Karcher Aspirateur eau et poussières NT 611 Eco K – страница 6

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 611 Eco K

Удаление мембранного фильтра

Начало работы

Рисунок

Рекомендуется подключать данное

Разблокировать и снять всасываю-

устройство только к штепсельной ро-

щий элемент.

зетке, имеющей защитный выключа-

Удаление мембранного фильтра.

тель, рассчитанный на аварийный

Надеть и зафиксировать всасываю-

ток 30 мА.

щий элемент.

Прибор обеспечивает работу в трех ре-

При сборе влажной пыли мембран-

жимах:

ный фильтр необходимо снимать.

1 Чистка во влажном режиме с помо-

Установка фильтра для грубых ча-

щью насоса для утилизации воды

стиц грязи

2 Чистка во влажном режиме без насо-

Открыть крышку фильтра.

са для утилизации воды

Вынуть складчатый фильтр.

3 Чистка в сухом режиме

Установить фильтр для грубых ча-

Влажная чистка

стиц грязи.

Указание

: Проведение чистки во влаж-

Закрыть крышку фильтра так, чтобы

ном режиме также возможно при выклю-

был слышен щелчок.

ченном или демонтированном насосе

Подключение шланга для утилизации

для утилизации воды. Демонтировать

воды

насос для утилизации воды, см. "Чистка

Рисунок

в сухом режиме".

Удалить колпачок (соединительный

Установка резиновых кромок

элемент GEKA-C).

Рисунок

Подключить шланг для утилизации

воды (номинальный диаметр 3/4“ или

Снять щетки.

больше).

Установить резиновые кромки (5).

Слить грязную воду

Указание: Структурированная сторона

резиновых кромок должна быть обраще-

Рисунок

на наружу.

Слить грязную

воду с помощью слив-

ного шланга.

Удаление бумажного фильтровально-

го пакета/фильтровального пакета из

Общие положения

нетканого материала

Внимание!

Рисунок

Удаление фильтра для грубых частиц

Разблокировать и снять всасываю

-

грязи во время работы запрещается.

щий элемент.

Чистка во влажном режиме без насо-

Потянуть бумажный фильтроваль-

са для утилизации воды: Рекоменду-

ный пакет/фильтровальный пакет из

ется использование специального

нетканого материала вниз и снять

фильтровального мешка (чистка во

его.

влажном режиме) (см. раздел "Филь-

Надеть и зафиксировать всасываю-

тровальные системы").

щий элемент.

При достижении максимального

При сборе влажной пыли бумажный

уровня жидкости прибор автоматиче-

фильтровальный пакет или фильтр

ски отключается.

из нетканого материала необходимо

После завершения чистки во влаж-

ном режиме: Очистить и просушить

снимать.

при помощи салфетки поплавок, ре-

зервуар и, при необходимости, насос

для утилизации воды.

– 3

101RU

Сухая чистка

Установка кромок щетки

Рисунок

Внимание!

Снять резиновые кромки.

Перед проведением чистки в сухом ре-

Установить кромки щетки.

жиме: Демонтировать насос для ути-

Установка бумажного фильтроваль-

лизации воды и установить

ного пакета/фильтровального пакета

складчатый фильтр.

из нетканого материала

Указание: При проведении чистки в су-

Указание: Бумажный фильтровальный

хом режиме в основном следует исполь-

пакет или фильтр из нетканого материа-

зовать складчатый фильтр.

ла не входит в объем поставки.

Общие положения

Рисунок

Внимание!

Разблокировать и снять всасываю-

Удаление складчатого фильтра во

щий элемент.

время работы запрещается.

Надеть бумажный фильтровальный

При сборе мелкой пыли дополни-

пакет или фильтр из нетканого мате-

тельно можно использовать бумаж-

риала.

ный фильтровальный пакет, фильтр

Надеть и зафиксировать всасываю-

из нетканого материала или мем-

щий элемент.

бранный фильтр.

Установка мембранного фильтра

Демонтаж насоса для утилизации

Указание: Мембранный фильтр не вхо-

воды

дит в объем поставки.

Вынуть из розетки штепсельную вил-

Указание: При работе без бумажного

ку насоса для утилизации воды.

фильтровального пакета или фильтра

Разблокировать и снять всасываю-

из нетканого материала должен исполь-

щий элемент.

зоваться мембранный фильтр для защи-

Рисунок

ты всасывающей головки.

Отвинтить накидную гайку насоса

Рисунок

для утилизации воды.

Разблокировать и снять всасываю

-

Вытянуть держатель кабеля насоса

щий элемент.

для

утилизации воды и установить

Наденьте мембранный фильтр на

вместо него прижимную шину.

края бака.

Снять с резервуара насос для утили-

Надеть и зафиксировать всасываю-

зации воды и пластмассовую вставку.

щий элемент.

Рисунок

Заменить шланг для утилизации

Клипсовое соединение

воды на колпачок.

Рисунок

Надеть и зафиксировать всасываю-

Всасывающий шланг оснащен системой

щий элемент.

клипсового соединения. Могут быть под-

Установка складчатого фильтра

соединены все комплектующие изделия

Указание: Складчатый фильтр не вхо-

C-40/C-DN-40.

дит в объем поставки.

Открыть крышку фильтра.

Вынуть фильтр

для грубых частиц

грязи.

Установить складчатый фильтр.

Закрыть крышку фильтра так, чтобы

был слышен щелчок.

102 RU

– 4

Управление

Хранение прибора

Намотать сетевой кабель вокруг

Опасность

крючков на ведущей дуге.

Опасность получения травм и повре-

Обмотать всасывающий шланг во-

ждений! Штепсельная розетка пред-

круг буксирной скобы.

назначена исключительно для

Хранить прибор в сухом помещении,

непосредственного подключения насо-

приняв при этом меры от несанкцио-

са для утилизации воды к пылесосу.

нированного

использования.

Любое иное применение штепсельной

розетки недопустимо.

Транспортировка

Включение прибора

Внимание!

Вставить в розетку штепсельную

Опасность получения травм и повре-

вилку устройства.

ждений! При транспортировке следу-

Прибор отключается при помощи

ет обратить внимание на вес

главного выключателя.

устройства.

Непрерывная утилизация большого

Вынуть всасывающую трубку с на-

количества воды: Включить насос

садкой для пола из держателя. Для

для утилизации воды

.

переноски прибора его следует

брать за рукоятку и всасывающую

Режим утилизации или очистки

трубу.

Проводится непрерывное удаление

При перевозке аппарата в транспор-

жидкости или очистка.

тных средствах следует учитывать

действующие местные государст

-

Чистка фильтра

венные нормы, направленные на за-

Чистить плоский складчатый фильтр че-

щиту от скольжения и

рез регулярные отрезки времени во вре-

опрокидывания.

мя всасывания.

Хранение

Несколько раз выдвинуть и вдвинуть

ручку чистки фильтра.

Внимание!

Выключение прибора

Опасность получения травм и повре-

ждений! При хранении следует обра-

При необходимости выключить на-

тить внимание на вес устройства.

сос для утилизации воды.

Это устройство разрешается хранить

Выключить прибор при помощи глав-

только во внутренних помещениях.

ного выключателя.

Вытянуть штепсельную вилку

Уход и техническое

устройства.

обслуживание

После каждой эксплуатации

Опасность

Чистка

фильтра: Несколько раз выд-

Перед проведением любых работ с при-

винуть и вдвинуть ручку.

бором, выключить прибор и вытянуть

Опустошить бак.

штепсельную вилку.

Очистить прибор снаружи и внутри

пылесосом и протереть его влажным

полотенцем.

– 5

103RU

Замена фильтра для грубых

Мощность всасывания упала

частиц грязи/складчатого

Удалить мусор из всасывающей на-

фильтра или фильтра для

садки, всасывающей трубки,

всасы-

очистки отходящего воздуха

вающего шланга или фильтра для

грубых частиц грязи/складчатого

Открыть крышку фильтра.

фильтра.

Заменить фильтр для грубых частиц

Чистка фильтра: Несколько раз выд-

грязи/складчатый фильтр или

винуть и вдвинуть ручку.

фильтр для очистки отходящего воз-

Заменить бумажный фильтроваль-

духа.

ный пакет или фильтр из нетканого

Закрыть крышку фильтра так, чтобы

материала.

был слышен щелчок.

Правильно закрыть крышку фильтра

Очистка поплавка

так, чтобы она зафиксировалась.

Разблокировать и снять всасываю-

Промыть мембранный фильтр под

щий элемент.

проточной водой или заменить.

Поплавок очистить с помощью влаж-

Заменить складчатый

фильтр.

ной салфетки.

Проверить сливной шланг на герме-

Надеть и зафиксировать всасываю-

тичность.

щий элемент.

Проверить правильность установки

складчатого фильтра.

Помощь в случае

Проверить правильность установки

неполадок

фильтра для грубых частиц грязи.

Опасность

Выделение пыли во время

Перед проведением любых работ с при-

чистки в сухом режиме

бором, выключить прибор и вытянуть

Установить складчатый фильтр.

штепсельную вилку.

Проверить правильность установки

Всасывающая турбина не

складчатого фильтра.

работает

Заменить складчатый фильтр.

Проверить штепсельную розетку и

Насос для утилизации воды не

предохранитель системы электропи-

работает

тания.

Проверить штепсельную розетку

Проверить сетевой кабель и штеп-

устройства.

сельную вилку устройства.

Освободить защемленный поплавко-

Включить аппарат.

вый выключатель резервуара.

Проверить поплавок.

Освободить заблокированную

Всасывающая турбина

крыльчатку насоса.

отключается

Слабая подача насоса для

Включить насос для утилизации во-

утилизации воды

ды.

Уложить

шланг насоса для утилиза-

ции воды, избегая образования изги-

бов.

Проверить шланг насоса для утили-

зации воды на наличие засоров.

104 RU

– 6

Гарантия

Заявление о соответствии

ЕС

В каждой стране действуют соответст-

венно гарантийные условия, изданные

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

уполномоченной организацией сбыта

занный прибор по своей концепции и

нашей продукции в данной стране. Воз-

конструкции, а также в осуществленном

можные неисправности прибора в тече-

и допущенном нами к продаже исполне-

ние гарантийного срока мы устраняем

нии отвечает соответствующим основ-

бесплатно, если причина заключается в

ным требованиям по безопасности и

дефектах материалов или ошибках при

здоровью согласно директивам ЕС. При

изготовлении. В случае возникновения

внесении изменений, не

согласованных

претензий в течение гарантийного срока

с нами, данное заявление теряет свою

просьба обращаться, имея

при себе чек

силу.

о покупке, в торговую организацию, про-

Продукт Пылесос для мокрой и су-

давшую вам прибор или в ближайшую

хой чистки

уполномоченную службу сервисного об-

Тип: 1.146-xxx

служивания.

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

Принадлежности и

2004/108/EC

запасные детали

Примененные гармонизированные

нормы

Разрешается использовать только те

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

принадлежности и запасные части,

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

использование которых было одо-

EN 60335–1

брено изготовителем. Использова-

EN 60335–2–69

ние оригинальных принадлежностей

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

и запчастей гарантирует Вам надеж-

EN 61000–3–3: 2008

ную и бесперебойную работу прибо-

EN 62233: 2008

ра.

Примененные внутригосударствен-

Выбор наиболее часто необходимых

ные нормы

запчастей вы найдете в конце ин-

-

струкции по эксплуатации.

5.957-602

Дальнейшую информацию о запча-

стях вы найдете на сайте

Нижеподписавшиеся лица действуют по

www.kaercher.com в разделе Service.

поручению и по доверенности руковод-

ства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 7

105RU

Технические данные

NT 611 Eco K

Напряжение сети V 230

Частота Hz 1~ 50

Макс. мощность W EU: 2350

W CH: 2300

Мощность (полная) W 2000

Номинальная мощность W 1200

Мощность насоса для утилизации воды W 800

Емкость бака l55

Заправочный объем жидкости l42

Количество воздуха (макс.) l/s 56

Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 23,5 (235)

Тип защиты -- IPX4

Класс защиты -- I

Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) mm 40

Длина х ширина х высота mm 570 x 430 x 860

Типичный рабочий вес kg 23,0

Температура окружающей среды (макс.) °C +40

Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69

Уровень

шума дб

а

dB(A) 63

Опасность K

pA

dB(A) 1

2

Значение вибрации рука-плечо m/s

<2,5

2

Опасность K m/s

0,2

2

Сетевой

H07RN-F 3x1,5 mm

шнур

детали Длина

шнура

EU 6.649-413.0 10 m

CH 6.649-254.0 10 m

106 RU

– 8

A készülék első használata előtt

Környezetvédelem

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A csomagolási anyagok újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

következő tulajdonos számára.

ja a csomagolást a házi

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

szemétbe, hanem vigye el egy

pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-

újrahasznosító helyre.

sági utasításokat!

A használt készülékek értékes

A gépkönyv és a biztonságtechnikai

újrahasznosítható anyagokat

utasítások be nem tartása esetén a ké-

tartalmaznak, amelyeket újra-

szülék megrongálódhat és veszélybe

hasznosító helyen kell elhelyez-

kerülhet annak kezelője, illetve más

ni. Az elemeknek, olajnak és

személyek.

hasonló anyagoknak nem sza-

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

jékoztassa a kereskedőt.

kérjük, a használt készülékeket

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

Tartalomjegyzék

resztül távolítsa el.

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

kal kapcsolatban (REACH)

Szimbólumok az üzemeltetési

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Rendeltetésszerű használat HU . . .1

talál:

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

Szimbólumok az üzemeltetési

Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

útmutatóban

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

Balesetveszély

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .5

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Segítség üzemzavar esetén HU . . .5

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6

Figyelem!

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .6

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos

EK konformitási nyiltakozat HU . . .6

testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .7

Vigyázat

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Rendeltetésszerű használat

Figyelem!

A készülék nem alkalmas egészségre ká-

ros por felszívására.

Ez a porszívó nagy mennyiségű folya-

dék (árvízkár, tartályok, medencék

vagy tankok kiszívása stb.), valamint

padló- és falfelületek száraz- és nedves

porszívózására alkalmas.

A készülék ipari használatra alkalmas,

pl. a kisiparban, az iparban.

– 1

107HU

Készülék elemek Üzembevétel

1 Úszó

A készülékhez csak 30 mA hibaáram-

2 Hálózati kábel

védőkapcsolóval biztosított csatlakozó-

aljzathoz ajánlatos csatlakoztatni.

3 Szívótömlő

A készülék 3 üzemmódot tesz lehetővé:

4 Szívófej zárja

1 Nedves porszívózás vízelvezető szivat-

5 Hulladéktartály

tyúval

6 A vízelvezető szivattyú kábeltartója

2 Nedves porszívózás vízelvezető szivat-

7 Zárólemez

tyú nélkül

8 Kerék

3 Száraz porszívózás

9 Kormánygörgő kengyel

10 Kormánygörgő

Nedves porszívózás

11 Padló szórófej

Megjegyzés: Nedves porszívózási üzem

12 Szívócső

kikapcsolt vagy kiszerelt vízelvezető szivat-

13 Szívótámasztékok

tyú mellett is lehetséges. Vízelvezető szi-

14 Szívófej

vattyú kiszerelése, lásd száraz

15 Vízelvezető szivattyú

porszívózás.

16 A vízelvezető szivattyú hollandi anyája

Gumiél felhelyezése

17 A vízelvezető szivattyú úszókapcsolója

Ábra

18 Fogantyú

Kefecsík kivétele.

19 Szűrőfedél

Gumiajkakat beépíteni.

20 Szűrőtisztítás markolata

Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá-

21 Tolókengyel

nak kifelé kell nézni.

22 Könyökcső

Papír szűrőtasak/textil porzsák eltávolí-

23 A vízelvezető szivattyú hálózati dugója

tása

24 „Vízelvezető szivattyú KI“ kapcsoló

Ábra

25 Csatlakozó dugasz

Oldja ki és vegye le szívófejet.

26 „Vízelvezető szivattyú KI“ kapcsoló

A papír szűrőtasakot/textil porzsákot

hátrafele kihúzni.

27 Főkapcsoló

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

28 Használtlevegő szűrő

jet.

29 Durva szennyeződés szűrő/összehajt-

Ha nedves piszkot fognak felszívni, ak-

ható szűrő

kor mindig ki kell venni a papír vagy tex-

30 Leeresztő tömlő

til porzsákot.

31 Padlófej tartó

32 Zárókupak (GEKA-C csatlakozó)

A membránszűrő eltávolítása

33 Szívócsövek tartója

Ábra

Oldja ki és vegye le szívófejet.

34 Kábel tartó

Távolítsa el a membránszűrőt.

35 Réstisztítófej tartója

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

36 Típustábla

jet.

Nedves piszok felszívásakor mindig le

kell venni a membránszűrőt.

108 HU

– 2

Durva szennyeződés szivattyú beszere-

Általános

lése

Vigyázat

Nyissa ki a szűrőfedelet.

Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-

Lapos harmonikaszűrőt kivenni.

tani az összehajtható szűrőt.

Szerelje be a durva szennyeződés szi-

Ha finom port fognak felszívni, kiegé-

vattyút.

szítőleg használhatnak papírszűrőt,

Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-

textil szűrőt vagy membránszűrőt is.

hatóan helyére kell kattannia.

Vízelvezető szivattyú kiszerelése

Vízelvezető tömlő csatlakoztatása

A vízelvezető szivattyú hálózati dugóját

Ábra

kihúzni

Zárókupakot (GEKA-C csatlakozó) el-

Oldja ki és vegye le szívófejet.

távolítani.

Ábra

A vízelvezető tömlőt csatlakoztatni

A vízelvezető szivattyú hollandi anyáját

(névleges szélesség 3/4“ vagy na-

lecsavarni.

gyobb).

A vízelvezető szivattyú kábeltartóját ki-

venni és a zárólemezzel helyettesíteni.

Szennyvíz leeresztése

Ábra

A vízelvezető szivattyút és a műanyag

Eressze le a szennyvizet a leeresztő

betétet a tartályból kivenni.

csövön keresztül.

Ábra

Helyezze fel a zárókupakot a vízelveze-

Általános

tő tömlő helyére.

Vigyázat

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-

jet.

tani a durva szennyeződés szűrőt.

Az összehajtható szűrő beépítése

Nedves porszívózás vízelvezető szivat-

Megjegyzés: Az összehajtható szűrő nem

tyú nélkül: Ajánlott speciális (nedves)

része a szállítási tételnek.

szűrőt alkalmazni (lásd Szűrőrendsze-

Nyissa ki a szűrőfedelet.

rek).

Vegye ki a durva szennyeződés szűrőt

Amikor eléri a max. folyadékszintet, a

készülék automatikusan lekapcsol.

Helyezze be az összehajtható szűrőt.

A nedves porszívózás befejezése után:

Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-

Az úszót, a tartályt és szükség esetén a

hatóan helyére kell kattannia.

vízelvezető szivattyút nedves ronggyal

Kefecsík behelyezése

tisztítsa meg és szárítsa.

Ábra

Vegye ki a gumiéleket.

Száraz porszívózás

Helyezze be a kefecsíkot.

Vigyázat

Papír szűrőtasak / textil porzsák behe-

Száraz porszívózás előtt: A vízelvezető szi-

lyezése

vattyút szerelje ki és helyezze be az össze-

Megjegyzés: A papír szűrőtasak ill. a textil

hajtható szűrőt.

szűrő

tasak nem része a szállítási tételnek.

Megjegyzés: Száraz porszívózás esetén

Ábra

általánosságban az összehajtható szűrőt

Oldja ki és vegye le szívófejet.

kell használni.

Helyezze fel a papír vagy textil porzsá-

kot.

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

jet.

– 3

109HU

Membránszűrő beszerelése

A készülék kikapcsolása

Megjegyzés: A membránszűrő nem része

Adott esetben kapcsolja ki a vízelveze-

a szállítási tételnek.

tő szivattyút.

Megjegyzés: Papír szűrőtasak ill. textil

A készüléket a főkapcsolón keresztül

szűrőtasak nélküli üzem esetén membrán-

kikapcsolni.

szűrőt kell használni a szívófej védelmére.

A készülék hálózati csatlakozóját kihúz-

Ábra

ni.

Oldja ki és vegye le szívófejet.

A membránszűrőt húzza rá a tartály pe-

Minden üzem után

remére.

Szűrőtisztítás: A markolatot többször

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

húzza ki és tolja be.

jet.

Ürítse ki a tartályt.

Clip-csatlakozás

A készüléket kívül-belül porszívóval és

nedves ronggyal kell megtisztítani.

Ábra

A szívótömlő bilincsrendszerrel van felsze-

A készülék tárolása

relve. Valamennyi C-40/C DN-40 tartozék

A hálózati kábelt a tolókengyelen alján

csatlakoztatható.

található kampóra tekerje fel.

Használat

A szívótömlőt tekerje fel a tolókengyel-

re.

Balesetveszély

A készüléket száraz helyiségben állítsa

Sérülés- és rongálódásveszély! A dugalj

le és biztosítsa illetéktelen használat el-

csak a vízelvezető szivattyú közvetlenül a

len.

porszívóhoz való csatlakoztatására szol-

gál. A dugalj bármilyen más használata

Transport

nem megengedett.

Vigyázat

A készülék bekapcsolása

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

A készülék hálózati csatlakozóját be-

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

dugni.

A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki-

A készüléket a főkapcsolón keresztül

venni. A készüléket hordáskor a hordó-

bekapcsolni.

fogantyúnál és a szívócsőnél fogja

Nagymennyiségű folyadékok folyama-

meg.

tos eltávolítása: Kapcsolja be a vízelve-

Járművel történő szállítás esetén a ké-

zető szivattyút.

szüléket az adott irányelveknek megfe-

lelően kell csúszás és borulás ellen

Eltávolító- ill. tisztítóüzem

biztosítani.

Folyadékok folyamatos eltávolítása ill.

Tárolás

tisztítás elvégzése.

Szűrőtisztítás

Vigyázat

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

Az összehajtható szűrőt porszívózás alatt

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

rendszeres időközönként tisztítsa meg.

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

A szűrőtisztítás fogantyúját többször ki-

szabad tárolni.

húzni és betolni.

110 HU

– 4

Ápolás és karbantartás

Szívóerő alábbhagy

Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó-

Balesetveszély

kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy

A készüléken történő bármiféle munka előtt

a durva szennyeződés szűrőből/össze-

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

hajtható szűrőből.

lózati csatlakozót.

Szűrőtisztítás: A markolatot többször

A durva szennyeződés szűrő/

húzza ki és tolja be.

összehajtható szűrő vagy a távozó

Cserélje ki a papír vagy textil porzsákot.

levegő szűrő cseréje

Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.

A membránszűrőt folyóvíz alatt tisztítsa

Nyissa ki a szűrőfedelet.

ill. cserélje ki.

A durva szennyeződés szűrőt/össze-

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

hajtható szűrőt vagy a távozó levegő

szűrőt cserélje ki.

Ellenőrizze a leeresztő tömlő vízzáró-

ságát.

Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-

hatóan helyére kell kattannia.

Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-

rő helyesen van-e behelyezve.

Úszó tisztítása

Ellenőrizze, hogy a durva szennyező-

Oldja ki és vegye le szívófejet.

dés szűrő helyesen van-e behelyezve.

Az úszót ronggyal megtisztítani.

Porkilépés száraz porszívózás

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

esetén

jet.

Helyezze be az összehajtható szűrőt.

Segítség üzemzavar esetén

Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-

rő helyesen van-e behelyezve.

Balesetveszély

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

A vízelvezető szivattyú nem jár

lózati csatlakozót.

Ellenőrizze a készülék dugalját.

A szívóturbina nem megy

Szabadítsa ki a beszorult úszókapcso-

lót a tartályban.

A dugaljat és az áramellátás biztosíté-

kát ellenőrizni.

Szabadítsa ki a beszorult szivattyú futó-

kereket a szivattyúban.

A készülék hálózati kábelét és hálózati

csatlakozóját ellenőrizni.

A vízelvezető szivattyú túl keveset

Kapcsolja be a készüléket.

szállít

Ellenőrizze az úszót.

A vízelvezető tömlőt megtörés mente-

A szívóturbina kikapcsolódik

sen fektesse le.

Ellenőrizze, hogy nincs-e eldugulva a

Kapcsolja be a vízelvezető szivattyút.

vízelvezető tömlő.

– 5

111HU

Garancia

EK konformitási nyiltakozat

Minden országban az illetékes forgalma-

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

megnevezett gép tervezése és építési

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

módja alapján az általunk forgalomba ho-

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

Termék: Nedves- és szárazporszívó

Típus: 1.146-xxx

Tartozékok és alkatrészek

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

2006/42/EK (+2009/127/EK)

ket szabad használni, amelyeket a

2004/108/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

ják azt, hogy a készüléket

EN 60335–1

biztonságosan és zavartalanul lehes-

EN 60335–2–69

sen üzemeltetni.

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Az üzemeltetési útmutató végén talál

EN 61000–3–3: 2008

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

EN 62233: 2008

ges alkatrészekről.

Alkalmazott összehangolt normák:

-

További információkat az alkatrészek-

ről a www.kaercher.com címen talál a

5.957-602

'Service' oldalakon.

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

112 HU

– 6

Műszaki adatok

NT 611 Eco K

Hálózati feszültség V 230

Frekvencia Hz 1~ 50

Max. teljesítmény W EU: 2350

W CH: 2300

Teljesítmény (össz.): W 2000

Névleges teljesítmény W 1200

A vízelvezető szivattyú teljesítménye W 800

Tartály űrtartalom l 55

Folyadék töltési szintje l 42

Légmennyiség (max.) l/s 56

Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 23,5 (235)

Védelmi fokozat -- IPX4

Védelmi osztály -- I

Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 40

hosszúság x szélesség x magasság mm 570 x 430 x 860

Tipikus üzemi súly kg 23,0

Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40

Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 63

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,2

2

Hálózati

H07RN-F 3x1,5 mm

kábel

Alkatrész

Kábelhos-

szám

szúság

EU 6.649-413.0 10 m

CH 6.649-254.0 10 m

– 7

113HU

Před prvním použitím svého za-

Přístroj je vyroben z hodnotných

řízení si přečtěte tento původní

recyklovatelných materiálů, kte-

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

ré je třeba znovu využít. Baterie,

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

olej a podobné látky se nesmě

tele.

dostat do okolního prostředí.

Před prvním uvedením do provozu bez-

Použitá zařízení proto ode-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

vzdejte na příslušných sběrných

ny č. 5.956-249!

místech

V případě nedodržování provozních a

Informace o obsažených látkách (RE-

bezpečnostních pokynů mohou vznik-

ACH)

nout škody na přístroji a může dojít k

Aktuální informace o obsažených látkách

ohrožení osob přístroj obsluhujících i

naleznete na adrese:

ostatních.

www.kaercher.com/REACH

Při přepravních škodách ihned infor-

mujte obchodníka.

Symboly použité v návodu k

obsluze

Obsah

Nebezpečí!

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Symboly použité v návodu k ob-

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

smrti.

Používání v souladu s určením CS . . .1

Upozorně

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .2

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

něním nebo k smrti.

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Pozor

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .4

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .5

ním nebo k věcným škodám.

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

Příslušenství a náhradní díly CS . . .5

Používání v souladu s

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .6

určením

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .7

Upozorně

Ochrana životního prostředí

Zařízení není vhodné k odsávání prachů

škodících zdraví.

Obalové materiály jsou recyklo-

Tento vysavač je určen k dlouhodobé-

vatelné. Obal nezahazujte do

mu odstraňování velikého množství te-

domovního odpadu, ale ode-

kutiny (záplavy, odsávání nádrží,

vzdejte jej k opětovnému zužit-

bazénů nebo nádob atd.) a zároveň k

kování.

mokrému a suchému čištění podlah a

stěn.

Tento přístroj je vhodný ke komerčním

účelům, např. pro řemeslníky a živnosti.

114 CS

– 1

Prvky přístroje Uvedení do provozu

1 Plovák

Tento přístroj doporučujeme připojovat

2 Sít'ový kabel

jen do zástrčky, která je vybavena 30

mA proudovým chráničem.

3 Sací hadice

Zařízení umožňuje 3 druhy provozu:

4 Uzamčení sací hlavy

1 Mokré vysávání s odpadním čerpadlem

5 Nádoba na nečistoty

2 Mokré vysávání bez odpadního čerpadla

6 Držák kabelu odpadního čerpadla

3 Vysávání na sucho

7 Závěrná deska

8 Kolo

Vysávání za mokra

9 Držák koleček

Upozornění: Mokrý provoz je možný také

10 Řídicí válec

pokud je odpadní čerpadlo vypnuté nebo

11 Hubice na čištění podlah

vymontované. Demontáž odpadního čer-

12 Sací hubice

padla, viz suché sání.

13 Sací hrdlo

Vložení pryžových chlopní

14 Vysávací hlavice

ilustrace

15 Kanalizaččerpadlo

Demontáž kartáčových pruhů.

16 Převlečná matice odpadního čerpadla

Vložte pryžové chlopně.

17 Plovákový spínač odpadního čerpadla

Upozornění: Strukturovaná strana gumo-

18 Držadlo

vých chlopní musí směřovat ven.

19 Kryt filtru

Vyjmout papírový/rounový filtrační sáček

20 Rukojeť na čištění filtru

ilustrace

21 Posuvné rameno

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

22 Násadka

Vyjměte papírový/rounový filtrační sá-

23 ťová zástrčka odpadního čerpadla

ček tahem dozadu.

24 Spínač "odpadního čerpadla VYP"

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

25 Zásuvka

Při vysávání mokrých nečistot je třeba

26 Spínač "odpadního čerpadla ZAP"

vždy vyjmout papírový resp. rounový fil-

27 Hlavní spínač

trační sáček.

28 Filtr odváděného vzduchu

Vyjmutí membránového filtru

29 Filtr na hrubé nečistoty/plochý skládaný

ilustrace

filtr

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

30 Vypouštěcí hadice

Vyjmutí membránového filtru.

31 Držák na podlahovou hubici

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

32 Závěrná krytka (spojka GEKA-C)

Při vysávání mokrých nečistot je třeba

33 Držák na sací trubku

vždy membránový filtr vyjmout.

34 Kabelový hák

Zabudování filtru na hrubé nečistoty

35 Držák na štěrbinovou hubici

Otevřete víko filtru.

36 typový štítek

Vyjměte plochý skládaný filtr.

Zabudujte filtr na hrubé nečistoty.

Zavřete kryt filtru, musí být slyšet za-

skočení západky.

– 2

115CS

ilustrace

Připojte odpadní hadici

Odšroubujte převlečnou matici odpad-

ilustrace

ního čerpadla.

Sejměte závěrnou krytka (spojka

Vyjměte držák kabelu odpadního čerpa-

GEKA-C).

dla a nahraďte jej za závěrnou desku.

Připojte odpadní hadici (jmenovitá svět-

Z nádoby vyjměte odpadní čerpadlo a

lost 3/4“ nebo větší).

plastovou vložku.

Vypuštění špinavé vody

ilustrace

ilustrace

Místo odpadní hadice nasaďte závěr-

Špinavou vodu vypusťte výpustní hadi-

nou krytku.

cí.

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

Obecné informace

Zabudujte plochý skládaný filtr

Pozor

Upozornění: Plochý skládaný filtr není

Při sání nesmí v žádném případě dojít k od-

součástí dodávky.

stranění filtru na hrubé nečistoty.

Otevřete víko filtru.

Mokré vysávání bez odpadního čerpa-

Vyjměte filtr na hrubé nečistoty.

dla: K vysávání mokrých nečistot Vám

Zabudujte plochý skládaný filtr.

doporučujeme použít zvláštní filtrač

Zavřete kryt filtru, musí být slyšet za-

ček (viz filtrační systémy).

skočení západky.

Dosáhne-li tekutina maximálního stavu,

Instalace kartáčových pásů

přístroj se automaticky vypne.

ilustrace

Po ukončení mokrého sání: Plovák, ná-

Vymontujte gumové manžety.

doby a případně odpadního čerpadlo

vyčistěte vlhkým hadrem a osušte.

Nainstalujte kartáčové pásy.

Vložit papírový/rounový filtrační sáček

Vysávání za sucha

Upozornění: Papírový filtrační sáček resp.

Pozor

rounový filtrační sáček není součástí do-

Před sáním na sucho: Demontáž odpadní-

dávky.

ho čerpadla a zabudování plochého sklá-

ilustrace

daného filtru.

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

Upozornění: Při suchém sání je nezbytné

Vysuňte papírový nebo rounový filtrač

používat plochý skládaný filtr.

ček.

Obecné informace

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

Pozor

Zabudujte membránový filtr

Při vysávání se nesmí v žádném případě fil-

Upozornění: Membránový filtr není sou-

trační skládaný sáček vyjmout.

částí dodávky.

Při vysávání jemného prachu lze navíc

Upozornění: V případě provozu bez papí-

použít papírový filtrační sáček, rounový

rového filtračního sáčku resp. rounového

filtrační sáček nebo membránový filtr.

filtračního sáčku je nezbytné použít mem-

bránový filtr, kvůli ochraně sací hlavy.

Demontáž odpadního čerpadla

ilustrace

Vytáhněte síťovou zástrčku odpadního

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

čerpadla.

Membránový filtr přetáhněte přes okraj

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

nádoby.

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

116 CS

– 3

Klipové spojení

Uložení přístroje

ilustrace

Přívodní síťové vedení oviňte kolem ka-

Sací hadice je vybavena klipovým systé-

belového háku na posuvném rameni.

mem. Lze připojit všechny díly příslušen-

Sací hadici naviňte kolem posuvného

ství C-40/C-DN-40.

ramene.

Přístroj uložte v suché místnosti a za-

Obsluha

bezpečte jej proti používání nepovola-

Nebezpečí!

nými osobami.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Přeprava

Zásuvka je určena pouze pro připojení od-

padního čerpadla k vysavači. Každé jiné

Pozor

použití zásuvky není povoleno.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Zapnutí přístroje

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Vyjměte sací trubku s podlahovou hubi-

Zasuňte síťovou zástrčku přístroje.

cí z držáku. Při přenášení zařízení je

Zapněte přístroj hlavním spínačem.

uchopte za držadlo a sací trubku.

Dlouhodobě odstraňovat velké množ-

Při přepravě v dopravních prostředcích

ství tekutin: Zapněte odpadní čerpadlo.

zajistěte zařízení proti skluzu a př

eklo-

pení podle platných předpisů.

Odpadní resp. čisticí provoz

Dlouhodobě odstraňovat tekutinu resp.

Ukládání

provádět čištění.

Pozor

Čištění filtru

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

Plochý skládaný filtr čistěte během sání v

uskladnění.

pravidelných intervalech.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

Držadlo čištění filtru několikrát vytáhně-

uzavřených prostorách.

te a zasuňte.

Ošetřování a údržba

Vypnutí zařízení

Případně vypněte odpadní čerpadlo.

Nebezpečí!

Vypněte přístroj hlavním spínačem.

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

Vytáhn

ěte síťovou zástrčku přístroje.

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Výměna filtru na hrubé nečistoty/

Po každém použití

plochého skládaného filtru nebo

Očťování filtru: Držadlo několikrát vy-

výfukového filtru

táhněte a zasuňte.

Nádobu vyprázdněte

Otevřete víko filtru.

Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-

Proveďte výměnu filtru na hrubé nečis-

kým hadrem.

toty/plochého skládaného filtru nebo vý-

fukového filtru.

Zavřete kryt filtru, musí být slyšet za-

skočení západky.

– 4

117CS

Čištění plováku

Při suchém vysávání dochází k

emisi prachu

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

Vyčistěte plovák vlhkým hadříkem.

Zabudujte plochý skládaný filtr.

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

Zkontrolujte správné usazení filtračního

skládaného sáčku.

Pomoc při poruchách

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

Nebezpečí!

Odpadní čerpadlo není v provozu

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

Zkontrolujte zásuvku na přístroji.

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Uvolněte zaseknutý plovákový spínač v

Sací čerpadlo neběží

nádobě.

Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-

Uvolněte zaseknuté kolo čerpadla.

jení.

Odpadní čerpadlo má malý výkon

Zkontrolovat napájecí kabel a zástrčku

Uložte odpadní hadici bez záhybů.

zařízení.

Zkontrolujte, zda v odpadní hadici ne-

Přístroj zapněte.

došlo k ucpání.

Zkontrolujte plovák.

Sací turbína vypíná

Záruka

Zapněte odpadní čerpadlo.

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

né příslušnou distribuční společností. Pří-

Sací síla slábne

padné poruchy zařízení odstraníme během

Odstraňte případná ucpání ze sací hu-

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

bice, sací trubky, sací hadice nebo filtru

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

na hrubé nečistoty/filtračního skládané-

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

ho sáčku.

ku se s dokladem o zakoupení obrať

te na

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

Očťování filtru: Držadlo několikrát vy-

zákazníkům.

táhněte a zasuňte.

Vyměňte papírový nebo rounový filtrač-

Příslušenství a náhradní díly

ní sáček.

Smí se používat pouze příslušenství a

Kryt filtru uzavřete až do zaskočení zá-

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

padky.

ginální příslušenství a originální ná-

Membránový filtr vyčistěte pod tekoucí

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

vodou nebo jej vyměňte.

bezporuchového provozu přístroje.

Vyměňte filtra

ční skládaný sáček.

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

Zkontrolujte těsnost výtokové hadice.

ních díků najdete na konci návodu k ob-

Zkontrolujte správné usazení filtračního

sluze.

skládaného sáčku.

Další informace o náhradních dílech

Zkontrolujte správné usazení filtru na

najdete na www.kaercher.com v části

hrubé nečistoty.

Service.

118 CS

– 5

Prohlášení o shodě pro ES

Tímto prohlašujeme, že níže označené

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

konstrukčním provedením, stejně jako

námi do provozu uvedenými konkrétními

provedeními, příslušným zásadním poža-

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

dených změnách, které nebyly námi od-

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

platnost.

Výrobek: Vysavač za mokra a vysa-

vač za sucha

Typ: 1.146-xxx

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Použité harmonizační normy

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Použité národní normy

-

5.957-602

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 6

119CS

Technické údaje

NT 611 Eco K

Napětí sítě V 230

Frekvence Hz 1~ 50

Max. výkon W EU: 2350

W CH: 2300

Výkon (celk.) W 2000

Jmenovitý výkon W 1200

Výkon odpadního čerpadla W 800

Obsah nádoby l 55

Objem nádoby na kapalinu l 42

Množství vzduchu (max.) l/s 56

Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,5 (235)

Ochrana -- IPX4

Ochranná třída -- I

Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) mm 40

Délka x Šířka x Výška mm 570 x 430 x 860

Typická provozní hmotnost kg 23,0

Okolní teplota (max.) °C +40

Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 63

Kolísavost K

pA

dB(A) 1

2

Hodnota vibrace ruka-paže m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

0,2

2

ťový

H07RN-F 3x1,5 mm

kabel

Č. dílu Délka kabelu

EU 6.649-413.0 10 m

CH 6.649-254.0 10 m

120 CS

– 7