Karcher Aspirateur industriel IVC 60-24-2 Tact – страница 5
Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-24-2 Tact

Τεχνικά χαρακτηριστικά
IVC 60/24-2
IVC 60/24-2
*EU
*GB
*CH
Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 110
Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Μέγ. ισχύς W 2760 2450
Ονομαστική ισχύς W 2400 2150
Χωρητικότητα κάδου l6060
Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 2x 74 2x 66
Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 25,4 (254) 22,0 (220)
Είδος προστασίας -- IP X4 IP X4
Κατηγορία προστασίας -- I I
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρό-
DN 72 72
φησης (C-DN/C-ID)
Ονομαστικό πλάτος ελαστικού σωλή-
DN 42/52 42/52
να αναρρόφησης
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 970 x 690 x 995 970 x 690 x 995
2
Επιφάνεια φίλτρου m
0,95 0,95
Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 60 60
Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40 +40
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύ-
dB(A) 73 73
ος L
pA
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 1 1
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s
<2,5 <2,5
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,2 0,2
2
Καλώδιο τρο-
H07RN-F 3x1,5 mm
φοδοσίας δι-
Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-
κτύου
λωδίου
EU 6.649-915.0 10 m
CH 6.650-168.0 10 m
2
Καλώδιο τρο-
H07RN-F 3x2,5 mm
φοδοσίας δι-
Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-
κτύου
λωδίου
GB 6.650-169.0 10 m
– 7
81EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Çevre koruma
bu orijinal kullanma kılavuzunu
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Ambalaj malzemeleri geri dö-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
melerini evinizin çöpüne atmak
– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!
cekleri yerlere gönderin.
– Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-
Eski cihazlarda, yeniden değer-
larının dikkate alınmaması halinde ci-
lendirme işlemine tabi tutulması
hazda hasar, kullanıcıda ve diğer
gereken değerli geri dönüşüm
kişilerde tehlike oluşabilir.
malzemeleri bulunmaktadır.
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
ya bildirin.
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
denle eski cihazları lütfen öngö-
İçindekiler
rülen toplama sistemleri
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . .1
aracılığıyla imha edin.
Kullanım kılavuzundaki semboller TR . . .1
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Kurallara uygun kullanım . . TR . . .1
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . .2
leceğiniz adres:
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .2
www.kaercher.com/REACH
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .2
Kullanım kılavuzundaki
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .3
semboller
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . .3
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .3
Tehlike
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . .4
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4
neden olan direkt bir tehlike için.
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . .5
몇 Uyarı
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . .5
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . .6
olabilecek olası tehlikeli bir durum için.
Dikkat
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
bir durum için.
Kurallara uygun kullanım
몇 Uyarı
Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun
değildir.
– Bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri-
nin ıslak ve kuru temizlenmesi için belir-
lenmiştir.
– Bu cihaz, örn. depolama ve üretim bö-
lümleri ve üretim makineleri gibi sanayi
amaçlı kullanım için uygundur.
– Cihaz vinçle yükleme için onaylanma-
mıştır.
82 TR
– 1

Cihaz elemanları
Kullanımı
1 Elektrik kablosu
Dikkat
2 Tip levhası
Emme sırasında yassı katlama filtresi ke-
3 Filtre temizliği
sinlikle çıkartılmamalıdır.
4 Yatık filtre
Kuru emme
5 Emme başlığı
6 Süpürme kafası tutamağı
Dikkat
7 Oturtma mekanizmasının sağ kilit açma
Islak süpürmeden kuru süpürmeye ge-
mekanizması
çerken dikkat edilmesi gerekenler:
8 Ara halka
Filtre ıslakken kuru tozun emilmesi, filtrede
9 Kir haznesinin manevra tekerleği
yığılmaya neden olur ve filtreyi kullanıla-
10 Kapak tapası
maz duruma getirebilir.
11 Zbiornik na zanieczyszczenia
Islak filtreyi kullanmadan önce iyice te-
12 Oturtma mekanizmasının sol kilit açma
mizleyin veya kuru yerleştirin.
mekanizması
Gerektiğinde filtreyi değiştirin, "Bakım
13 Tekerlek
ve Onarım" maddesinde açıklanır.
14 Süpürge kafasının kilidi
Not: Kenarın yaklaşık 3 cm altına kadar
15 Emme ağzı
dolu olması durumunda kir haznesi boşal-
16 Park freniyle birlikte şasinin manevra
tılmalıdır.
tekerleği
– Kuru süpürme sırasında cihaz otomatik
17 Zemin memesi tutucusu
olarak kapanacağı için, kir haznesinde-
18 Şasi
ki doluluk seviyesini düzenli olarak kon-
19 Toplama kabı
trol edin.
20 Kir haznesinin tutamağı
21 Süpürme borusu tutucusu
Islak temizlik
22 Termik sonda bağlantı soketi
23 "Kullanıma hazır" kontrol lambası
Dikkat
24 Döner şalter
Yerel atık su işleme talimatlarına uyun.
25 Filtre kapağı
– Dikkat! Cihaz kir haznesi doluyken
26 Kablo tutucu
çalıştırılırsa, kapatma mekanizması-
27 İtme yayı
nın geç tepki vermesi ve cihazın aşırı
28 Koruyucu başlık deliği
dolması olasılığı bulunmaktadır.
29 Koruma başlığı
– Sulu kirin tabanca ek yeri memesi ile
30 Termik sonda
emilmesi sırasında ya da ağırlıklı olarak
su emilmesi durumunda, "Filtre temizle-
İşletime alma
me" fonksiyonunun kapatılması önerilir.
Cihazı çalışma pozisyonuna getirin, gere-
– Maksimum sıvı seviyesine ulaşılması
kirse park frenleri ile emniyete alın.
durumunda cihaz otomatik olarak kapa-
tılır.
Süpürme hortumunu (teslimat kapsamı-
na dahil değildir) süpürme ağzına takın.
– Sulu süpürmenin tamamlanmasından
sonra: Yassı katlama filtresini kurutun.
Çalışmaya başlamadan önce kir hazne-
Termik sondayı ve koruma başlığını
sindeki doluluk seviyesini kontrol edin
nemli bir bezle temizleyin. Hazneyi
ve gerekirse hazneyi boşaltın.
nemli bir bezle temizleyin ve kurutun.
Kir haznesinin kurallara uygun olarak
yerleştirilmiş olduğundan emin olun.
İstediğiniz aksesuarı (teslimat kapsa-
mında değildir) takın.
– 2
83TR

몇 Uyarı
Döner şalter
Ezilme tehlikesi! Kilitleme sıra-
– Cihaz AÇIK
sında elinizi kesinlikle kir hazne-
– Filtre temizleme KAPA-
si ve ara halka arasında
LI
tutmayın ya da kaldırma meka-
nizmasına yaklaştırmayın. İtme koluna ba-
– Cihaz KAPALI
sarak iki elinizle hazneyi kilitleyin.
Cihazın temizlenmesi
– Cihaz AÇIK
Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve
– Filtre temizleme AÇIK
silerek nemli bir bezle temizleyin.
Cihazın saklanması
Cihazı açın
Elektrik kablosunu kablo tutucusuna sarın.
Şebeke fişini takın.
Süpürme hortumunu itme koluna sarın.
Çalışmaya hazır kontrol lambası yanar.
Taban memesi ve süpürme borusunu il-
Cihazı döner şalterden açın.
gili tutucuya takın.
Otomatik filtre temizleme
Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve
yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.
Cihaz, özellikle ince tozda etkili olan yeni
bir çift filtre temizleme sistemine sahiptir.
Taşıma
Bu sırada, yassı katlama filtresi her 7,5 sa-
niyede bir hava darbesiyle otomatik olarak
Dikkat
temizlenir (titreşimli ses).
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Cihazın kapatılması
Park frenlerini çözün ve cihazı itme ko-
Cihazı döner şalterden kapatın.
lundan itin.
Şebeke fişini prizden çekiniz.
Yüklemek için şasiden tutun, itme ko-
Kullanıma hazır kontrol lambası söndü.
lundan tutmayın.
Araçlarda taşıma sı
rasında, cihazı ge-
Her çalışmadan sonra
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
Kabı boşaltınız
devrilmeye karşı emniyete alın.
Park frenlerini kilitleyin.
Depolama
Şekil
Oturtma mekanizmasının kilit açma me-
Dikkat
kanizmalarını yukarı çekin.
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
İtme kolunu yukarı çekin. Haznenin kili-
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
di açılır ve hazne indirilir.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
Şekil
malıdır.
Hazneyi tutamaktan tutarak dışarı çekin.
Koruma ve Bakım
Kabı boşaltın.
Hazneyi yerine yerleştirin ve itme koluy-
Tehlike
la kilitleyin.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
kapatın ve elektrik fişini çekin.
84 TR
– 3

Yassı katlama filtresinin
Emme gücü dü
değiştirilmesi
Vakum memesi, vakum borusu, vakum
Filtre kapağını açın.
hortumu ya da yassı katlama filtresinde-
ki tıkanmaları giderin.
Yassı katlama filtresini değiştirin.
Süpürme kafası ve haznenin doğru otu-
Filtre kapağını kapatın; duyulur bir şe-
rup oturmadığını kontrol edin.
kilde kilitlenmelidir.
Filtre kapağını doğru şekilde kilitleyin.
Termik sondanın temizlenmesi
Yassı katlama filtresini değiştirin.
Oturtma mekanizmasının kilit açma me-
Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
kanizmalarını yukarı çekin.
İtme kolunu yukarı çekin. Haznenin kili-
Yassı katlama filtresinin montaj konu-
di açılır ve hazne indirilir.
munun doğru olup olmadığını kontrol
edin.
Hazneyi tutamaktan tutarak dışarı çekin.
Yassı katlama filtresini değiştirin.
Termik sondayı ve koruma başlığını
nemli bir bezle temizleyin.
Kapatma otomatiği (sulu süpürme)
Hazneyi yerine yerleştirin ve itme koluy-
tepki vermiyor
la kilitleyin.
Termik sondayı ve koruma başlığını
Arızalarda yardım
nemli bir bezle temizleyin.
Tehlike
Otomatik filtre temizleme çalışmıyor
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Vakum hortumu bağlı değil.
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Kullanılan süpürge hortumu çok kısa (<
Emme türbini çalışmıyor
3m) veya çapı çok büyük.
Müşteri hizmetlerine haber verin.
Akım beslemesinin prizini ve sigortasını
kontrol edin.
Otomatik filtre temizleme
Cihazın elektrik kablosunu, elektrik fişi-
kapatılamıyor
ni ve termik probunu kontrol edin.
Müşteri hizmetlerine haber verin.
Cihazı açın.
Garanti
Vakum türbini kapanıyor
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
Kabı boşaltın.
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
Koruyucu başlığın mevcut olup olmadı-
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
ğını ve koruyucu başığın yanındaki de-
muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
liğin sağ oturtma mekanizmasını
tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-
gösterip göstermediğini kontrol edin
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
(bkz. Cihaz resmi).
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
Termik sondayı ve koruma başlığını
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
nemli bir bezle temizleyin.
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
Hazne boşaldıktan sonra vakum
servisimize başvurunuz.
türbini tekrar çalışmaya başlıyor
Cihazı kapatın ve tekrar açın.
Termik sondayı
ve koruma başlığını
nemli bir bezle temizleyin.
– 4
85TR

Aksesuarlar ve yedek
AB uygunluk bildirisi
parçalar
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
yasaya sürülen modeliyle AB
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
biçimde çalışmasının güvencesidir.
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
siniz.
Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpür-
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
ge
Tip: 1.576-xxx
www.kaercher.com adresindeki Servis
İlgili AB yönetmelikleri
bölümünden alabilirsiniz.
2006/42/EG (+2009/127/EG)
– Teslimat kapsamında hiçbir aksesuar bu-
2004/108/EG
lunmamaktadır. Aksesuarlar, uygulamaya
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
göre ayrı olarak sipariş edilmelidir.
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
– Cihazın kusursuz çalışması, sadece
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
DN42 ve DN52 süpürme hortumu nomi-
EN 60335–1
nal genişlikleri ile sağlanır.
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
– Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili
EN 61000–3–3: 2008
satıcınız ya da KÄRCHER temsilciliğin-
EN 62233: 2008
den temin edebilirsiniz.
Kullanılmış ulusal standartlar
-
5.966-010
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
86 TR
– 5

Teknik Bilgiler
IVC 60/24-2
IVC 60/24-2
*EU
*GB
*CH
Şebeke gerilimi V 220-240 110
Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Maks. güç W 2760 2450
Nominal güç W 2400 2150
Kap içeriği l 60 60
Hava miktarı (maks.) l/s 2x 74 2x 66
Vakum (maks.) kPa (mbar) 25,4 (254) 22,0 (220)
Koruma şekli -- IP X4 IP X4
Koruma sınıfı -- I I
Süpürme hortumu bağlantısı
DN 72 72
(C-DN/C-ID)
Süpürme hortumu nominal genişliği DN 42/52 42/52
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 970 x 690 x 995 970 x 690 x 995
2
Filtre yüzeyi m
0,95 0,95
Tipik çalışma ağırlığı kg 60 60
Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40 +40
60335-2-69'a göre belirlenen değerler
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 73 73
Güvensizlik K
pA
dB(A) 1 1
2
El-kol titreşim değeri m/s
<2,5 <2,5
2
Güvensizlik K m/s
0,2 0,2
2
Elektrik kab-
H07RN-F 3x1,5 mm
losu
Parça No. Kablo
uzunluğu
EU 6.649-915.0 10 m
CH 6.650-168.0 10 m
2
Elektrik kab-
H07RN-F 3x2,5 mm
losu
Parça No. Kablo
uzunluğu
GB 6.650-169.0 10 m
– 6
87TR

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Упаковочные материалы при-
атации, после этого действуйте соот-
годны для вторичной перера-
ветственно и сохраните ее для
ботки. Пожалуйста, не
дальнейшего пользования или для сле-
выбрасывайте упаковку вмес-
дующего владельца.
те с бытовыми отходами, а
– Перед первым вводом в эксплуата-
сдайте ее в один из пунктов
цию обязательно прочтите указания
приема вторичного сырья.
по технике безопасности № 5.956-
Старые приборы содержат
249!
ценные перерабатываемые
– При несоблюдении инструкции и ука-
материалы, подлежащие пе-
заний по технике безопасности пыле-
редаче в пункты приемки вто-
сос может выйти из строя, а для
ричного сырья.
оператора и других лиц возникает
Аккумуляторы, масло и иные
риск получения травмы.
подобные материалы не
– При повреждениях, полученных во
должны попадать в окружаю-
время транспортировки, немедленно
щую среду. Поэтому утилизи-
свяжитесь с продавцом.
руйте старые приборы через
соответствующие системы
Оглавление
приемки отходов.
Защита окружающей среды RU . . .1
Инструкции по применению компо-
Символы в руководстве по эк-
нентов (REACH)
сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1
Актуальные сведения о компонентах
Использование по назначе-
приведены на веб-узле по следующему
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
адресу:
Элементы прибора. . . . . . RU . . .2
www.kaercher.com/REACH
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .2
Символы в руководстве по
Транспортировка . . . . . . . RU . . .4
эксплуатации
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
Опасность
Уход и техническое обслужи-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
Для непосредственно грозящей опас-
ности, которая приводит к тяжелым
Помощь в случае неполадок RU . . .4
увечьям или к смерти.
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
Принадлежности и запасные
몇 Предупреждение
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
Для возможной потенциально опасной
Заявление о соответствии ЕС RU . . .6
ситуации, которая может привести к
Технические данные. . . . . RU . . .7
тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь матери-
альный ущерб.
– 1
88 RU

24 Поворотный переключатель
Использование по
25 Крышка фильтра
назначению
26 Держатель кабеля
27 ведущая дуга
몇 Предупреждение
28 Отверстие в защитном колпачке
Прибор не предназначен для сбора
29 Защитная крышка
вредной для здоровья пыли.
– Этот пылесос предназначен для
30 Термозонд
влажной и сухой очистки поверхнос-
Начало работы
тей полов и стен.
– Прибор предназначен для примене-
Поставить прибор в рабочую пози
-
ния в промышленных условиях, на-
цию, при необходимости зафиксиро-
пример, в складских цехах и
вать стояночным тормозом.
производственных участках, а также
Вставить всасывающий шланг (не
в серийных машинах.
входит в объем поставки) во всасы-
– Прибор не предназначен для погруз-
вающий патрубок.
ки с помощью крана.
Перед началом работы проверить уро-
вень заполнения мусорного бака и
Элементы прибора
опорожнить его при необходимости.
1 Сетевой шнур
Убедиться, что мусорный бак уста-
2 Заводская табличка с данными
новлен надлежащим образом.
3 Чистка фильтра
Подключить желаемые принадлеж-
ности (не входят в
объем поставки).
4 Плоский складчатый фильтр
5 Всасывающая головка
Управление
6 Ручка всасывающего элемента
7 Правое устройство разблокировки
Внимание!
механизма отвала
Удаление складчатого фильтра во
8 Прокладочное кольцо
время работы запрещается.
9 Направляющие ролики мусорного
Сухая чистка
бака
Внимание!
10 Пробка
При переходе от влажной чистки к
11 Мусорный бак
сухой учитывать:
12 Левое устройство разблокировки ме-
Всасывание сухой пыли при влажном
ханизма отвала
фильтре может привести к возникно
13 Колесо
вению засора и вывести фильтр из
14 Блокировка всасывающей головки
строя.
15 Всасывающий
патрубок
Перед использованием влажный
16 Направляющий ролик шасси со сто-
фильтр следует хорошо просушить
порным устройством
или заменить на сухой.
17 Держатель насадки для пола
В случае необходимости
фильтр
18 Шасси
следует заменять, следуя указаниям
19 Сливная ванна
в разделе "Уход и техническое об-
20 Рукоятка мусорного бака
служивание".
21 Держатель для всасывающей трубки
22 Штепсельная вилка термозонда
23 Контрольная лампа готовности к экс-
плуатации
– 2
89RU

Указание: Мусорный бак необходимо
Включение прибора
опорожнить тогда, когда он заполнен до
уровня примерно 3 см. от верхнего края.
Вставьте штепсельную вилку в элек-
– Регулярно проверять уровень запол-
тророзетку.
нения мусорного бака, поскольку
Горит контрольная лампа готовности
прибор не отключается автоматичес-
к эксплуатации.
ки во время чистки в сухом режиме.
Включить прибор с помощью пово
ротного переключателя.
Влажная чистка
Автоматическая чистка фильтра
Внимание!
Прибор оснащен
новой, двойной систе-
Соблюдайте местные предписания по
мой очистки фильтра, особенно эффек-
обращению со сточными водами.
тивным при работе с мелкой пылью. При
– Внимание! При вводе в эксплуата-
этом с помощью подачи воздуха каждые
цию прибора с полным мусорным
7,5 секунд происходит автоматическая
баком может возникнуть задержка
очистка складчатого фильтра (пульсиру-
отключения и переполнение при
ющий звук).
бора.
– При засасывании влажной грязи на-
Выключение прибора
садкой для стыков, а также в тех слу-
Выключить прибор с помощью пово
чаях, когда преимущественно
ротного переключателя.
отсасывается большое количество
Отсоедините пылесос от электросети.
воды, рекомендуется отключение
Контрольная лампа готовности к экс-
функции "Чистка фильтра".
плуатации гаснет.
– При достижении максимального
уровня жидкости прибор автомати-
После каждой эксплуатации
чески отключается.
– После завершения чистки во влаж-
Опорожнить резервуар
ном режиме: Просушить складчатый
Зафиксировать
стопорные устройства.
фильтр. Очистить термозонд и за-
Рисунок
щитную крышку при помощи влажной
Потянуть разблокировку механизма
тряпки. Резервуар очистить с помо-
отвала вверх.
щью влажной тряпки и высушить.
Передвинуть наверх буксирную ско-
бу. Произойдет разблокировка и
Поворотный переключатель
опускание резервуара.
– Прибор ВКЛ
Рисунок
Снять резервуар с рукоятки.
– Система очистки
фильтра ВЫКЛ
Опустошить бак.
Заново установить резервуар и за-
– Прибор ВЫКЛ
фиксировать с помощью буксирной
скобы.
– Прибор ВКЛ
– Система очистки
фильтра ВКЛ
90 RU
– 3

몇 Предупреждение
Хранение
Опасность сдавливания! Во
время блокирования ни в коем
Внимание!
случае не держать руки меж
Опасность получения травм и повреж-
ду мусорным баком и прокла
дений! При хранении следует обра-
дочным кольцом или рядом с механиз-
тить внимание на вес устройства.
мом подъемника. Зафиксировать ре-
Это устройство разрешается хранить
зервуар посредством нажатия двумя
только во внутренних помещениях.
руками на буксирную скобу.
Уход и техническое
Чистка прибора
обслуживание
Очистить прибор снаружи и внутри
пылесосом и протереть его влажным
Опасность
полотенцем.
Перед проведением любых работ с при-
Хранение прибора
бором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку.
Обмотать сетевой кабель
вокруг де-
ржателя кабеля.
Замена складчатого фильтра
Обмотать всасывающий шланг вок-
Открыть крышку фильтра.
руг буксирной скобы.
Заменить складчатый фильтр.
Поместить насадку для пола и вса-
Закрыть крышку фильтра так, чтобы
сывающую трубку в соответствую-
был слышен щелчок.
щие держатели.
Очистка термозонда
Хранить прибор в сухом помещении,
приняв при этом меры от несанкцио-
Потянуть разблокировку механизма
нированного использования.
отвала вверх.
Передвинуть наверх буксирную ско-
Транспортировка
бу. Произойдет разблокировка и
Внимание!
опускание резервуара.
Опасность получения травм и повреж-
Снять резервуар с рукоятки.
дений! При транспортировке следует
Очистить
термозонд и защитную
обратить внимание на
вес устройс-
крышку при помощи влажной тряпки.
тва.
Заново установить резервуар и за
Опустить стояночный тормоз и уста-
фиксировать с помощью буксирной
новить устройство на буксирную ско-
скобы.
бу.
Помощь в случае
Для погрузки прибор следует брать
за шасси, а не за буксирную скобу.
неполадок
При перевозке аппарата в транспор-
Опасность
тных средствах следует учитывать
Перед проведением любых работ с при-
действующие местные государс-
бором, выключить прибор и вытянуть
твенные нормы, направленные на
штепсельную вилку.
защиту от скольжения и опрокидыва-
ния.
– 4
91RU

Всасывающая турбина не
Автоматическое отключение
работает
(чистка во влажном режиме) не
срабатывает
Проверить штепсельную розетку и
предохранитель системы электропи
Очистить термозонд и защитную
тания.
крышку при помощи влажной тряпки.
Проверить сетевой кабель, штепсель-
Автоматическая чистка фильтра
ную вилку и термозонд устройства.
не выполняется
Включить аппарат.
Всасывающий шланг не подключен.
Всасывающая турбина
Удлинитель для всасывающего
отключается
шланга слишком короткий (< 3 м) или
Опустошить бак.
слишком широкий.
Убедиться в том, что защитный кол-
Поставить в известность сервисную
пачок находится на месте, а отверс-
службу.
тие в колпачке повернуто в сторону
Автоматическая чистка фильтра
правой части механизма отвала (см.
не выключается
изображение прибора).
Очистить термозонд
и защитную
Поставить в известность сервисную
крышку при помощи влажной тряпки.
службу.
После опустошения бака
Гарантия
всасывающая турбина не
В каждой стране действуют соответс-
запускается
твенно гарантийные условия, изданные
Выключить прибор и снова включить.
уполномоченной организацией сбыта
Очистить термозонд и защитную
нашей продукции в данной стране. Воз-
крышку при помощи влажной тряпки.
можные неисправности прибора в тече-
ние гарантийного срока мы устраняем
Мощность всасывания упала
бесплатно, если причина заключается в
Удалить мусор из всасывающего со-
дефектах материалов или ошибках при
пла, всасывающей трубки, всасыва-
изготовлении. В случае возникновения
ющего шланга или складчатого
претензий в течение гарантийного срока
фильтра.
просьба обращаться, имея
при себе чек
о покупке, в торговую организацию, про-
Проверить правильность расположе-
давшую вам прибор или в ближайшую
ния всасывающей головки и бака.
уполномоченную службу сервисного об
Правильно закрыть крышку фильтра
служивания.
так
, чтобы она зафиксировалась.
Заменить складчатый фильтр.
Во время чистки из прибора
выделяется пыль
Проверить правильность установки
складчатого фильтра.
Заменить складчатый фильтр.
92 RU
– 5

Принадлежности и
Заявление о соответствии
запасные детали
ЕС
– Разрешается использовать только те
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
принадлежности и запасные части, ис-
занный прибор по своей концепции и
пользование которых было одобрено
конструкции, а также в осуществленном
изготовителем. Использование ориги-
и допущенном нами к продаже исполне
нальных принадлежностей и запчас-
нии отвечает соответствующим основ
тей гарантирует Вам надежную и
ным требованиям по безопасности и
бесперебойную работу прибора.
здоровью согласно директивам ЕС. При
– Выбор наиболее часто необходимых
внесении
изменений, не согласованных
запчастей вы найдете в конце инс-
с нами, данное заявление теряет свою
трукции по эксплуатации.
силу.
– Дальнейшую информацию о запчас-
Продукт Пылесос для мокрой и су-
тях вы найдете на сайте
хой чистки
www.kaercher.com в разделе Service.
Тип: 1.576-xxx
– Принадлежности в объем поставки
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
не входят. Необходимые в зависи-
2004/108/EC
мости от предполагаемой работы
Примененные гармонизированные
принадлежности следует заказывать
нормы
отдельно.
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
– Безупречность работы прибора до-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
стигается исключительно при ис-
EN 60335–1
пользовании всасывающего шланга
EN 60335–2–69
номинальным диаметром DN42 или
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
DN52.
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
– Запасные части и принадлежности
Примененные внутригосударствен-
Вы можете получить у Вашего диле-
ные нормы
ра или в филиале фирмы KÄRCHER.
-
5.966-010
Нижеподписавшиеся лица действуют по
поручению и по доверенности руководс
тва предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 6
93RU

Технические данные
IVC 60/24-2
IVC 60/24-2
*EU
*GB
*CH
Напряжение сети V 220-240 110
Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Макс. мощность W 2760 2450
Номинальная мощность W 2400 2150
Емкость бака l6060
Количество воздуха (макс.) l/s 2x 74 2x 66
Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 25,4 (254) 22,0 (220)
Тип защиты -- IP X4 IP X4
Класс защиты -- I I
Гнездо для подключения шланга
DN 72 72
(C-DN/C-ID)
Номинальный диаметр всасываю-
DN 42/52 42/52
щего шланга
Длина х ширина х высота mm 970 x 690 x 995 970 x 690 x 995
2
Активная поверхность фильтра m
0,95 0,95
Типичный рабочий вес kg 60 60
Температура окружающей среды
°C +40 +40
(макс.)
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
dB(A) 73 73
Опасность K
pA
dB(A) 1 1
2
Значение вибрации рука-плечо m/s
<2,5 <2,5
2
Опасность K m/s
0,2 0,2
2
Сетевой
H07RN-F 3x1,5 mm
шнур
№ детали Длина
шнура
EU 6.649-915.0 10 m
CH 6.650-168.0 10 m
2
Сетевой
H07RN-F 3x2,5 mm
шнур
№ детали Длина
шнура
GB 6.650-169.0 10 m
94 RU
– 7

A készülék első használata előtt
Környezetvédelem
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
A csomagolási anyagok újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
következő tulajdonos számára.
ja a csomagolást a házi
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
szemétbe, hanem vigye el egy
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
újrahasznosító helyre.
sági utasításokat!
A használt készülékek értékes
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
újrahasznosítható anyagokat
utasítások be nem tartása esetén a ké-
tartalmaznak, amelyeket újra-
szülék megrongálódhat és veszélybe
hasznosító helyen kell elhelyez-
kerülhet annak kezelője, illetve más
ni. Az elemeknek, olajnak és
személyek.
hasonló anyagoknak nem sza-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
bad a környezetbe kerülni. Ezért
jékoztassa a kereskedőt.
kérjük, a használt készülékeket
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
Tartalomjegyzék
resztül távolítsa el.
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Szimbólumok az üzemeltetési
kal kapcsolatban (REACH)
útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1
Aktuális információkat a tartalmazott anyagok-
Rendeltetésszerű használat HU . . .1
kal kapcsolatosan a következő címen talál:
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2
www.kaercher.com/REACH
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2
Szimbólumok az üzemeltetési
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
útmutatóban
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
Balesetveszély
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .3
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Segítség üzemzavar esetén HU . . .4
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
몇 Figyelem!
Tartozékok és alkatrészek . HU . . .5
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos
EK konformitási nyiltakozat HU . . .5
testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .6
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Rendeltetésszerű használat
몇 Figyelem!
A készülék nem alkalmas egészségre ká-
ros por felszívására.
– A porszívó padló- és falfelületek nedves
és száraz tisztítására szolgál.
– Ez a készülék ipari használatra alkal-
mas, l. raktár- és gyártási területeken
és gyártógépeken.
– A készüléket nem szabad daruval meg-
emelni.
– 1
95HU

Készülék elemek
Használat
1 Hálózati kábel
Vigyázat
2 Típustábla
Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-
3Szűrőtisztítás
tani az összehajtható szűrőt.
4 Lapos harmonikaszűrő
Száraz porszívózás
5 Szívófej
6 A szívófej fogantyúja
Vigyázat
7 Az ülepítő mechanika jobb oldali kioldása
Nedvesrő
l szárazporszívózásra kapcso-
8Gyűrűbetét
láskor vegye figyelembe a következőket:
9 A szeméttartály kormánygörgője
Száraz por felszívásakor nedves szűrő-
10 Zár dugója
elem esetén a szűrő eltömődik és használ-
11 Hulladéktartály
hatatlanná válhat.
12 Az ülepítő mechanika bal oldali kioldása
A nedves szűrőt használat előtt jól szá-
13 Kerék
rítsa meg vagy cserélje ki szárazra.
14 Szívófej zárja
Szükség esetén cserélje ki a szűrőt , az
15 Szívótámasztékok
"Ápolás és karbantartás" pont alatt van
16 Az alváz görgője rögzítőfékkel
leírva.
17 Padlófej tartó
Megjegyzés: A szennytartályt ki kell üríte-
18 Alváz
ni, ha a felső szegély alatt kb. 3 cm-re meg-
19 Felfogóteknő
telt.
20 A szennytartály fogantyúja
– A szennytartály feltöltési szintjét rend-
21 Szívócső tartója
szeresen ellenőrizni kell, mivel a készü-
22 A hőérzékelő csatlakozó dugója
lék száraz porszívózás esetén nem
23 „Üzemkészenlét“ jelzőlámpa
kapcsol ki.
24 Forgókapcsoló
Nedves porszívózás
25 Szűrőfedél
Vigyázat
26 Kábel tartó
Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével
27 Tolókengyel
kapcsolatos helyi előírásokat.
28 Védőkupak nyílása
– Figyelem! Ha a készüléket megtelt
29 Védősapka
szennytartállyal veszik üzembe, ak-
30 Hőérzékelő
kor fennáll a veszélye annak, hogy a
Üzembevétel
kikapcsolás túl későn reagál és a ké-
szülék túlságosan megtelik.
A készüléket helyezze munkapozícióba,
– Nedves piszok felszívása esetén a rés-
ha szükséges biztosítsa rögzítőfékkel.
szívófejjel, illetve ha döntően nagy fo-
Szívócsövet (nem része a szállítási ter-
lyadékmennyiséget szív fel, ajánlott a
jedelemnek) helyezze be a szívócső
„Szűrőtisztító“ funkció kikapcsolása.
csatlakozójába.
– Amikor eléri a max. folyadékszintet, a
A szennyvíztartály feltöltési szintjét a mun-
készülék automatikusan lekapcsol.
ka megkezdése előtt ellenőrizni kell és
– A nedves porszívózás befejezése után:
adott esetben a tartályt ki kell üríteni.
Szárítsa meg az összehajtható szűrőt.
Győződjön meg róla, hogy a szennytar-
A hőérzékelőt és a védőkupakot ned-
tály szabályszerűen van-e behelyezve.
ves ronggyal kell tisztítani. A tartályt
A kívánt tartozékot (nem része a szállí-
nedves ronggyal tisztítsa ki és szárítsa
tási terjedelemnek) felhelyezni.
meg.
96 HU
– 2

몇 Figyelem!
Forgókapcsoló
Összenyomásveszély! A bezá-
– Készülék BE
rás alatt semmi esetre se tartsa
– Szűrőtisztítás KI
kezét a hulladéktartály és a gyű-
rűbetét között vagy nyúljon az
– Készülék KI
emelőmechanika közelébe. A tartályt a to-
lókengyel megnyomásával mindkét kézzel
zárja el.
– Készülék BE
– Szűrőtisztítás BE
A készülék tisztítása
A készüléket kívül-belül porszívóval és
nedves ronggyal kell megtisztítani.
A készülék bekapcsolása
A készülék tárolása
Dugja be a hálózati csatlakozót.
Az „Üzemkészenlét“ jelzőlámpa világít.
A hálózati kábelt tekerje fel a kábeltar-
A készüléket a forgókapcsolónál kap-
tóra.
csolja be.
A szívótömlőt tekerje fel a tolókengyelre.
A padlófejet és a szívócsövet tegye a
Automatikus szűrő letisztítás
megfelelő tartóba.
A készülék újfajta, kettős szűrőtisztítással
A készüléket száraz helyiségben állítsa le
rendelkezik, ez különösen finom por esetén
és biztosítsa illetéktelen használat ellen.
hatékony. Eközben az összehajtható szűrő
minden 7,5 másodpercben léglökés által
Transport
automatikusan tisztul (pulzáló zaj).
Vigyázat
A készülék kikapcsolása
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
A készüléket a forgókapcsolónál kap-
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
csolja ki.
A rögzítőféket kioldani és a készüléket
a tolókengyelnél tolni.
Húzza ki a hálózati dugót.
A készüléket berakodáskor az alváznál
Az „Üzemkészenlét“ jelzőlámpa kial-
kell megfogni és nem a tolókengyelnél.
szik.
Járművel történő szállítás esetén a ké-
Minden üzem után
szüléket az adott irányelveknek megfe-
lelően kell csúszás és borulás ellen
A tartályt ürítse ki
biztosítani.
Rögzítőfékeket rögzíteni.
Ábra
Tárolás
Az ülepítő mechanika kioldását felfele
Vigyázat
húzni.
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
Húzza fel a tolókengyelt. A tartály kiold
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
és leeresztődik.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
Ábra
szabad tárolni.
A tartályt a fogantyúnál fogva húzza ki.
Ürítse ki a tartályt.
Ápolás és karbantartás
Helyezze be ismét a tartályt és reteszel-
Balesetveszély
je el a tolókengyelt.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
lózati csatlakozót.
– 3
97HU

Összehajtható szűrő cseréje
Szívóerő alábbhagy
Nyissa ki a szűrőfedelet.
Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó-
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy
összehajtható szűrőből.
Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-
hatóan helyére kell kattannia.
Ellenőrizze a szívófej és a tartály helyes
illeszkedését.
A hőérzékelő tisztítása
Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.
Az ülepítő mechanika kioldását felfele
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
húzni.
Porszívózásnál por áramlik ki
Húzza fel a tolókengyelt. A tartály kiold
és leeresztődik.
Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-
A tartályt a fogantyúnál fogva húzza ki.
rő
helyesen van-e behelyezve.
A hőérzékelőt és a védőkupakot ned-
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
ves ronggyal kell tisztítani.
Lekapcsoló automata
Helyezze be ismét a tartályt és reteszel-
(nedves szívásnál) nem lép
je el a tolókengyelt.
működésbe
Segítség üzemzavar esetén
A hőérzékelőt és a védőkupakot ned-
ves ronggyal kell tisztítani.
Balesetveszély
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Az automatikus szűrőletisztítás
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
nem működik
lózati csatlakozót.
A szívócső nincs csatlakoztatva.
A szívóturbina nem megy
A használt szívótömlő túl rövid (< 3m)
vagy nagy az átmérője.
A dugaljat és az áramellátás biztosíté-
kát ellenőrizni.
Értesítse a szervizt.
A készülék hálózati kábelét, hálózati
Az automatikus szűrőletisztítást
csatlakozóját és hőérzékelőjét ellen-
nem lehet kikapcsolni
őrizni.
Értesítse a szervizt.
Kapcsolja be a készüléket.
A szívóturbina kikapcsolódik
Garancia
Ürítse ki a tartályt.
Minden országban az illetékes forgalma-
Ellenőrizze, hogy a védőkupak meg-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
van-e és, hogy a védőkupak oldalsó
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
nyílása a jobb oldali ülepítő mechanika
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
felé mutat-e (lásd a készülék ábrát).
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
A hőérzékelőt és a védőkupakot ned-
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
ves ronggyal kell tisztítani.
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
A tartály kiürítése után a
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
szívóturbina nem indul el újból
Kapcsolja ki és ismét be a készüléket.
A hőérzékelőt és a védőkupakot ned-
ves ronggyal kell tisztítani.
98 HU
– 4

Tartozékok és alkatrészek EK konformitási nyiltakozat
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
ket szabad használni, amelyeket a
megnevezett gép tervezése és építési
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
módja alapján az általunk forgalomba ho-
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
ják azt, hogy a készüléket
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
biztonságosan és zavartalanul lehes-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
sen üzemeltetni.
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Termék: Nedves- és szárazporszívó
ges alkatrészekről.
Típus: 1.576-xxx
– További információkat az alkatrészek-
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
ről a www.kaercher.com címen talál a
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
'Service' oldalakon.
Alkalmazott harmonizált szabványok:
– A szállítmány nem tartalmaz tartozéko-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
kat. A konkrét alkalmazási esettől füg-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
gően a tartozékokat külön kell
EN 60335–1
megrendelni.
EN 60335–2–69
– A készülék kifogástalan működését
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
csak a DN42 és DN52 névleges átmé-
EN 61000–3–3: 2008
rőjű szívócső biztosítja.
EN 62233: 2008
Alkalmazott összehangolt normák:
– Alkatrészeket és tartozékokat kereske-
-
dőjénél vagy KÄRCHER-telephelyen
kaphat.
5.966-010
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
99HU

Műszaki adatok
IVC 60/24-2
IVC 60/24-2
*EU
*GB
*CH
Hálózati feszültség V 220-240 110
Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Max. teljesítmény W 2760 2450
Névleges teljesítmény W 2400 2150
Tartály űrtartalom l 60 60
Légmennyiség (max.) l/s 2x 74 2x 66
Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 25,4 (254) 22,0 (220)
Védelmi fokozat -- IP X4 IP X4
Védelmi osztály -- I I
Szívótömlő csatlakozása
DN 72 72
(C-DN/C-ID)
Szívócső névleges átmérője DN 42/52 42/52
hosszúság x szélesség x magasság mm 970 x 690 x 995 970 x 690 x 995
2
Szűrőfelület m
0,95 0,95
Tipikus üzemi súly kg 60 60
Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40 +40
Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 73 73
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 1 1
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s
<2,5 <2,5
2
Bizonytalanság K m/s
0,2 0,2
2
Hálózati kábel H07RN-F 3x1,5 mm
Alkatrész
Kábelhos-
szám
szúság
EU 6.649-915.0 10 m
CH 6.650-168.0 10 m
2
Hálózati kábel H07RN-F 3x2,5 mm
Alkatrész
Kábelhos-
szám
szúság
GB 6.650-169.0 10 m
100 HU
– 6