Karcher B 150 R Bp Adv – страница 13
Инструкция к Karcher B 150 R Bp Adv

PERICOL
Panou de comandă
Simboluri pe aparat
Pericol de explozie!
Nu aşezaţi unelte sau obiecte similare pe
Mâner pentru rabatarea în sus
acumulator. Pericol de scurtcircuit şi explo-
a rezervorului de apă uzată
zie.
Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb
pe răni. După ce lucraţi cu acumulatori,
Punct de ancorare
spălaţi-vă mereu pe mâini.
Acumulatori recomandaţi
Suport pentru mop **
/h] **
3
} *
3
Racord de apă sistem de um-
plere **
Nr. de comandă
Volum [m
Jet de aer [m
Set de baterii
4.035-
27 10,8
Racord de apă pentru sistemul
240Ah, cuvă,
987.7
de spălare a rezervorului de
întreţinere su-
apă uzată **
mară
Set de baterii
4.035-
20,25 8,1
Orificiu de evacuare rezervor
180Ah, cuvă,
988.7
de apă curată
întreţinere su-
1 Comutator de siguranţă
mară
2 Comutator pentru programe
3 Cheie inteligentă
Orificiu de evacuare rezervor
Set de baterii
4.654-
6,975 2,79
4 Buton informaţii
de apă uzată
240Ah, 6 blo-
306.7
5 Ecran
curi, fără întreţi-
6 Comutator pentru direcţia de deplasare
nere
7 Claxon
** opţional
Set de baterii
4.654-
5,175 2,07
Comutator pentru programe
Înainte de punerea în
180Ah, 6 blo-
307.7
funcţiune
curi, fără întreţi-
nere
Acumulatorii
* Volum minim al spaţiului de încărcare
baterie
respectaţi indicaţiile de pe acu-
** Schimb de aer minim între spaţiul de
mulator, din instrucţiunile de utili-
încărcare baterie şi mediu
zare şi din manualul de utilizare
ale vehiculului
Introducerea şi conectarea bateriilor
La varianta Bp Pack, acumulatoarele sunt
purtaţi protecţie pentru ochi
montate deja
aduceţi comutatorul de siguranţă în po-
ziţia „0“.
ţineţi copiii departe de acizi şi
Împingeţi rezervorul de apă uzată în
acumulatori
spate.
Pericol de explozie
1 OFF
Este interzisă folosirea focului
Aparatul este oprit.
deschis, provocarea de scântei şi
2 Transport
fumatul.
Deplasare până în punctul de lucru.
3 Program Eco
Pericol de accidentare
Curăţare umedă a podelei (cu turaţie
redusă a periilor) şi aspirarea apei uza-
te (cu putere redusă de aspiraţie).
Prim ajutor
4.035-987.7
4 Aspirare şi spălare
Curăţare umedă a podelei şi aspirarea
apei uzate.
Simbol de avertizare
5 Program heavy
Curăţare umedă a podelei (cu presiune de
apăsare mărită) şi aspirarea apei uzate.
Scoaterea din uz
6 Frecare
Curăţare umedă a podelelor şi lăsarea
soluţiei de curăţat să acţioneze.
7 Aspirare
Nu aruncaţi acumulatorii în guno-
Aspirarea murdăriei.
iul menajer
8 Lustruire
4.035-988.7
Lustruirea podelei fără utilizare de lichid.
- 3
241RO

trebuie să aibă un volum minim şi o aerisire
Indicaţii referitoare la prima încărcare
cu un curent de aer corespunzător în func-
În cazul primei încărcări sistemul de co-
ţie de tipul bateriei (vezi "Baterii recoman-
mandă nu recunoaşte încă tipul acumulato-
date").
rului montat. Încărcaţi acumulatorii până ce
Pericol de explozie. Încărcarea acumulato-
pe ecran apare mesajul Încărcat complet
rilor umezi este permisă numai când rezer-
(este posibil ca bateriile să nu fie totuşi în-
vorul de apă curată este rabatat.
că
rcate complet). La următoarea încărcare
Varianta Pack
afişajul şi intensitatea curentului de încăr-
care vor fi exacte şi acumulatorii se încarcă
de tot.
Indicaţie:
4.654-306.7 (poziţie A)
Un „V“ pe partea dreaptă a barei de afişare
a bateriei indică faptul că prima încărcare
nu a avut încă loc.
După prima încărcare a bateriilor utilizaţi
aparatul până când protecţia contra des-
1 Ştecher pentru cablu de încărcare
cărcării excesive opreşte motorul periilor şi
turbina se opreşte şi ea. Acest procedeu
Conectaţi cablul de reţea la ştecherul
serveşte la reglarea afişajului bateriilor.
aparatului.
Doar după acesta se va afişa starea corec-
Apoi conectaţi cablul la reţeaua de ali-
tă a bateriilor.
mentare.
Demontarea bateriilor
Pe afişaj apare un simbol pentru baterie
4.654-307.7 (poziţie B)
şi starea de umplere a acesteia. Lumina
aduceţi comutatorul de siguranţă în po-
ATENŢIE
afişajului se stinge.
ziţia „0“.
Pericol de deteriorare. Atenţie la polaritatea
Notă:
Împingeţi rezervorul de apă uzată în
corectă.
La încărcare se blochează toate funcţiile de
spate.
Conectaţi polii cu cablul de legătură in-
curăţare şi deplasare.
Deconectaţi cablul de la borna negativă
clus în livrare.
Dacă bateria este complet încărcată pe
a acumulatorului.
Conectaţi cablul livrat la polii liberi ai
ecran apare mesajul "Baterie plină".
Deconecta
ţi restul de cabluri de la bate-
acumulatorului (+) şi (-).
După încărcare deconectaţi cablul de
rii.
Introduceţi conectorul acumulatorului.
reţea şi scoateţi-o din ştecherul de la
Scoateţi bateriile.
Setaţi tipul bateriei (vezi capitolul „Che-
aparat.
Îndepărtaţi bateriile uzate conform re-
ie inteligentă gri“).
Acumulatori cu întreţinere scăzută
glementărilor legale.
ATENŢIE
(acumulatori umezi)
Descărcarea
Pericol de deteriorare prin descărcarea ex-
Cu o oră înainte de încheierea procesu-
cesivă a bateriilor. Înainte de utilizare încăr-
Notă:
lui de încărcare adăugaţi apă distilată şi
caţi bateriile.
Pentru oprirea imediată a tuturor funcţiilor
aveţi grijă ca nivelul de acid să fie co-
aduceţi comutatorul de siguranţă în poziţia
Încărcarea acumulatorilor
rect. Acumulatorul este marcat cores-
"0".
Notă:
punzător. La sfârşitul procesului de în-
Patru scânduri ale paletului sunt fixate
Aparatul are un sistem de protecţie împotri-
cărcare toate celulele trebuie să gaze-
cu şuruburi. Deşurubaţi aceste scân-
va descărcării excesive, cu alte cuvinte, în
ze.
duri.
momentul în care se atinge capacitatea mi-
PERICOL
nimă admisă, mai este posibilă numai pro-
Pericol de accidentare. Adăugarea de apă
pulsarea aparatului. Pe afişaj apare mesa-
în stare descărcată poate duce la vărsarea
jul “Baterie aproape descărcată - curăţarea
de acid din acumulator!
este imposibilă“ şi „Baterie descărcată - în-
Când umblaţi cu acidul din acumulator, pur-
cărcaţi-o“.
taţi ochelari de protecţie şi respectaţi regu-
Duceţi aparatul direct la staţia de încăr-
lile aferente pentru a evita accidentările şi
care
şi evitaţi pantele.
distrugerea hainelor.
Notă:
Dacă ajung stropi de acid pe piele sau pe
Când folosiţi alte baterii (de ex. de la alţi
îmbrăcăminte, spălaţi imediat cu multă
producători), sistemul de protecţie împotri-
apă.
va descărcării excesive trebuie reglat de
ATENŢIE
service-ul Kärcher în funcţie de bateria re-
Aşezaţi scândurile pe marginea paletu-
spectivă.
Pentru completarea lichidului din baterii fo-
lui. Aşezaţi scândurile în aşa fel încât
losiţi numai apă distilată sau desalinizată
PERICOL
ele să se afle înaintea roţilor aparatului.
(EN 50272-T3).
Pericol de electrocutare. Atenţie la reţeaua
Fixaţi scândurile folosind şuruburile.
Nu folosiţi aditivi (aşa-numiţi amelioratori),
de curent şi siguranţe – vezi „Încărcătorul”.
Introduceţi grinzile incluse în pachet
deoarece garanţia îşi poate pierde valabili-
Folosiţi încărcătorul numai în încăperi us-
pentru susţinerea rampei.
tatea.
cate, aerisite corespunzător!
Îndepărtaţi calapodurile din lemn de pe
Notă:
Dimensiuni maxime ale acumulatorului
roţi.
Durata de încărcare este în medie de 10-12
ore.
Poziţie A B
Încărcătoarele recomandate (adecvate
pentru acumulatorii folosiţi) sunt reglate
Lungime 244 mm 312 mm
electronic şi încheie procesul de încărcare
Lăţime 190 mm 182 mm
automat.
PERICOL
Înălţime 275 mm 365mm
Pericol de explozie. Încăperea unde apara-
tul este depus pentru încărcarea bateriei,
242 RO
- 4

Reglaţi selectorul de programe pe de-
Pornirea aparatului
plasare de transport.
Aşezaţi-vă.
Alegeţi direcţia de mers de la comutato-
Introduceţi cheia inteligentă.
rul pentru direcţia de mers de pe panoul
Aduceţi comutatorul de siguranţă în po-
de comandă
.
ziţia „1“.
Stabiliţi viteza de deplasare prin acţio-
Rotiţi selectorul de programe la funcţia
narea pedalei de deplasare.
dorită.
Oprirea aparatului: eliberaţi pedala de
deplasare.
Verificarea frânei de imobilizare
Notă:
PERICOL
Direcţia de deplasare poate fi schimbată şi
Pericol de accidentare. Înainte de fiecare
Trageţi mânerul frânei şi cu mânerul
în timpul deplasării. Astfel, prin multiple
utilizare trebuie să verificaţi funcţionarea
tras împingeţi aparatul jos de pe rampă.
curse înainte şi înapoi, pot fi polizate chiar
frânei de imobilizare pe o suprafaţă plană.
sau
şi locuri înclinate / incomode de prelucrat.
Porniži aparatul.
Introduceţi cheia inteligentă.
Suprasolicitarea
Mutaţi comutatorul pentru direcţia de
Aduceţi comutatorul de siguranţă în po-
În cazul unei suprasolicitări, motorul de de-
deplasare în poziţia "înainte".
ziţia „1“.
Reglaţi selectorul de programe pe de-
plasare este oprit după un anumit timp. Pe
Reglaţi selectorul de programe pe de-
plasare de transport.
ecran apare un mesaj de eroare. În cazul
plasare de transport.
Apăsaţi uşor pedala de deplasare.
unei supraîncălziri a sistemului de coman-
Mutaţi comutatorul pentru direcţia de
Trebuie să auziţi cum frâna de deblo-
dă este oprit modulul aferent.
deplasare în poziţia "înainte".
chează. Aparatul trebuie să se deplase-
Lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin
Acţionaţi pedala de deplasare.
ze puţin. Când pedala este eliberată,
15 minute.
Deplasaţi aparatul de pe palet.
trebuie să se audă cum este blocată
aduceţi comutatorul de siguranţă în po-
Rotiţi slectorul de programe în poziţia
frâna. Dacă nu se întâmplă acest lucru,
ziţia „0“.
“OFF“ aşteptaţi puţin şi apoi selectaţi
scoateţi aparatul din funcţiune şi luaţi
programul dorit.
Montarea capului de curăţare
legătura cu service-ul.
Umplerea substanţelor tehnologice
Trageţi mânerul frânei şi cu mânerul tras
Deplasarea
împingeţi aparatul jos de pe rampă.
Detergent
PERICOL
Notă:
ATENŢIE
La unele modele capul de curăţare este
Pericol de accidentare. Dacă aparatul nu
Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agen-
deja montat.
mai frânează cum trebuie, procedaţi după
ţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi
cum urmează:
Montarea periilor
agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă în-
Dacă aparatul nu se opreşte pe o ram-
tregul risc din punct de vedere al siguranţ
ei
Montarea periilor este descrisă în capitolul
pă cu înclinare de peste 2% atunci când
în utilizare şi al pericolului de accidente.
„Lucrări de întreţinere”.
se eliberează pedala de deplasare, din
Utilizaţi numai agenţi de curăţare fără sol-
motive de siguranţă aducerea comuta-
Montarea tijei de aspiraţie
venţi, acid clorhidric şi acid fluorhidric.
torului de siguranţă în poziţia "0" în caz
de urgenţă este permisă numai dacă
Ţineţi cont de instrucţiunile de siguranţă de
funcţionarea mecanică adecvată a frâ-
pe soluţiile de curăţat.
nei de imobilizare a fost verificată înain-
Notă:
te de fiecare punere în funcţiune a apa-
Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare
ratului.
abundentă.
Când aparatul se opreşte din mişcare
(pe o suprafaţă plană), scoateţi-l din
Domenii de utilizare Detergent
funcţiune şi luaţi legătura cu service-ul!
În plus trebuie respectate indicaţiile de
Curăţarea de întreţinere a
RM 746
întreţinere ale frânei.
podelelor lavabile
RM 780
PERICOL
Curăţarea de întreţinere a
RM 755 es
Pericol de răsturnare în cazul unor pante
suprafeţelor lucioase (de
Poziţionaţi tija de aspiraţie în suportul
prea mari.
ex. granit)
special în aşa fel încât tabla profilată să
În direcţia de deplasare urcaţi numai pe
acopere suportul special.
pante de până la 10%.
Curăţarea de întreţinere şi
RM 69 ASF
Strângeţi piuliţele fluture.
Pericol de răsturnare în cazul în care se
curăţarea profundă a po-
Montaţi furtunul de aspiraţie.
merge prea repede în curbe.
delelor industriale
Funcţionarea
Pericol de derapare dacă podeaua este
Curăţarea de întreţinere şi
RM 753
umedă.
PERICOL
curăţarea profundă a po-
Mergeţi încet în curbe.
Pericol de accidentare. Nu utilizaţi aparatul
delelor din piatră fină
Pericol de răsturnare în cazul în care su-
fără acoperiş de protecţie împotriva obiec-
prafaţa nu este stabilă.
Curăţarea de întreţinere a
RM 751
telor în cădere în zonele unde există peri-
Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe
podelelor în domeniul sa-
colul accidentării operatorului prin obiectele
stabile.
nitar
căzătoare.
Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări
Notă:
Curăţarea şi dezinfectarea
RM 732
laterale prea mari.
Pentru oprirea imediată a tuturor funcţiilor
podelelor în domeniul sa-
În direcţia perpendiculară pe direcţia de
aduceţi comutatorul de siguranţă în poziţia
nitar
mers urcaţi numai pe pante de până la
"0".
maxim 10%.
Exfolierea tuturor podele-
RM 752
Reglarea scaunului şoferului
Deplasarea
lor rezistente la alcali (de
ex. PVC)
Acţionaţi maneta pentru reglarea scaunu-
Aşezaţi-vă.
lui şi împingeţi scaunul în poziţia dorită.
Introduceţi cheia inteligentă.
Exfolierea podelelor cu li-
RM 754
Eliberaţi maneta pentru reglarea scau-
Aduceţi comutatorul de siguranţă în po-
noleum
nului şi fixaţi scaunul în poziţie.
ziţia „1“.
- 5
243RO

Apă curată
Reglarea parametrilor
Reglarea lamelor de ştergere
Deschideţi capacul rezervorului pentru
Cu cheia inteligentă galbenă
Reglaţi lamele de ştergere prin rotirea
apă curată.
roţii de reglare ca acestea să atingă pă-
Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C)
Parametri pentru programele de curăţare
mântul.
până când nivelul ajunge la 15 mm sub
sunt deja presetaţi în aparat.
Rotiţi în jos încă o dată roata de reglare.
marginea superioară a rezervorului.
În funcţie de nivelul de autorizare a cheii in-
Adăugaţi soluţie de curăţat.
teligente galbene puteţi schimba parametrii
Duză de pulverizare (opţional)
Notă:
individuali.
Dacă mai întâi adăugaţi soluţia de curăţat
Schimbarea parametrilor este valabilă
şi apoi apa în rezervorul de soluţie de cură-
până când selectaţi un alt program de cură-
ţat, se poate produce prea multă spumă în
ţare cu ajutorul selectorului de programe.
rezervor.
Dacă vreţi să schimbaţi permanent un pa-
Închideţi capacul rezervorului pentru
rametru, pentru setare trebuie să folosiţi o
apă curată.
cheie inteligentă gri. Procedura de setare
Notă:
este descrisă în capitolul „Cheia inteligentă
Înainte de prima utilizare trebuie să efectu-
gri“.
aţi următorii paşi
Notă:
Aproape toate textele pentru reglarea para-
Sistem de umplere (opţional)
metrilor de pe afişaj sunt autoexplicative.
Conectaţi furtunul de apă la ştuţul de ra-
Furtunul cu duza de pulverizare este ampla-
Singura excepţie o constituie parametrul
cord al sistemului de umplere.
sată pe partea din spate a aparatului. Acesta
FACT:
Deschideţi sursa de apă.
serveşte la spălarea murdăriei şi curăţarea
– Fine Clean: Turaţie redusă a periilor
Dac
ă se atinge nivelul maxim de umple-
manuală a rezervorului de apă uzată.
pentru îndepărtarea depunerilor cenuşii
re, ventilul cu plutitor instalat în sistem
Rotiţi comutatorul de selecţie a progra-
de pe lucrările din piatră fină.
opreşte alimentarea cu apă.
mului în poziţia „Transport“.
– Whisper Clean: Turaţie medie a periilor
Închideţi conducta de alimentare cu
Apăsaţi butonul info.
pentru curăţarea de întreţinere, cu nivel
apă.
Rotiţi butonul infor până ce apare pe afi-
de zgomot redus.
Demontaţi furtunul de apă.
şaj mesajul „Spălare rezervor“.
– Power Clean: Turaţie mare a periilor
Apăsaţi butonul info.
Instalaţie de dozare (numai varianta
pentru lustruire, cristalizare şi măturare.
Rotiţi butonul info până ce apare „ON“.
Dose)
Rotiţi comutatorul de programare pe
Apăsaţi butonul info.
Pe traseul către capul de curăţare, soluţia
programul de curăţare dorit.
Pompa de apă transportă apă curată
de curăţat este adăugată la apă printr-un
Rotiţi butonul info până ce apare para-
prin duza de pulverizare.
dispozitiv de dozare.
metrul dorit.
Introduceţi flaconul cu agentul de cură-
Golirea rezervorului pentru apă
Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-
ţare în aparat.
uzată
loarea setată luminează intermitent.
Desfaceţi capacul flaconului.
Reglaţi cantitatea dorită prin rotirea bu-
Notă:
Introduceţi furtunul de aspirare al dispo-
tonului pentru informaţii.
Rezervorul de apă uzată este prea plin.
zitivului de dozare în flacon.
Confirmaţi setările modificate prin apă-
Dacă rezervorul de apă uzată este plin, tur-
Notă:
sarea butonului de informaţii sau aştep-
bina de aspirare se opreşte şi afişajul indi-
Dispozitivul de dozare permite dozarea a
taţi până când valoarea setată este pre-
că "Rezervor de apă uzată plin".
maxim 3% soluţie de curăţat. În cazul unei
luată automat după 10 secunde.
몇 AVERTIZARE
dozări mai mari, soluţia de curăţat trebuie
Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri-
Reglarea tijei de aspiraţie
adăugată în rezervorul de apă curată.
vind apele uzate.
ATENŢIE
Scoateţi din suport furtunul de evacua-
Poziţia înclinată
Pericol de înfundare prin soluţia de curăţat
re a apei uzate şi goliţi într-un recipient
Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării
uscată la adăugarea soluţiei de curăţat în
de colectare corespunzător.
de pe suprafeţele podelelor, poziţia tijei de
rezervorul de apă curată la varianta Dose.
Notă:
aspiraţie poate fi modificată cu până la 5°.
Debitmetrul sistemului de dozare se poate
Prin presarea dispozitivului de dozare pu-
bloca din cauza soluţ
iei de curăţat uscate şi
teţi controla debitul de apă uzată.
poate afecta funcţionarea sistemului de do-
zare. La urmă spălaţi rezervorul de apă cu-
rată şi paratul cu apă curată. Pentru spăla-
re reglaţi programul de spălare cu aplicare
de apă cu ajutorul selectorului de progra-
me. Reglaţi cantitatea de apă la valoarea
maximă, iar dozarea soluţiei de curăţat la
0%.
Notă:
Aparatul este dotat cu un indicator al nive-
Eliberaţi piuliţele fluture.
lului de apă curată la afişaj. Dacă rezervo-
Rotiţi tija de aspiraţie.
rul cu apă curată este gol, dozarea soluţiei
Goliţi apa prin deschiderea dispozitivu-
Strângeţi piuliţele fluture.
de curăţat este întreruptă. Capul de curăţa-
lui de dozare al furtunului de evacuare.
Înclinaţie
re continuă să funcţioneze fără aport de li-
După aceasta spălaţi rezervorul pentru
chid.
În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspi-
apă uzată cu apă curată.
rării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate
Goliţi rezervorul pentru apă curată
fi modificată.
Reglaţi mânerul rotativ pentru înclina-
Deschideţi închizătoarea rezervorului
rea tijei de aspiraţie
de apă curată.
Evacuaţi apa curată.
Închideţi închizătoarea rezervorului de
apă curată.
244 RO
- 6

up: ridicare
taţi până când valoarea setată este pre-
Goliţi rezervorul pentru murdării
down: coborâre
luată automat după 10 secunde.
grosiere (numai la cap de curăţare
OFF: oprire
Selectaţi următorul parametru prin roti-
R)
Părăsirea meniului: selectaţi „OFF“ prin
rea butonului info.
Verificaţi rezervorul pentru murdării
rotirea butonului Info şi apăsaţi butonul.
După schimbarea parametrului dorit ro-
grosiere. Scoateţi şi goliţi rezervorul
La părăsirea meniului comanda execută un
tiţi butonul info, până ce apare opţiunea
pentru murdării grosiere dacă este ne-
restart.
„Ieşire din meniu„.
cesar sau la terminarea utilizării apara-
Timpi de funcţionare din inerţie
Apăsaţi butonul info – astfel puteţi ieşi
tului.
din meniu.
Rotiţi butonul infor până ce apare pe afi-
Scoaterea din funcţiune
şaj mesajul „Timpi de funcţionare din
Transportul
inerţie".
Scoateţi cheia inteligentă.
PERICOL
Apăsaţi butonul info.
Folosiţi pene de fixare pentru pentru a
Pericol de accidentare! La încărcare şi des-
Rotiţi butonul info până ce se marchea-
împiedica deplasarea aparatului.
cărcare, aparatul poate fi folosit numai pe
ză grupul funcţional dorit.
Dacă este nevoie, încărcaţi acumulato-
pante de maxim 10%. Deplasaţi aparatul
Apăsa
ţi butonul info.
rul.
încet.
Rotiţi butonul info până ce se afişează
Cheie inteligentă gri
timpul de funcţionare din inerţie dorit.
몇 PRECAUŢIE
Apăsaţi butonul info.
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Introduceţi cheia inteligentă.
La transport ţineţi cont de greutatea apara-
Selectarea tipului de baterie
Selectaţi funcţia dorită prin rotirea buto-
tului.
nului info.
Rotiţi butonul info până ce apare „Meniu
În cazul transportării în vehicule asigu-
Funcţiile individuale sunt descrise în urmă-
baterie“.
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
toarele.
Apăsaţi butonul info.
nării conform normelor în vigoare.
Rotiţi butonul info până ce se afişează
Transport
tipul de baterie dorit.
Montarea capului de curăţare D
Rotiţi comutatorul de selecţie a progra-
Apăsaţi butonul info.
Îndepărtaţi periile disc din capul pentru
mului în poziţia „Transport“.
Setare de bază
perii.
Apăsaţi butonul info.
Parametrii programelor de curăţare indivi-
În meniul Transport pot fi efectuate urmă-
Depozitarea
duale modificaţi în timpul funcţionării apa-
toarele setări:
ratului, vor fi resetaţi la valorile de bază
몇 PRECAUŢIE
Administrare chei
după oprirea aparatului.
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La acest punct de meniu puteţi aproba
Rotiţi butonul info până ce apare „Setări
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
drepturile pentru cheia inteligentă galbenă
de bază“.
ratului.
şi activa limba afişajului.
Apăsaţi butonul info.
Aparatul poate fi depozitat doar în spa-
Rotiţi butonul Info până
ce apare pe afi-
Rotiţi butonul info până ce apare pro-
ţiile interioare.
şaj „Meniul cheii“.
gramul de curăţare dorit.
Alegeţi locul de depozitare ţinând cont
Apăsaţi butonul info.
Apăsa
ţi butonul info.
de greutatea totală admisibilă a apara-
Scoateţi cheia inteligentă gri şi introdu-
Rotiţi butonul info până ce apare para-
tului, pentru a asigura stabilitatea aces-
ceţi cheia inteligentă galbenă pe care
metrul dorit.
tuia.
vreţi s-o programaţi.
Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-
Îngrijirea şi întreţinerea
Selectaţi punctul de meniu pe care vreţi
loarea setată luminează intermitent.
să schimbaţi prin rotirea butonului info.
Reglaţi cantitatea dorită prin rotirea bu-
PERICOL
Apăsaţi butonul info.
tonului pentru informaţii.
Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu-
Selectaţi setarea punctului de meniu
Apăsaţi butonul info.
crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă
prin rotirea butonului info.
Reglarea limbii
şi deconectaţi aparatul de la reţeaua elec-
Confirmaţi setarea prin apăsarea punc-
trică.
Rotiţi butonul info până ce apare „Lim-
tului de meniu.
Scoateţi conectorul bateriei.
bă“.
Selectaţi următorul punct de meniu pe
Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de
Apăsaţi butonul info.
care vreţi să schimbaţi prin rotirea buto-
apă curată.
Rotiţi butonul info până ce se afişează
nului info.
limba dorită.
몇 PRECAUŢIE
Pentru salvarea drepturilor accesaţi
Apăsaţi butonul info.
Pericol de accidentare prin funcţionarea din
meniul „Salvare?“ prin rotirea butonului
inerţie a turbinei aspiratoare.
Setarea din fabrică
info şi apoi apăsaţi butonul info.
Turbina de aspirare mai funcţionează după
Se resetează setarea din fabrică a tuturor
„Continuare în Meniul cheie“:
oprire. Efectuaţi lucrările de întreţinere abia
parametrilor.
Yes: Programarea unei alte cheii inteli-
după ce turbina de aspirare se opreşte.
gente.
Programe de curăţare
Planul de întreţinere
No: părăsire meniu cheie.
Parametrii care sunt setaţi cu ajutorul cheii
Apăsaţi butonul info.
După lucrul cu aspiratorul
inteligente gri se vor păstra până ce se se-
Selectarea formei de perie
lectează o altă valoare de setare.
ATENŢIE
De această funcţie este nevoie la schimba-
Rotiţi comutatorul de programare pe
Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul
rea capului de curăţare.
programul de curăţare dorit.
cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare
Rotiţi butonul info până ce apare pe afi-
Apăsa
ţi butonul info – apoi apare primul
agresivi.
şaj mesajul „Cap de perie“.
parametru setabil.
Goliţi apa uzată.
Apăsaţi butonul info.
Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-
Curăţaţi sita de protecţie a turbinei.
Rotiţi butonul info până ce se marchea-
loarea setată luminează intermitent.
Numai la cap de curăţare R: Scoateţi fil-
ză forma de perie dorită.
Reglaţi cantitatea dorită prin rotirea bu-
trul pentru mizerie grosieră şi goliţi-l.
Apăsaţi butonul info.
tonului pentru informaţii.
Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă
Deplasaţi motorul de ridicare pentru
Confirmaţi setările modificate prin apă-
umedă îmbibată cu soluţie de curăţare
schimbarea capului de curăţare prin ro-
sarea butonului de informaţii sau aştep-
uşoară.
tirea butonului Info:
- 7
245RO

Curăţaţi lamele de aspirare şi lamele de
Înlocuirea lamei de aspirare
ştergere, verificaţi uzura şi în caz că
Îndepărtaţi tija de aspiraţie.
este necesar înlocuiţi-le.
Deşurubarea mânerelor stea.
Verificaţi uzura periilor, în caz că este
necesar înlocuiţi-le.
Încărcaţi acumulatorul.
Lunar
În cazul aparatului oprit temporar: Efec-
tuaţi o încărcare de compensare a acu-
mulatorului.
Verificaţi dacă polii bateriei sunt oxidaţi,
periaţi-le dacă este nevoie. Cablurile de
Conectaţi racordul de furtun de la capul
conexiune trebuie să fie bine fixate.
de curăţare cu furtunul de la aparat.
Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garni-
turilor între rezervorul de apă uzată şi
capac, în caz că este necesar înlocuiţi-
le.
Îndepă
rtaţi piesele din material plastic.
La acumulatorii care necesită întreţine-
Îndepărtaţi lamele de aspiraţie.
re verificaţi densitatea acidului din celu-
Montaţi lame de aspiraţie noi.
le.
Montaţi piesele din material plastic.
Curăţaţi canalul periilor (numai la cap
Înşurubaţi mânerele stea şi strângeţi-le.
de curăţ
are R)
Montarea capului de curăţare D
Ridicaţi suportul capului de curăţare
(vezi capitolul "Cheie inteligentă gri/.../
Poziţionaţi bara în mijlocul capului de
Selectare formă de perie".
curăţare între furcile de pe manetă.
Împingeţi capul de curăţare sub aparat
Poziţionaţi suportul capului de curăţare
în aşa fel, ca furtunul să fie îndreptat
în aşa fel, încât găurile de pe mânerul şi
spre spate.
capul de curăţare să se suprapună.
Împingeţi capul de curăţare numai până
Împingeţi stiftul opritor prin găuri şi ra-
la jumătate sub aparat.
bataţi tabla de siguranţă în jos.
Scoateţi bara de distribuire a apei de pe
capul de curăţare şi curăţaţi canalul de
apă (numai la cap de curăţare R).
Anual
Realizaţi inspecţia recomandată prin in-
termediul service-ului autorizat.
Lucrări de întreţinere
Contractul de întreţinere
Scoateţi capacul de pe capul de curăţa-
Împingeţi ştiftul opritor în gaura manetei
Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu
re.
de tragere.
a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo-
Împingeţi în jos maneta de tragere cu
cale de vânzare a produselor Kärcher con-
ştiftul opritor în ghidajul capului de cură-
tracte de întreţinere.
ţare.
Curăţarea sitei de protecţie a turbinei
Introduceţi tabla de siguranţă în ghidaj
Deschideţi capacul rezervorului de apă
şi fixaţi-o.
uzată.
Repetaţi procedeul la maneta de trage-
re de pe partea cealaltă.
Introduceţi cheia inteligentă gri.
Reglaţi tipul de perie „Disk“.
Montarea capului de curăţare R
Ridicaţi suportul capului de curăţ
are
Conectaţi cablul de alimentare a capu-
(vezi capitolul "Cheie inteligentă gri/.../
lui de curăţare cu aparatul (culorile tre-
Selectare formă de perie".
buie să se potrivească).
Împingeţi capul de curăţare sub aparat
Puneţi capacul la loc şi fixaţi-l.
în aşa fel, ca furtunul să fie îndreptat
Împingeţi capul de curăţare sub aparat
spre spate.
până la mijloc.
Împingeţi capul de curăţare numai până
Apăsaţi cârligul de blocare.
la jumătate sub aparat.
Desprindeţi plutitorul.
Rotiţi sita de protecţie a turbinei în sen-
sul invers al acelor de ceasornic.
Scoateţi sita.
Spălaţi murdăria de pe sită cu apă.
Apoi montaţi sita de protecţie la loc.
Montaţi plutitorul.
246 RO
- 8

Apăsaţi în jos capacul de lagăr şi scoa-
teţ
i-l.
Trageţi afară peria cilindrică.
Introduceţi noua perie cilindrică.
Fixaţi din nou capacul de lagăr şi lama
de ştergere în ordine inversă.
Repetaţi procedeul pe cealaltă parte.
Înlocuirea periilor disc
Ridicaţi capul de curăţare.
Deşurubaţi mânerul stea şi scoateţi ca-
Împingeţi ştiftul opritor în gaura manetei
pacul.
de tragere.
Împingeţi în jos şi fixaţi maneta de tra-
gere cu ştiftul opritor în ghidajul capului
de curăţare.
Repetaţi procedeul la maneta de trage-
re de pe partea cealaltă.
Introduceţi cheia inteligentă gri.
Reglaţi tipul de perie „Brush“.
Demontarea capului de curăţare D
Apăsaţi în jos pedala pentru înlocuirea
periei, dincolo de punctul de rezistenţă.
Trageţi afară peria disc în lateral, sub
capul de curăţare.
Conectaţi cablul de alimentare a capu-
Ţineţi noua perie disc sub capul de cu-
lui de curăţare cu aparatul (culorile tre-
răţare, împingeţi-l în sus şi fixaţi-o.
buie să se potrivească).
Înlocuire mătură laterală (doar varianta
Introduceţi capacul şi fixaţi-l.
SB)
Împingeţi capul de curăţare sub aparat
până la mijloc.
Apăsaţi tabla de siguranţă în interior şi
rabataţi în sus maneta de tragere.
În continuare demontarea se efectuează în
ordinea inversă a montării.
Demontarea capului de curăţare R
Demontarea se efectuează în ordinea in-
versă a montării.
Deşurubaţi cele 3 şuruburi.
Înlocuirea periilor cilindrice
Scoateţi mătura laterală.
Conectaţi racordul de furtun de la capul
Ridicaţi capul de curăţare.
Împingeţi la loc noua mătură laterală.
de curăţare cu furtunul de la aparat.
Înş
urubaţi cele 3 şuruburi.
Protecţia împotriva îngheţului
În caz de pericol de îngheţ:
Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi
curată.
Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de în-
gheţ.
Deblocaşi închizătoarea lamei de şter-
Poziţionaţi bara în mijlocul capului de
gere.
curăţare între furcile de pe manetă.
Rabataţi lama de ştergere.
Poziţionaţi suportul capului de curăţare
în aşa fel, încât găurile de pe mânerul şi
capul de curăţare să se suprapună.
Împingeţi stiftul opritor prin găuri şi ra-
bataţi tabla de siguranţă în jos.
Deblocaţi închizătoarea capacului de
lagăr.
- 9
247RO

În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr-
Rotiţi selectorul de programe în poziţia
Remedierea defecţiunilor
tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser-
precedentă.
PERICOL
viciul pentru clienţi.
Abia dacă eroarea apare din nou, luaţi
Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu-
m
ăsurile de depanare necesare în ordi-
Afişarea defecţiunilor
crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă
nea specificată. Pentru acesta comuta-
şi deconectaţi aparatul de la reţeaua elec-
Dacă pe ecran se afişează erori, procedaţi
torul cheie trebuie să se afle în poziţia
trică.
după cum urmează:
"0" şi butonul de oprire de urgenţă tre-
Scoateţi conectorul bateriei.
Indicator de deranjament ca şi text
buie să fie apăsat.
Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de
Urmaţi instrucţiunile de pe display.
Dacă nu puteţi să înlăturaţi eroarea, su-
apă curată.
Confirmaţi deranjamentul prin apăsa-
naţi serviciul clienţi indicând mesajul de
몇 PRECAUŢIE
rea butonului Info.
eroare.
Pericol de accidentare prin funcţionarea din
Notă:
Indicator de deranjament ca şi cod
inerţie a turbinei aspiratoare.
Mesajele de deranjament care nu sunt con-
numeric
Turbina de aspirare mai funcţionează după
semnate în tebelul următor indică deranja-
Rotiţi comutatorul de selecţie a progra-
oprire. Efectuaţi lucrările de întreţinere abia
mente, care nu pot fi înlăturate de către
mului în poziţia „OFF“.
după ce turbina de aspirare se opreşte.
operator. În astfel de cazuri anunţaţi servi-
aşteptaţi până când textul dispare de pe
ciul pentru clienţi.
ecran.
Erori cu afişaj pe ecran
Afişaj pe ecran Cauza Remedierea
Comutatorul scaunu-
Comutatorul contactului scaunului
Eliberaţi pedala de accelaraţie. Luaţi loc pe scaun.
lui este deconectat!
nu este activat.
Eliberaţi pedala de
La pornirea comutatorului cu che-
Eliberaţi pedala de acceleraţie şi apoi acţionaţi-o din nou.
acceleraţie!
ie, pedala de acceleraţie este apă-
sată.
Nu există direcţie de
Comutatorul de direcţie de depla-
Contactaţi serviciul pentru clienţi.
deplasare!
sare sau conexiunea de cablu
este defect.
Baterie descărcată! Tensiune prea scăzută. Încărcaţi acumulatorul.
Tensiune nepermisă! Tensiunea bateriei se află peste
Contactaţi serviciul pentru clienţi.
sau sub domeniul permisibil.
Încărcător defect! Defecţiune încărcător, încărcare
Verificaţi încărcătorul.
imposibilă.
Rezervor apă proas-
Rezervorul de apă proaspătă este
Umpleţi rezervorul de apă proaspătă.
pătă gol!
gol.
Nu s-a a tins presiu-
Timeout presiune de apăsare pe-
Verificaţi uzura periei înlocuiţi-o dacă este nevoie.
nea periilor!
rie.
Verificaţi funcţionarea capului de perie: coborâre, ridicare.
Rezervor apă uzată
Rezervorul de apă uată este plin. Goliţi rezervorul pentru apă uzată.
plin!
Senzorul de nivel sau conexiunea
Contactaţi serviciul pentru clienţi.
de cablu este defect.
Frână defectă! Frâna s-a defectat. Nu mai utilizaţi aparatul.
Contactaţi serviciul pentru clienţi.
Motor de propulsie
Protecţia motorului a fost declan-
aduceţi comutatorul de siguranţă în poziţia „0“.
cald! Lăsaţ
i-l să se
şată
Lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin 15 minute.
răcească!
Dacă problema se mai repetă, contactaţi serviciul pentru clienţi.
Claxon defect! Claxonul este defect. Contactaţi serviciul pentru clienţi.
Comandă fierbinte!
Sistemul electronic al modulului
aduceţi comutatorul de siguranţă în poziţia „0“.
Lăsaţi-o să se ră-
de ridicare (A4) este prea fierbinte
Lăsaţi comanda să se răcească cel puţin 5 minute.
cească!
Dacă suprafaţa curăţată
este neuniformă, reduceţi presiunea de apăsa-
re a periilor.
Dacă problema se mai repetă, contactaţi serviciul pentru clienţi.
Motoare perii supra-
Încărcarea capetelor de perie nu
Reglaţi zona de curăţare a periilor.
solicitate!
este simetrică.
248 RO
- 10

Erori fără afişaj pe ecran
Defecţiunea Remedierea
Aparatul nu porneşte Comutatorul scaunului nu este activat, aşezaţi-vă pe scaun.
Aparatul funcţionează numai dacă operatorul stă pe scaun.
Aduceţi comutatorul de siguranţă în poziţia „1“.
Rotiţi selectorul de programe în poziţia "OFF". Aşteptaţi 10 secunde. Reglaţi selectorul de programe
la funcţia precedentă. Dacă este posibil, folosiţi aparatul numai pe plan drept. Dacă este nevoie veri-
ficaţi frâna de imobilizare şi frâna de picior.
Înainte de a porni comutatorul de siguranţă, luaţi piciorul de pe acceleraţie. Dacă eroarea apare totuşi,
contactaţi serviciul pentru clienţi.
Verificarea acumulatorului şi încărcarea acestuia, dacă e nevoie
Cantitate de apă insuficientă Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul.
Verificaţi dacă furtunurile sunt înfundate, dacă este nevoie curăţaţi-le.
Cap de curăţare R Scoateţi bara de distribuire a apei şi curăţaţi-o.
Curăţaţi filtrul pentru apă curată.
Putere de aspiraţie insuficien-
Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul de apă uzată şi capac, în caz că este ne-
tă
cesar înlocuiţi-le
Verificaţi dacă sita de protecţie a turbinei este murdară, dacă este nevoie curăţaţi-o.
Curăţaţi lamele de aspiraţie de pe tija de aspiraţie, în caz că este necesar, întoarceţi-le sau înlocuiţi-le.
Verificaţi dacă este închis capacul furtunului de evacuare a apei uzate
Verificaţi dacă furtunul de aspirare este înfundat, dacă este nevoie curăţaţi-l.
Verificaţi dacă furtunul de aspirare este etanş, în caz că
este necesar înlocuiţi-l.
Verificaţi reglajul tijei de aspiraţie.
Montaţi greutatea suplimentară (accesoriu) la tija de aspirare.
Rezultat nesatisfăcător după
Reglaţi presiunea de apăsare.
curăţare
Reglaţi lamele de ştergere.
Verificaţi uzura periilor, în caz că este necesar înlocuiţi-le.
Periile nu se rotesc Reduceţi presiunea de apăsare.
Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpu-
rile străine.
Motorul este suprasolicitat, lăsaţi motorul să se răcească. Rotiţi selectorul de programe în poziţia
"OFF". Aşteptaţi 10 secunde. Reglaţi selectorul de programe la funcţia precedentă.
Furtunul de evacuare pentru
Deschideţi dispozitivul de dozare de la furtunul de evacuare. Trageţi jos furtunul de aspirare de pe tija
apa uzată este înfundat
de aspirare şi închide
ţi-l cu mâna. Rotiţi butonul de selecţie a programului în poziţia de aspirare. Dopul
care a dus la înfundarea furtunului este aspirat din furtunul de evacuare în rezervorul cu apă uzată.
Dispozitivul de dozare a solu-
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
ţiei de curăţat (numai la versi-
unea Dose) nu funcţionează
- 11
249RO

Date tehnice
B 150 R 75 D 75 R 90 D90
Putere
Tensiunea nominală V36
Capacitatea acumulatorului Ah (5h) 180/240
Putere absorbită medie W 2700 2400 2800 2500
Putere nominală motor de propulsie Adv W 1200
Puterea motorului de aspiraţie W 750
Puterea motorului periilor W 2 x 600 2 x 750 2 x 600
Aspirare
Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 26
Puterea de aspiraţie, depresiune kPa 18,0
Perii de curăţat
Lăţimea de lucru mm 750 900
Diametrul periei mm 105 410 105 450
Turaţia periei 1/min 1200 140 1200 140
Dimensiuni şi masa
Viteză de deplasare, max.(Adv) km/h 6 (10)
Înclinaţie max. % 10
Capacitatea teoretică de suprafaţă m
2
/h 4500 5400
Capacitate de suprafaţă teoretică (Adv) m
2
/h 7500 10000
Volumul rezervoarelor de apă curată / apă uzată l 150
Volum rezervor de murdărie grosieră l7-9-
Presiune de apă sistem de umplere**, Sistem de spălare rezervor de apă
MPa
1 (10)
uzată**, max.
(bar)
Lungime mm 1690
Lăţimea (fără tija de aspiraţie) mm 810 810 910 980
Înălţime mm 1390
Greutate totală admisibilă (Adv) kg 820 (838)
Greutate de transport (Adv) kg 586 (604)
Solicitarea podelei (cu operator şi rezervor plin de apă proaspătă)
Roată din fată N/cm
2
94
Roată din spate N/cm
2
51
Valori determinate conform EN 60335-2-72
Valoare totală oscilaţii braţe m/s
2
<2,5
Valoare totală oscilaţii suprafaţă de sprijin m/s
2
<2,5
Nesiguranţă K m/s
2
0,1
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 67
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 2
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB(A) 85
Încărcător
Tensiunea nominală V 230
Frecvenţa Hz 50/60
Curent nominal A 8
** opţional
250 RO
- 12

Accesorii şi piese de schimb
Declaraţie de conformitate CE
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
de schimb agreate de către producător.
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
Accesoriile originale şi piesele de
mentale privind siguranţa în exploatare şi
schimb originale constituie o garanţie a
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
faptului că utilajul va putea fi exploatat
bile, datorită conceptului şi a modului de
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
construcţie pe care se bazează, în varianta
uni.
comercializată de noi. În cazul efectuării
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
unei modificări a aparatului care nu a fost
cel mai de se găseşte la sfârşitul in-
convenită cu noi, această declaraţie îşi
strucţiunilor de utilizare.
pierde valabilitatea.
– Informaţii suplimentare despre piesele
Produs: Aparat pentru curăţat podele
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
cu post de conducere
în secţiunea Service.
B 150 R
Tip: 1.246-020.2
Garanţie
Directive EG respectate:
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
2006/42/CE (+2009/127/CE)
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
2004/108/CE
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
Norme armonizate utilizate:
EN 55012: 2007 + A1: 2009
acestui aparat, care survin în perioada de
EN 60335–1
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
EN 60335–2–72
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă-
EN 61000–3–3: 2008
rare la magazin sau la cea mai apropiată
EN 61000–6–2: 2005
unitate de service autorizată.
EN 61000-6-3
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 +
A12:2011
ETSI EN 302 291-1 V1.1.1
ETSI EN 302 291-2 V1.1.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1
Norme de aplicare naţionale:
-
Semnatarii acţioneaz
ă în numele şi prin îm-
puternicirea conducerii societăţii.
CEO
Head of Approbation
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/01/01
- 13
251RO

Pred prvým použitím vášho za-
Stupne nebezpečenstva
Ochrana životného prostredia
riadenia si prečítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte podľa
NEBEZPEČENSTVO
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
Obalové materiály sú recyklo-
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
vateľné. Obalové materiály lás-
smrť.
kavo nevyhadzujte do komu-
Obsah
몇 VÝSTRAHA
nálneho odpadu, ale odovzdaj-
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
te ich do zberne druhotných
Bezpečnostné pokyny. . . . . . . SK . . 1
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
surovín.
Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1
몇 UPOZORNENIE
Používanie výrobku v súlade s
Vyradené stroje obsahujú hod-
Upozornenie na možnú nebezpečnú situ-
jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1
notné recyklovateľné látky, kto-
áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane-
Ochrana životného prostredia. SK . . 1
ré by sa mali opäť zužitkovať.
niam.
Ovládacie prvky . . . . . . . . . . . SK . . 2
Batérie, olej alebo podobné lát-
POZOR
Pred uvedením do prevádzky . SK . . 3
ky sa nesmú dostať do životné-
pozornenie na možnú nebezpečnú situ-
Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 5
ho prostredia. Vyradené prí-
áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško-
Šedý Intelligent Key . . . . . . . . SK . . 6
stroje likvidujte preto len pros-
dám.
tredníctvom na to určených
Preprava . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 7
Funkcia
zberných systémov.
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . SK . . 7
Starostlivosť a údržba. . . . . . . SK . . 7
Tento zametací a odsávací stroj sa používa
Pokyny k zloženiu (REACH)
Pomoc pri poruchách . . . . . . . SK . . 9
na čistenie alebo leštenie rovných podláh
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
Technické údaje . . . . . . . . . . . SK . 13
za mokra.
Príslušenstvo a náhradné diely SK . 14
Zariadenie sa môže nastavením množstva
vody, prítlaku kief, množstvom čistiaceho
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 14
prostriedku ako aj rýchlosťou jazdy ľahko
Vyhlásenie o zhode s normami
EÚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 14
prispôsobiť príslušným čistiacim úlohám.
Bezpečnostné pokyny
Používanie výrobku v súlade s
jeho určením
Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj-
te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri-
Používajte tento stroj výhradne podľa úda-
loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre
jov v tomto návode na obsluhu.
umývacie stroje s kefami a striekacie ex-
– Stroj sa smie používať len na čistenie
trakčné zariadenia 5.956-251.
hladkých podláh, ktoré nie sú chúlosti-
Tento stroj je schválený pre prevádzku na
vé na vlhkosť a leštenie.
plochách so stúpaním až 10%.
– Toto zariadenie je určené na používa-
nie vo vnútorných priestoroch.
Bezpečnostné prvky
– Rozsah používaných teplôt leží medzi
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-
+5°C a +40°C.
nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-
– Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznu-
vádzky a ich funkciu nemožno obísť.
tých podláh (napr. v chladiarňach).
Bezpečnostný spínač
– Prístroj je určený pre maximálnu výšku
Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií
vody 1 cm. Nesiahajte do tejto oblasti,
mimo prevádzku: Prepnite kľúčový vypínač
ak hrozí nebezpečenstvo, že sa prekro-
do polohy „0“.
čí maximálna výška vody.
– Pri vypnutí bezpečnostného vypínača
– Stroj sa smie vybaviť len originálnym
sa prístroj natvrdo zabrzdí.
príslušenstvom a originálnymi náhrad-
– Núdzové vypnutie pôsobí bezprostred-
nými dielmi.
ne na všetky funkcie stroja.
– Stroj nie je určený na čistenie verejných
– Displej je aj naďalej zapnutý.
komunikácií.
– Stroj sa nesmie používať na čistenie
Kontakt spínača na sedadle
podláh, chúlostivých na tlak. Prihliadni-
Po krátkom oneskorení vypne pojazdový
te na prípustné plošné zaťaženie podla-
motor, ak užívateľ počas pracovného nasa-
hy. Zaťaženie podlahy strojom je uve-
denia resp. počas jazdy opustí sedadlo.
dené v technických údajoch.
Symboly na prístroji
– Stroj nie je určený na nasadenie v pro-
stredí ohrozenom výbuchom.
– Pomocou stroja sa nesmú nasávať
몇 UPOZORNENIE
žiadne horľavé plyny, nezriedené kyse-
Nebezpečenstvo poranenia
liny alebo rozpúšťadlá.
spôsobené pomliaždením.
K tomu patria benzín, riedidlo na farbu
Udržiavajte ruky pri spúšťaní
alebo vykurovací olej, ktoré môžu v
nádrže na znečistenú vodu v
dôsledku zvírenia nasávaného vzduchu
dostatočnej vzdialenosti od
vytvoriť výbušnú zmes. Je zakázané
tejto oblasti.
použitie acetónu, neriedených kyselín a
rozpúšťadiel, pretože napadajú mate-
riály použité v zariadení.
252 SK
- 1

Ovládacie prvky
1 Ovládací panel
13 Plavák
30 Krídlové matice na upevnenie sacej
2 Volant
14 Filtračné sito
nadstavby
3Fľaša na čistiaci prostriedok (len variant
15 Nádrž znečistenej vody
31 Otočná rukoväť na sklonenie nasáva-
Dose)
16 Držiak na nástroje **
cieho nosníka
4 Hadica na čistiaci prostriedok (len va-
17 Vypúšťacia hadica znečistenej vody
32 Uzáver, nádrž na znečistenú vodu
riant Dose)
18 Sací nadstavec *
33 Vysávacia hadica
5 Odkladacie miesto pre druhú fľašku s
19 Páka prestavenia sedadla
34 Nádrž na hrubé nečistoty (len u čistiacej
čistiacim prostriedkom
20 Sedadlo (so spínačom sedadla)
hlavy R) *
6 Výstražná kontrolka **
21 Systém plnenia **
35 Uzáver nádrže na čistú vodu s filtrom
7 Odstavná plocha pre čistiacu súpravu
22 Veko nádrže na čistú vodu
na čistú vodu
„Homebase Box“
23 Pedál pojazdu
36 Akumulátor
8 Dávkovacie zariadenie na znečistenú
24 Bočná metla (iba verzia SB)
vodu
25 Studená zástrčka prístroja pre nabíjač-
* nie je v rozsahu dodávky
9 Prípojka vody pre vyplachovací systém
ku
Voľba
na znečistenú vodu **
26 Nastavovacie koleso stierky
10 Držiak na mop **
27 Stierka
11 Vyplachovací systém na znečistenú
28 Čistiaca hlava *
vodu **
29 Výškovo nastaviteľný nasávací nadsta-
12 Kryt nádrže znečistenej vody
vec
- 2
253SK

8 Leštenie
NEBEZPEČENSTVO
Ovládací panel
Leštenie podlahy bez nanášania kva-
Nebezpečenstvo výbuchu!
paliny.
Na batériu neklaďte žiadne nástroje ani po-
dobné veci. Skrat a nebezpečie výbuchu.
Symboly na prístroji
Nebezpečenstvo poranenia. Rany nikdy
nevystavujte styku s olovom. Po práci na
Rukoväť na vyklopenie nádrže
batériách si vždy umyte ruky.
na znečistenú vodu
Odporúčané batérie
Bod upevnenia
} *
3
Držiak na mop **
/h] **
3
Objednávacie číslo
Objem [m
Prúd vzduchu
[m
Súprava batérií
4.035-
27 10,8
Vodná prípojka systém plne-
240Ah, prieh-
987.7
nia **
radka, nepotre-
buje údržbu
Prípojka vody pre vyplachova-
Súprava batérií
4.035-
20,25 8,1
cí systém na znečistenú vodu
180Ah, prieh-
988.7
**
radka, nepotre-
1 Bezpečnostné spínače
Vypúšťací otvor nádoby na
buje údržbu
2 Prepínač programov
čerstvú vodu
3 Intelligent Key
Súprava batérií
4.654-
6,975 2,79
4 Informačné tlačidlo
240Ah, 6 blo-
306.7
5 Displej
kov, nepotrebu-
Vypúšťací otvor nádoby na
6 Prepínač smeru jazdy
je údržbu
znečistenú vodu
7 Klaksón
Súprava batérií
4.654-
5,175 2,07
Programový kláves
180Ah, 6 blo-
307.7
Voľba
kov, nepotrebu-
Pred uvedením do prevádzky
je údržbu
* Minimálna kapacita priestoru na nabíja-
Batérie
nie batérií
** Minimálne prúdenie vzduchu medzi
Dodržiavajte poznámky uvedené
priestorom na nabíjanie batérií a okolím
na batérii, v návode na použitie a
v prevádzkovom návode pre vo-
Nasadenie a pripojenie batérií
zidlo.
U variantu „Pack“ sú batérie už namontova-
Používajte ochranné okuliare
né
Prepnite kľúčový vypínač do polohy „0“.
Sklopte nádrž na znečistenú vodu sme-
Udržiavajte deti v dostatočnej
rom dozadu.
vzdialenosti od kyselín a batérií
Nebezpečenstvo explózie
1 OFF
Prístroj je vypnutý.
Oheň, iskry, otvorené svetlo a faj-
2 Transportná jazda
čenie sú zakázané
Príchod na miesto použitia.
3 Program Eco
Nebezpečenstvo poleptania
Mokré čistenie podlahy (so zníženým
počtom otáčok kefiek) a nasávanie zne-
čistenej vody (so zníženým vysávacím
4.035-987.7
Prvá pomoc
výkonom).
4 Nasávanie pri kefovaní
Podlaha sa čistí za mokra a nasáva sa
znečistená voda.
Výstražné upozornenie
5 Program Heavy
Podlaha sa čistí za mokra (so zvýše-
ným prítlakom kefiek) a nasáva sa zne-
Likvidácia
čistená voda.
6 Drhnutie
Podlaha sa čistí za mokra a nechá sa
Nehádžte batérie do domového
pôsobiť čistiaci prostriedok.
odpadu
7 Vysávanie
4.035-988.7
Odsávanie znečistenej vody.
254 SK
- 3

od typu batérie a cirkuláciu vzduchu s mini-
com nabíjaní je potom zobrazenie presné a
málnym prúdením vzduchu (pozri "Odprú-
batérie sú úplne nabité.
čané batérie").
Upozornenie:
Nebezpečenstvo výbuchu. Nabíjanie kva-
Písmeno "V" vedľa okna so zobrazením
palinových batérií je možné iba, ak je nádrž
batérie ukazuje, že sa ešte nevykonalo
na znečistenú vodu vyklopená.
prvé nabíjanie batérie.
Po prvom nabití batérií používajte prístroj
Variant „Pack“
dovtedy, kým nevypne ochrana hĺbkového
vybitia motor s kefkami a turbínu. Tento po-
stup je potrebný, aby sa nastavil indikátor
batérie. Až potom sa bude zobrazovať
správny stav batérie.
4.654-306.7 (usporiadanie A)
Vybratie batérií
Prepnite kľúčový vypínač do polohy „0“.
Sklopte nádrž na znečistenú vodu sme-
1 Studená zástrčka prístroja pre nabíjač-
rom dozadu.
ku
Kábel odpojte od mínus pólu batérie.
Zvyšný kábel odpojte od batérií.
Pripojte sieťovú šnúru spolu so stude-
Vyberte batérie.
nou zástrčkou prístroja k prístroju.
Použité batérie zlikvidujte podľa plat-
Pripojte sieťovú zástrčku do siete.
ných predpisov.
Na displeji sa zobrazuje symbol batérie
Vyloženie
a stav nabitia batérií. Osvetlenie disple-
4.654-307.7 (usporiadanie B)
ja zhasne.
Upozornenie:
POZOR
Upozornenie:
Pre okamžité vypojenie všetkých funkcií z
Nebezpečenstvo poškodenia. Dbajte na
Pri nabíjaní sú zablokované funkcie čiste-
prevádzky prepnite bezpečnostný vypínač
správne pólovanie.
nia a jazdy.
do polohy "0".
Pól batérie spojte pomocou priloženého
Ak je batéria úplne nabitá, zobrazí sa na
Štyri podlahové dosky palety sú upev-
spojovacieho kábla.
displeji "Nabíjanie ukončené".
nené pomocou skrutiek. Odskrutkujte
Mechanicky upevnite spoločne dodáva-
Po nabíjaní vytiahnite sieťovú zástrčku
tieto dosky.
ný pripojovací kábel na ešte voľné póly
zo zásuvky a odpojte kábel z prístroja.
batérie (+) a (-).
Batérie nenáročné na údržbu (mokré
Zastrčte akumulátorovú zástrčku.
batérie)
Nastavte typ batérie (pozri kapitolu „Si-
Hodinu pred ukončením nabíjania pri-
vý kľúč Intelligent Key“).
dajte destilovanú vodu, dbajte na
POZOR
správnu hladinu kyseliny. Batérie sú
Nebezpečenstvo poškodenia hlbokým vy-
príslušne označené. Ku koncu nabíja-
bitím. Pred uvedením prístroja do prevádz-
nia musia všetky články variť.
ky batérie nabite.
NEBEZPEČENSTVO
Nabíjanie batérií
Nebezpečenstvo poleptania. Doplnenie
Upozornenie:
vody vo vybitom stave batérie môže spôso-
Položte dosky na hranu palety. Položte
Zariadenie je vybavené ochranou proti sil-
biť únik kyseliny!
dosky na hranu palety tak, aby ležali
nému vybitiu, tzn. ak bude dosiahnutá ešte
Pri manipulácii s kyselinou batérie noste
pred kolesami stroja. Upevnite dosky
prípustná najmenšia miera kapacity, môže
ochranné okuliare a dodržujte predpisy,aby
pomocou skrutiek.
prístroj ešte bežať. Na displeji sa zobrazí
nedošlo k zraneniam a zničeniu odevu.
Na podoprenie zasuňte pod rampu hra-
"Batéria slabá - čistenie nie je možné" a
Prípadné postriekanie pokožky alebo ode-
noly priložené v obale.
"Batéria prázdna - prosím nabiť".
vu ihneď opláchnite veľkým množstvom vo-
Odstráňte drevené lišty pred kolesami.
Odíďte strojom priamo k nabíjacej sta-
dy.
nici, vyhnite sa pritom stúpaniu.
POZOR
Upozornenie:
Na doplnenie batérií používajte len destilo-
Pri použití iných batérií (napr. batérie iného
vanú alebo odsolenú vodu (EN 50272-T3).
výrobcu) musí byť pre použitú batériu ser-
Nepoužívajte žiadne cudzie prísady (tzv.
visnou službou firmy Kärcher nanovo na-
zlepšovacie prídavky), inak zaniká každá
stavená ochrana proti hlbokému vybitiu.
záruka.
NEBEZPEČENSTVO
Maximálne rozmery batérie
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-
dom. Majte na zreteli elektrickú napájaciu
Usporiada-
AB
sieť a istenie – pozri “Nabíjačka”. Nabíjačku
nie
používajte len v suchých priestoroch s do-
Potiahnite páku brzdy a pri zatiahnutej
statočným vetraním!
Dĺžka 244 mm 312 mm
páke stroj zosuňte z rampy.
Upozornenie:
Šírka 190 mm 182 mm
alebo
Doba nabíjania je v priemere cca 10-12 ho-
Zasuňte Intelligent Key.
dín.
Výška 275 mm 365mm
Prepnite kľúčový vypínač do polohy „1“.
Odporučené nabíjačky (vhodné k práve po-
Nastavte programový vypínač
na trans-
Pokyny k prvému nabíjaniu
užitým batériám) sú elektronicky regulova-
portnú jazdu.
Pri prvom nabíjaní nedokáže ešte identifi-
né a nabíjací postup sa ukončí samočinne.
Nastavte prepínač smeru jazdy do po-
kovať riadenie, ktorý druh batérií je integro-
NEBEZPEČENSTVO
lohy „dopredu“.
vaný. Nabíjajte batérie, kým sa na displeji
Nebezpečenstvo výbuchu. Miestnosť, v
Stlačte pedál.
nezobrazí úplné nabitie (batérie nie sú nap-
ktorej je uskladnený prístroj na nabíjanie
S prístrojom zíďte z palety.
riek tomu príp. úplne nabité). Pri nasledujú-
batérie, musí mať minimálny objem závislý
Prepnite kľúčový vypínač do polohy „0“.
- 4
255SK

zľahka uviesť do pohybu. Pri pustení
Montáž čistiacej hlavy
Doplnenie prevádzkových látok
pedálu brzda počuteľne zaskočí. Ak
Montáž čistiacej hlavy je popísaná v kapito-
správanie stroja nezodpovedá hore
Čistiaci prostriedok
le „Údržbárske práce“.
uvedenému popisu, musíte stroj odsta-
POZOR
Upozornenie:
viť z prevádzky a privolať zákaznícky
Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte
U mnohých modelov je čistiaca hlava už
servis.
len odporúčané čistiace prostriedky. Za iné
namontovaná.
čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ
Jazda
Namontovanie kief
zvýšené riziko, pokiaľ ide o prevádzkovú
NEBEZPEČENSTVO
bezpečnosť a nebezpečenstvo poranenia.
Montáž kief je popísaná v kapitole „Údrž-
Nebezpečie vzniku úrazu. Ak stroj nevyka-
Používajte len čistiace prostriedky, ktoré
bárske práce“.
zuje žiadny brzdový účinok, postupujte na-
neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu soľnú a
sledovne:
Namontovanie sacieho nadstavca
kyselinu fluorovodíkovú.
Ak sa stroj na šikmej ploche so spádom
Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené
2% po uvoľnení akceleračného pedálu
na čistiacich prostriedkoch.
nezastaví, smie sa z bezpečnostných
Upozornenie:
dôvodov prepnúť tlačidlo núdzového
Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace
vypnutia do polohy "0" len vtedy, ak
prostriedky.
bola predtým pri každom uvádzaní stro-
ja do prevádzky preskúšaná bezchyb-
Použitie Čistiaci
nosť mechanickej funkcie parkovacej
prostrie-
brzdy.
dok
Po zastavení pohybu stroja (na vodo-
rovnej ploche) stroj odstavte mimo pre-
Čistenie všetkých podlách
RM 746
vádzku a privolajte zákaznícky servis!
s odolnosťou voči vode
RM 780
Sací nadstavec nasaďte do zavesenia
Okrem toho je potrebné dodržiavať po-
Čistenie leštených povr-
RM 755 es
nadstavca tak, aby profilový plech ležal
kyny na údržbu bŕzd.
chov (napr. granit)
nad zavesením.
NEBEZPEČENSTVO
Dotiahnite krídlové matice.
V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne-
Čistenie a základné čiste-
RM 69 ASF
Nasaďte saciu hadicu.
pezpečenstvo prevrátenia.
nie priemyselných podláh.
V smere jazdy prekonávať iba stúpania
Prevádzka
Čistenie a základné čiste-
RM 753
do 10%.
nie jemnej kameninovej
NEBEZPEČENSTVO
Pri rýchlej jazde do zatáčky vzniká nebez-
dlažby
Nebezpečenstvo poranenia. Zariadenie
pečie prevrátenia.
nepoužívať bez ochrannej strechy proti pa-
Nebezpečie vymrštenia na mokrej podlahe.
Čistenie obkladačiek so-
RM 751
dajúcim predmetom v priestoroch, kde
V zátačkách jazdite pomaly.
ciálnych zariadení
existuje možnosť, že by obsluhujúca osoba
Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil-
mohla byť zasiahnutá padajúcimi predmet-
Čistenie a dezinfekcia so-
RM 732
nom podklade.
mi.
ciálnych zariadení
Strojom pohybujte výlučne na pevnom
Upozornenie:
podklade.
Odstránenie vrstvy všet-
RM 752
Pre okamžité vypojenie všetkých funkcií z
Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého
kých podláh odolných voči
prevádzky prepnite bezpečnostný vypínač
bočného sklonu
alkáliám (napr. PVC)
do polohy "0".
Naprieč smeru jazdy prekonávať iba
Odstránenie vrstvy podla-
RM 754
stúpania do 10%.
Nastavenie sedadla vodiča
hy z linolea
Jazda
Vytiahnite páčku na prestavenie sedad-
Sadnite si na sedadlo.
Čistá voda
la a presuňte sedadlo do požadovanej
Zasuňte Intelligent Key.
Otvorte veko nádrže na čistú vodu.
polohy.
Prepnite kľúčový vypínač do polohy „1“.
Čistú vodu (maximálne 60 °C) naplňte
Uvoľnite páku prestavenia sedadla a
Nastavte programový vypínač na trans-
do 15 mm pod hornú hranu nádrže.
sedadlo zaistite.
portnú jazdu.
Naplňte čistiacim prostriedkom
Zapnutie prístroja
Pomocou tlačidiel smeru pojazdu na
Upozornenie:
ovládacom paneli nastavte smer pojaz-
Ak sa do nádrže na čistiaci prostriedok dá
Sadnite si na sedadlo.
du.
najprv čistiaci prostriedok a potom voda,
Zasuňte Intelligent Key.
Prostredníctvom ovládania pojazdové-
môže dôjsť k silnému vytváraniu peny.
Prepnite kľúčový vypínač do polohy „1“.
ho pedála stanovte pojazdovú rýchlosť.
Uzavrite veko nádrže na čistú vodu.
Otočte prepínač s voľbami programov
Stroj zastavte: Uvoľnite pedál pojazdu.
Upozornenie:
na požadovanú funkciu.
Upozornenie:
Pred prvým uvedením do prevádzky úplne
Kontrola parkovacej brzdy
Smer jazdy sa môže meniť aj počas jazdy.
naplňte nádrž na čistú vodu
NEBEZPEČENSTVO
Týmto spôsobom, opakovaným pohybom
Systém naplnenia (na požiadanie)
Nebezpečenstvo vzniku úrazu. Pred kaž-
tam a späť, je možné vyleštiť aj veľmi tupé
Vodovodnú hadicu pripojte ku hrdlu
dým použitím musíte skontrolovať funkč-
miesta.
systému plnenia.
nosť zaisťovacej brzdy na vodorovnej plo-
Preťaženie
Otvorte prívod vody.
che.
Pri preťažení sa po určitom
čase vypne mo-
Ak sa dosiahne maximálna hladina na-
Zapnite spotrebi.
tor pojazdu. Na displeji sa zobrazí hlásenie
plnenia, zabudovaný plavákový ventil
Nastavte prepínač smeru jazdy do po-
poruchy. Pri prehriatí riadiaceho systému
zastaví prívod vody.
lohy „dopredu“.
sa príslušný agregát vypne.
Uzatvorte prívod vody.
Nastavte programový vypínač na trans-
Stroj nechajte vychladnúť minimálne 15
Odoberte vodovodnú hadicu.
portnú jazdu.
minút.
Zošliapnite zľahka pedál akcelerácie.
Prepnite prepínač programov do polohy
Brzda sa musí uvoľniť tak, že je to po-
"OFF", chvíľu počkajte a prepnite opäť
čuť. Na vodorovnej ploche sa stroj musí
na zvolený program.
256 SK
- 5

Dávkovacie zariadenie (len variant
Zmenené nastavenie potvrďte zatlače-
Vyprázdnenie nádoby na znečistenú
Dose)
ním informačného tlačidla alebo po-
vodu
čkajte, kým sa nastavená hodnota po
Do čistej vody sa na ceste k čistiacej hlave
10 sekundách automaticky neprevez-
Upozornenie:
pridáva čistiaci prostriedok pomocou dáv-
me.
Pretečenie nádrže na špinavú vodu. Pri pl-
kovacieho zariadenia.
nej nádrži na špinavú vodu sa sacia turbína
Fľašu s čistiacim prostriedkom postavte
Nastavenie sacieho nadstavca
vypne a na displeji sa zobrazuje „Plná ná-
na stroj.
Odskrutkujte kryt fľaše.
Šikmá poloha
drž na znečistenú vodu“.
Pre zlepšenie výsledku vysávania na kera-
몇 VÝSTRAHA
Do fľaše zasuňte nasávaciu hadicu
mických povrchoch je možné sací nadsta-
Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu
dávkovacieho zariadenia.
Upozornenie:
vec pootočiť o 5° šikmej polohy.
odpadových vôd.
Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a
Pomocou dávkovacieho zariadenia môžete
spustite ju nad vhodné zberné zariadenie.
pridať maximálne 3% čistiaceho prostried-
Upozornenie:
ku. Pri vyššom dávkovaní sa musí dať čis-
Stlačením dávkovacieho zariadenia sa dá
tiaci prostriedok do nádrže na čistú vodu.
kontrolovať prúdenie odpadovej vody.
POZOR
Pri pridaní čistiaceho prostriedku do nádrže
na čistú vodu variantu Dose hrozí nebezpe-
čie upchatia v dôsledku zachnutia čistiace-
ho prostriedku. Prietokomer dávkovacieho
zariadenia sa môže zalepiť zaschnutým
čistiacim prostriedkom a zabrániť tak fun-
kcii dávkovacieho zariadenia. Nádrž na čis-
Povoľte krídlové matice.
tú vodu a stroj potom vypláchnite čistou vo-
Pootočte sací nadstavec.
dou. Na vyplachovanie nastavte čistiaci
Dotiahnite krídlové matice.
program s nanášaním vody na vypínači s
Sklon
voľbami programov. Nastavte množstvo
Pri nedostatočnom výsledku vysávania je
Vypustite vodu po otvorení dávkovacie-
vody na maximálnu hodnotu, dávkovanie
možné zmeniť sklon priameho sacieho
ho zariadenia na vypúšťacej hadici.
čistiaceho prostriedku nastavte na 0%
nadstavca.
Nakoniec nádobu na znečistenú vodu
Upozornenie:
Nastavte otočnú rukoväť na sklonenie
vypláchnite čistou vodou.
Prístroj na displeji disponuje ukazovateľom
nasávacieho nosníka.
hladiny čistej vody. V prípade prázdnej ná-
Vyprázdnite nádrž na čistú vodu
Nastavenie stierok
drže na čistú vodu sa preruší dávkovanie
Otvorte uzáver nádrže na čistú vodu.
čistiaceho prostriedku. Čistiaca hlava pra-
Stierku nastavte otočením nastavova-
Vypustenie čistej vody.
cuje ďalej aj bez prívodu kvapaliny.
cieho kolieska tak, aby sa stierka dotý-
Namontujte uzáver nádrže na čerstvú
kala podlahy.
Nastavenie parametrov
vodu.
Nastavovacie koliesko otočte ešte o 1
So žltým Intelligent Key
otáčku smerom dole.
Vypustenie nádrže na hrubé
V prístroji sú vopred nastavené parametre
nečistoty (len u čistiacej hlavy R)
Rozstrekovacia dýza (voľba)
pre rôzne čistiace programy.
Skontrolujte nádrž na hrubé nečistoty.
Vždy podľa autorizácie žltého Intelligent
Nádrž na hrubé nečistoty v prípade po-
Key sa dajú zmeniť jednotlivé parametre.
treby alebo po ukončení práce vyberte
Zmena parametrov je ú
činná iba dovtedy,
a vyčistite.
kým sa nezvolí pomocou vypínača s voľba-
Vyradenie z prevádzky
mi programov iný čistiaci program.
Ak sa majú trvale zmeniť parametre, musí-
Vytiahnite Intelligent Key.
te používať na nastavenie šedý Intelligent
Zariadenie navyše podložte klinom pre
Key. Nastavenie je popísané v kapitole
zaistenie proti samovoľnému pohybu.
"Šedý Intelligent Key".
Prípadne nabite batériu.
Upozornenie:
Šedý Intelligent Key
Takmer všetky texty na displeji o nastavení
parametrov majú samostatné vysvetlenie.
Hadica s rozstrekovacou dýzou je namon-
Zasuňte Intelligent Key.
Jedinou výnimkou je parameter FACT:
tovaná na zadnej strane prístroja. Slúži na
Požadovanú funkciu nastavte otáčaním
– Fine Clean: Nízke otáčky kefy na od-
vyplachovanie nečistoty a manuálne
čiste-
informačného tlačidla.
stránenie sivého závoja na jemnej ka-
nie nádrže na znečistenú vodu.
Jednotlivé funkcie sú popísané v nasledu-
menine.
Programový prepínač prepnite do polo-
júcej časti.
– Whisper Clean: Stredné otáčky kefy na
hy „Transportná jazda“.
Transportná jazda
generálne čistenie so zníženým hlu-
Zatlačte informačné tlačidlo.
kom.
Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,
Programový prepínač prepnite do polo-
– Power Clean: Vysoké otáčky kefy na
kým sa na displeji nezobrazí "Vyplacho-
hy „Transportná jazda“.
leštenie, kryštalizáciu a zametanie.
vanie nádrže".
Zatlačte informačné tlačidlo.
Otočte prepínač čistiaceho programu
Zatlačte informačné tlačidlo.
V menu Transportná jazda môžete vykonať
na požadovaný čistiaci program.
Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa
nasledujúce nastavenia:
Stláčajte informačné tlačidlo, kým sa
nezobrazí "ON".
Správa kľúča
nezobrazí požadovaný parameter.
Zatlačte informačné tlačidlo.
V tomto bode menu sa aktivujú oprávnenia
Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-
Vodné čerpadlo prepravuje čerstvú
pre žlté Intelligent Keys a tiež sa tu aktivuje
ná hodnota bliká.
vodu cez rozstrekovaciu dýzu.
jazyk zobrazovania na displeji.
Požadovanú hodnotu nastavte otáča-
Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy, kým
ním informačného tlačidla.
sa na displeji nezobrazí „Menu kľúča“.
- 6
257SK

Zatlačte informačné tlačidlo.
Zatlačte informačné tlač
idlo.
Miesto uloženia zvoľte tak, že zohľadní-
Vytiahnite šedý Intelligent Key a zasuň-
Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa
te prípustnú celkovú hmotnosť prístro-
te žltý Intelligent Key, ktorý chcete na-
nezobrazí požadovaný čistiaci prog-
ja, aby nebola ovplyvnená stabilita.
programovať.
ram.
Starostlivosť a údržba
Zvoľte bod menu, ktorý chcete zmeniť,
Zatlačte informačné tlačidlo.
otáčaním informačného tlačidla.
Stláčajte informačné tlačidlo, kým sa
NEBEZPEČENSTVO
Zatlačte informačné tlačidlo.
nezobrazí požadovaný parameter.
Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými
Zvoľte nastavenie bodu menu otáčaním
Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-
prácami na prístroji vytiahnite Intelligent
informačného tlačidla.
ná hodnota bliká.
Key a sieťovú zástrčku nabíjačky.
Potvrďte nastavenie stlačením bodu
Požadovanú hodnotu nastavte otáča-
Vytiahnite zástrčku batérie.
menu.
ním informačného tlačidla.
Vypustite a zlikvidujte znečistenú a
Zvoľte ďalší bod menu, ktorý chcete
Zatlačte informačné tlačidlo.
zvyšnú čistú vodu.
zmeniť, otáčaním informačného tlačid-
Nastavenie jazyka
몇 UPOZORNENIE
la.
Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa
Riziko zranenia spôsobené dobehom sacej
Na uloženie oprávnení vyvolajte otáča-
nezobrazí "Jazyk".
turbíny.
ním informačného tlačidla menu "Ulo-
Zatlačte informačné tlačidlo.
Sacia turbína po vypnutí dobieha. Údržbár-
žiť?" a stlačte informačné tlačidlo.
Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,
ske práce vykonajte až po dobehu sacej
"Pokračovanie v kľúčovom menu":
kým sa neoznačí požadovaný jazyk.
turbíny.
Áno: Naprogramovanie ďalšieho kľú
ča.
Zatlačte informačné tlačidlo.
Plán údržby
Č.: Opustenie kľúčového menu.
Nastavenie z výroby
Zatlačte informačné tlačidlo.
Po práci
Obnoví sa nastavenie všetkých parametrov
Voľba tvaru kefky
POZOR
od výroby.
Táto funkcia je potrebná pri výmene čistia-
Nebezpečenstvo poškodenia. Prístroj ne-
cej hlavy.
Čistiaci program
ostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne ag-
Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,
Parametre, ktoré boli nastavené šedým In-
resívne čistiace prostriedky.
kým sa na displeji nezobrazí "Hlava kef-
telligent Key, zostávajú zachované, kým sa
Vypustite znečistenú vodu.
ky".
nezvolí iné nastavenie.
Čistenie ochranného sitka turbíny.
Zatlačte informačné tlačidlo.
Otočte prepínač
čistiaceho programu
Len u čistiacej hlavy R: Vyberte a vy-
Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,
na požadovaný čistiaci program.
pustite nádrž na hrubé nečistoty.
kým sa neoznačí požadovaný tvar kef-
Stlačte informačné tlačidlo - zobrazí sa
Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej
ky.
prvý nastavený parameter.
handry namočenej do mierneho umý-
Zatlačte informačné tlačidlo.
Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-
vacieho roztoku.
ná hodnota bliká.
Vyčistite sacie stierky a stierky na stie-
Zdvihový pohon na výmenu čistiacej
Požadovanú hodnotu nastavte otáča-
ranie, skontrolujte ich z hľadiska opot-
hlavy otáčaním informačného tlačidla.
hore: Zdvihnutie
ním informačného tlačidla.
rebovania a v prípade potreby ich vy-
Zmenené nastavenie potvrďte zatlačením
meňte.
dole: Spustenie
informačného tlačidla alebo počkajte,
Skontrolujte opotrebovanie kief, v prí-
VYP: Zastavenie
kým sa nastavená hodnota po 10 sekun-
pade potreby ich vymeňte.
Opustenie menu: Zvoľte „VYP“ otoče-
dách automaticky neprevezme.
Nabite akumulátor.
ním informačného tlačidla a stlačte in-
Vyberte ďalší parameter otočením in-
Mesačne
formačné tlačidlo.
formačného tlačidla.
U predbežne zastaveného stroja: Vyko-
Pri opustení menu vykoná riadenie reštart.
Po zmene všetkých požadovaných pa-
najte vyrovnávacie nabíjanie batérie.
Čas dobehu
rametrov otáčajte informačným tlačid-
Skontrolujte póly batérie na možnú oxi-
Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,
lom, kým sa nezobrazí menu "Opustiť
dáciu, v prípade potreby vyčistite póly
kým sa na displeji nezobrazí "Doba do-
menu".
kefkou. Dbajte na pevné usadenie pre-
behu".
Stlačte informačné tlačidlo - opustíte
pojovacích káblov.
Zatlačte informač
né tlačidlo.
menu.
Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi
Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,
Preprava
nádržou na znečistenú vodu a vekom,
kým sa neoznačí požadovaná skupina
či tesní a popr. ho vymeňte.
súčiastok.
NEBEZPEČENSTVO
U batérií nevyžadujúcich údržbu skon-
Zatlačte informačné tlačidlo.
Nebezpečenstvo poranenia! Pri nakladaní
trolujte hustotu kyseliny článkov.
Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,
a skladaní sa stroj smie prevádzkovať len
Čistenie tunela kief (len u čistiacej hlavy
kým sa nedosiahne potrebná doba do-
na stúpaniach do 10%. Choďte pomaly.
R)
behu.
몇 UPOZORNENIE
Zatlačte informačné tlačidlo.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
Nastavenie typu batérie
jeho hmotnosť.
Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
nezobrazí "Menu Batéria".
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
Zatlačte informačné tlačidlo.
podľa platných smerníc.
Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,
kým sa neoznačí požadovaný typ baté-
Pri namontovanej čistiacej hlave D
rie.
Z hlay kefy odstráňte kotúčovú kefu.
Zatlačte informačné tlačidlo.
Základné nastavenie
Uskladnenie
Zmeny parametrov jednotlivých čistiacich
Vytiahnite lištu rozvodu vody na čistia-
몇 UPOZORNENIE
programov vykonané počas prevádzky prí-
cej hlave a vyčistite vodný kanál (len u
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
stroja sa po vypnutí prístroja vynulujú na
čistiacej hlavy R).
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
základné nastavenie.
hmotnosť.
Ročne
Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa
Toto zariadenie sa smie uschovávať len
Nechajte vykonať servisnú službu pred-
nezobrazí "Základné nastavenie".
vo vnútri.
písanú inšpekciu.
258 SK
- 7

Údržbárske práce
Zmluva o údržbe
Pre spoľahlivú prevádzku zariadenia mô-
žete uzavrieť s príslušnou predajňou orga-
nizácie firmy Kärcher zmluvy o údržbe.
Čistenie ochranného sitka turbíny
Otvorte veko nádrže na znečistenú vo-
du.
Stiahnite veko čistiacej hlavy.
Valcový kolík zasuňte do otvoru ťažnej
tyče.
Ťažnú tyč s kolíkom celkom zasuňte do
vodiacej dráhy čistiacej hlavy smerom
dole.
Do vodiacej trate zasuňte poistný plech
a nechajte zapadnúť na svoje miesto.
Postup s ťažnou tyčou opakujte na
opačnej strane.
Zastrčte sivý kľúč Intelligent Key.
Stlačte upevňovací hák.
Nastavte typ kefky "Disk".
Vytiahnite plavák.
Montáž čistiacej hlavy R
Otáčajte ochranné sitko turbíny v proti-
Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy
smere hodinových ručičiek.
Zdvihnite držiak čistiacej hlavy (pozri
spojte so strojom (rovnaké farby musia
Odstráňte ochranné sitko turbíny.
kapitolu „Sivý kľúč Intelligent Key/.../
ležať nad sebou).
Opláchnite nečistotu z ochranného sit-
Voľba tvaru kefky“.
Nasa
ďte veko a nechajte ho zapadnúť
ka turbíny vodou.
Čistiaca hlava sa tak zasunie pod stroj,
na svoje miesto.
Namontujte späť ochranné sitko turbí-
že hadica smeruje dozadu.
Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod
ny.
Čistiacu hlavu zasuňte pod stroj len z
stroj.
Nasaďte plavák.
polovice.
Výmena sacích stierok
Zložte sací nadstavec.
Vyskrutkujte hviezdicový držiak.
Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj-
Otočte hviezdicový držiak a vyberte ve-
te s hadicou stroja.
ko.
Stiahnite umelohmotné diely.
Stiahnite sacie stierky.
Zasuňte nové sacie stierky.
Nasuňte umelohmotné diely.
Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové
rukoväte.
Montáž čistiacej hlavy D
Zdvihnite držiak čistiacej hlavy (pozri
Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte
Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy
kapitolu „Sivý kľúč Intelligent Key/.../
medzi vidlicu páky.
spojte so strojom (rovnaké farby musia
Voľba tvaru kefky“.
Nasmerujte držiak čistiacej hlavy tak,
ležať nad sebou).
Čistiaca hlava sa tak zasunie pod stroj,
aby sa zhodovali otvory v páke a čistia-
Veko zasuňte a pevne dotiahnite.
že hadica smeruje dozadu.
cej hlave.
Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod
Čistiacu hlavu zasuňte pod stroj len z
Kolík zasuňte do otvorov a poistný
stroj.
polovice.
plech sklopte smerom dole.
- 8
259SK

Demontáž čistiacej hlavy R
Výmena bočnej kefky (iba pri verzii SB)
Demontáž sa vykoná v opačnom poradí
ako montáž.
Výmena valcových kief
Zdvihnite čistiacu hlavu.
Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj-
te s hadicou stroja.
Vyskrutkujte 3 skrutky.
Demontujte bočnú kefu.
Nasuňte novú bočnú kefu.
Dotiahnite 3 skrutky.
Uvoľnite sponu stierača.
Ochrana proti zamrznutiu
Stierač odklopte.
Pri nebezpečenstve mrazu:
Vypustite nádrž s čistou a znečistenou
vodou.
Stroj odstavte v miestnosti chránenej
pred mrazom.
Pomoc pri poruchách
Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte
medzi vidlicu páky.
NEBEZPEČENSTVO
Nasmerujte držiak čistiacej hlavy tak,
Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými
aby sa zhodovali otvory v páke a čistia-
prácami na prístroji vytiahnite Intelligent
cej hlave.
Key a sieťovú zástrčku nabíjačky.
Kolík zasuňte do otvorov a poistný
Vytiahnite zástrčku batérie.
Uvo
ľnite sponu ložiskového veka.
plech sklopte smerom dole.
Vypustite a zlikvidujte znečistenú a
Ložiskové veko zatlačte smerom dole a
zvyšnú čistú vodu.
stiahnite.
몇 UPOZORNENIE
Vytiahnite valcovú kefu.
Riziko zranenia spôsobené dobehom sacej
Nasaďte novú valcovú kefu.
turbíny.
Ložiskové veko a stierku opäť upevnite
Sacia turbína po vypnutí dobieha. Údržbár-
v opačnom poradí.
ske práce vykonajte až po dobehu sacej
Zopakujte postup na protiľahlej strane.
turbíny.
Výmena kotúčových kief
Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť
Zdvihnite čistiacu hlavu.
pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú
službu.
Zobrazenie poruchy
Valcový kolík zasuňte do otvoru ťažnej
tyče.
Ak sa na displeji zobrazí chyba, postupujte
Ťažnú tyč s kolíkom celkom zasuňte do
nasledovne:
vodiacej dráhy čistiacej hlavy smerom
Hlásenie poruchy ako text
dole a nechajte zapadnúť na svoje
Vykonajte pokyny uvedené na displeji.
miesto.
Potvrďte poruchu stlačením informač-
Postup s ťažnou tyčou opakujte na
ného tlačidla.
opačnej strane.
Zobrazenie poruchy ako číselného kódu
Zastrčte sivý kľúč Intelligent Key.
Programový prepínač prepnite do polo-
Nastavte typ kefky "Brush".
Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor
hy „OFF“.
dozadu smerom dole.
Demontáž čistiacej hlavy D
Počkajte, kým sa prestane zobrazovať
Kotúčovú kefu vytiahnite bočne pod čis-
text na displeji.
tiacu hlavu.
Otočte programový vypínač do pôvod-
Novú kotúčovú kefu držte pod čistiacou
nej polohy.
hlavou, stlačte smerom hore a nechajte
Príslušné opatrenia na odstránenie po-
zapadnúť na svoje miesto.
ruchy vykonajte v predpísanom poradí
až po opätovnom výskyte danej chyby.
Pritom musí byť kľúčový spínač nasta-
vený v polohe “0“ a stlačené tlačidlo nú-
dzového vypnutia.
Ak sa chyba nedá odstrániť, zavolajte
zákaznícky servis a uveďte im znenie
Zatlačte poistný plech a ťažnú tyč sk-
hlásenia chyby.
lopte smerom hore.
Upozornenie:
Ďalšia demontáž sa vykoná v opačnom po-
Hlásenia porúch, ktoré nie sú uvedené v
radí ako montáž.
nasledovnej tabuľke, zobrazujú chybu, kto-
rú obsluha nemôže odstrániť. V tomto prí-
pade informujte prosím zákaznícky servis.
260 SK
- 9