Karcher Aspirateur industriel IVC 60-24-2 Tact M – страница 2

Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-24-2 Tact M

contaminated when they are removed

Replace the disposal bag

from the danger area. To avoid distribu-

tion of the dust, you must take the ap-

Lock parking brakes.

propriate measures.

Illustration

In the framework of maintenance and

Remove the pressure balancing at the

repair work all contaminated objects

upper end.

that cannot be cleaned satisfactorily

Pull the locks of the placement mechan-

must be disposed of. Such objects must

ics up.

be disposed of in impermeable bags in

Pull the push handle upward. The con-

accordance with the valid provisions for

tainer is unlocked and lowered.

the disposal of such waste.

Illustration

During the transport and maintenance

Pull the container out by the handle.

of the appliance the extraction opening

is to be closed with the connection

Illustration

socket.

Put the disposal bag over.

Warning

Tightly seal the disposal bag with clo-

Safety equipment for preventing hazards

sure strips underneath the opening.

must be serviced and maintained regularly.

Remove disposal bag.

This means that the manufacturer's staff or

Dispose of the disposal bag according

persons trained by the manufacturer must

to the local provisions.

check the equipment for proper functioning

Illustration

at least once a year, i.e. check for leaks, fil-

Insert the new disposal bag so that it is

ter damage, functioning of the controlling

snug against the reservoir wall and the

elements, etc.

reservoir bottom.

Caution

Pull disposal bag over the container.

Risk of damage! Do not use detergents

Replace the battery and lock it with the

containing silicone to clean.

sliding bow.

No outside help is required for carrying

Warning

out basic maintenance and cleaning.

Crush hazard. Never hold your

The appliance surface and the inside of

hands between the dirt contain-

the container should be cleaned regu-

er and the intermediate ring or

larly using a damp cloth.

put them near the lifting mecha-

Danger

nism while locking. Lock the container by

Risk due to dust hazardous to health. Always

pressing the sliding bow with both hands.

use disposal clothing and P2 or higher breath-

Plug in the pressure balancing.

safe masks while carrying out maintenance

Troubleshooting

tasks (such as changing filters).

Danger

Exchanging the flat pleated filter

First pull out the plug from the mains before

Open filter door.

carrying out any tasks on the machine.

Take out the flat folded filter.

Note: In case of a failure (e.g. filter break-

Dispose off the used flat-folded filter in

age) the appliance must be turned off im-

a dust-tight bag according to the statu-

mediately. The failure must be remedied

tory provisions.

before the appliance is put into operation

Remove the dirt that has accumulated

again.

on the pure air side.

Insert new flat-folded filter.

Close the filter door, it must lock into place.

– 6

21EN

Suction turbine does not run

Warranty

Check cables, plugs, fuse, and socket.

The warranty terms published by the rele-

Turn on the appliance.

vant sales company are applicable in each

country. We will repair potential failures of

Suction capacity decreases

your appliance within the warranty period

Remove blockages in the suction noz-

free of charge, provided that such failure is

zle, suction tube, suction hose, or flat

caused by faulty material or defects in man-

pleated filter.

ufacturing. In the event of a warranty claim

Replace the filled disposal bag

please contact your dealer or the nearest

Check the suction head and the recep-

authorized Customer Service centre.

tacle for proper seating.

Please submit the proof of purchase.

Ensure the filter cover properly locks

Accessories and Spare Parts

into place.

Only use accessories and spare parts

Replace the flat pleated filter.

which have been approved by the man-

Connect the pressure balancing at both

ufacturer. The exclusive use of original

ends.

accessories and original spare parts

Dust comes out while vacuuming

ensures that the appliance can be oper-

ated safely and trouble free.

Check for proper installation of the flat

At the end of the operating instructions

pleated filter.

you will find a selected list of spare parts

Replace the flat pleated filter.

that are often required.

Indicator lamp glows red

For additional information about spare

parts, please go to the Service section

Perform the filter cleaning.

at www.kaercher.com.

Replace the flat pleated filter.

Accessories are not included in the de-

Set the rotary switch to the correct suc-

livery. The accessories for the device

tion hose cross-section.

must be ordered separately, depending

If the disposal bag is full and the mini-

on the application.

mum volume flow is fallen short of it has

The proper functioning of the unit is only

to be replaced.

ensured when a suction hose of a nom-

Automatic filter cleaning is not

inal width of DN42 or DN52 is used.

working

You can procure the spare parts and

the attachments from your dealer or

Suction hose is not connected.

your KÄRCHER branch office.

Suction hose used is too short (< 3m) or

the diameter is too large.

Inform Customer Service

Automatic filter cleaning cannot be

switched off

Inform Customer Service

22 EN

– 7

EC Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine de-

scribed below complies with the relevant

basic safety and health requirements of the

EU Directives, both in its basic design and

construction as well as in the version put

into circulation by us. This declaration shall

cease to be valid if the machine is modified

without our prior approval.

Product: Wet and dry vacuum cleaner

Type: 1.576-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

Applied harmonized standards

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Applied national standards

-

5.966-010

The undersigned act on behalf and under

the power of attorney of the company man-

agement.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 8

23EN

Technical specifications

IVC 60/24-2

Mains voltage V 220-240

Frequency Hz 1~ 50/60

Max. performance W 2760

Rated power W 2400

Container capacity l 60

3

Air volume (max.) m

/h 260

Negative pressure (max.) kPa (mbar) 22,4 (224)

Type of protection -- IP X4

Protective class -- I

Suction hose connection (C-DN/C-ID) DN 72

Nominal width of suction hose DN 42/52

Length x width x height mm 970 x 690 x 995

2

Filter area m

0,95

Weight kg 60

Max. ambient temperature °C +40

Values determined to EN 60335-2-69

Sound pressure level L

pA

dB(A) 73

Uncertainty K

pA

dB(A) 1

2

Hand-arm vibration value m/s

<2,5

2

Uncertainty K m/s

0,2

2

Power cord H07RN-F 3x1,5 mm

Part no.: Cable

length

EUR 6.649-915.0 10 m

24 EN

– 9

Lire ces notice originale avant la

Protection de

première utilisation de votre ap-

Français

l’environnement

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

quièrent et les conserver pour une

Les matériaux constitutifs de

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

l’emballage sont recyclables.

futur.

Ne pas jeter les emballages

Avant la première mise en service, vous

dans les ordures ménagères,

devez impérativement avoir lu les

mais les remettre à un système

consignes de sécurité N° 5.956-249 !

de recyclage.

En cas de non-respect des instructions

Les appareils usés contiennent

de service et des consignes de sécuri-

des matériaux précieux recy-

té, l'appareil risque de subir des dom-

clables lesquels doivent être ap-

mages matériel et l'utilisateur ainsi que

portés à un système de

toute tierce personne sont exposés à

recyclage. Il est interdit de jeter

des dangers potentiels.

les batteries, l'huile et les subs-

Contactez immédiatement le revendeur

tances similaires dans l'environ-

en cas d'avarie de transport.

nement. Pour cette raison,

Table des matières

utiliser des systèmes de collecte

adéquats afin d'éliminer les ap-

Protection de l’environnement FR . . .1

pareils hors d'usage.

Symboles utilisés dans le mode

Instructions relatives aux ingrédients

d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1

(REACH)

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2

Les informations actuelles relatives aux in-

Éléments de l'appareil . . . . FR . . .2

grédients se trouvent sous :

Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3

www.kaercher.com/REACH

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .3

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6

Symboles utilisés dans le

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .6

mode d'emploi

Entretien et maintenance . . FR . . .6

Danger

Assistance en cas de panne FR . . .8

Pour un danger immédiat qui peut avoir

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8

pour conséquence la mort ou des bles-

Accessoires et pièces de re-

sures corporelles graves.

change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9

Déclaration de conformité CE FR . . .9

Avertissement

Caractéristiques techniques FR . .10

Pour une situation potentiellement dange-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentiellement dange-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

blessures légères ou des dommages maté-

riels.

– 1

25FR

26 Interrupteur rotatif

Utilisation conforme

27 Recouvrement du filtre

Cet aapirateur est destiné au nettoyage

28 Attache-câble

à sec et au nettoyage par voie humide

29 Guidon de poussée

des sol et murs.

30 Graduation de la section du flexible

L'appareil convient à l'aspiration de

d'aspiration

poussières sèches, non inflammables,

Symboles sur l'appareil

nocives pour la santé ; classe de pous-

sières M selon EN 60 335–2–69. Res-

AVERTISSEMENT : cet appareil

triction : il est interdit d'aspirer des

contient des poussières nocives

substances cancérigènes.

pour la santé. Le vidage et la

Cet appareil convient à un usage indus-

maintenance, y compris le retrait

triel, par ex. dans le secteur entrepôt et

du sac à poussière, ne doivent être faits

fabrication.

que par des personnes expertes, portant

L'appareil n'est pas homologué pour un

l'équipement de protection personnel ap-

chargement par grue.

proprié. Ne pas enclencher avant que l'en-

semble du système filtrant ne soit installé et

Éléments de l'appareil

que le fonctionnement du contrôle de débit

1 Câble d’alimentation

volumique ne soit vérifié.

2 Plaque signalétique

Filtre plat de plis

3 Nettoyage du filtre

N° de réf. 6.907-276.0

4 Filtre plat de plis

5 Tête d'aspiration

Sac d'élimination

6 Poignée de la tête d'aspiration

N° de réf. 6.907-336.0

7 Déverrouillage droit du mécanisme de

pose

8 Bague intermédiaire

9 Coupleur pour équilibrage de pression

Consignes de sécurité

10 Roulette du collecteur de saletés

Danger

11 Équilibrage de pression

Si l'air évacué est renvoyé dans la

12 Récipient collecteur

pièce, le taux de renouvellement d'air L

13 Déverrouillage gauche du mécanisme

dans la pièce doit être suffisant. Pour

de pose

respecter les valeurs limites exigées, le

14 Roue

débit volumétrique réintroduit doit re-

15 Verrouillage de la tête d'aspiration

présenter au maximum 50% du débit

16 Consoles d'apiration

volumétrique d’air frais (Volume espace

17 Manchon de jonction

V

R

x taux de renouvellement de l’air

18 Roulette du châssis avec frein d'arrêt

L

W

). Le suivant est valable sans me-

19 Support pour buse de sol

sures particulières de ventilation :

–1

20 Bâti de transport

L

W

=1h

.

21 Cuve de récupération

Seul du personnel formé est habilité à

opérer l'appareil et les substances pour

22 Poignée du collecteur de saletés

lesquels il doit être utilisé, y compris le

23 Support pour tube d'aspiration

comportement sûr d'élimination du ma-

24 Bouton rotatif pour la section du flexible

tériau aspiré.

d'aspiration

25 Témoin de contrôle

26 FR

– 2

Cet appareil contient des poussières

Remarque :Il ne s'agit alors pas d'une dé-

nocives pour la santé. Les opérations

faillance, mais d'un symptôme d'une dimi-

de vidange et de maintenance, y com-

nution de la quantité d'air et donc d'une

pris l’élimination du collecteur de pous-

augmentation de la dépression, comme

sières, ne doivent être effectuées que

précédemment signalé.

par des spécialistes portant un équipe-

Système antistatique

ment de protection approprié.

Les charges statiques sont évacuées par

Ne jamais utiliser l'appareil sans le sys-

les embouts de raccordement reliés à la

tème complet de filtration.

terre. La formation d'étincelles et les chocs

Respecter les dispositions de sécurité

électriques avec les accessoires condui-

applicables qui concernent les maté-

sant l'électricité (option) sont ainsi évités.

riaux à traiter.

Utilisation

Mise en service

Attention

Avertissement

Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré

Ne pas aspirer sans élément filtrant, sous

durant l'aspiration.

peine d'endommager le moteur d'aspiration

et de mettre la santé en danger par émis-

Fermer le raccord d'aspiration

sion accrue de poussière fine

Avertissement

Amener l'appareil en position de travail,

Impact des poussières fines sur la santé !

si nécessaire le bloquer au moyen des

Si le flexible est retiré, le raccord d'aspira-

freins d'immobilisation.

tion doit être obturé.

Insérer le flexible d'aspiration (ne fai-

Illustration

sant pas partie de la fourniture) dans la

Placer le manchon de jonction exacte-

tubulure d'aspiration.

ment dans le raccord d'aspiration.

Avant de commencer le travail, vérifier

Enfoncer le manchon de jonction jus-

le niveau de remplissage dans le collec-

qu'à la butée.

teur de saletés et vider le cas échéant le

Fermer fermement le raccord d'aspira-

collecteur.

tion avec le manchon de jonction en

S'assurer que le collecteur de saletés

tournant vers la droite.

est positionné correctement.

Remarque : la précision d'adaptation est

Insérer les accessoires voulus (ne fai-

prescrite par le "raccord à baïonnette".

sant pas partie de la fourniture).

Récipient collecteur

Surveillance automatique de la

puissance d'aspiration

Remarque : le collecteur de saletés doit

être vidé, lorsqu'il est plein jusqu'à env. 3

L'appareil est équipé d'un dispositif de sur-

cm sous le bord supérieur.

veillance de la puissance d'aspiration. La

Vérifier régulièrement le niveau de rem-

lampe témoin s'allume si la vitesse de l'air

plissage dans le collecteur de saletés,

dans le flexible d'aspiration baisse à une

vu que l'appareil ne se coupe pas auto-

valeur inférieure à 20 m/s.

matiquement.

Remarque :Durant le fonctionnement nor-

mal (par exemple lors de travaux avec une

buse de sol), le témoin de contrôle peut

s'allumer temporairement si la quantité

d'air diminue (réduction de la section) et si,

par conséquent, la dépression augmente.

– 3

27FR

Avertissement

Aspiration de poussières

Risque d'écrasement ! Ne

L'appareil est équipé d'un sachet d'élimina-

mettre en aucun cas les mains

tion, référence 6 907-336.0 (5 en tout).

entre le collecteur de saletés et

Remarque :Cet appareil permet d'aspirer

la bague intermédiaire ou à la

tout type de poussières jusqu'à la classe de

proximité mécanisme de levage pendant le

poussière M. L'utilisation d'un sac collec-

verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-

teur de poussières (référence voir sys-

tionnant le guidon de poussée des deux

tèmes de filtrage) est imposée par la loi.

mains.

Remarque :L'appareil convient à une utili-

Rebrancher le système d'équilibrage de

sation en tant qu'aspirateur industriel pour

pression.

l'aspiration de poussières sèches, non in-

Aspiration humide

flammables avec une concentration maxi-

3

male supérieure ou égale à 0,1 mg/m

.

Attention : Contrôler en permanence le

Pour l'aspiration de poussières fines, il

niveau de remplissage dans le récipient

faut utiliser en plus un sac à éliminer.

collecteur lors de l'absorption de

Attention

grandes quantités de liquide, car le réci-

Avant de passer de l’aspiration humide

pient se remplit en l'espace de quelques

à l’aspiration à sec, il faut noter que :

secondes et risque de déborder.

aspirer de la poussière sèche avec une car-

Danger

touche de filtre mouillée peut boucher le

Pour l'aspiration de liquide, il est interdit

filtre et le rendre inutilisable.

d'aspirer des poussières nocives pour la

Il faut donc bien sécher un filtre mouillé

santé.

avant de l'utiliser ou bien le remplacer

En cas d'aspiration de saletés humides, il

par un filtre sec.

faut toujours enlever le filtre d'élimination.

Le cas échéant, remplacer le filtre (se réfé-

Retirer le sac d'élimination

rer au point 'Entretien et maintenance').

Bloquer le frein de stationnement.

Monter le sac d'élimination

Illustration

Bloquer le frein de stationnement.

Débrancher l'équilibrage de pression

Illustration

au niveau de l'extrémité supérieure.

Débrancher l'équilibrage de pression

Tirer les déverrouillages du mécanisme de

au niveau de l'extrémité supérieure.

pose vers le haut.

Tirer les déverrouillages du mécanisme de

Tirer le guidon de poussée vers le haut. Le

pose vers le haut.

collecteur est déverrouillé et s'abaisse.

Tirer le guidon de poussée vers le haut. Le

Illustration

collecteur est déverrouillé et s'abaisse.

Retirer le collecteur au niveau de la poi-

Illustration

gnée.

Retirer le collecteur au niveau de la poi-

Illustration

gnée.

Retourner le sac d'élimination.

Illustration

Fermer le sac d'élimination de manière

Disposer le sachet pour le recyclage de

étanche avec la bande fermeture en

telle sorte qu'il soit bien plaqué sur la pa-

dessous de l'ouverture.

roi extérieure et sur le fond du réservoir.

Retirer le sac d'élimination.

Retourner le sachet d'élimination sur le

Eliminer le sac d'élimination selon les

réservoir.

dispositions légales.

Remettre le collecteur en place et le

Remettre le collecteur en place et le

verrouiller avec le guidon de poussée.

verrouiller avec le guidon de poussée.

28 FR

– 4

Avertissement

Régler la section du flexible

Risque d'écrasement ! Ne

d'aspiration

mettre en aucun cas les mains

Remarque : Les différentes sections du

entre le collecteur de saletés et

tuyau d'aspiration sont nécessaires pour

la bague intermédiaire ou à la

pouvoir garantir une adaptation aux sec-

proximité mécanisme de levage pendant le

tions de raccord des accessoires.

verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-

Régler le débit volumique minimum sur

tionnant le guidon de poussée des deux

le bouton rotatif pour la section du

mains.

flexible d'aspiration.

Rebrancher le système d'équilibrage de

La graduation indique la section du flexible

pression.

d'aspiration.

Généralités

Nettoyage automatique du filtre

Attention

Tenir compte des prescriptions locales

L'appareil est équipé d'un nouveau type de

pour le traitement des eaux usées.

nettoyage double de filtre particulièrement

Pour l'aspiration de saletés humides

efficace pour les poussières fines. Avec ce

avec le petit suceur, ou bien si l'aspira-

procédé, le filtre à plis plats est automati-

tion consiste surtout à aspirer de

quement nettoyé par un souffle (bruit pul-

grandes quantités d'eau, il est recom-

sant) toutes les 7,5 secondes.

mandé de désactiver la fonction "Net-

Mise hors service de l'appareil

toyage du filtre".

À la fin de l'aspiration humide : sécher

Couper l'appareil à l'aide de l'interrup-

le filtre à plis plat. Nettoyer le réservoir

teur rotatif.

avec un chiffon humide et le sécher.

Retirer le connecteur de la prise.

Interrupteur rotatif

Après chaque mise en service

Appareil MARCHE

Vider le réservoir

Bloquer le frein de stationnement.

Nettoyage de filtre AR-

RÊT

Illustration

Débrancher l'équilibrage de pression

Appareil ARRÊT

au niveau de l'extrémité supérieure.

Tirer les déverrouillages du mécanisme

Appareil MARCHE

de pose vers le haut.

Nettoyage de filtre

Tirer le guidon de poussée vers le haut.

MARCHE

Le collecteur est déverrouillé et

s'abaisse.

Mettre l'appareil en marche

Illustration

Brancher la fiche secteur.

Retirer le collecteur au niveau de la poi-

gnée.

Enclencher l'appareil à l'aide de l'inter-

rupteur rotatif.

Vider le réservoir.

Remettre le collecteur en place et le

verrouiller avec le guidon de poussée.

– 5

29FR

Avertissement

Entreposage

Risque d'écrasement ! Ne

mettre en aucun cas les mains

Attention

entre le collecteur de saletés et

Risque de blessure et d'endommagement !

la bague intermédiaire ou à la

Prendre en compte le poids de l'appareil à

proximité mécanisme de levage pendant le

l'entreposage.

verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

tionnant le guidon de poussée des deux

sé en intérieur.

mains.

Entretien et maintenance

Rebrancher le système d'équilibrage de

pression.

Danger

Nettoyage de l’appareil

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Nettoyer la partie intérieure et exté-

l'appareil, le mettre hors service et débran-

rieure de l'appareil en l'aspirant et en

cher la fiche électrique.

l'essuyant avec un chiffon humide.

Des machines destinées à éliminer les

poussières sont des dispositifs de sécurité

Ranger l’appareil

permettant d'éviter ou d'éliminer d'éven-

Enrouler le câble secteur autour de l'at-

tuels risques au sens de BGV A1.

tache-câbles.

Pour la maintenance par l'utilisateur,

Enrouler le flexible d'aspiration autour

l'appareil doit être désassemblé, net-

du guidon de poussée.

toyé et entretenu, dans la mesure du

Insérer la buse de sol et le tube d'aspi-

possible, sans que le personnel de

ration dans le support correspondant.

maintenance ni d'autres personnes ne

soient exposés à un danger quel-

Entreposer l’appareil dans un endroit

conque. La décontamination avant le

sec et le sécuriser contre toute utilisa-

désassemblage fait également partie

tion non autorisée.

des mesures de précaution appro-

Transport

priées. Prendre des mesures adé-

quates pour assurer une ventilation

Attention

forcée à filtrage local aux endroits où

Risque de blessure et d'endommagement !

l'appareil est désassemblé, nettoyage

Respecter le poids de l'appareil lors du

de la surface de maintenance et protec-

transport.

tion appropriée du personnel.

Fermer le raccord d'aspiration, voir la

La partie extérieure de l'appareil doit

commande.

être décontaminée par aspiration des

Desserrer le frein d'arrêt et pousser

poussières et essuyée proprement, ou

l'appareil au niveau du guidon de pous-

traitée avec un produit d'étanchéité

sée.

avant d'être sortie de la zone dange-

Pour porter l’appareil, toujours le saisir

reuse. Tous les éléments de l'appareil

au niveau du châssis et jamais au ni-

doivent être considérés comme conta-

veau du guidon de poussée.

minés s'ils sont sortis de la zone dange-

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

reuse. Appliquer les mesures qui

ments ou les basculements selon les di-

s'imposent pour éviter toute répartition

rectives en vigueur lors du transport

de poussière.

dans des véhicules.

Lors des travaux de maintenance et de

réparation, il faut obligatoirement jeter

tous les objets contaminés ne pouvant

pas être nettoyés de manière satisfai-

30 FR

– 6

sante. De tels objets doivent être évacués

Remplacement du sac d'élimination

dans des sacs imperméables, en confor-

mité avec les prescriptions en vigueur

Bloquer le frein de stationnement.

pour l'élimination de tels déchets.

Illustration

Durant le transport et la maintenance de

Débrancher l'équilibrage de pression

l'appareil, il faut fermer l'orifice d'aspira-

au niveau de l'extrémité supérieure.

tion au moyen du manchon de jonction.

Tirer les déverrouillages du mécanisme

de pose vers le haut.

Avertissement

Tirer le guidon de poussée vers le haut.

Les dispositifs de sécurité permettant d'em-

Le collecteur est déverrouillé et

pêcher ou d'éviter des dangers doivent être

s'abaisse.

entretenus régulièrement. Cela signifie

Illustration

qu'ils doivent être contrôlés au moins un

Retirer le collecteur au niveau de la poi-

fois par an par le fabricant ou une personne

gnée.

habilitée du point de vue de la sécurité

technique de fonctionnement, p.

Illustration

ex. étanchéité de l'appareil, détérioration

Retourner le sac d'élimination.

du filtre, fonctionnement des dispositifs de

Fermer le sac d'élimination de manière

contrôle.

étanche avec la bande fermeture en

dessous de l'ouverture.

Attention

Retirer le sac d'élimination.

Risque d'endommagement ! Ne pas utiliser

Eliminer le sac d'élimination selon les

de produits d'entretien à base de silicone

dispositions légales.

pour le nettoyage.

Certains travaux de maintenance et de

Illustration

nettoyage simples peuvent être effec-

Disposer le nouveau sachet pour le re-

tués par l'utilisateur.

cyclage de telle sorte qu'il soit bien pla-

qué sur la paroi extérieure et sur le fond

La surface de l'appareil et l'intérieur de

du réservoir.

la cuve devraient être nettoyés réguliè-

rement avec un chiffon humide.

Retourner le sachet d'élimination sur le

réservoir.

Danger

Remettre le collecteur en place et le

Danger du fait de poussière nocive. Pour

verrouiller avec le guidon de poussée.

les travaux d'entretien (par ex. remplace-

ment du filtre), porter un masque respira-

Avertissement

toire P2 ou supérieur et une tenue à usage

Risque d'écrasement ! Ne

unique.

mettre en aucun cas les mains

entre le collecteur de saletés et

Remplacement du filtre à plis plats

la bague intermédiaire ou à la

Ouvrir le recouvrement du filtre.

proximité mécanisme de levage pendant le

Extraire le filtre à plis plats.

verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-

Eliminer le filtre à plis plats usé dans un

tionnant le guidon de poussée des deux

sac fermé étanche à la poussière,

mains.

conformément aux prescriptions lé-

Rebrancher le système d'équilibrage de

gales.

pression.

Enlever la saleté accumulée du côté de

l'air filtré.

Insérer le nouveau filtre à plis plats.

Fermer le recouvrement du filtre, il faut

l'entendre s'enclencher.

– 7

31FR

Assistance en cas de panne

Le nettoyage automatique de filtre

ne fonctionne pas

Danger

Le flexible d'aspiration n'est pas raccordé.

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Le flexible d'aspiration utilisé est trop

l'appareil, le mettre hors service et débran-

court (< 3m) ou a un diamètre trop im-

cher la fiche électrique.

portant.

Remarque : l'appareil doit immédiatement

Informer le service après-vente.

être mis hors marche en cas de panne (par

exemple rupture de filtre). L'erreur doit être

Le nettoyage automatique ne se

éliminée avant de remettre l'appareil en

laisse pas mettre hors service

marche.

Informer le service après-vente.

La turbine d'aspiration ne

fonctionne pas

Garantie

Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la

Dans chaque pays, les conditions de ga-

prise.

rantie en vigueur sont celles publiées par

Allumer l’appareil.

notre société de distribution responsable.

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

La force d'aspiration diminue

réparées gratuitement dans le délai de va-

Déboucher la buse d'aspiration, le

lidité de la garantie, dans la mesure où

tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira-

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

tion ou le filtre plat à plis.

d'un vice de fabrication. En cas de recours

Remplacer le sac d'élimination plein.

en garantie, adressez-vous à votre reven-

deur ou au service après-vente agréé le

Vérifier la bonne assise de la ventouse

plus proche munis de votre preuve d'achat.

et du récipient.

Enclencher correctement le recouvre-

ment de filtre.

Remplacer le filtre à plis plats.

Raccorder l'équilibrage de pression aux

deux extrémités.

De la poussière s'échappe lors de

l'aspiration

Vérifier la position de montage du filtre

à plis plats.

Remplacer le filtre à plis plats.

Le témoin est allumée en rouge

Nettoyer le fitre.

Remplacer le filtre à plis plats.

Régler le bouton rotatif sur la bonne

section de tuyau d'aspiration.

Lorsque le sachet d'élimination est plein

et que le débit volumétrique minimal n'est

plus atteint, il faut le remplacer.

32 FR

– 8

Accessoires et pièces de

Déclaration de conformité CE

rechange

Nous certifions par la présente que la ma-

chine spécifiée ci-après répond de par sa

Utiliser uniquement des accessoires et

conception et son type de construction ain-

des pièces de rechange autorisés par le

si que de par la version que nous avons

fabricant. Des accessoires et des

mise sur le marché aux prescriptions fon-

pièces de rechange d’origine garantis-

damentales stipulées en matière de sécuri-

sent un fonctionnement sûr et parfait de

té et d’hygiène par les directives

l’appareil.

européennes en vigueur. Toute modifica-

Une sélection des pièces de rechange

tion apportée à la machine sans notre ac-

utilisées le plus se trouve à la fin du

cord rend cette déclaration invalide.

mode d'emploi.

Plus information sur les pièces de rechange

Produit: Aspirateur à sec et par voie

vous les trouverez sous www.kaer-

humide

Type: 1.576-xxx

cher.com sous le menu Service.

Directives européennes en vigueur :

Aucun accessoire inclus dans la fourni-

2006/42/CE (+2009/127/CE)

ture. Les accessoires doivent être com-

2004/108/CE

mandés séparément, en fonction de

Normes harmonisées appliquées :

l'application.

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

Le fonctionnement irréprochable de

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

l'appareil n'est garanti qu'vec les lar-

EN 60335–1

geurs nominales de flexible d'aspiration

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

de DN42 et DN52.

EN 61000–3–3: 2008

Vous obtiendrez des pièces détachées

EN 62233: 2008

et des accessoires chez votre reven-

Normes nationales appliquées :

®

deur ou auprès d'une filiale Kärcher

.

-

5.966-010

Les soussignés agissent sur ordre et sur

procuration de la Direction commerciale.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 9

33FR

Caractéristiques techniques

IVC 60/24-2

Tension du secteur V 220-240

Fréquence Hz 1~ 50/60

Puissance maxi W 2760

Puissance nominale W 2400

Capacité de la cuve l 60

3

Débit d'air (maxi) m

/h 260

Dépression (maxi) kPa (mbar) 22,4 (224)

Type de protection -- IP X4

Classe de protection -- I

Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) DN 72

Largeur nominale de flexible d'aspiration DN 42/52

Longueur x largeur x hauteur mm 970 x 690 x 995

2

Surface du filtre m

0,95

Poids kg 60

Température ambiante (maxi) °C +40

Valeurs définies selon EN 60335-2-69

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 73

Incertitude K

pA

dB(A) 1

2

Valeur de vibrations bras-main m/s

<2,5

2

Incertitude K m/s

0,2

2

Câble d’ali-

H07RN-F 3x1,5 mm

mentation

Référence Longueur

de câble

EUR 6.649-915.0 10 m

34 FR

– 10

Prima di utilizzare l'apparecchio

Protezione dell’ambiente

per la prima volta, leggere le

Italiano

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

Tutti gli imballaggi sono ricicla-

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

bili. Gli imballaggi non vanno

dita dell'apparecchio.

gettati nei rifiuti domestici, ma

Prima di procedere alla prima messa in

consegnati ai relativi centri di

funzione leggere tassativamente le nor-

raccolta.

ma di sicurezza n. 5.956-249!

Gli apparecchi dismessi conten-

La mancata osservanza delle istruzioni

gono materiali riciclabili preziosi

d'uso e delle norme di sicurezza può

e vanno consegnati ai relativi

causare danni all'apparecchio e pre-

centri di raccolta. Batterie, olio e

sentare pericoli per l'utilizzatore e le al-

sostanze simili non devono es-

tre persone.

sere dispersi nell’ambiente. Si

Eventuali danni da trasporto vanno co-

prega quindi di smaltire gli ap-

parecchi dismessi mediante i si-

municati immediatamente al proprio ri-

stemi di raccolta differenziata.

venditore.

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Indice

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

disponibili all'indirizzo:

Protezione dell’ambiente . . IT . . .1

www.kaercher.com/REACH

Simboli riportati nel manuale

d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1

Simboli riportati nel manuale

Uso conforme a destinazione IT . . .1

d'uso

Parti dell'apparecchio. . . . . IT . . .2

Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3

Pericolo

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .3

Per un rischio imminente che determina le-

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

sioni gravi o la morte.

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

Attenzione

Cura e manutenzione. . . . . IT . . .6

Per una situazione di rischio possibile che po-

Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .7

trebbe determinare lesioni gravi o la morte.

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8

Attenzione

Accessori e ricambi . . . . . . IT . . .8

Per una situazione di rischio possibile che

Dichiarazione di conformità CE IT . . .9

potrebbe determinare danni leggeri a per-

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . .10

sone o cose.

Uso conforme a destinazione

Questo aspiratore è destinato alla puli-

zia a secco/umido di pavimenti o pareti.

L’apparecchio è idoneo all’aspirazione di

polveri asciutte, non infiammabili e nocive

alla salute; Categoria polveri M secondo

EN 60 335–2–69. Limitazione: è vietato

aspirare sostanze cancerogene.

Questo apparecchio si adatta all'uso in-

dustriale, ad esempio in depositi e set-

tori di produzione.

L'apparecchio non è omologato per es-

sere utilizzato come gru.

– 1

35IT

Parti dell'apparecchio Simboli riportati

sull’apparecchio

1 Cavo di alimentazione

2 Targhetta

ATTENZIONE: Questo apparec-

3 Pulizia del filtro

chio contiene polveri nocive alla

4 Filtro plissettato piatto

salute. Le operazioni di svuota-

5 Testa aspirante

mento e di manutenzione, inclu-

sa la rimozione del sacchetto della polvere

6 Manico della testa di aspirazione

possono essere eseguite solo da persona-

7 Sbloccaggio destro del meccanismo di

le specializzato indossando un equipaggia-

abbassamento

mento adatto alla protezione personale.

8 Anello intermedio

Non attivare prima della completa installa-

9 Giunto per compensazione della pressione

zione del sistema di filtraggio ed il controllo

10 Ruota pivottante del contenitore dello

del funzionamento dell'unità di controllo del

sporco

flusso del volume.

11 Compensazione della pressione

Filtro plissettato piatto

12 Contenitore sporcizia

Codice N° 6.907-276.0

13 Sbloccaggio sinistro del meccanismo di

abbassamento

14 Girante

Sacchetto di smaltimento

15 Dispositivo di blocco della testa di aspi-

Codice N° 6.907-336.0

razione

16 Raccordo di aspirazione

17 Manicotto di collegamento

Norme di sicurezza

18 Ruota pivottante del telaio con freno di

stazionamento

Pericolo

19 Sostegno per bocchetta per pavimenti

Se l’aria di scarico viene rinviata nel ri-

20 Telaio

spettivo ambiente chiuso, occorre assi-

21 vasca di raccolta

curare un sufficiente tasso di ricambio

dell'aria L. Per rispettare i valori limite ri-

22 Maniglia del serbatoio dello sporco

chiesti, il flusso volumetrico ricondotto

23 Sostegno per tubo di aspirazione

deve essere al massimo 50% del flusso

24 Interruttore girevole per sezione del

volumetrico di aria fresca (volume

tubo flessibile di aspirazione

dell'ambiente V

R

x tasso di ricambio

25 Spia di controllo

dell'aria L

W

). Senza particolari misure

–1

per la ventilazione si applica: L

26 Interruttore

W

=1h

.

Utilizzo dell'apparecchio e delle sostan-

27 Coperchio del filtro

ze, per le quali deve essere utilizzato,

28 Reggicavo

inclusa la procedura sicura per l'elimi-

29 Archetto di spinta

nazione del materiale raccolto solo da

30 Scala della sezione del tubo flessibile di

parte di personale qualificato.

aspirazione

Questo apparecchio contiene polveri

nocive alla salute. Tutti gli interventi di

svuotamento e di manutenzione, inclu-

sa l’eliminazione dei serbatoi di raccolta

della polvere, devono essere eseguiti

solo da personale specializzato che in-

dossa i necessari mezzi individuali di

protezione.

36 IT

– 2

Non utilizzare l’apparecchio senza il si-

Sistema antistatico

stema di filtraggio completo.

Con il nipplo di raccordo collegato a massa

Rispettare le disposizioni di sicurezza

è possibile deviare le cariche statiche. In

applicabili pertinenti per i materiali da

questo modo si impediscono la formazione

trattare.

di scintille e scosse elettriche con gli acces-

Messa in funzione

sori sotto tensione (opzione).

Attenzione

Uso

Non aspirare mai senza gli elementi di filtraggio,

Attenzione

poiché altrimenti viene danneggiato il motore di

Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto

aspirazione, con conseguente rischio di danni

durante l'aspirazione.

alla salute a causa della maggiore emissione di

polvere fine.

Chiudere il raccordo di aspirazione

Collocare l’apparecchio in posizione di

Attenzione

lavoro, se necessario bloccarlo median-

te i freni.

Rischio di danni alla salute a causa della

polvere fine! Il raccordo di aspirazione va

Inserire il tubo di aspirazione (non com-

chiuso se il tubo flessibile di aspirazione

preso nella fornitura) nell'attacco di

viene rimosso.

aspirazione.

Figura

Prima di procedere con il lavoro control-

Inserire esattamente il manicotto di col-

lare il livello di riempimento nel serbato-

legamento nell'attacco di aspirazione.

io dello sporco ed eventualmente

Spingere il manicotto di collegamento

svuotare il serbatoio.

fino in fondo.

Accertarsi che il serbatoio dello sporco

Bloccare il raccordo di aspirazione con

sia inserito correttamente.

il manicotto ruotandolo verso destra.

Infilare l'accessorio (non compreso nel-

Avviso: La precisione di accoppiamento è

la fornitura) desiderato.

data da un "attacco a baionetta".

Controllo automatico della potenza

Contenitore sporcizia

aspirante

Avviso: Svuotare il serbatoio dello sporco

L’apparecchio è dotato di un controllo auto-

quando è pieno fino a circa 3 cm sotto il

matico della potenza aspirante. Quando la

bordo superiore.

velocità dell'aria all'interno del tubo di aspi-

Controllare regolarmente il livello di ri-

razione scende al di sotto di 20 m/s, si ac-

empimento nel serbatoio dello sporco

cende la spia luminosa.

l'apparecchio non si spegne automati-

Nota: La spia di controllo può accendersi

camente.

temporanemente durante l'uso normale

(p.es. con l'uso di una bocchetta per pavi-

Aspirazione a secco

menti) quando si riduce la portata d'aria (ri-

L’apparecchio è equipaggiato di un sac-

duzione della sezione) che aumenta così la

chetto di smaltimento, Codice n°:

depressione.

6.907-336.0 (5 unità).

Nota: In questi casi non si tratta però di un

Avviso:Questo apparecchio consente di

difetto, bensì di un avviso, come sopra ri-

aspirare tutti i tipi di polvere fino alla cate-

portato, che la portata d'aria è minore e la

goria di polvere M. L'impiego di un sacchet-

depressione è aumentata.

to di raccolta della polvere (codice

d’ordinazione vedi Sistemi di filtraggio) è

prescritto per legge.

– 3

37IT

Nota:L'apparecchio impiegato come aspi-

Aspirazione ad umido

ratore industriale è indicato per aspirare

polveri asciutte, non infiammabili con valori

Attenzione: Controllare costantemente

3

MAK superiori oppure uguali a 0,1 mg/m

.

il livello di riempimento del serbatoio

Per l'aspirazione di polveri fini è neces-

dello sporco quando si aspirano grosse

sario impiegare anche un sacchetto di

quantità di liquidi poiché il serbatoio

smaltimento.

può riempirsi entro pochi secondi e ri-

Attenzione

empirsi troppo.

Al cambio da aspirazione di liquidi ad

Pericolo

aspirazione a secco tenere presente

Durante l'aspirazione ad umido non devono

quanto segue:

essere assorbiti polveri nocive per la salute.

L'aspirazione di polvere secca quando la

Per l'aspirazione di liquidi occorre ri-

cartuccia del filtro è bagnata ottura il filtro e

muovere sempre il sacchetto di smalti-

può renderlo inutilizzabile.

mento.

Far asciugare bene il filtro bagnato pri-

ma dell'uso oppure sostituirlo con uno

Rimuovere il sacchetto di smaltimento

asciutto.

Bloccare il freno di stazionamento.

Sostituire il filtro quando necessario se-

Figura

guendo le istruzioni riportate al punto

Staccare dall'estremità superiore la

"Cura e manutenzione".

compensazione di pressione.

Tirare verso l'alto gli sbloccaggi del

Montare il sacchetto di smaltimento

meccanismo di abbassamento.

Bloccare il freno di stazionamento.

Sollevare l'archetto di spinta. Il serbato-

Figura

io viene sbloccato ed abbassato.

Staccare dall'estremità superiore la

Figura

compensazione di pressione.

Estrarre il serbatoio con l'impugnatura.

Tirare verso l'alto gli sbloccaggi del

Figura

meccanismo di abbassamento.

Sollevare il sacchetto di smaltimento.

Sollevare l'archetto di spinta. Il serbato-

Chiudere a tenuta stagna il sacchetto di

io viene sbloccato ed abbassato.

smaltimento con la fscetta di chiusura

Figura

sotto l'apertura.

Estrarre il serbatoio con l'impugnatura.

Estrarre il sacchetto di smaltimento.

Figura

Smaltire il sacchetto di smaltimento in

Infilare il sacchetto di smaltimento in

conformità alle norme legali vigenti.

modo sia applicato alla parete e al fon-

do del recipiente.

Inserire nuovamente il serbatoio e bloc-

Ripiegare il sacchetto di smaltimento

care con l'archetto di spinta.

sul serbatoio.

Attenzione

Inserire nuovamente il serbatoio e bloc-

Pericolo di schiacciamento! Du-

care con l'archetto di spinta.

rante il bloccaggio, non tenere le

Attenzione

mani in nessun caso tra il serba-

Pericolo di schiacciamento! Duran-

toio dello sporco e l'anello inter-

te il bloccaggio, non tenere le mani

medio e non avvicinarle al meccanismo di

in nessun caso tra il serbatoio dello

sollevamento. Bloccare il contenitore azio-

sporco e l'anello intermedio e non

nando l'archetto di spinta con entrambe le

avvicinarle al meccanismo di sollevamento.

mani.

Bloccare il contenitore azionando l'archetto di

Riattaccare la compensazione di pres-

spinta con entrambe le mani.

sione.

Riattaccare la compensazione di pressione.

38 IT

– 4

Norme generali

Spegnere l’apparecchio

Attenzione

Disattivare l'apparecchio dall'interrutto-

Rispettare le norme vigenti locali sul tratta-

re girevole.

mento delle acque di scarico.

Staccare la spina.

Per l'aspirazione di liquidi con la boc-

chetta fughe oppure per aspirare so-

A lavoro ultimato

prattuto grandi quantità di acqua, si

Svuotare il contenitore

consiglia di disinserire la funzione "Puli-

Bloccare il freno di stazionamento.

zia filtro".

Figura

l termine dell'aspirazione di liquidi:

Staccare dall'estremità superiore la

Asciugare il filtro plissettato piatto. Puli-

compensazione di pressione.

re il serbatoio con un panno umido ed

Tirare verso l'alto gli sbloccaggi del

asciugare.

meccanismo di abbassamento.

Interruttori

Sollevare l'archetto di spinta. Il serbato-

io viene sbloccato ed abbassato.

Apparecchio ON

Figura

Pulizia filtro OFF

Estrarre il serbatoio con l'impugnatura.

Apparecchio OFF

Svuotare il serbatoio.

Inserire nuovamente il serbatoio e bloc-

care con l'archetto di spinta.

Apparecchio ON

Attenzione

Pulizia filtro ON

Pericolo di schiacciamento! Du-

rante il bloccaggio, non tenere le

Accendere l’apparecchio

mani in nessun caso tra il serba-

Inserire la spina di alimentazione.

toio dello sporco e l'anello inter-

Attivare l'apparecchio dall'interruttore gire-

medio e non avvicinarle al meccanismo di

vole.

sollevamento. Bloccare il contenitore azio-

nando l'archetto di spinta con entrambe le

Regolazione della sezione del tubo

mani.

flessibile di aspirazione

Riattaccare la compensazione di pres-

Nota: Le varie sezioni del tubo flessibile di

sione.

aspirazione sono necessarie per consenti-

Pulizia dell’apparecchio

re l'addattamento alle diverse sezioni di

Pulire l’apparecchio all’interno e

collegamento degli accessori.

all’esterno aspirando e passando la su-

Regolare il flusso volumetrico minimo

perficie con un panno umido.

con l'interruttore per la ezione del tubo

flessibile di aspirazione.

Deposito dell’apparecchio

La scala graduata indica la sezione del

Avvolgere il cavo di rete attorno al reg-

tubo flessibile di aspirazione.

gicavo.

Pulizia automatica del filtro

Avvolgere il tubo flessibile di aspirazio-

ne attorno all'archetto di spinta.

L'apparecchio dispone di un innovativo di-

Inserire la bicchetta per pavimenti ed il

spositivo di pulizia del filtro doppio, partico-

tubo di aspirazione nei relativi sostegni.

larmente efficace per la polvere fina. In

questo modo il filtro plissettato piatto viene

Depositare l’apparecchio in un luogo

pulito ogni 7.5 secondi con un colpo d'aria

asciutto e proteggerlo contro l’uso non

(rumore di pulsazione).

autorizzato.

– 5

39IT

la superficie di manutenzione e alla pro-

Trasporto

tezione appropriata del personale.

Attenzione

L’esterno dell’apparecchio deve essere

decontaminato mediante aspirazione e

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

pulito accuratamente con un panno

spettare il peso dell'apparecchio durante il

umido, oppure trattato con un sigillante

trasporto.

prima di essere portato fuori dalla zona

Chiudere il raccordo di aspirazione,

pericolosa. Tutti i componenti dell’appa-

vedi Uso.

recchio devono essere considerati con-

Sbloccare i freni di stazionamento e

taminati quando vengono portati fuori

spingere l'apparecchio tenendo l’appo-

dalla zona pericolosa. Prendere le mi-

stito archetto di spinta.

sure necessarie per evitare una distri-

Per scaricare l’apparecchio tenere il te-

buzione della polvere.

laio e non l’archetto di spinta.

Durante l’esecuzione di interventi di

Per il trasporto in veicoli, assicurare

manutenzione e riparazione tutti gli og-

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

getti che non possono essere puliti suf-

gore affinché non possa scivolare e ri-

ficientemente, devono essere gettati

baltarsi.

via. Tali oggetti devono essere chiusi in

Supporto

sacchetti ermetici e smaltiti in conformi-

tà alle disposizioni vigenti per lo smalti-

Attenzione

mento di rifiuti di questo tipo.

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Durante il trasporto oppure durante gli

spettare il peso dell'apparecchio durante la

interventi di manutenzione all’apparec-

conservazione.

chio, chiudere l’apertura di aspirazione

Questo apparecchio può essere conserva-

con il manicotto di collegamento.

to solo in ambienti interni.

Attenzione

Cura e manutenzione

Gli equipaggiamenti di sicurezza per la pre-

venzione o l’eliminazione di pericoli devono

Pericolo

essere sottoposti regolarmente a manuten-

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

zione. Ciò significa che essi devono essere

na di alimentazione prima di effettuare in-

controllati almeno una volta all’anno dal

terventi sull'apparecchio.

produttore o da una persona adeguata-

Macchine per la rimozione delle polveri fan-

mente addestrata riguardo al loro perfetto

no parte dell’equipaggiamento di sicurezza

funzionamento rispetto alla tecnica di sicu-

atto all’eliminazione o alla prevenzione di

rezza, per es. ermeticità dell‘apparecchio,

pericoli ai sensi del § 3 del BGV A1.

danneggiamenti del filtro, funzionamento

Ai fini della manutenzione l’apparecchio

dei dispositivi di controllo.

deve essere smontato, pulito e control-

Attenzione

lato per quanto è possibile, senza cau-

Rischio di danneggiamento. Per la pulizia

sare pericoli al personale addetto alla

non usare detergenti contenenti silicone.

manutenzione o ad altre persone. Le

Gli interventi di manutenzione e di puli-

misure preventive idonee in tal senso

zia semplici possono essere effettuati

devono comprendere la decontamina-

dall’utente stesso.

zione prima dello smontaggio. Provve-

La superficie dell’apparecchio e l’inter-

dere ad una ventilazione forzata

no del serbatoio devono essere puliti ad

mediante filtri nei locali dove viene

intervalli regolari con un panno umido.

smontato l'apparecchio, alla pulizia del-

40 IT

– 6