Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Tact – страница 4

Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Tact

Tekniske data

IVC 60/30

Netspænding V 400

Frekvens Hz 3~ 50

Nominel ydelse W 3000

Beholderindhold l 60

Luftmængde (max.) l/s 68

Undertryk (max.) kPa (mbar) 28,6 (286)

Kapslingsklasse -- IP X4

Beskyttelsesklasse -- I

Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) DN 72

Nominel slangebredde DN 42/52

Længde x bredde x højde mm 970 x 690 x 1240

2

Filterflade m

1,9

Vægt kg 95

Omgivelsestemperatur (max.) °C +40

Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69

Lydtryksniveau L

pA

dB(A) 77

Usikkerhed K

pA

dB(A) 1

2

Hånd-arm vibrationsværdi m/s

<2,5

2

Usikkerhed K m/s

0,2

2

Netkabel H07RN-F 5x1,5 mm

Partnr. Kabellæng-

de

EUR 6.649-826.0 7,5 m

– 7

61DA

Før første gangs bruk av appara-

Symboler i bruksanvisningen

tet, les denne originale bruksan-

Norsk

visningen , følg den og oppbevar den for

Fare

senere bruk eller fo overlevering til neste eier.

For en umiddelbar truende fare som kan

Det er tvingende nødvendig å lese sik-

føre til store personskader eller til død.

kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før

Advarsel

maskinen settes i drift!

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

Hvis bruksanvisningen og sikkerhets-

store personskader eller til død.

anvisningene ikke følges, kan dette

medføre skader på apparatet og fare for

Forsiktig!

brukeren og andre personer.

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

Informer straks forhandleren ved trans-

mindre personskader eller til materielle

portskader.

skader.

Innholdsfortegnelse

Forskriftsmessig bruk

Miljøvern. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1

Advarsel

Symboler i bruksanvisningen NO . . .1

Maskinen er ikke egnet til oppsuging av

Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . .1

helsefarlig støv.

Sugemaskinen er beregnet for våt- og

Maskinorganer . . . . . . . . . . NO . . .1

tørr-rengjøring av gulv- og veggflater, el-

Ta i bruk . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2

ler for avsuging i produksjonsområder.

Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2

Denne maskinen er egnet for industriell

Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3

bruk, f.eks. for lager- og produksjons-

Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3

området og ved produksjonsmaskiner.

Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . .3

Maskinen er ikke godkjent for løfting

Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4

med kran.

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .5

Tilbehør og reservedeler . . NO . . .5

Maskinorganer

EU-samsvarserklæring. . . . NO . . .5

1 Spennhendel

Tekniske data. . . . . . . . . . . NO . . .6

2 Filterdeksel

Miljøvern

3 Foldefilter

4 Høyre låsing av senkemekanismen

Materialet i emballasjen kan resir-

5 Nettledning

kuleres. Ikke kast emballasjen i

6 Låsing av sugehode

husholdningsavfallet, men lever

7 Mellomring

den inn til resirkulering.

8 Styrerulle for smussbeholder

Gamle apparater inneholder verdi-

9 Plugger

fulle materialer som kan resirkule-

10 Smussbeholder

res. Disse bør leveres inn til

gjenvinning. Batterier, olje og lig-

11 Venstre låsing av senkemekanismen

nende stoffer må ikke komme ut i

12 Løpehjul

miljøet. Gamle maskiner skal der-

13 Sugestusser

for avhendes i egnede innsam-

14 Styrerulle på understell med parke-

lingssystemer.

ringsbrems

Anvisninger om innhold (REACH)

15 Holder for gulvdyse

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

16 Understell

finner du under:

17 Oppsamlingskar

www.kaercher.com/REACH

62 NO

– 1

18 Håndtak på smussbeholder

Betjening

19 Holder for sugerør

20 Stikkontakt på termosonde

Forsiktig!

21 Håndtak på sugehode

Fare for skade! Ikke dekk til åpningene for

22 Kontrollampe "Driftsklar"

inn- og utluft på sugehodet.

23 Dreiebryter

Forsiktig!

24 Sugehode

Ved suging må de to foldefilterne aldri fjernes.

25 3-fase motor

Støvsuging

26 Lyddemper ut-luft.

27 Skyvebøyle

Forsiktig!

28 Kabelkroker

Ta hensyn til følgende ved skifting fra

29 Typeskilt

våt- til tørrsuging:

Oppsuging av tørt støv når filterinnsatsen

30 Åpning av beskyttelseskappe

er fuktig, vil føre til at filteret tetter seg og

31 Vernekappe

ikke er brukbart lenger.

32 Termosonde

La et fuktig filter tørke helt før bruk, eller

Ta i bruk

bytt det ut med et tørt filter.

Bytt filter etter behov. Se "Service og

Sett maskinen i arbeidsstilling, og sett

vedlikehold".

om nødvendig på parkeringsbremsen.

Merk:Smussbeholderen må tømmes når

Sugeslangen (ikke del av leveransen)

den er fylt til ca 3 cm under øvre kant.

settes på sugestussen.

Kontroller fyllingsnivå av smussbehol-

Kontroller fyllingsgrad i smussbeholder

der regelmessig, da maskinen ikke slår

før du begynner arbeidet, og tøm even-

seg av automatisk.

tuelt beholderen.

Pass på at smussbeholderen er satt inn

Våtsuging

korrekt.

Forsiktig!

Sett på ønsket tilbehør (ikke del av le-

Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter.

veransen).

Advarsel! Dersom maskinen brukes

Strømtilkobling

med full smussbeholder er det mulit

at utkoblingen reagerer for sent og at

Forsiktig!

maskinen blir overfylt.

Ved hvert skifte av stikkontakt skal moto-

Ved oppsuging av våt smuss med mø-

rens dreieretning kontrolleres.

bel- eller fugemunnstykket, eller hvis

Merk:Ved riktig dreieretning skal det mer-

det overveiende suges opp store væs-

kes en sterk luftstrøm ut fra ut-luft åpingen.

kemengder, anbefales det at funksjo-

Ved feil rotasjonsretning suges det luft inn.

nen "Filterrengjøring" slås av av.

Figur

VEd oppnådd maks. væskenivå slår ap-

Kontroller rotasjonsretningen på moto-

paratet seg automatisk av.

ren. Ved feil rotasjonsretning, bytt om

Etter avsluttet våtsuging: Tørke foldefilte-

polene på støpselet.

ret. Tørk av termosonden og beskyttelse-

hetten med en fuktig klut. Rengjør

beholderen med en fuktig klut og tørk

den.

– 2

63NO

Dreiebryter

Rengjøring av apparatet

Rengjør maskinen innvendig og utven-

Apparat PÅ

dig ved å tørke av den med en fuktig

Filterrengjøring AV

klut, og ved å bruke sugefunksjonen.

Apparat AV

Oppbevaring av apparatet

Vikle opp strømkabelen og heng den på

Apparat PÅ

kabelkrokene.

Filterrengjøring PÅ

Vikle sugeslangen rundt skyvebøylen.

Sett gulvdysen og sugerør i sine holdere.

Sett maskinen til oppbevaring i et tørt

Slå apparatet på

rom, utilgjengelig for uvedkommende.

Sett i støpselet.

Kontrollampen "Driftsklar" lyser.

Transport

Slå på apparatet med dreiebryteren.

Forsiktig!

Automatisk filterrensing

Fare for personskader og materielle ska-

der! Pass på vekten av apparatet ved trans-

Apparatet har en ny type dobbel filterren-

gjøring som er spesielt virksomt for fint

port.

støv. Derved renses det flate foldefilteret

Løsne parkeringsbrems og skyv maski-

automatisk hvert 15. sekund ved hjelp av

nen med skyvebøylen.

luftstøt (pulsenrende støy).

Hvis maskinen skal bæres, grip i under-

Slå maskinen av

stellet og ikke i skyvebøylen.

Ved transport i kjøretøyer skal appara-

Slå av apparatet med dreiebryteren.

tet sikres mot å skli eller velte etter de til

Trekk ut nettstøpselet.

enhver tid gjeldende regler.

Kontrollampe "Driftsklar" slukker.

Lagring

Etter hver bruk

Forsiktig!

Tøm beholderen

Fare for personskader og materielle ska-

Trekk til holdebremsen.

der! Pass på vekten av apparatet ved lag-

Figur

ring.

Lås opp senkemekanismen, trekk opp-

Dette apparatet skal kun lagres innendørs.

over.

Trekk opp skyvebøyle. Beholderen lå-

Pleie og vedlikehold

ses og og senkes.

Figur

Fare

Trekk i håndtaket for å ta ut beholderen.

Før alt arbeide på apparatet skal apparatet

Tøm beholderen.

slås av og strømkabelen trekkes ut.

Sett inn igjen beholderen og lås med

skyvebøylen.

Advarsel

Klemfare! Ved låsing må du ikke

holde hånden mellom smussbe-

holderen og mellomringen, hel-

ler ikke stikkes inn i nærheten av

løftemekanikken. Lås beholderen ved å

betkene skyvebøylem med begge hen-

dene.

64 NO

– 3

Skifte foldefilter

Sugeturbinen kobler ut

Merk: For å ta av sugehodet er det nødven-

Tøm beholderen.

dig med 2 personer.

Kontroller om beskyttelseshetten er på

Skru av stikkontakten for termosonden

plass og at den sideveis åpningen på be-

på mellomringen.

skyttelseshetten peker mot høyre senke-

Avlås og ta av sugehodet.

mekansime (se bilde av maskinen)

Åpne og ta av filterdekselet.

Tørk av termosonden og beskyttelse-

Skifte foldefilter.

hetten med en fuktig klut.

Sett på filterdekselet og lås det.

Sugeturbinen slår seg ikke på etter

Sett forsiktig på sugehodet, rett inn og

at beholderen er tømt

lås det.

Slå maskinen av og på igjen.

Skru på stikkontakten for termosonden

Tørk av termosonden og beskyttelse-

på mellomringen.

hetten med en fuktig klut.

Rengjøre termosonde

Sugekraften avtar

Lås opp senkemekanismen, trekk opp-

Fjern blokkeringer fra børstehodet, su-

over.

gerøret, sugeslangen eller foldefilteret.

Trekk opp skyvebøyle. Beholderen lå-

Sett inn sugehode og beholder og kon-

ses og og senkes.

troller at de sitter godt.

Trekk i håndtaket for å ta ut beholderen.

Skifte foldefilter.

Tørk av termosonden og beskyttelse-

hetten med en fuktig klut.

Støvutslipp ved suging

Sett inn igjen beholderen og lås med

Lås filterdekselet korrekt.

skyvebøylen.

Kontroller korrekt monteringsposisjon

Feilretting

for foldefilteret.

Skifte foldefilter.

Fare

Før alt arbeide på apparatet skal apparatet

Utkobligsautomatikk (våtsuging)

slås av og strømkabelen trekkes ut.

slår ikke inn

Sugeturbinen går ikke

Tørk av termosonden og beskyttelse-

hetten med en fuktig klut.

Kontroller kabel, sikring, stikkontakt og

termosonde.

Automatisk filterrens fungerer ikke

Slå apparatet på.

Sugeslange ikke korrekt tilkoblet.

Sugeturbinen går, men maskinen

Anvendt sugeslange er for kort (< 3m)

suger ikke

eller har for stor diameter.

Kontakt kundetjenesten.

Merk:Ved riktig dreieretning skal det mer-

kes en sterk luftstrøm ut fra ut-luft åpingen.

Automatisk filterrengjøring lar seg

Ved feil rotasjonsretning suges det luft inn.

ikke slå av

Figur

Kontakt kundetjenesten.

Kontroller rotasjonsretningen på moto-

ren. Ved feil rotasjonsretning, bytt om

polene på støpselet.

– 4

65NO

Garanti

EU-samsvarserklæring

Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det

Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-

enkelte land har utgitt garantibetingelsene

enfor oppfyller de grunnleggende sikker-

som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle

hets- og helsekravene i de relevante EF-

feil på maskinen blir reparert gratis i garan-

direktivene, med hensyn til både design,

titiden dersom disse kan føres tilbake til

konstruksjon og type markedsført av oss.

material- eller produksjonsfeil. Ved behov

Ved endringer på maskinen som er utført

for garantireparasjoner, vennligst henvend

uten vårt samtykke, mister denne erklærin-

deg med kjøpskvitteringen til din forhandler

gen sin gyldighet.

eller nærmeste autoriserte kundeservice.

Produkt: Våt- og tørrsuger

Type: 1.576-xxx

Tilbehør og reservedeler

Relevante EU-direktiver

Det er kun tillatt å anvende tilbehør og

2006/42/EF (+2009/127/EF)

reservedeler som er godkjent av produ-

2004/108/EF

Anvendte overensstemmende normer

senten. Originalt tilbehør og originale

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

reservedeler garanterer for sikker og

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

problemfri drift av apparatet.

EN 60335–1

Et utvalg av de vanligste reservedelene

EN 60335–2–69

finner du bak i denne bruksanvisningen.

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Mer informasjon om reservedeler finner

EN 61000–3–3: 2008

du under www.kaercher.com i området

EN 62233: 2008

Service.

Anvendte nasjonale normer

-

Det er ikke inkludert noe tilbehør i leve-

ransen. Tilbehøret må bestilles separat

5.966-010

alt etter bruk.

Feilfri funksjon av apparatet er kun sik-

De undertegnede handler på oppdrag fra,

ret ved bruk av sugeslange med diame-

og med fullmakt fra selskapsledelsen.

ter DN42 og DN52.

Reservedeler og tilbehør får du hos din

forhandler eller ved en KÄRCHER-av-

deling.

CEO

Head of Approbation

Dokumentasjonsansvarlig:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tlf: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

66 NO

– 5

Tekniske data

IVC 60/30

Nettspenning V 400

Frekvens Hz 3~ 50

Nominell effekt W 3000

Beholderinnhold l 60

Luftmengde (maks.) l/s 68

Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 28,6 (286)

Beskyttelsestype -- IP X4

Beskyttelsesklasse -- I

Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) DN 72

Sugeslange, nominell diameter DN 42/52

Lengde x bredde x høyde mm 970 x 690 x 1240

2

Filterflate m

1,9

Vekt kg 95

Omgivelsestemperatur maks. °C +40

Registrerte verdier etter EN 60335-2-69

Støytrykksnivå L

pA

dB(A) 77

Usikkerhet K

pA

dB(A) 1

2

Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s

<2,5

2

Usikkerhet K m/s

0,2

2

Nettledning H07RN-F 5x1,5 mm

Best.nr. Kabelleng-

de

EUR 6.649-826.0 7,5 m

– 6

67NO

Läs bruksanvisning i original

Miljöskydd

innan aggregatet används första

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

Svenska

Emballagematerialen kan åter-

anvisningen för framtida behov, eller för

vinnas. Kasta inte emballaget i

nästa ägare.

Före första ibruktagning måste Säker-

hushållssoporna utan lämna det

hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas!

till återvinning.

Om bruksanvisningen och säkerhets-

Kasserade apparater innehåller

anvisningarna inte följs kan apparaten

återvinningsbart material som

skadas och faror uppstå för användaren

bör gå till återvinning. Batterier,

och andra personer.

olja och liknande ämnen får inte

Informera inköpsstället omgående vid

komma ut i miljön. Överlämna

transportskador.

skrotade aggregat till ett lämp-

Innehållsförteckning

ligt återvinningssystem.

Upplysningar om ingredienser (REACH)

Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . SV . . .1

Aktuell information om ingredienser finns på:

Symboler i bruksanvisningen SV . . .1

www.kaercher.com/REACH

Ändamålsenlig användning SV . . .1

Aggregatelement . . . . . . . . SV . . .2

Symboler i bruksanvisningen

Idrifttagning . . . . . . . . . . . . SV . . .2

m Fara

Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .2

För en omedelbart överhängande fara som

Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3

kan leda till svåra skador eller döden.

Förvaring . . . . . . . . . . . . . . SV . . .4

n Varning

Skötsel och underhåll. . . . . SV . . .4

För en möjlig farlig situation som kan leda

Åtgärder vid störningar. . . . SV . . .4

till svåra skador eller döden.

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .5

Varning

Tillbehör och reservdelar . . SV . . .5

För en möjlig farlig situation som kan leda

Försäkran om EU-överens-

till lätta skador eller materiella skador.

stämmelse . . . . . . . . . . . . . SV . . .5

Tekniska data. . . . . . . . . . . SV . . .6

Ändamålsenlig användning

n Varning

Maskinen är inte lämplig för uppsugning av

hälsovådligt damm.

Sugmaskinen är avsedd för användning

vid våt- och torrengöring av golv- och

väggytor eller för uppsugning vid olika

typer av tillverkning.

Apparaten är lämplig för och industriell

användning, t.ex. i lokaler för lager och

tillverkningsindustri och på produktions-

maskiner.

Maskinen är inte godkänd för transport

med kran.

68 SV

– 1

Aggregatelement

Elanslutning

1 Spännarm

Varning

2 Filterskydd

Kontrollera motorns rotationsriktning varje

3 Plattfilter

gång som du byter väggkontakt.

4 Höger spärr till nedsättningsmekanik.

Observera: Vid rätt rotationsriktning kom-

5 Nätkabel

mer en kraftig luftström ut ur frånluftsljud-

6 Spärr av sughuvud

dämparens öppning. Vid felaktig

7 Mellanring

rotationsriktning sugs luften in.

8 Styrrulle för smutsbehållaren

Bild

9 Täckpropp

Kontrollera motorns rotationsriktning.

10 Smutsbehållare

Vid felaktig rotationsriktning ska poler-

11 Vänster spärr till nedsättningsmekanik

na på aggregatets nätkontakt växlas.

12 Bärhjul

Handhavande

13 Sugfästen

14 Styrrulle för underredet med parke-

Varning

ringsbroms

Risk för skada! Till- och frånluftslöppningar-

15 Fäste till golvmunstycke

na på sughuvudet får inte täckas över.

16 Chassi

Varning

17 Uppsamlingsbehållare

Vid sugning får de båda plattveckade filtren

18 Handtag för smutsbehållaren

absolut inte avlägsnas.

19 Hållare för sugrör

20 Nätkontakt för temperaturgivaren

Torrsugning

21 Handtag för sughuvudet

22 Kontrollampa "Driftsberedskap"

Varning

23 Vridbrytare

Observera följande vid växling från våt-

24 Sughuvud

till torrsugning :

25 Trefasmotor

Sugning av torrt damm när filterelementet

26 Frånluftsljuddämpare

är fuktigt gör att filtret blir tilltäppt och däri-

27 Skjuthandtag

genom oanvändbart.

Våta filter ska torkas ordentligt före an-

28 Kabelkrok

vändning eller bytas ut mot torra.

29 Typskylt

Byt filter vid behov, beskrivs i avsnitt

30 Öppning skyddskåpa

"Underhåll och service".

31 Skyddskåpa

Observera: Smutsbehållaren måste töm-

32 Temperaturgivare

mas när den är fylld upp till ca. 3 cm under

Idrifttagning

övre kanten.

Kontrollera regelbundet nivån i smuts-

Ställ apparaten i arbetsläge och säkra

behållaren eftersom apparaten inte

den vid behov med parkeringsbromsar.

stänger av automatiskt vid torrsugning.

Anslut sugslangen (medföljer ej) till

sugfästet.

Våtsugning

Kontrollera nivån i smutsbehållaren före

Varning

arbetets början och töm eventuellt be-

Beakta lokala föreskrifter för smutsvattens-

hållaren.

hantering.

Kontrollera att smutsbehållaren är or-

dentligt isatt.

Sätt på önskat tillbehör (medföljer ej).

– 2

69SV

Varning! Om apparaten tas i drift

Efter varje användning

med full smutsbehållare kan det hän-

da att avstängningen reagerar för

Töm behållaren

sent och att apparaten blir överfull.

Spärra parkeringsbromsen.

Vid uppsugning av vår smuts med fog-

Bild

munstycket, eller om huvudsakligen

Dra spärrarna för avsättningsmekani-

större vätskemängder sugs upp, re-

ken uppåt.

kommenderas att funktionen "Filterren-

Dra skjutbygeln uppåt. Behållaren låses

göring" kopplas bort.

upp och sänks.

När max. vätskenivå har uppnåtts

Bild

stängs apparaten automatiskt av.

Dra ut behållaren i handtaget.

Efter avslutad våtsugning: Torka de

Töm behållaren.

plattveckade filtren. Rengör tempera-

Sätt tillbaka behållaren och spärra den

turgivaren och skyddskåpan med en

med skjutbygeln.

fuktig trasa. Rengör behållaren med en

n Varning

fuktig trasa och låt den torka.

Klämningsrisk! Håll aldrig hän-

Vridbrytare

derna mellan smutsbehållaren

och mellanringen eller i närhe-

Maskin PÅ

ten av lyftmekaniken när behål-

Filterrengöring FRÅN

laren ska spärras. Spärra behållaren

genom att manövrera skjutbygeln med

Maskin FRÅN

båda händerna.

Rengöra apparaten

Maskin PÅ

Rengör apparaten invändigt och utvän-

Filterrengöring TILL

digt genom uppsugning och torka med

en fuktig trasa.

Koppla till aggregatet

Förvara aggregatet

Stick i nätkontakten.

Linda upp nätsladden och häng den på

Kontrollampan för driftberedskap lyser.

kabelkrokarna.

Starta maskinen med vridbrytaren.

Linda sugslangen kring skjutbygeln.

Automatisk filterrengöring

Sätt in golvmunstycket och sugröret i

sina respektive hållare.

Apparaten har en ny typ av dubbel filterren-

Förvara apparaten i ett torrt rum och

göring som är särskilt effektiv för fint damm.

säkra den mot obehörig användning.

Funktionen gör att det plattveckade filtret

rengörs automatiskt (pulserande ljud) var

Transport

15:de sekund med hjälp av en luftstöt.

Varning

Koppla från aggregatet

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Stäng av maskinen med vridbrytaren.

servera vid transport maskinens vikt.

Drag ur nätkontakten.

Lossa parkeringsbromsen och skjut

Kontrollampan för driftberedskap

maskinen med hjälp av skjutbygeln.

släcks.

Fatta om underredet, inte i skjutbygeln,

när maskinen ska lastas.

70 SV

– 3

Vid transport i fordon ska maskinen säk-

Sugturbinen fungerar inte

ras enligt respektive gällande bestäm-

melser så den inte kan tippa eller glida.

Kontrollera kabel, stickpropp, säkring,

vägguttag och temperaturgivare.

Förvaring

Slå på apparaten.

Varning

Sugturbinen arbetar men apparaten

Risk för person och egendomsskada! Ob-

suger inte

servera maskinens vikt vid lagring.

Observera: Vid rätt rotationsriktning kom-

Denna maskin får endast lagras inomhus.

mer en kraftig luftström ut ur frånluftsljud-

Skötsel och underhåll

dämparens öppning. Vid felaktig

rotationsriktning sugs luften inåt.

m Fara

Bild

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

Kontrollera motorns rotationsriktning.

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

Vid felaktig rotationsriktning ska poler-

förs.

na på aggregatets nätkontakt växlas.

Byta plattveckat filter

Sugturbinen stängs av

Observera: Det behövs 2 personer för att

Töm behållaren.

demontera sughuvudet.

Kontrollera att skyddskåpan finns och

Skruva loss nätkontakten för tempera-

att öppningen på sidan av skyddskåpan

turgivaren på mellanringen.

är vänd i riktning mot höger nedsätt-

Lossa spärr på sughuvudet och ta av det.

ningsmekanik (se bild).

Regla upp filterskyddet och ta loss detta.

Rengör temperaturgivaren och skydds-

Byt plattveckat filter.

kåpan med en fuktig trasa.

Sätt fast filterskyddet och regla fast detta.

Sugturbinen startar inte efter att

Sätt varsamt fast sughuvudet, rikta och

behållaren har tömts

spärra det.

Skruva fast stickproppen för tempera-

Koppla från apparaten och koppla in

turgivaren på mellanringen.

den igen.

Rengör temperaturgivaren och skydds-

Rengöra temperaturgivaren

kåpan med en fuktig trasa.

Dra spärren till avsättningsmekaniken

Sugkraften nedsatt

uppåt.

Dra skjutbygeln uppåt. Behållaren låses

Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug-

upp och sänks.

rör, sugslang eller plattvecksfilter.

Dra ut behållaren i handtaget.

Kontrollera att sughuvudet och behålla-

Rengör temperaturgivaren och skydds-

ren sitter ordentligt.

kåpan med en fuktig trasa.

Byt plattveckat filter.

Sätt tillbaka behållaren och spärra den

Damm tränger ut under sugning

med skjutbygeln.

Sätt fast filterskyddet ordentligt.

Åtgärder vid störningar

Kontrollera att det plattveckade filtret är

rätt installerat.

m Fara

Byt plattveckat filter.

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

förs.

– 4

71SV

Frånkopplingsautomatiken

Försäkran om

(våtsugning) fungerar inte

EU-överensstämmelse

Rengör temperaturgivaren och skydds-

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

kåpan med en fuktig trasa.

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

Automatiska filterrengöringen

tion samt i den av oss levererade versionen

motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-

arbetar inte

läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid

Sugslang ej ansluten.

ändringar på maskinen som inte har god-

Den använda sugslangen är för kort

känts av oss blir denna överensstämmelse-

(< 3m) eller har för stor diameter.

förklaring ogiltig.

Informera kundservice.

Produkt: Våt- och torrdammsugare

Typ: 1.576-xxx

Det går inte att stänga av den

Tillämpliga EU-direktiv

automatiska fiterrengöringen

2006/42/EG (+2009/127/EG)

Informera kundservice.

2004/108/EG

Tillämpade harmoniserade normer

Garanti

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

I respektive land gäller de garantivillkor

EN 60335–1

som publicerats av våra auktoriserade dist-

EN 60335–2–69

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

pareras utan kostnad under förutsättning

EN 61000–3–3: 2008

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

EN 62233: 2008

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

Tillämpade nationella normer

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

-

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

5.966-010

Tillbehör och reservdelar

Undertecknade agerar på order av och

Endast av tillverkaren godkända tillbe-

med fullmakt från företagsledningen.

hör och reservdelar får användas. Origi-

nal-tillbehör och original-reservdelar

garanterar att apparaten kan användas

säkert och utan störning.

CEO

Head of Approbation

I slutet av bruksanvisningen finns ett urval

av de reservdelar som oftast behövs.

Dokumentationsbefullmäktigad:

Ytterligare information om reservdelar

S. Reiser

hittas under service på www.kaer-

cher.com.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Inget tillbehör ingår i leveransen. Tillbe-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

höret måste beställas separat beroende

71364 Winnenden (Germany)

av användning.

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Apparaten fungerar felfritt endast om

sugslangens märkdiametrar DN42 och

Winnenden, 2010/07/14

DN52 garanteras.

Reservdelar och tillbehör finns att få på

inköpsstället, eller från närmaste KÄR-

CHER-filial.

72 SV

– 5

Tekniska data

IVC 60/30

Nätspänning V 400

Frekvens Hz 3~ 50

Normeffekt W 3000

Behållarvolym l 60

Luftmängd (max.) l/s 68

Undertryck (max.) kPa (mbar) 28,6 (286)

Skydd -- IP X4

Skyddsklass -- I

Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) DN 72

Sugslang-märkdiameter DN 42/52

Längd x Bredd x Höjd mm 970 x 690 x 1240

2

Filteryta m

1,9

Vikt kg 95

Omgivningstemperatur (max.) °C +40

Beräknade värden enligt EN 60335-2-69

Ljudtrycksnivå L

pA

dB(A) 77

Osäkerhet K

pA

dB(A) 1

2

Hand-Arm Vibrationsvärde m/s

<2,5

2

Osäkerhet K m/s

0,2

2

Nätkabel H07RN-F 5x1,5 mm

Artikelnr. Kabellängd

EUR 6.649-826.0 7,5 m

– 6

73SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

Ympäristönsuojelu

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

Suomi

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

Pakkausmateriaalit ovat kierrätet-

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

täviä. Älä käsittelee pakkauksia

Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-

kotitalousjätteenä, vaan toimita

masti luettava ennen laitteen ensim-

ne jätteiden kierrätykseen.

mäistä käyttökertaa!

Käytetyt laitteet sisältävät ar-

Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-

vokkaita kierrätettäviä materiaa-

ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-

leja, jotka tulisi toimittaa

teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille

kierrätykseen. Paristoja, öljyjä

henkilöille.

ja samankaltaisia aineita ei saa

Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-

päästää ympäristöön. Tästä

tömästi yhteys jälleenmyyjään.

syystä toimita kuluneet laitteet

asianmukaisiin keräyspisteisiin.

Sisällysluettelo

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .1

teesta:

Käyttöohjeessa esiintyvät sym-

bolit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .1

www.kaercher.com/REACH

Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . .1

Käyttöohjeessa esiintyvät

Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . .2

symbolit

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .2

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .2

m Vaara

Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .4

maan.

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4

n Varoitus

Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . .5

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

EU-standardinmukaisuustodis-

johtaa kuolemaan.

tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5

Varo

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . .6

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

lisia vahinkoja.

Käyttötarkoitus

n Varoitus

Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-

jen imurointiin.

Tämä imuri on tarkoitettu lattia- ja sei-

näpintojen märkä- ja kuivapuhdistuk-

seen sekä tuotantotilojen

imuroimiseen.

Tämä laite soveltuu teolliseen käyttöön,

esim. varastointi- ja valmistustiloissa ja

tuotantokoneilla.

Laitetta ei ole hyväksytty nosturilla nos-

tettavaksi.

74 FI

– 1

Tarkasta likasäiliön täyttömäärä ennen

Laitteen osat

töiden aloittamista ja tyhjennä säiliö tar-

1 Kiristyskahva

vittaessa.

2 Suodattimen kansi

Varmista, että likasäiliö on asennettu oi-

kein paikalleen.

3 Poimusuodatin

Kiinnitä letkuun haluttu varuste (ei kuulu

4 Laskumekanismin oikeanpuolisen luki-

toimitukseen).

tuksen vapautus

5 Verkkokaapeli

Sähköliitäntä

6 Imupään lukitus

Varo

7 Välirengas

Tarkista moottorin pyörimissuunta aina pis-

8 Likasäiliön ohjausrulla

torasiaa vaihtaessasi.

9 Sulkutulppa

Huomautus: Pyörimissuunta on oikea, kun

10 Pölysäiliö

poistoilman äänenvaimentimen aukosta pur-

11 Laskumekanismin vasemmanpuolisen

kautuu voimakas ilmavirta. Kun pyörimis-

lukituksen vapautus

suunta on väärä, aukosta imetään ilmaa.

12 Juoksupyörä

Kuva

13 Imukaulus

Tarkasta moottorin pyörimissuunta. Jos

14 Kuljetusalustan seisontajarrullinen oh-

pyörimissuunta on väärä, vaihda lait-

jauspyörä.

teen sähköpistokkeen napaisuus.

15 Lattiasuuttimen pidike

Käyttö

16 Kuljetusalusta

17 Keräysallas

Varo

18 Likasäiliön käsikahva

Vaurioitumisvaara! Älä peitä imupäässä ole-

19 Pidike imuputkelle

via ilman sisäänmeno- ja ulostuloaukkoja.

20 Lämpötila-anturin liitäntäpistoke

Varo

21 Imupään käsikahva

Imuroitaessa ei koskaan saa poistaa mo-

22 Merkkivalo "Käyttövalmius"

lempia poimusuodattimia.

23 Kiertokytkin

Kuivaimu

24 Imupää

25 Vaihtovirtamoottori

Varo

26 Poistoilman äänenvaimennin

Huomioi märkäimuroinnista kuivaimu-

27 Työntökahva

rointiin vaihdettaessa:

28 Kaapelikoukku

Kuivan pölyn imurointi märkää suodatinele-

menttiä käyttäen tukkii suodattimen ja voi

29 Tyyppikilpi

tehdä suodattimen käyttökelvottomaksi.

30 Suojakuvun aukko

Kuivaa märkä suodatin hyvin ennen käyt-

31 Suojus

töä tai vaihda se kuivaan suodattimeen.

32 Lämpötila-anturi

Vaihda suodatin tarvittaessa, toimenpi-

Käyttöönotto

de kuvataan kohdassa "Hoito ja huolto".

Huomautus: Likasäiliö on tyhjennettävä,

Aseta laite toiminta-asentoon ja varmis-

kun se on täyttynyt noin 3 cm etäisyydelle

ta laite tarvittaessa seisontajarruilla.

säiliön yläreunasta.

Pistä imuletku (ei kuulu toimitukseen)

Tarkasta säännöllisin väliajoin likasäili-

imuliittimeen.

ön täyttömäärä, koska laite ei kuivaimu-

roitaessa kytkeydy automaattisesti pois

päältä.

– 2

75FI

Märkäimu

Laitteen kytkeminen pois päältä

Varo

Kytke laite kiertokytkimellä pois päältä.

Vedä verkkopistoke irti.

Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai-

kallisia määräyksiä.

Merkkivalo "Käyttövalmius" sammuu.

Huomio! Jos laite otetaan käyttöön

Jokaisen käyttökerran jälkeen

likasäiliön ollessa täynnä, on mah-

dollista, että poiskytkentä reagoi lii-

Säiliön tyhjennys

an myöhään ja laite ylitäyttyy.

Lukitse seisontajarrut.

Imuroitaessa märkää likaa rakosuutti-

Kuva

mella tai, jos imuroidaan pääasiassa

Vedä laskumekaniikan lukituksen va-

suuria nestemääriä, on suositeltavaa

pauttimia ylöspäin.

kytkeä "Suodattimenpuhdistus"-toimin-

Vedä työntöaisaa ylöspäin. Säiliö va-

ta pois päältä.

pautuu ja laskeutuu alas.

Kun maksimi nestetäyttötaso on saavu-

Kuva

tettu, laite kytkeytyy automaattisesti

Vedä säiliö käsikahvasta ulos.

pois päältä.

Tyhjennä säiliö.

Märkäimuroinnin päätyttyä: Kuivaa poi-

Aseta säiliö takaisin paikalleen ja lukit-

musuodatin. Puhdista kostealla liinalla

se työntöaisaan.

lämpötila-anturi ja suojuskate. Puhdista

n Varoitus

säiliö kostealla liinalla ja anna kuivua.

Puristumisvaara! Älä missään

Kiertokytkin

tapauksessa pidä käsiäsi lika-

säiliön ja välirenkaan välissä tai

Laite ON

nostomekanismin läheisyydes-

Suodatinpuhdistus OFF

sä lukitsemista suorittaessasi. Lukitse säi-

liö molemmilla käsillä työntöaisaa käyttäen.

Laite OFF

Laitteen puhdistus

Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-

Laite ON

malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.

Suodatinpuhdistus ON

Laitteen säilytys

Laitteen käynnistys

Kelaa verkkokaapeli ja ripusta kaapeli-

koukkuihin.

Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

Kierrä imuletku työntöaisan ympärille.

Merkkivalo "Käyttövalmius" palaa.

Pistä lattiasuulake ja imuputki omaan

Kytke laite päälle kiertokytkimellä.

kannattimeensa.

Automaattinen suodattimen

Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa

puhdistus

se asiattomalta käytöltä.

Imuri on varustettu uudenlaisella, kaksin-

Kuljetus

kertaisella suodattimen puhdistuksella,

joka on erityisen tehokas hienolla pölyllä.

Varo

Poimusuodattimet puhdistetaan tällöin au-

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-

tomaattisesti 15 sekunnin väliajoin ilmansy-

ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.

säyksellä (kuuluu sykkivä ääni).

Irrota seisontajarru ja työnnä laitetta

työntöaisasta.

76 FI

– 3

Kun lastaat laitteen autoon, pidä kiinni

Häiriöapu

kuljetusalustasta, ei työntökahvasta.

Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-

m Vaara

mista laite liukumisen ja kaatumisen va-

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

ralta kulloinkin voimassa olevien

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

ohjesääntöjen mukaisesti.

Imuturbiini ei pyöri

Säilytys

Tarkasta kaapeli, pistoke, sulake, pisto-

Varo

rasia ja lämpötila-anturi.

Kytke laite päälle.

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-

ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.

Imuturbiini on käynnissä, mutta

Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.

laite ei ime

Hoito ja huolto

Huomautus: Pyörimissuunta on oikea, kun

poistoilman äänenvaimentimen aukosta pur-

m Vaara

kautuu voimakas ilmavirta. Kun pyörimis-

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

suunta on väärä, aukosta imetään ilmaa.

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

Kuva

Poimusuodattimen vaihto

Tarkasta moottorin pyörimissuunta. Jos

pyörimissuunta on väärä, vaihda lait-

Huomautus: Imupään poistamiseen tarvi-

teen sähköpistokkeen napaisuus.

taan 2 henkilöä.

Kierrä irti välirenkaassa oleva lämpöti-

Imuturbiini kytkeytyy pois päältä

la-anturin liitäntäpistoke.

Tyhjennä säiliö.

Vapauta imupää lukituksesta, poista

Tarkasta, onko suojakupu paikallaan ja

imupää.

suojakuvun sivulla oleva aukko osoittaa

Vapauta suodattimen kansi lukitukses-

kohti oikeanpuolista laskumekanismia

ta ja poista se.

(katso laitekuvaa).

Vaihda poimusuodatin.

Puhdista kostealla liinalla lämpötila-an-

Aseta suodattimen kansi paikalleen ja

turi ja suojuskate.

lukitse se.

Imuturbiini ei käynnisty astian

Aseta imupää varovasti paikalleen,

tyhjentämisen jälkeen

kohdista ja lukitse.

Kytke laite pois päältä ja uudelleen

Kierrä lämpötila-anturin liitäntäpistoke

päälle.

kiinni välirenkaaseen.

Puhdista kostealla liinalla lämpötila-an-

Lämpötila-anturin puhdistus

turi ja suojuskate.

Vedä laskumekaniikan lukituksen va-

Imuvoima vähenee

pauttimia ylöspäin.

Poista tukokset imusuuttimesta, imu-

Vedä työntöaisaa ylöspäin. Säiliö va-

putkesta, imuletkusta tai poimusuodat-

pautuu ja laskeutuu alas.

timesta.

Vedä säiliö käsikahvasta ulos.

Tarkasta imupään ja säiliön kunnollinen

Puhdista kostealla liinalla lämpötila-an-

istuvuus.

turi ja suojuskate.

Vaihda poimusuodatin.

Aseta säiliö takaisin paikalleen ja lukit-

se työntöaisaan.

Pöly pääsee ulos imuvaiheessa

Lukitse suodattimen kansi oikein.

– 4

77FI

Tarkasta poimusuodattimien oikea

Varaosat ja erityisvarusteet saat kaup-

asennus.

piaaltasi tai lähimmältä KÄRCHER ty-

Vaihda poimusuodatin.

täryhtiöltä.

Katkaisuautomatiikka (märkäimu) ei

EU-standardinmukaisuusto-

reagoi

distus

Puhdista kostealla liinalla lämpötila-an-

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet

turi ja suojuskate.

vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan

sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien

Automaattinen suodattimen

asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-

puhdistus ei toimi

muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-

Imuletku ei ole liitettynä.

dään muutoksia, joista ei ole sovittu

Käytössä oleva imuletku on liian lyhyt (<

kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää

3m) tai sen läpimitta on liian suuri.

voimassa.

Ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Tuote: Märkä- ja kuivaimuri

Tyyppi: 1.576-xxx

Automaattista suodatinpuhdistusta

Yksiselitteiset EU-direktiivit

ei voi kytkeä pois päältä

2006/42/EY (+2009/127/EY)

Ota yhteyttä asiakaspalveluun.

2004/108/EY

Sovelletut harmonisoidut standardit

Takuu

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

EN 60335–1

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

EN 60335–2–69

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

EN 61000–3–3: 2008

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

EN 62233: 2008

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

Sovelletut kansalliset standardit

-

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

toon.

5.966-010

Varusteet ja varaosat

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton

Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-

puolesta ja sen valtuuttamina.

osien käyttö on sallittua, jotka valmista-

ja on hyväksynyt. Alkuperäiset

lisävarusteet ja varaosat takaavat, että

laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja

CEO

Head of Approbation

häiriöttömästi.

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-

Dokumentointivaltuutettu:

tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

S. Reiser

Saat lisätietoja varaosista osoitteesta

www.karcher.fi, osiosta Huolto.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Toimitukseen ei kuulu varusteita. Va-

71364 Winnenden (Germany)

rusteet on tilattava erikseen käyttötar-

Puh.: +49 7195 14-0

koituksen perusteella.

Faksi: +49 7195 14-2212

Laitteen moitteeton toiminta on taattu

vain DN42 ja DN52 nimellisläpimitan

Winnenden, 2010/07/14

omaavia imuletkuja käytettäessä.

78 FI

– 5

Tekniset tiedot

IVC 60/30

Verkkojännite V 400

Taajuus Hz 3~ 50

Nimellisteho W 3000

Säiliön tilavuus l 60

Ilmamäärä (maks.) l/s 68

Alipaine (maks.) kPa (mbar) 28,6 (286)

Suojatyyppi -- IP X4

Kotelointiluokka -- I

Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) DN 72

Imuletkun nimellisläpimitta DN 42/52

Pituus x leveys x korkeus mm 970 x 690 x 1240

2

Suodatinpinta m

1,9

Paino kg 95

Ympäristön lämpötila (maks.) °C +40

Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti

Äänenpainetaso L

pA

dB(A) 77

Epävarmuus K

pA

dB(A) 1

2

Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s

<2,5

2

Epävarmuus K m/s

0,2

2

Verkkokaa-

H07RN-F 5x1,5 mm

peli

Osa-nro Johdon pi-

tuus

EUR 6.649-826.0 7,5 m

– 6

79FI

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

Προστασία περιβάλλοντος

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

Τα υλικά συσκευασίας είναι

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

συσκευασίες στα οικιακά απορ-

επόμενο ιδιοκτήτη.

ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-

Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε

μα επαναχρησιμοποίησης.

οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας

Οι παλιές συσκευές περιέχουν

αρ. 5.956-249!

ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία

Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, κα-

θα πρέπει να μεταφέρονται σε

θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,

σύστημα επαναχρησιμοποίη

μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ

σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και

σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή

παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται

άλλα άτομα.

να καταλήγουν στο περιβάλλον.

Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-

Για το λόγο

αυτόν η διάθεση πα-

ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό

λιών συσκευών πρέπει να γίνε-

σωπό σας.

ται σε κατάλληλα συστήματα

συλλογής.

Πίνακας περιεχομένων

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .1

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγι

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

ών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1

www.kaercher.com/REACH

Χρήση σύμφωνα με τους κανο

νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .2

Σύμβολα στο εγχειρίδιο

Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .2

οδηγιών

Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .2

Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .3

Κίνδυνος

Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .4

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-

ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-

Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .4

τισμό ή θάνατο.

Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .4

Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .5

Προειδοποίηση

Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . . .6

ματισμό ή θάνατο.

Δήλωση Συμμόρφωσης των

Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .7

Προσοχή

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . .8

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-

ματισμό ή υλικές βλάβες.

80 EL

– 1