementos de comando para o pro-
12 Abertura de enchimento do depósito de
de aspiração
cesso de limpeza são amarelos.
água limpa
27 Porcas de orelhas para fixar a barra de
– Os elementos de comando para a ma-
13 Tubo de aspiração do detergente de
aspiração
nutenção e o serviço são cinza claros.
limpeza (apenas na variante DOSE)
28 Tubo flexível de aspiração
14 Garrafa do detergente de limpeza (ape-
29 Barra de aspiração.*
nas na variante DOSE)
30 Cabo de conexão para o carregador de
15 Fecho do depósito de água limpa com
baterias
filtro
31 Sistema automático de enchimento do
16 Suporte da garrafa do detergente de
depósito de água limpa (opção)
limpeza
70 PT
- 2

Painel de comando
Aviso sobre o primeiro carregamento
Antes de colocar em
Durante o primeiro carregamento o coman-
funcionamento
do não identifica o tipo de bateria incorpo-
rado. Carregar as baterias até o display
Montar as escovas
indicar uma carga completa (as baterias
podem event. não estar completamente
Variante BD
carregadas). Durante a próxima carga a in-
Antes da colocação em serviço deve ser
dicação e a corrente de carga serão exac-
montada a escova de disco (veja "Traba-
tas e as baterias serão carregadas na
lhos de manutenção").
totalidade.
Variante BR
Utilizar o aparelho, após o primeiro carre-
As escovas estão montadas.
gamento da bateria, até a protecção contra
Instalar as baterias
um descarregamento profundo desligar o
motor da escova e a turbina. Este procedi-
Montar as baterias (ver "Manutenção e conser-
mento é necessário para ajustar a indica-
vação / Montar e conectar as baterias").
ção da bateria. Apenas após este
Ajustar curva característica de carrega-
procedimento é indicado o estado correcto
mento
da bateria.
Antes da primeira colocação em funciona-
몇 Perigo
mento, após um serviço ou no caso de tro-
Perigo de explosão!
1 Botão rotativo da velocidade de marcha
ca para outro tipo de bateria, é
fundamental ajustar a curva característica
Antes de carregar a bateria de baixa ma-
(apenas B 40 W)
de carregamento.
nutenção é necessário girar o depósito
2 Intelligent Key
Utilizar Intelligent Key cinzento.
para cima (ver capítulo "Montar e conectar
amarelo - operador
Ajustar a curva característica de carre-
as baterias"). Desta forma é evitada a for-
cinzento - encarregado
gamento (ver capítulo "Intelligent Key
mação de gases perigosos, durante o car-
3 Display
cinzento/Ajustar curva característica de
regamento, por baixo do depósito.
carregamento")
4 Interruptor selector de programas
Com o depósito da água rebatido para ci-
5 Botão Info
Utilização de baterias de outros utiliza-
ma, não é permitido qualquer tipo de limpe-
dores
za com água.
Interruptor selector de programas
Recomendamos a utilização das nossas
Durante o carregamento de baterias sem
baterias, conforme indicado no capítulo
manutenção não é necessário rebater o
"Manutenção e conservação/Baterias re-
depósito da água para cima.
comendadas".
Meter a ficha de rede do cabo de cone-
xão na tomada de corrente. A operação
Aviso
de carga é iniciada.
Utilizando outras baterias, (p. ex. de outros
Aviso: A bateria seleccionada é indica-
fabricantes) a protecção de excesso de
da durante o carregamento.
descarga deverá ser adaptada pela Assis-
Carregar até visualizar no display a car-
tência Técnica da Kärcher.
ga completa.
Carregar a bateria
Baterias de baixa manutenção (baterias
Aviso
húmidas)
O aparelho dispõe duma protecção de descar-
몇 Advertência
ga profunda, ou seja, se for atingido o valor mí-
Perigo de queimaduras!
nimo admissível para a capacidade, o motor
– Ao adicionar água em baterias descar-
das escovas e a turbina desligam.
regadas, o ácido poderá derramar.
Conduzir o aparelho directamente à es-
– Ao manusear ácido de bateria, utilize
1 OFF
tação de carga evitando subidas des-
óculos de protecção e respeite as nor-
Aparelho desligado.
necessárias.
mas em vigor, para evitar lesões e da-
2 Modo de transporte
Perigo
nos na roupa.
(apenas B 40 W)
Perigo de ferimentos por choque eléctrico.
– Se ocorrer um contacto de borrifos de
Condução até ao local de utilização.
Ter atenção à tensão de rede e à protecção
ácido com a pele ou roupa, lavar ime-
3 Modo Eco
fusível na placa de características do apa-
diatamente com bastante água.
Limpar o pavimento a húmido (com ve-
relho.
Atenção
locidade de rotação reduzida das esco-
Utilizar o carregador unicamente em locais
Perigo de danos!
vas) e aspirar água suja (com reduzida
secos suficientemente ventilados!
– Adicionar somente água destilada ou des-
potência de aspiração).
Processo de carga
salinizada (EN 50272-T3) nas baterias.
4 Modo normal
O tempo de carga é normalmente de
– Não utilize aditivos desconhecidos (os
Limpar o chão com água e aspirar a
aprox. 10 a 15 horas.
chamados elementos de melhoramen-
água suja.
O carregador integrado tem uma regulação
to) pois, isso obrigaria à perda de todos
5 Modo intensivo
electrónica e é adequado para todas as ba-
os direitos à garantia.
Limpar o chão com água e deixar actu-
terias recomendadas e termina autonoma-
– Substituir as baterias apenas por bate-
ar o detergente.
mente o processo de carga.
rias do mesmo tipo. Caso contrário a
6 Modo de aspiração
A bateria incorporada é indicada no diplay
curva características de carregamento
Aspirar água suja.
durante o carregamento. Se este não for o
tem que ser reajustada pelo serviço de
7 Modo de polimento
caso, é necessário seleccionar a curva ca-
assistência técnica.
racterística de carregamento (ver "Ajustar
Polir o chão sem aplicação de líquidos.
curva característica de carregamento").
O aparelho não pode ser utilizado durante
o carregamento.
- 3
71PT

Detergentes recomendados:
Montar a barra de aspiração
Marcha com apoio do motor
Aplicação Detergente
(apenas B 40 W Bp)
Aplicar as barras de aspiração na sus-
Limpeza de conservação de
RM 746
pensão de forma que a chapa perfilada
Atenção
solos resistentes à água
RM 780
se localize por cima da suspensão.
Perigo de danos. A barra de aspiração tem
Limpeza de conservação de
RM 755 es
Apertar as porcas de orelhas.
de estar levantada para marchar para trás.
superfícies brilhantes (p.ex.
Aviso
granito)
Limpeza de conservação e
RM 69 ASF
O aparelho foi construído de tal modo que
limpeza profunda de pavi-
a cabeça da escova sobressai no lado di-
mentos industriais
reito. Isto permite trabalhar junto dos bor-
Limpeza de conservação e
RM 753
dos com uma boa visibilidade.
limpeza profunda de ladri-
Inserir Intelligent Key.
lhos de alta precisão
Pré-seleccionar a velocidade do apare-
Limpeza de conservação de
RM 751
lho no botão rotativo da velocidade de
ladrilhos em zonas sanitá-
marcha.
rias
Ajustar o interruptor selector de progra-
Limpeza e desinfecção em
RM 732
mas na posição "Modo de transporte".
Encaixar a mangueira de aspiração.
zonas sanitárias
Conduzir o aparelho.
Eliminação de camadas
RM 752
Descarregar
Para a frente:
agarradas a todos os pavi-
Perigo
Pressionar a alavanca de marcha para
mentos resistentes aos ál-
a frente.
Perigo de ferimentos. Retirar o Intelligent
calis (p.ex. PVC)
Para trás:
Key para desactivar imediatamente todas
Eliminação de camadas
RM 754
as funções.
Pressionar a alavanca de marcha para
agarradas aos tapetes de li-
Montar e conectar as baterias (ver "An-
trás.
nóleo.
tes da colocação em funcionamento")
Aviso
Variante com dispositivo de dosagem
Construir uma rampa com as tábuas la-
O aparelho movimenta-se só quando a ala-
DOSE (opção)
terais compridas, encostando as mes-
vanca de marcha é movida 15º.
É adicionado à água limpa, antes de che-
mas ao canto da palete.
Parar o aparelho: Soltar a alavanca de
gar à cabeça de limpeza, um produto de-
marcha.
tergente por meio de um dispositivo de
dosagem.
Encher produtos de consumo
Aviso
Água limpa
O dispositivo de dosagem permite adicio-
Abrir o fecho do depósito da água limpa.
nar uma quantidade máxima de detergente
Atestar água fresca (no máximo 60°C)
de 3%. Em caso de maior dosagem, o de-
até à borda inferior do bocal de enchi-
tergente deve ser introduzido no depósito
mento.
de água limpa.
Fechar o fecho da água limpa.
Posicionar a garrafa com detergente de
Com sistema automático de enchimento
limpeza no suporte.
Pregar a rampa com pregos à palete.
do depósito de água limpa (opção)
Desenroscar a tampa do recipiente.
Colocar por baixo da rampa as tábuas
Ligar a mangueira ao sistema automá-
Introduzir a mangueira de aspiração do
curtas para apoiá-la.
tico de enchimento e abrir a admissão
dispositivo de dosagem no recipiente.
Retirar as ripas de madeira frente às ro-
da água (máx. 60 °C, máx. 5 bar).
Aviso
das.
Monitorizar o aparelho; o sistema auto-
Se o depósito de água limpa estiver vazio,
Levantar a cabeça de limpeza, premin-
mático de enchimento interrompe a ad-
a dosagem adicional de detergente é desli-
do o pedal para baixo.
missão de água assim que o depósito
gada. A cabeça de limpeza continua a tra-
Remover a cartonagem na cabeça de
estiver cheio.
balhar sem alimentação com água limpa.
limpeza R.
Fechar a admissão da água e voltar a
Variantes com dispositivo de dosagem
separar a mangueira do aparelho.
B 40 C Bp
Adicionar detergente de limpeza ao de-
Deslocar o aparelho, por meio da ram-
Detergente
pósito de água limpa.
pa, para fora da palete.
몇 Advertência
Regular a quantidade de água
B 40 W Bp
Perigo de danos. Utilizar somente os deter-
No botão de regulação, regular o cau-
Inserir Intelligent Key.
gentes recomendados. Se o operador utili-
Ajustar o interruptor selector do progra-
zar outros detergentes, corre maiores
dal da água, de acordo com a sujidade
do pavimento.
ma no modo de transporte.
riscos relativamente à segurança no fun-
cionamento e ao perigo de acidentes.
Aviso
Accionar a alavanca de marcha e des-
Utilizar só produtos de limpeza isento de
cer lentamente o aparelho da rampa.
Fazer um primeiro ensaio de limpeza com
diluentes, ácido clorídico e ácido fluorídico.
Retirar Intelligent Key.
pouca quantidade de água. Aumentar pou-
Ter atenção aos avisos de segurança nos
co a pouco a quantidade de água até obter
detergentes.
o resultado de limpeza desejado.
Funcionamento
Aviso
A bomba do detergente do dispositivo de
Não utilizar detergentes que desenvolvam
dosagem trabalha apenas a partir de uma
Perigo
muita espuma.
quantidade mínima de água.
Perigo de ferimentos. Premir o pedal para
subir/descer a cabeça de limpeza, sempre
e apenas com um pé. O outro pé deve ficar
firme e seguro sobre o piso.
Soltar o interruptor de segurança/alavanca
de marcha em caso de perigo.
72 PT
- 4

Ajustar a barra de aspiração
Limpar
Parar e desligar
Posição oblíqua
Atenção
Fechar o botão de regulação do caudal
Para melhorar o resultado da aspiração em
Perigo de danificação do pavimento. Não
de água.
pavimentos ladrilhados, a barra de aspira-
operar o aparelho demasiado tempo no
Soltar a alavanca de marcha/interruptor
ção pode ser torcida até 5º.
mesmo lugar.
de segurança.
Soltar parafuso de orelhas.
Rodar o interruptor selector de progra-
Colocar o interruptor selector de pro-
Virar a barra de aspiração.
mas para o programa de limpeza dese-
gramas em Aspirar.
jado.
Levantar a cabeça de limpeza.
Descer a cabeça de limpeza
Avançar a máquina um pouco para a
Pressionar o pedal um pouco para bai-
frente e aspirar a água residual.
xo para descer a cabeça de limpeza e
Levantar a barra de aspiração.
depois deslocar para a esquerda. Des-
A turbina de aspiração continua a funcionar
ta forma o pedal é desbloqueado. Subir
ainda por 10 segundos para aspirar o resto
lentamente o pedal.
de água da barra de aspiração e da man-
A cabeça de limpeza é descida.
gueira de aspiração.
Aviso
Retirar Intelligent Key.
O motor da escova fica parado no caso de
Se for necessário, carregar a bateria.
paragem da máquina e de sobrecarga.
Escoar água suja
Apertar os parafusos de orelhas.
Baixar as barras de aspiração
Inclinação
몇 Advertência
Puxar a alavanca para fora e pressio-
Se o resultado de aspiração for insuficien-
Respeitar as normas locais sobre trata-
nar para baixo; a barra de aspiração é
te, a inclinação da barra de aspiração pode
mento de esgotos.
baixada.
ser alterada.
Retirar a mangueira de escoamento do
Aviso
Ajustar o manípulo rotativo para inclinar
suporte e baixá-la através dum disposi-
Para a limpeza de pavimentos ladrilhados
a barra de aspiração.
tivo colector adequado.
ajustar a barra de aspiração recta de modo
Ajustar parâmetros
que não seja limpo em ângulo recto em re-
lação às juntas.
Com Intelligent Key amarelo
Para melhorar o resultado de aspiração po-
Os parâmetros para os diversos progra-
dem ser ajustadas a posição oblíqua e a in-
mas de limpeza estão predefinidos no apa-
clinação da barra de aspiração (veja
relho.
«Ajustar a barra de aspiração»).
Consoante a autorização do Intelligent Key
Quando o depósito da água suja estiver
amarelo é possível alterar alguns parâme-
cheio, o flutuador fecha a abertura de aspi-
tros.
ração e a turbina gira com um número de
Se pretender alterar os parâmetros definiti-
rotações mais elevado. Neste caso deve
vamente é necessário utilizar um Intelligent
desactivar-se a aspiração e avançar para o
Key cinzento para o ajuste dos mesmos. O
Comprimir ou dobrar o dispositivo do-
esvaziamento do depósito da água suja.
ajuste é descrito no ponto "Intelligent Key
seador.
Regular a velocidade de propulsão (só
cinzento".
Abrir a tampa do dispositivo doseador.
variante cabeça de limpeza BD)
Aviso:
Esvaziar a água suja – regular a quan-
Quase todos os textos no display para o
tidade de água através de pressão ou
ajuste dos parâmetros são auto-explicati-
dobragem.
vos. A única excepção é o parâmetro
Limpar o depósito da água suja com
FACT:
água limpa ou limpar com o sistema de
– Fine Clean: baixa rotação (velocidade)
lavagem (opção).
para a remoção de foscagem em pedra
Expelir água limpa
fina.
– Whisper Clean: rotação média das es-
covas para a limpeza de manutenção
com reduzido nível de ruído.
Reduzir a velocidade: Rodar o botão no
sentido de "–".
– Power Clean: elevada rotação para po-
lir, cristalizar e varrer.
Aumentar a velocidade: Rodar o botão
no sentido de "+".
Rodar o interruptor selector de progra-
mas para o programa de limpeza dese-
jado.
Rodar o botão informativo até visualizar
o parâmetro pretendido.
Premir o botão Info – o valor ajustado
Retirar a tampa para permitir um esva-
pisca.
ziamento mais rápido.
Ajustar o valor pretendido, rodando o
Retirar a tampa completamente e reti-
botão Info.
rar o filtro de água limpa para lavar o
Confirmar o novo ajuste, premindo o
depósito de água limpa.
botão Info, ou esperar até o valor ajus-
tado ser automaticamente confirmado.
- 5
73PT

Intelligent Key cinzento
Funcionamento por inércia da
Plano de manutenção
escova
Inserir Intelligent Key.
Intervalos de manutenção
Seleccionar a função pretendida com o
Ajustar o tempo de funcionamento por inér-
Os trabalhos de limpeza recomendados
botão Info.
cia das escovas.
são indicados no display após intervalos de
Ajuste como "Definir idioma".
As várias funções são descritas a seguir.
limpeza específicos.
Realizar o trabalho de manutenção as-
Menu de chave >>
Ajustar curva característica de
sim que for indicada a respectiva indi-
carregamento
Neste ponto de menu são desbloqueados
cação.
os direitos para Intelligent Keys amarelos.
Rodar o botão Info até ser visualizado o
Premir o botão Info; a indicação é re-
Premir o botão Info durante a indicação
menu da bateria.
posta. A indicação volta a ser visualiza-
do "Menu de chave >>".
Premir o botão Info – seleccionar a cur-
da em intervalos predefinidos.
Retirar o Intelligent Key cinzento e inse-
va característica de carregamento de
rir o Intelligent Key amarelo que preten-
acordo com as baterias montadas.
Indicações no display Indica-
de programar.
Aviso: O ajuste da curva característica
ção tudo
Rodar o botão Info para seleccionar o
de carregamento só deve ser efectua-
do após consultar a assistência técnica
Limpar a barra de aspiração 20 horas
ponto de menu que pretende modificar.
Premir o botão Info.
Kärcher. Especialmente se as baterias
Limpar o filtro de cotão 20 horas
não constarem no menu.
Rodar o botão Info para ajustar o ponto
Confirmar o novo ajuste, premindo o
Limpar o filtro de água 50 horas
de menu.
botão Info, ou esperar até o valor ajus-
Premir o ponto de menu para confirmar
Verificar os lábios de aspira-
100 horas
tado ser automaticamente confirmado.
o ajuste.
ção
Rodar o botão Info para seleccionar o
LOAD DEFAULT
Verificar as escovas 100 horas
ponto de menu que pretende modificar.
Restaurar as definições de fábrica.
Rodar o botão Info para chamar o menu
Service reset 200 horas
"Guardar ajustes" e premir o botão Info
Aviso: Um Service reset repõe todos os in-
para guardar as definições no menu.
Transporte
tervalos de manutenção.
Rodar o botão Info para chamar o menu
Perigo
Sempre depois de utilizar a máquina
"Sair do menu" e premir o botão Info
para sair do menu.
Perigo de ferimentos! O aparelho só pode
Atenção
ser operado para a carga e descarga sobre
Perigo de danos. Não borrifar o aparelho
Cleaning App >>
aclives até ao valor máximo (ver "Dados
com água e não usar nenhum detergente
Os parâmetros que são ajustados com o
técnicos"). Marchar lentamente.
agressivo.
Intelligent Key cinzento ficam activos até
Atenção
Esvaziar a água suja.
ser seleccionado outro ajuste.
Limpar o depósito da água suja com
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
Rodar o interruptor selector de progra-
água limpa ou limpar com o sistema de
ção ao peso do aparelho durante o trans-
mas para o programa de limpeza dese-
lavagem (opção).
porte.
jado.
Levantar a cabeça de limpeza para evi-
Retirar e limpar o filtro de sujidade gros-
Rodar o botão Info até ser visualizado
tar danificações nas escovas.
sa do depósito de água suja.
"Cleaning App >>".
Retirar a escova para evitar danos na
Limpar a parte exterior do aparelho
Premir o botão Info – o primeiro parâ-
mesma.
com um pano embebido em barrela.
metro ajustável é indicado.
Durante o transporte em veículos, pro-
Verificar o filtro de fiocos e, em caso de
Premir o botão Info – o valor ajustado
teger o aparelho contra deslizes e tom-
necessidade, limpá-lo.
pisca.
bamentos, de acordo com as directivas
Só variante BR: Retirar o contentor
Ajustar o valor pretendido, rodando o
em vigor.
para lixo grosso e esvaziá-lo.
botão Info.
Só variante BR: Limpar o rego de distri-
Confirmar o novo ajuste, premindo o
buição da água (ver capítulo "Traba-
Armazenamento
botão Info, ou esperar até o valor ajus-
lhos de manutenção").
tado ser automaticamente confirmado.
Atenção
Limpar os lábios de aspiração e os lá-
Rodar o botão Info para seleccionar o
bios de recolha, verificar o seu nível de
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
próximo parâmetro.
desgaste e, em caso de necessidade,
ção ao peso do aparelho durante o arma-
Após a alteração de todos os parâme-
substituí-los.
zenamento.
tros desejados deve-se premir o botão
Verificar se há desgaste nas escovas e
Este aparelho só pode ser armazenado em
Info até visualizar "Sair do menu".
substituí-las, se necessário.
espaços fechados e cobertos.
Premir o botão Info – sair do menu.
Pressionar o fecho do depósito de água
suja para dentro e fechar a tampa do
Definir idioma
Conservação e manutenção
depósito de água suja, de forma que fi-
Premir o botão Info – o valor ajustado
que aberta uma fenda para a secagem.
Perigo
pisca.
Perigo de ferimentos! Retirar o Intelligent
Ajustar o idioma pretendido, rodando o
Key e desconectar o cabo de carregamen-
botão Info.
to do carregador, antes de iniciar quaisquer
Confirmar o novo ajuste, premindo o
trabalhos no aparelho.
botão Info, ou esperar até o valor ajus-
Esvaziar e reciclar a água suja e even-
tado ser automaticamente confirmado.
tuais restos de água limpa.
74 PT
- 6

Mensalmente
Substituir ou virar os lábios de aspiração
Substituir as escovas rotativas
Controlar os pólos das baterias relativa-
Levantar a cabeça de limpeza.
mente a oxidação e escovar, se neces-
sário. Controlar o assento correcto do
cabo de ligação.
Limpar as juntas entre o depósito de
1
água suja e a tampa e verificar a estan-
quicidade, se necessário substituí-las.
No caso de baterias não isentas de ma-
2
nutenção, controlar a densidade do áci-
do das células.
3
Limpar o túnel das escovas (apenas va-
riante BR).
1 Marca de desgaste
2 Lábio de aspiração
1 Tecla de desbloqueio da tampa do rola-
Anualmente
mento
Solicite aos Serviços Técnicos para pro-
Os lábios de aspiração devem ser substitu-
2 Escova
cederem à inspecção recomendada.
ídos ou virados se estiverem desgastados
3 Botão de pressão
Trabalhos de manutenção
até à marca de desgaste.
Desmontar a barra de aspiração.
Verificar a tecla de desbloqueio da tam-
Sistema de lavagem do depósito de
Desaparafusar os punhos estrelados.
pa do rolamento.
água suja (opção)
Girar a tampa do rolamento para o lado.
Escoar a água suja, ver ponto "Escoar
Retirar as escovas rotativas.
água suja".
Aviso: Substituir os cilindros das esco-
Abrir a tampa do depósito de água suja.
vas, assim que o comprimento das cer-
Retirar o fecho flexível do sistema de
das atingir 10 mm.
lavagem.
Inserir nova escova rotativa.
Unir a mangueira da água ao sistema
Girar a tampa do rolamento para trás e
de lavagem.
premir o botão de pressão.
Substituir escova de disco
Levantar a cabeça de limpeza.
Afastar as peças em plástico.
Premir o pedal para a substituição da esco-
Tirar os lábios de aspiração.
va para baixo (contra a resistência).
Inserir os lábios de aspiração virados
ou novos.
Montar as peças de plástico.
Aparafusar e apertar bem os punhos
em cruz.
Limpar o rego de distribuição da água
Retirar a esteira de borracha e limpar o
rego com um pano. Voltar a montar a
esteira de borracha correctamente
após a limpeza.
Retirar a escova rotativa lateralmente,
por baixo da cabeça de limpeza.
Segurar a nova escova rotativa por bai-
xo da cabeça de limpeza, pressionar
para cima e encravar.
Fechar a tampa do depósito de água
suja, até encostar o fecho flexível.
Montar a cabeça de limpeza
Abrir a alimentação da água e lavar o
Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a
depósito da água suja durante aprox.
frente, para que os rolos guia apontem
30 segundos.
para trás.
Se necessário, repetir o processo de la-
Pressionar o pedal um pouco para bai-
vagem 2 a 3 vezes.
xo para descer a cabeça de limpeza e
Fechar a admissão da água e voltar a
depois deslocar para a esquerda. Des-
separar a mangueira do aparelho.
ta forma o pedal é desbloqueado. Subir
lentamente o pedal.
Encaixar o fecho flexível novamente na
ligação. Deixar a tampa do depósito da
O braço de elevação da cabeça de lim-
água suja um pouco aberta para a se-
peza desce.
cagem.
Esvaziar os depósitos de água limpa e
suja.
Libertar o travamento do depósito e
deslocar este para cima.
- 7
75PT

Perigo de explosão
Ligar os pólos com o cabo de ligação
incluído no volume de fornecimento.
몇 Advertência
É proibido fogo, faíscas, luz aberta
Observe a polaridade correcta!
e fumar
Perigo de corrosão da pele
1 Elemento de mola
Primeiro socorro
2 Pino de segurança
3 Cobertura da caixa de bornes
4 Encaixe do pino de retenção
Nota de alerta
Posicionar a cabeça de limpeza cen-
tralmente à frente do aparelho.
Eliminação dos resíduos
Retirar a cobertura da caixa de bornes.
Ligar o cabo de alimentação da corren-
te eléctrica da cabeça de limpeza ao
Não eliminar a bateria no lixo do-
aparelho.
méstico
Montar a cobertura da caixa de bornes.
Ligar o acoplamento da mangueira, na
Esboço de montagem para 2 baterias
cabeça de limpeza, com a mangueira
Girar o depósito de água completamen-
no aparelho.
Perigo
te para baixo e verificar o bloqueio.
Perigo de explosão. Não colocar ferramen-
Aviso
tas ou objectos semelhantes sobre a bate-
Antes da colocação em operação do apa-
ria, ou seja, sobre os pólos finais e os
relho carregar as baterias.
conectores de células.
Ver, para isso, no ponto "Carregar baterias".
Perigo de lesão. Em caso de ferimentos,
evitar o contacto com chumbo. Depois de
Desmontar as baterias
executar trabalhos na bateria, lavar sem-
Atenção
pre as mãos.
Perigo de danos devido ao tombamento do
Baterias recomendadas B 40
1 Elemento de mola
aparelho; desmontar as baterias apenas se
2 Alavanca de avanço
Nº de enco-
Descrição
uma cabeça de limpeza estiver montada
menda
no aparelho.
Inserir a alavanca de avanço no encai-
6.654-141.0
1)
105 Ah - isento de
12 V*
Retirar Intelligent Key.
xe da cabeça de limpeza.
manutenção
Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a
Deslocar os elementos de mola para
2)
frente, para que os rolos guia apontem
baixo e encaixar.
6.654-093.0
70 Ah - isento de ma-
12 V*
para trás.
nutenção
Alinhar o braço de elevação da cabeça
Descer a cabeça de limpeza.
3)
de limpeza com o suporte do lado supe-
6.654-097.0
80 Ah - de pouca ma-
12 V*
Libertar o travamento do depósito e
rior da cabeça de limpeza.
nutenção
deslocar este para cima.
Encaixar o pino de retenção.
* O aparelho necessita de 2 baterias
Desligue o cabo do pólo negativo da
Ajustar a cabeça de limpeza: Ajustar
1)
Conjunto completo (24 V/105 Ah) incl.
bateria.
a posição desejada com o parafuso de
cabo de conexão, n.º de encomenda
Desconectar os restantes cabos das
regulação.
4.035-449.0
baterias.
2)
Girar o depósito de água completamen-
Conjunto completo (24 V/70 Ah) incl. cabo de
Retirar os blocos de retenção ou as pe-
conexão, n.º de encomenda 4.035-447.0
te para baixo e verificar o bloqueio.
ças em plástico expandido.
3)
Conjunto completo (24 V/80 Ah) incl. cabo de
Desmontar a cabeça de limpeza
Retirar as baterias.
conexão, n.º de encomenda 4.035-450.0
Os restantes trabalhos de desmontagem são
Atenção
Montar e conectar a bateria
efectuados em ordem inversa à montagem.
Durante a desmontagem e montagem das
Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a
Atenção
baterias a máquina pode perder a sua es-
frente, para que os rolos guia apontem
tabilidade. Ter atenção à estabilidade da
Durante a desmontagem da cabeça de limpe-
para trás.
máquina.
za a máquina pode perder a sua estabilidade.
Descer a cabeça de limpeza.
Eliminar as baterias gastas de acordo
Ter atenção à estabilidade da máquina.
Esvaziar os depósitos de água limpa e
com a legislação em vigor.
Eventualmente calçar para evitar um tom-
suja.
bamento.
Libertar o travamento do depósito e
Contrato de manutenção
deslocar este para cima.
Baterias
Para um serviço seguro do aparelho po-
Posicionar as baterias e a cabeça de
dem ser concluídos contratos de manuten-
Observar impreterivelmente os seguintes avi-
limpeza alinhadas na tina e posicionar
ção com os escritórios de venda da
sos de advertência ao manusear baterias:
os toros de madeira no chão para fins
Kärcher correspondentes.
de fixação.
Observar os avisos na bateria, no
Protecção contra o
manual de instruções e nas instru-
Atenção
ções de funcionamento do veículo
congelamento
Durante a desmontagem e montagem das ba-
Usar óculos de protecção
terias a máquina pode perder a sua estabilida-
No caso de perigo de geadas:
de. Ter atenção à estabilidade da máquina.
Esvaziar os depósitos de água limpa e
Conectar o cabo de ligação fornecido
suja.
junto aos pólos da bateria ainda livres
Manter o ácido e das baterias fora
Guardar o aparelho num local protegi-
(+) e (–).
do alcance das crianças
do contra geadas.
76 PT
- 8

Avarias
Perigo
Perigo de ferimentos! Retirar o Intelligent
Key e desconectar o cabo de carregamen-
to do carregador, antes de iniciar quaisquer
trabalhos no aparelho.
Esvaziar e reciclar a água suja e even-
tuais restos de água limpa.
Avarias indicadas no display
Indicação no display Eliminação da avaria
ERR_I_BÜRSTE_049 Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for neces-
sário.
ERR_I_TURB_050 Controlar a sujidade da turbina de aspiração e, se necessário, limpar.
ERR_U_BATT_001 Verificar a bateria e carregá-la se necessário.
Se o display indicar outras avarias ou se
não for possível solucionar a avaria:
Retirar Intelligent Key.
Aguardar 10 segundos.
Inserir Intelligent Key.
Se a anomalia persistir, pedir a inter-
venção dos Serviços Técnicos.
Avarias sem indicações no display
Avaria Eliminação da avaria
O aparelho não entra
Stand-by. Desligar o aparelho e voltar a encaixar a Intelligent Key.
em funcionamento
Ajustar o selector do programa no programa pretendido.
Verificar a bateria e carregá-la se necessário.
Verificar se os blocos da bateria estão trocados.
Quantidade de água in-
Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depósito
suficiente
Aumentar a quantidade de água na cabeça de regulação da quantidade de água.
Desenroscar o fecho do depósito da água limpa. Retirar e limpar o filtro da água limpa. Montar o filtro e apa-
rafusar o fecho.
Retirar a barra de distribuição da água na cabeça de limpeza e limpar o canal de água (apenas cabeça de
limpeza R).
Controlar as mangueiras quanto a entupimento e limpá-las sempre que necessário.
Nenhuma dosagem do
Aumentar a quantidade de água para que a bomba de dosagem seja activada.
detergente de limpeza
Verificar o nível do detergente
Potência de aspiração
Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanquicidade, se necessário substituí-las.
insuficiente
O depósito de água suja está cheio, desligar o aparelho e esvaziar o depósito da água suja
Limpar o crivo de lanugem.
Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, substitui-los.
Controlar o tubo de aspiração quanto a entupimento e limpá-lo sempre que necessário.
Verificar a estanquicidade da mangueira de aspiração, se necessário substituir.
Verificar se a tampa na mangueira de aspiração da água suja está fechada.
Controlar a afinação da barra de aspiração.
Resultados de limpeza
Verificar se há desgaste nas escovas e substituí-las, se necessário.
insuficientes
As escovas não rodam Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for necessário.
Se o interruptor de corrente excessiva do sistema electrónico tiver sido accionado, deve-se rodar o selector
do programa para "OFF" e, de seguida, ajustar o programa pretendido.
Vibrações durante a
Eventualmente utilizar escovas mais macias.
limpeza
Em caso de avarias, que não possam ser solucionadas com a ajuda desta tabela, deverá recorrer à Assistência Técnica.
- 9
77PT

Acessórios B 40
Aparelho BR B 40 (acessórios escovas rotativas)
Denominação Refª
Refª
Descrição
Largura útil
Largura útil
de trabalho
de trabalho
450 mm
550 mm
Unidade de embalagem
Aparelho necessário
Escova rotativa, vermelha (média,
4.762-392.0 4.762-393.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos com for-
12
padrão)
te sujidade.
Escova rotativa, branca (macia) 4.762-405.0 4.762-409.0 Para polir e para a limpeza de conservação de soalhos
12
sensíveis.
Escova rotativa, laranja (alta/baixa) 4.762-406.0 4.762-410.0 Para esfregar pavimentos sobre estruturas (mosaicos
12
de segurança, etc.).
Escova rotativa, verde (Grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Para a limpeza básica de soalhos com muita sujidade
12
e para remover camadas agarradas (p. ex., cera, acrio-
Escova rotativa, cinzenta (1 mm Grit) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2
lato).
Eixo do cilindro de pad 4.762-413.0 4.762-415.0 Para admissão do feltro rotativo 1 2
Feltro rotativo, branco (muito macio) 6.367-108.0 6.369-735.0 Para limpeza e para polimento de pavimentos sensíveis. 20 60
80
Feltro rotativo, amarelo (suave) 6.367-105.0 6.369-732.0 Para o polimento de soalhos. 20 60
80
Feltro rotativo, vermelho (médio) 6.367-107.0 6.369-734.0 Para a limpeza do soalhos pouco sujos. 20 60
80
Feltro rotativo, verde (duro) 6.367-106.0 6.369-733.0 Para a limpeza de soalhos com sujidade normal até for-
20 60
te sujidade.
80
Aparelho BD B 40 (acessórios escovas de disco)
Denominação Refª
Refª
Descrição
Largura útil
Largura útil
de trabalho
de trabalho
430 mm
510 mm
Unidade de embalagem
Aparelho necessário
Escova para vidros, natural (macia) 4.905-023.0 4.905-027.0 Para o polimento de soalhos. 1 1
Escova de disco, branca 4.905-024.0 4.905-028.0 Para polir e para a limpeza de conservação de soalhos
11
sensíveis.
Escova para vidros, vermelha (média,
4.905-022.0 4.905-026.6 Para a limpeza de soalhos pouco sujos ou soalhos sen-
11
padrão)
síveis.
Escova de disco, preta (rija) 4.905-025.0 4.905-029.0 Para a limpeza de soalhos muito sujos. 1 1
Prato de accionamento de almofada 4.762-533.0 4.762-534.0 Para o alojamento de feltros. 1 1
Aparelho BR/BD B 40 (acessórios barra de aspiração)
Denominação Refª
Descrição Unida-
Aparelho
Largura útil de
de de
necessá-
trabalho 850
emba-
rio
mm
lagem
Lábios de borracha, azul 6.273-213.0 padrão par 1 par
Lábio de borracha, transparente, ranhurado 6.273-207.0 resistente ao óleo par 1 par
Lábio de borracha, transparente 6.273-229.0 anti-riscos par 1 par
Lábio de borracha, transparente 6.273-290.0 Para pavimentos problemáticos par 1 par
Barra de aspiração, recta 4.777-401.0 padrão 1 1
Barra de aspiração, curvada 4.777-411.0 padrão 1 1
78 PT
- 10

Dados técnicos
Aparelho BR B
Aparelho BD B
40
40
R 45 R 55 D 43 D 51
Potência
Tensão nominal V 24
Capacidade da bateria Ah (5h) 70, 80; 105
Consumo médio de potência B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300)
Potência nominal do motor de tracção B 40 W (B 40 C) W 130 (---)
Potência do motor de aspiração W 500
Potência do motor das escovas W 600
Aspirar
Potência de aspiração, volume de ar (máx.) l/s 22
Potência de aspiração, depressão (máx.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115)
Escovas de limpeza
Velocidade da escova 1/min 600 - 1200 180
Medidas e pesos
Desempenho teórico por superfície m²/h 1800 2200 1800 2200
Máx. área de trabalho inclinação
%2
B 40 C; B 40 W
Volume do depósito de água limpa/água suja l 40/40
Temperatura máxima da água °C 60
Máx. pressão da água MPa (bar) 0,5 (5)
Tara (peso de transporte) kg 164 (com baterias 105 Ah)
Peso total (operacional) kg 204 (com baterias 105 Ah)
Valores obtidos segundo EN 60335-2-72
Valor total de vibração m/s
2
0,3
Insegurança K m/s
2
0,1
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 68
Insegurança K
pA
dB(A) 2
Nível de potência acústica L
WA
+ Insegurança K
WA
dB(A) 85
Reservados os direitos a alterações técnicas!
Declaração de conformidade
Peças sobressalentes
CE
– Só devem ser utilizados acessórios e
CEO
Head of Approbation
peças de reposição autorizados pelo
Declaramos que a máquina a seguir desig-
fabricante do aparelho. Acessórios e
nada corresponde às exigências de segu-
Responsável pela documentação:
Peças de Reposição Originais - forne-
rança e de saúde básicas estabelecidas
S. Reiser
cem a garantia para que o aparelho
nas Directivas CE por quanto concerne à
possa ser operado em segurança e
sua concepção e ao tipo de construção as-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
isento de falhas.
sim como na versão lançada no mercado.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Se houver qualquer modificação na máqui-
71364 Winnenden (Germany)
– No final das instruções de Serviço en-
na sem o nosso consentimento prévio, a
Tel.: +49 7195 14-0
contra uma lista das peças de substitui-
presente declaração perderá a validade.
Fax: +49 7195 14-2212
ção mais necessárias.
– Para mais informações sobre peças so-
Produto: Detergente para o solo
Winnenden, 2013/02/01
bressalentes, consulte na página
Tipo: B 40 C Bp
www.kaercher.com o ponto dos servi-
B 40 W Bp
Respectivas Directrizes da CE
ços.
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Normas nacionais aplicadas
-
Os abaixo assinados têm procuração para
agirem e representarem a gerência.
- 11
79PT

Læs original brugsanvisning in-
Symbolerne i driftsvejledningen
Bestemmelsesmæssig‚
den første brug, følg anvisnin-
gerne og opbevar vejledningen til senere
Risiko
anvendelse
efterlæsning eller til den næste ejer.
En umiddelbar truende fare, som kan føre
Brug maskinen kun i overensstemmelse
til alvorlige personskader eller død.
med angivelserne i denne driftsvejledning.
Indholdsfortegnelse
몇 Advarsel
– Maskinen må kun benyttes til rengøring
En muligvis farlig situation, som kan føre til
af ikke-fugtighedsfølsomme og ikke-po-
Sikkerhedsanvisninger. . . . . . . DA . . .1
alvorlige personskader eller til død.
leringsfølsomme glatte gulve.
Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1
– Maskinen er ikke egnet til rengøring af
Forsigtig
Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse DA . . .1
frosne gulve (f.eks. i kølehuse).
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . DA . . .1
– Maskinen må kun udstyres med origi-
personskader eller til materialeskader.
nalt tilbehør og originale reservedele.
Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1
– Maskinen er ikke egnet til brug i eksplo-
Betjenings- og funktionselementer DA . . .2
Funktion
sionsudsatte omgivelser.
Inden ibrugtagning . . . . . . . . . . DA . . .3
– Brændbare gas, ufortyndede syrer eller
Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4
Maskinen anvendes til vådrengøring eller
opløsningsmidler må ikke optages med
Standse og stille til siden . . . . . DA . . .5
polering af jævne gulve.
maskinen.
– Gennem indstilling af vandmængden,
Grå Intelligent Key . . . . . . . . . . DA . . .5
børsternes modpresningstryk, rengø-
Hertil hører benzin, fortyndervæske el-
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6
ringsmiddelmængden samt kørehastig-
ler fyringsolie, som kan danne eksplosi-
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6
heden kan den nemt tilpasses til den
ve blandinger når de hvirvles sammen
Pleje og vedligeholdelse . . . . . DA . . .6
enkelte rengøringsopgave.
med sugeluften. Undgå brug af aceto-
Frostbeskyttelse . . . . . . . . . . . . DA . . .8
ne, ufortyndede syrer og opløsnings-
– Maskinen er udstyret med en fersk- og
Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .9
midler, da disse angriber de materialer,
en snavsevandstank (hver 40 liter). Det
Tilbehør B 40. . . . . . . . . . . . . . . DA . .10
højtryksrenseren er lavet af.
muliggør en effektiv rengøring ved lang
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . DA . .11
brugstid.
– Maskinen er godkendt for driften på
EU-overensstemmelseserklæring DA . .11
overflader med en maksimal hældning,
– Svarende til det udvalgte rensehoved,
Reservedele . . . . . . . . . . . . . . . DA . .11
som angives i afsnit "Tekniske data".
er arbejdsbredden hos B 40 mellem
430 mm og 550 mm.
– B 40 C Bp
Sikkerhedsanvisninger
Miljøbeskyttelse
Denne maskinvariant har intet køre-
Læs og følg denne betjeningsvejledning
drev. Maskinen skubbes manuelt og
Emballagen kan genbruges.
samt den vedlagte brochure med sikker-
understøttes fra børsternes rotation.
Smid ikke emballagen ud sam-
hedsanvisninger for børsterengøringsma-
Børstedrevet forsynes af to batterier.
men med det almindelige hus-
skiner og sprayekstraktionsapparater,
– B 40 W Bp
holdningsaffald, men aflever
5.956-251, inden maskinen tages i brug
Denne maskinvariant har intet køre-
den til genbrug.
første gang.
drev. Hastigheden kan indstilles forud
Udtjente apparater indeholder
Maskinen må kun sættes i drift, hvis
via en drejeknap.
værdifulde materialer, der kan
hætten og alle dæksler er lukket.
– Ved begge maskiner er opladeaggre-
og bør afleveres til genbrug.
For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af
gatet allerede integreret. Afhængig af
Batterier, olie og lignende stof-
alle funktioner skal Intelligent Key (Nød-
konfigurationen, kan batterierne udvæl-
fer er ødelæggende for miljøet.
stop) trækkes af.
ges (se hertil kapitel "Anbefalede batte-
Aflever derfor udtjente appara-
Maskinen er godkendt for driften på over-
rier")
ter på en genbrugsstation eller
flader med en maksimal hældning, som an-
OBS
lignende.
gives i afsnit "Tekniske data".
Svarende til den enkelte rengøringsopgave
몇 Advarsel
Henvisninger til indholdsstoffer
kan maskinen udstyres med forskelligt til-
(REACH)
Maskinen må ikke bruges på arealer med
behør.
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
en større hældning.
Spørg efter vores katalog eller besøg os på
der du på:
Sikkerhedsanordninger
Internettet:
www.kaercher.com/REACH
www.kaercher.com
Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens
beskyttelse og må ikke sættes ud af drift og
Garanti
deres funktion må ikke omgås.
I de enkelte lande gælder de af vore for-
Sikkerhedsafbryder (B 40 C Bp)
handlere fastlagte garantibetingelser.
Hvis der gives slip for sikkerhedsafbryde-
Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra-
ren, afbrydes børstedrevet.
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan
Kørehåndtag (B 40 W Bp)
tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.
Hvis der gives slip for kørehåndtaget, af-
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
brydes køredrevet og børstedrevet.
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
handler eller nærmeste kundeservice
medbringende kvittering for købet.