Karcher B 250 R + D 100: Obsah
Obsah: Karcher B 250 R + D 100

-
1
Pred prvým použitím spotrebi-
č
a si pre
č
ítajte tento návod na
obsluhu a ria
ď
te sa jeho pokynmi. Návod
na obsluhu si starostlivo uschovajte na ne-
skoršie použitie alebo pre
ď
alšieho majite-
ľ
a.
Pred prvým použitím zariadenia si pre
č
ítaj-
te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri-
loženú brožúru Bezpe
č
nostné pokyny pre
umývacie stroje s kefami a striekacie ex-
trak
č
né zariadenia 5.956-251.
Toto zariadenie je schválené pre prevádz-
ku na plochách so stúpaním až 15%.
Bezpe
č
nostné zariadenia slúžia na ochra-
nu používate
ľ
a. Nesmú sa vyra
ď
ova
ť
z pre-
vádzky a ich funkciu nemožno obís
ť
.
Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií
mimo prevádzku: Stla
č
te tla
č
idlo núdzové-
ho vypnutia.
– V prípade zatla
č
enia tla
č
idla núdzové-
ho vypnutia sa zariadenie ihne
ď
zabrz-
dí.
– Núdzové vypnutie pôsobí bezprostred-
ne na všetky funkcie stroja.
– Displej je aj na
ď
alej zapnutý.
Po núdzovom vypnutí musí prepína
č
s k
ľ
ú-
č
ikom zosta
ť
v polohe „1“, aby sa zabezpe-
č
ili nasledovné funkcie:
– uzavretie dávkovacieho ventilu, aby sa
zabránilo vyte
č
eniu nádrže.
– prevádzka bezpe
č
nostného osvetlenia.
Pojazdový motor vypne s oneskorením 1,5
sekundy, ak užívate
ľ
po
č
as pracovného
nasadenia resp. po
č
as jazdy opustí sedad-
lo.
– Používa
ť
možno iba príslušenstvo a ná-
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
ginálne príslušenstvo a originálne ná-
hradné diely zaru
č
ujú bezpe
č
nú a bez-
poruchovú prevádzku stroja.
– Výber naj
č
astejšie potrebných náhrad-
nych dielov nájdete na konci prevádz-
kového návodu.
–
Ď
alšie informácie o náhradných dieloch
získate na stránke www.kaercher.com
v oblasti Servis.
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Upozornenie na bezprostredne hroziace
nebezpe
č
enstvo, ktoré môže spôsobi
ť
váž-
ne zranenia alebo smr
ť
.
몇
VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebezpe
č
nú situ-
áciu, ktorá by mohla vies
ť
k vážnemu zra-
neniu alebo smrti.
몇
UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebezpe
č
nú situ-
áciu, ktorá by mohla vies
ť
k
ľ
ahkým zrane-
niam.
POZOR
pozornenie na možnú nebezpe
č
nú situ-
áciu, ktorá by mohla vies
ť
k vecným ško-
dám.
– Stroj sa používa na
č
istenie alebo lešte-
nie rovných podláh za mokra. Nastave-
ním množstva vody, prítlaku a otá
č
ania
kief, množstva
č
istiaceho prostriedku
ako aj rýchlosti jazdy je ho možné
ľ
ahko
prispôsobi
ť
príslušným
č
istiacim úlo-
hám.
– U B 250 RI sa vo
ľ
ná ne
č
istota pred
č
is-
tením prijme zametacím zariadením.
– Pracovná šírka 1 000 mm resp. 1 200
mm a objem nádrže na
č
istú a zne
č
iste-
nú vodu 250 l umož
ň
ujú efektívne
č
iste-
nie pri pred
ĺ
ženom trvaní používania.
– Stroj je samohybný, pojazdový motor je
napájaný va
ň
ovou batériou.
– Pomocou nabíja
č
ky je možné batérie
nabíja
ť
zo zásuvky 230 V.
– Batéria a nabíja
č
ka sú u varianty Pac-
kage už spolo
č
ne dodávané.
Používajte tento stroj výhradne pod
ľ
a úda-
jov v tomto návode na obsluhu.
– Stroj sa smie používa
ť
len na
č
istenie
hladkých podláh, ktoré nie sú chúlosti-
vé na vlhkos
ť
a leštenie.
– Rozsah používaných teplôt leží medzi
+5°C a +40°C.
– Stroj nie je vhodný na
č
istenie zmrznu-
tých podláh (napr. v chladiar
ň
ach).
– Stroj sa smie vybavi
ť
len originálnym
príslušenstvom a originálnymi náhrad-
nými dielmi.
– Zariadenie sa nesmie prevádzkova
ť
bez plochého skladaného filtra vo veku
nádrže na zne
č
istenú vodu.
– Zariadenie bolo vyvinuté na
č
istenie
podláh vo vnútorných priestoroch, popr.
č
istenie zastrešených plôch. V prípade
iných oblastí použitia sa musí skontro-
lova
ť
použitie alternatívnych kief (u B
250 RI aj použitie zametacieho zariade-
nia).
– B 250 RI (so zametacím zariadením):
Je možné prechádza
ť
schodíkmi do
maximálnej 2 cm výšky.
– Stroj nie je ur
č
ený na
č
istenie verejných
komunikácií.
– Stroj sa nesmie používa
ť
na
č
istenie
podláh, chúlostivých na tlak. Prihliadni-
te na prípustné plošné za
ť
aženie podla-
hy. Za
ť
aženie podlahy strojom je uve-
dené v technických údajoch.
– Stroj nie je ur
č
ený na nasadenie v pro-
stredí ohrozenom výbuchom.
– Pomocou stroja sa nesmú nasáva
ť
žiadne hor
ľ
avé plyny, nezriedené kyse-
liny alebo rozpúš
ť
adlá.
K tomu patria benzín, riedidlo na farbu
alebo vykurovací olej, ktoré môžu v
dôsledku zvírenia nasávaného vzduchu
vytvori
ť
výbušnú zmes. Je zakázané
použitie acetónu, neriedených kyselín a
rozpúš
ť
adiel, pretože napadajú mate-
riály použité v zariadení.
Obalové materiály sú recyklovate
ľ
né.
Obalové materiály láskavo nevyha-
dzujte do komunálneho odpadu, ale
odovzdajte ich do zberne druhotných
surovín.
Vyradené stroje obsahujú hodnotné
recyklovate
ľ
né látky, ktoré by sa mali
opä
ť
zužitkova
ť
. Batérie, olej alebo
podobné látky sa nesmú dosta
ť
do ži-
votného prostredia. Vyradené prístro-
je likvidujte preto len prostredníctvom
na to ur
č
ených zberných systémov.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
V každej krajine platia záru
č
né podmienky
našej distribu
č
nej organizácie. Prípadné
poruchy vo vašom príslušenstve odstráni-
me po
č
as záru
č
nej lehoty bezplatne, ak sú
ich prí
č
inou chyby materiálu alebo výrobné
chyby. Pri uplat
ň
ovaní záruky sa spolu s
dokladom o kúpe zariadenia láskavo obrá
ť
-
te na predajcu alebo na najbližší autorizo-
vaný zákaznícky servis.
Obsah
Bezpe
č
nostné pokyny . . . . . . . SK
1
Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK
1
Používanie výrobku v súlade s
jeho ur
č
ením . . . . . . . . . . . . . . SK
1
Ochrana životného prostredia . SK
1
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK
1
Ovládacie a funk
č
né prvky . . . SK
2
Pred uvedením do prevádzky . SK
3
Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . SK
5
Starostlivos
ť
a údržba . . . . . . . SK
8
Pomoc pri poruchách. . . . . . . . SK
10
Technické údaje . . . . . . . . . . . SK
13
Vyhlásenie o zhode s normami
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK
14
Bezpe č nostné pokyny
Bezpe
č
nostné prvky
Tla
č
idlo Núdzové vypnutie
Bezpe
č
nostný spína
č
Príslušenstvo a náhradné diely
Stupne nebezpe
č
enstva
Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Ochrana životného prostredia Záruka
264 SK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства