Karcher Aspirateur eau et poussières NT 45-1 Tact Te M – страница 2

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 45-1 Tact Te M

Switch on the appliance at the main

Automatic filter cleaning

switch.

The appliance has an innovative filter

Indicator lamp is on; vacuum cleaner is in

cleaning system that is particularly effective

the standby mode.

with fine dust. The flat pleated filter is auto-

Note: The vacuum cleaner is turned on and

matically cleaned every 15 seconds

off automatically with the electric power

through an air jet (pulsating sound).

tool.

Note: Automatic filter dedusting is switched

Note: The vacuum cleaner starts automat-

on at the factory.

ically within 0.5 seconds and continues to

Note: The automatic filter dedusting func-

run for 15 seconds after the power tool has

tion can only be switched on/ off when the

being switched off.

appliance is switched on.

Note: Please refer to "Technical specifica-

To switch off automatic filter cleaning:

tions" for the power connection specifica-

tions of the power tools.

Activate the switch. Indicator lamp in

Illustration

the switch goes off.

Adjust the stepped power tool adaptor

To switch on automatic filter cleaning:

to fit the connection of the electric pow-

Press the switch again. Indicator lamp

er tool.

in the switch glows green.

Illustration

Turn off the appliance

Remove the elbow from the suction

hose.

Switch off the appliance at the main switch.

Attach the stepped power tool adaptor

Pull out the mains plug.

to the suction hose.

After each operation

Illustration

Connect the adaptor to the electric pow-

Empty the container.

er tool.

Vacuum and wipe the appliance inside

Note: The different suction hose sections

and outside with a damp cloth.

are required to allow an adjustment to the

Storing the Appliance

connection sections of the processing

tools.

Illustration

Set the minimum volume flow for the

Store the suction hose and the mains

suction hose cross section at the rotary

cable as shown in the illustration.

switch.

Place the appliance in a dry room and

The scale displays the suction hose cross

secure it from unauthorized use.

section.

Transport

Note: To use the appliance as dedusting

device for the mobile operation (processing

Caution

tool connected to the vacuum cleaner) the

Risk of injury and damage! Observe the

built-in monitoring must be adjusted to the

weight of the appliance when you transport it.

connected processing tool (dust-generat-

Close the suction connection, see wet

ing device). This means that the user must

vacuuming.

be warned if the minimum volume flow of

Remove the suction pipe with the floor

20 m/s that is required for the suction is fall-

nozzle from the holder. Hold the appli-

en short of.

ance at the handle and at the suction

Note: Please refer to the type plate for the

pipe to transport it.

specification of the minimum volume flow in

When transporting in vehicles, secure

dependence on the negative pressure.

the appliance according to the guide-

lines from slipping and tipping over.

– 5

21EN

Warning

Storage

Safety equipment for preventing hazards

Caution

must be serviced and maintained regularly.

Risk of injury and damage! Note the weight

This means that the manufacturer's staff or

of the appliance in case of storage.

persons trained by the manufacturer must

This appliance must only be stored in inte-

check the equipment for proper functioning

rior rooms.

at least once a year, i.e. check for leaks, fil-

ter damage, functioning of the controlling

Maintenance and care

elements, etc.

Danger

Caution

First pull out the plug from the mains before

Risk of damage! Do not use detergents

carrying out any tasks on the machine.

containing silicone to clean.

Dust extracting machines are safeguards

No outside help is required for carrying

for the prevention or elimination of hazards

out basic maintenance and cleaning.

defined in the regulations of BGV A1.

The appliance surface and the inside of

In order to carry out maintenance work,

the container should be cleaned regu-

the user must disassemble, clean and

larly using a damp cloth.

service the unit, in so far as this is pos-

Danger

sible without endangering maintenance

Risk due to dust hazardous to health. Al-

personnel and other persons. Suitable

ways use disposal clothing and P2 or high-

precautions include decontamination

er breath-safe masks while carrying out

before the unit is disassembled. Pre-

maintenance tasks (such as changing fil-

cautions must be taken for local filtered

ters).

forced air ventilation at the place where

Exchanging the flat pleated filter

the unit is disassembled, the cleaning of

the maintenance surface and suitable

Open filter door.

protection of the personnel.

Take out the flat folded filter.

The outside of the unit should be

Dispose off the used flat-folded filter in

cleaned thoroughly and any harmful

a dust-tight bag according to the statu-

substances removed. Alternatively, a

tory provisions.

sealed coating may be applied before

Remove the dirt that has accumulated

the unit is removed from the danger ar-

on the pure air side.

ea. All unit parts are to be considered

Insert new flat-folded filter.

contaminated when they are removed

Close the filter door, it must lock into

from the danger area. To avoid distribu-

place.

tion of the dust, you must take the ap-

propriate measures.

In the framework of maintenance and

repair work all contaminated objects

that cannot be cleaned satisfactorily

must be disposed of. Such objects must

be disposed of in impermeable bags in

accordance with the valid provisions for

the disposal of such waste.

During the transport and maintenance

of the appliance the extraction opening

is to be closed with the connection

socket.

22 EN

– 6

Exchanging the paper filter

Cleaning the electrodes

bag/disposal bag

Release and remove the suction head.

Clean the electrodes with a brush.

Close the suction connection

Insert and lock the suction head.

Illustration

Close the suction connection, see wet

Troubleshooting

vacuuming.

Danger

Exchanging the paper filter bag

First pull out the plug from the mains before

Illustration

carrying out any tasks on the machine.

Release and remove the suction head.

Note: In case of a failure (e.g. filter break-

Pull the paper filter bag out towards the

age) the appliance must be turned off im-

rear.

mediately. The failure must be remedied

Pull the locking slide up and seal the pa-

before the appliance is put into operation

per filter bag tightly when removing it.

again.

Dispose off the used paper filter bag in

a dust-tight bag according to the statu-

Suction turbine does not run

tory provisions.

Check the receptacle and the fuse of

Insert the new paper filter bag.

the power supply.

Insert and lock the suction head.

Check the power cable, the power plug,

Replace the disposal bag

the electrodes and the receptacle of the

Illustration

device.

Release and remove the suction head.

Turn on the appliance.

Put the disposal bag over.

Suction turbine turns off

Pull the opening of the disposal bag out

toward the back over the suction sup-

Empty the container.

port and seal it tightly.

Suction turbine does not start again

Tightly seal the disposal bag with clo-

after the container has been

sure strips underneath the opening.

emptied

Remove disposal bag.

Turn off the appliance and wait for 5 sec-

Dispose of the disposal bag according

onds, turn it on again after 5 seconds.

to the local provisions.

Clean the electrodes as well as the

Attach the new disposal bag.

space between the electrodes with a

Pull disposal bag over the container.

brush.

Insert and lock the suction head.

Suction capacity decreases

Replace membrane filter

Remove blockages in the suction noz-

Illustration

zle, suction tube, suction hose, or flat

Release and remove the suction head.

pleated filter.

Remove the membrane filter.

Replace the full paper filter bag.

Pull the new membrane filter over the

Replace the filled disposal bag (option).

container edge.

Ensure the filter cover properly locks

Insert and lock the suction head.

into place.

Clean or replace the membrane filter

(special accessory) under running water.

Replace the flat pleated filter.

– 7

23EN

Dust comes out while vacuuming

Warranty

Illustration

The warranty terms published by the rele-

Check/correct the correct positioning of

vant sales company are applicable in each

the flat fold filter.

country. We will repair potential failures of

Replace the flat pleated filter.

your appliance within the warranty period

free of charge, provided that such failure is

Automatic shut-off (wet vacuum

caused by faulty material or defects in man-

cleaning) does not react

ufacturing. In the event of a warranty claim

Clean the electrodes as well as the

please contact your dealer or the nearest

space between the electrodes with a

authorized Customer Service centre.

brush.

Please submit the proof of purchase.

Continuously check the filling level in

Accessories and Spare Parts

case of non-conductive liquid.

Only use accessories and spare parts

Horn sounds

which have been approved by the man-

Set the rotary switch to the correct suc-

ufacturer. The exclusive use of original

tion hose cross-section.

accessories and original spare parts

If the paper filter bag is full and the min-

ensures that the appliance can be oper-

imum volume flow is fallen short of it

ated safely and trouble free.

has to be replaced.

At the end of the operating instructions

If the disposal bag (option) is full and

you will find a selected list of spare parts

the minimum volume flow is not

that are often required.

achieved, this filter has to be replaced.

For additional information about spare

parts, please go to the Service section

Automatic filter cleaning is not

at www.kaercher.com.

working

Suction hose is not connected.

Automatic filter cleaning cannot be

switched off

Inform Customer Service

Automatic filter cleaning cannot be

switched on

Inform Customer Service

Disposal

At the end of its lifetime the appliance is to

be disposed of according to the statutory

provisions.

24 EN

– 8

EC Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine de-

scribed below complies with the relevant

basic safety and health requirements of the

EU Directives, both in its basic design and

construction as well as in the version put

into circulation by us. This declaration shall

cease to be valid if the machine is modified

without our prior approval.

Product: Wet and dry vacuum cleaner

Type: 1.145-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

Applied harmonized standards

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Applied national standards

-

5.957-652

The undersigned act on behalf and under

the power of attorney of the company man-

agement.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 9

25EN

Technical specifications

NT 45/1 Tact Te M

Mains voltage V 220-240

Frequency Hz 1~ 50/60

Max. performance W 1380

Rated power W 1200

Container capacity l 43

Filling quantity (liquid) l 30

3

Air volume (max.) m

/h 140

Negative pressure (max.) kPa (mbar) 22,0 (220)

Power connection data of the power tools W 100-2200

2

Surface of the flat fold filter m

0,6

Type of protection -- IPX4

Protective class -- I

Suction hose connection (C-DN/C-ID) mm 35

Length x width x height mm 520 x 380 x 695

Typical operating weight kg 14,0

Ambient temperature °C -10...+40

Relative air humidity % 30-90

Values determined to EN 60335-2-69

Sound pressure level L

pA

dB(A) 67

Uncertainty K

pA

dB(A) 1

2

Hand-arm vibration value m/s

<2,5

2

Uncertainty K m/s

0,2

2

Power cord H07RN-F 3x1,5 mm

Part no.: Cable length

EU 6.649-385.0 7,5 m

26 EN

– 10

Lire ces notice originale avant la

Les appareils usés contiennent

première utilisation de votre ap-

des matériaux précieux recy-

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

clables lesquels doivent être ap-

quièrent et les conserver pour une utilisation

portés à un système de

ultérieure ou pour le propriétaire futur.

recyclage. Il est interdit de jeter

Avant la première mise en service, vous

les batteries, l'huile et les subs-

devez impérativement avoir lu les

tances similaires dans l'environ-

consignes de sécurité N° 5.956-249 !

nement. Pour cette raison,

En cas de non-respect des instructions

utiliser des systèmes de collecte

de service et des consignes de sécuri-

adéquats afin d'éliminer les ap-

té, l'appareil risque de subir des dom-

pareils hors d'usage.

mages matériel et l'utilisateur ainsi que

Instructions relatives aux ingrédients

toute tierce personne sont exposés à

(REACH)

des dangers potentiels.

Les informations actuelles relatives aux in-

Contactez immédiatement le revendeur

grédients se trouvent sous :

en cas d'avarie de transport.

www.kaercher.com/REACH

Table des matières

Symboles utilisés dans le

mode d'emploi

Protection de l’environnement FR . . .1

Symboles utilisés dans le mode

Danger

d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1

Pour un danger immédiat qui peut avoir

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .1

pour conséquence la mort ou des bles-

Éléments de l'appareil . . . . FR . . .2

sures corporelles graves.

Symboles sur l'appareil . . . FR . . .2

Avertissement

Consignes de sécurité . . . . FR . . .2

Pour une situation potentiellement dange-

Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5

blessures corporelles graves ou la mort.

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6

Attention

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .6

Pour une situation potentiellement dange-

Entretien et maintenance . . FR . . .6

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Assistance en cas de panne FR . . .8

blessures légères ou des dommages maté-

Mise au rebut . . . . . . . . . . . FR . . .9

riels.

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9

Utilisation conforme

Accessoires et pièces de re-

change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9

Cet aspirateur est destiné au nettoyage

Déclaration de conformité CE FR . .10

à sec et au nettoyage par voie humide

Caractéristiques techniques FR . .11

des sol et murs.

L'appareil convient pour l'aspiration de

Protection de

poussières sèches, ininflammables, no-

l’environnement

cives pour la santé sur des machines et

appareils ; classe de poussière M selon

Les matériaux constitutifs de

EN 60 335–2–69 : Restriction : il est in-

l’emballage sont recyclables.

terdit d'aspirer des substances cancéri-

Ne pas jeter les emballages

gènes hormis les poussières de bois.

dans les ordures ménagères,

mais les remettre à un système

de recyclage.

– 1

27FR

Cet appareil convient à un usage indus-

Symboles sur l'appareil

triel, par exemple dans le cadre d'hô-

tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de

AVERTISSEMENT : cet appareil

magasins, de bureaux et d'agences de

contient des poussières nocives

location.

pour la santé. Le vidage et la

maintenance, y compris le retrait

Éléments de l'appareil

du sac à poussière, ne doivent être faits

1 Electrodes

que par des personnes expertes, portant

l'équipement de protection personnel ap-

2 Flexible d’aspiration

proprié. Ne pas enclencher avant que l'en-

3 Crochet de câble

semble du système filtrant ne soit installé et

4 Sortie d'air, air de travail

que le fonctionnement du contrôle de débit

5 Verrouillage de la tête d'aspiration

volumique ne soit vérifié.

6 Roue

Filtre plat de plis

7 Entrée d'air, air de refroidissement du

moteur

N° de réf. 6.904-367.0

8 Tête d'aspiration

9 Galet de direction

Sac filtrant en papier

10 Étrier à roulettes

N° de réf. 6.904-208.0

11 Récipient collecteur

12 Consoles d'aspiration

Sac d'élimination

13 Manchon de jonction

N° de réf. 6.596-886.0

14 Buse pour sol

15 Tuyau d'aspiration

16 Bouton rotatif pour la section du flexible

d'aspiration

Consignes de sécurité

17 Poignée de transport

Danger

18 Recouvrement du filtre

Si l'air évacué est renvoyé dans la

19 Graduation de la section du flexible

pièce, le taux de renouvellement d'air L

d'aspiration

dans la pièce doit être suffisant. Pour

20 Coude

respecter les valeurs limites exigées, le

21 Régulateur rotatif pour la puissance

débit volumétrique réintroduit doit re-

d'aspiration (mini-maxi)

présenter au maximum 50% du débit

22 Témoin de contrôle

volumétrique d’air frais (Volume espace

23 Prise de courant

V

R

x taux de renouvellement de l’air

24 Nettoyage automatique du filtre

L

W

). Le suivant est valable sans me-

25 Interrupteur principal

sures particulières de ventilation :

26 Filtre plat de plis

–1

L

W

=1h

.

27 Nettoyage du filtre

Seul du personnel formé est habilité à

28 Support pour buse de sol

opérer l'appareil et les substances pour

29 Support pour buse à joint

lesquels il doit être utilisé, y compris le

30 Support pour tubes d'aspiration

comportement sûr d'élimination du ma-

tériau aspiré.

31 Câble d’alimentation

32 Plaque signalétique

28 FR

– 2

Cet appareil contient des poussières

Aspiration de poussières

nocives pour la santé. Les opérations

de vidange et de maintenance, y com-

L'appareil est équipé d'un sac filtrant en

pris l’élimination du collecteur de pous-

papier avec glissière de fermeture, réfé-

sières, ne doivent être effectuées que

rence 6.904-208.0 (5 pièces).

par des spécialistes portant un équipe-

Remarque :Cet appareil permet d'aspirer

ment de protection approprié.

tout type de poussières jusqu'à la classe de

Ne jamais utiliser l'appareil sans le sys-

poussière M. L'utilisation d'un sac collec-

tème complet de filtration.

teur de poussières (référence voir sys-

tèmes de filtrage) est imposée par la loi.

Respecter les dispositions de sécurité

Remarque : L'appareil convient à une utili-

applicables qui concernent les maté-

sation en tant qu'aspirateur industriel pour

riaux à traiter.

l'aspiration et le dépoussiérage à différents

Mise en service

endroits, de poussières sèches, ininflam-

mables avec une concentration maximale

2 modes de service sont possibles avec

3

supérieure ou égale à 0,1 mg/m

.

l'appareil :

Pour l'aspiration de poussières fines, il

1 Fonctionnement comme aspirateur in-

faut utiliser de surcroît un sac de filtrage

dustriel (prise pas occupée)

en papier, un sac d'élimination (acces-

2 Fonctionnement comme dépoussiéreur

soire spécial) ou un filtre à membranes

(prise occupée)

(accessoire spécial).

Raccorder le tuyau d'aspiration et selon

Monter le sac filtrant en papier

le mode de service, l'équiper d'une

buse d'aspiration ou bien le raccorder à

Illustration

l'appareil formant des poussières.

Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-

tion.

Avertissement

Enficher le sachet filtre en papier.

Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré

Positionner la tête d'aspiration et la ver-

durant l'aspiration.

rouiller.

Avertissement

Monter le sac d'élimination

Ne pas aspirer sans élément filtrant, sous

Illustration

peine d'endommager le moteur d'aspiration

Remarque : L'ouverture du sac d'élimina-

et de mettre la santé en danger par émis-

tion doit être tirée en totalité sur la saillie de

sion accrue de poussière fine

l'embout d'aspiration.

Avertisseur sonore

Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-

tion.

L'avertisseur sonore retentit quand la vi-

tesse de l'air tombe en dessous de 20 m/s.

Enficher le sachet d'élimination (acces-

Remarque : L'avertisseur sonore réagit à

soire spécial).

la dépression.

Retourner le sachet d'élimination sur le

Régler le bouton rotatif sur la bonne

réservoir.

section de tuyau d'aspiration.

Positionner la tête d'aspiration et la ver-

rouiller.

Système antistatique

Montage du filtre à membrane

Les charges statiques sont évacuées par

Danger

les embouts de raccordement reliés à la

Lors de l'aspiration de poussières nuisant à

terre. La formation d'étincelles et les chocs

la santé, le filtre à membrane ne doit pas

électriques avec les accessoires condui-

être utilisé.

sant l'électricité (option) sont ainsi évités.

– 3

29FR

Remarque : Lors du fonctionnement sans

Éliminer le filtre à plis plats usé en pa-

sac en papier filtrant/sac d'élimination, il

pier dans un sac fermé étanche à la

faut utiliser un filtre à membrane pour pro-

poussière, conformément aux prescrip-

téger la tête d'aspiration.

tions légales.

Illustration

Positionner la tête d'aspiration et la ver-

Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-

rouiller.

tion.

En cas d'aspiration de saletés humides,

Tirer le filtre à membrane (accessoire

il convient de toujours démonter le sa-

spécial) au-dessus du bord du collec-

chet filtre en papier.

teur.

Retirer le sac d'élimination

Positionner la tête d'aspiration et la ver-

Illustration

rouiller.

Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.

Aspiration humide

Retourner le sac d'élimination.

Tirer l'ouverture du sac d'élimination

Danger

au-dessus de l'embout d'aspiration vers

Pour l'aspiration de liquide, il est interdit

l'arrière et bien le fermer.

d'aspirer des poussières nocives pour la

Fermer le sac d'élimination de manière

santé.

étanche avec la bande fermeture en

Montage des lèvres en caoutchouc

dessous de l'ouverture.

Illustration

Retirer le sac d'élimination.

Démonter les bandes de brosse

Eliminer le sac d'élimination selon les

Monter les lèvres en caoutchouc.

dispositions légales.

Remarque : la face structurée des lèvres

Positionner la tête d'aspiration et la ver-

en caoutchouc doit être dirigée vers l'exté-

rouiller.

rieur.

Pour aspirer des saletés humides, il

Fermer le raccord d'aspiration

faut toujours retirer le sac d'élimination

Illustration

(accessoire spécial).

Placer le manchon de jonction exacte-

Enlever le filtre à membrane

ment dans le raccord d'aspiration.

Illustration

Enfoncer le manchon de jonction jus-

Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.

qu'à la butée.

Enlever le filtre à membrane

Fermer fermement le raccord d'aspira-

Positionner la tête d'aspiration et la ver-

tion avec le manchon de jonction en

rouiller.

tournant vers la droite.

Pour aspirer des saletés humides, il

Remarque : la précision d'adaptation est

faut toujours retirer le filtre à membrane

prescrite par le "raccord à baïonnette".

(accessoire spécial).

Retirer le sachet filtre en papier.

Généralités

Illustration

Pour l'aspiration de saletés humides

Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-

avec le suceur plat ou le petit suceur, ou

tion.

bien si l'aspiration consiste surtout à as-

Sortir le sac filtrant en papier par l'ar-

pirer de l'eau d'un réservoir, il est re-

rière.

commandé de désactiver la fonction

Tirer la glissière de fermeture vers le

"Nettoyage automatique du filtre".

haut et bien fermer le sac filtrant en pa-

L'appareil se met automatiquement

pier lors de son retrait.

hors marche lorsque le niveau de li-

quide maxi est atteint.

30 FR

– 4

En cas de liquides non conducteurs

Remarque : l'aspirateur a une temporisa-

(par exemple émulsion de perçage,

tion de démarrage d'au maximum 0,5 se-

huiles et graisses), l'appareil n'est

condes et un temps de marche par inertie

pas mis hors marche lorsque le ré-

d'au maximum 15 secondes.

servoir est plein. Le niveau de rem-

Remarque : Pour les données de branche-

plissage doit être contrôlé en

ment des outils électriques, voir les carac-

permanence et le réservoir doit être

téristiques techniques.

vidé à temps.

Illustration

À la fin de l'aspiration humide : nettoyer

Adapter le manchon de jonction au rac-

le filtre à plis plats en même temps que

cordement de l'outil électrique.

le filtre. Nettoyer les électrodes avec

Illustration

une brosse. Nettoyer le réservoir avec

Retirer le coude figurant sur le tuyau

un chiffon humide et le sécher.

d'aspiration.

Monter le manchon de jonction sur le

Clip de fixation

tuyau d'aspiration.

Illustration

Illustration

Le flexible d'aspiration est doté d'un sys-

Raccorder le manchon de jonction à

tème à clip. Il est possible de raccorder

l'outil électrique.

tous les accessoires C-35/C-DN-35.

Remarque : Les différentes sections du

tuyau d'aspiration sont nécessaires afin de

Utilisation

pouvoir garantir une adaptation aux sec-

tions de branchement des appareils d'usi-

Mettre l'appareil en marche

nage.

Brancher la fiche secteur.

Régler le débit volumique minimum sur

Mettre l'appareil en service au niveau

le bouton rotatif pour la section du

de l'interrupteur principal.

flexible d'aspiration.

La graduation indique la section du flexible

Régler la puissance d'aspiration

d'aspiration.

Régler la puissance d'aspiration (min-

Remarque : pour le fonctionnement

max) sur le régulateur rotatif.

comme dépoussiéreur à différents endroits

(appareil de traitement enfiché sur l'aspira-

Travailler avec des outils

teur), le dispositif de surveillance intégré

électriques

doit être adapté à l'appareil de traitement

Danger

raccordé (générateur de poussières). Ceci

Risque de blessure et d'endommagement !

signifie que l'utilisateur doit être averti si le

La prise n'est destinée qu'au raccord direct

débit volumétrique minimal de 20 m/s né-

d'outils électriques sur l'aspirateur. Toute

cessaire pour l'aspiration n'est pas atteint.

autre utilisation de la prise est interdite.

Remarque : Les données relatives au dé-

Brancher la fiche de secteur de l'outil

bit volumétrique en fonction de la dépres-

électrique sur l'aspirateur.

sion sont indiquées sur la plaque

signalétique.

Mettre l'appareil en service au niveau

de l'interrupteur principal.

Le témoin de contrôle s'allume, l'aspirateur

se trouve en mode veille.

Remarque : l'aspirateur est automatique-

ment mis en marche et hors marche avec

l'outil électrique.

– 5

31FR

Fermer le raccord d'aspiration, voir as-

Nettoyage automatique du filtre

piration humide.

L'appareil est équipé d'un nouveau type de

Retirer le tube d'aspiration avec la buse

nettoyage de filtre particulièrement efficace

de sol du support. Pour transporter l'ap-

pour les poussières fines. Avec ce procé-

pareil, le saisir au niveau de la poitnée

dé, le filtre à plis plats est automatiquement

et du tube d'aspiration.

nettoyé par un souffle (bruit pulsant) toutes

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

les 15 secondes.

ments ou les basculements selon les di-

Remarque : le nettoyage automatique du

rectives en vigueur lors du transport

filtre est mis en service en usine.

dans des véhicules.

Remarque : la mise en ou hors service du

nettoyage de filtre automatique n'est pos-

Entreposage

sible que si l'appareil est en service.

Attention

Mettre le nettoyage automatique de

Risque de blessure et d'endommagement !

filtre hors service :

Prendre en compte le poids de l'appareil à

Actionner le commutateur. La lampe té-

l'entreposage.

moin s'éteint dans le commutateur.

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

Mettre le nettoyage automatique de

sé en intérieur.

filtre en service :

Actionner de nouveau le commutateur.

Entretien et maintenance

La lampe témoin dans le commutateur

Danger

s'allume en vert.

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Mise hors service de l'appareil

l'appareil, le mettre hors service et débran-

cher la fiche électrique.

Mettre l'appareil hors service au niveau

Des machines destinées à éliminer les

de l'interrupteur principal.

poussières sont des dispositifs de sécurité

Retirer le connecteur de la prise.

permettant d'éviter ou d'éliminer d'éven-

Après chaque mise en service

tuels risques au sens de BGV A1.

Pour la maintenance par l'utilisateur,

Vider le réservoir.

l'appareil doit être désassemblé, net-

Nettoyer la partie intérieure et exté-

toyé et entretenu, dans la mesure du

rieure de l'appareil en l'aspirant et en

possible, sans que le personnel de

l'essuyant avec un chiffon humide.

maintenance ni d'autres personnes ne

Ranger l’appareil

soient exposés à un danger quel-

conque. La décontamination avant le

Illustration

désassemblage fait également partie

Conserver le flexible d'aspiration et le

des mesures de précaution appro-

câble d'alimentation de la manière re-

priées. Prendre des mesures adé-

présentée.

quates pour assurer une ventilation

Entreposer l’appareil dans un endroit

forcée à filtrage local aux endroits où

sec et le sécuriser contre toute utilisa-

l'appareil est désassemblé, nettoyage

tion non autorisée.

de la surface de maintenance et protec-

Transport

tion appropriée du personnel.

Attention

Risque de blessure et d'endommagement !

Respecter le poids de l'appareil lors du

transport.

32 FR

– 6

La partie extérieure de l'appareil doit

Danger

être décontaminée par aspiration des

Danger du fait de poussière nocive. Pour

poussières et essuyée proprement, ou

les travaux d'entretien (par ex. remplace-

traitée avec un produit d'étanchéité

ment du filtre), porter un masque respira-

avant d'être sortie de la zone dange-

toire P2 ou supérieur et une tenue à usage

reuse. Tous les éléments de l'appareil

unique.

doivent être considérés comme conta-

Remplacement du filtre à plis plats

minés s'ils sont sortis de la zone dange-

reuse. Appliquer les mesures qui

Ouvrir le recouvrement du filtre.

s'imposent pour éviter toute répartition

Extraire le filtre à plis plats.

de poussière.

Eliminer le filtre à plis plats usé dans un

Lors des travaux de maintenance et de

sac fermé étanche à la poussière,

réparation, il faut obligatoirement jeter

conformément aux prescriptions lé-

tous les objets contaminés ne pouvant

gales.

pas être nettoyés de manière satisfai-

Enlever la saleté accumulée du côté de

sante. De tels objets doivent être éva-

l'air filtré.

cués dans des sacs imperméables, en

Insérer le nouveau filtre à plis plats.

conformité avec les prescriptions en vi-

Fermer le recouvrement du filtre, il faut

gueur pour l'élimination de tels déchets.

l'entendre s'enclencher.

Durant le transport et la maintenance de

l'appareil, il faut fermer l'orifice d'aspira-

Remplacer le sac de filtrage en

tion au moyen du manchon de jonction.

papier/le sac d'élimination

Avertissement

Fermer le raccord d'aspiration

Les dispositifs de sécurité permettant d'em-

Illustration

pêcher ou d'éviter des dangers doivent être

Fermer le raccord d'aspiration, voir as-

entretenus régulièrement. Cela signifie

piration humide.

qu'ils doivent être contrôlés au moins un

fois par an par le fabricant ou une personne

Remplacement du sachet filtre en papier

habilitée du point de vue de la sécurité

Illustration

technique de fonctionnement, p.

Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-

ex. étanchéité de l'appareil, détérioration

tion.

du filtre, fonctionnement des dispositifs de

Sortir le sac filtrant en papier par l'ar-

contrôle.

rière.

Attention

Tirer la glissière de fermeture vers le

haut et bien fermer le sac filtrant en pa-

Risque d'endommagement ! Ne pas utiliser

pier lors de son retrait.

de produits d'entretien à base de silicone

Éliminer le filtre à plis plats usé en pa-

pour le nettoyage.

pier dans un sac fermé étanche à la

Certains travaux de maintenance et de

poussière, conformément aux prescrip-

nettoyage simples peuvent être effec-

tions légales.

tués par l'utilisateur.

Mettre le sac filtrant en papier en place.

La surface de l'appareil et l'intérieur de

la cuve devraient être nettoyés réguliè-

Positionner la tête d'aspiration et la ver-

rement avec un chiffon humide.

rouiller.

– 7

33FR

Remplacement du sac d'élimination

La turbine d'aspiration ne

Illustration

fonctionne pas

Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.

Vérifier la prise et le fusible de l'alimen-

Retourner le sac d'élimination.

tation électrique.

Tirer l'ouverture du sac d'élimination

Vérifier le câble d'alimentation, la fiche

au-dessus de l'embout d'aspiration vers

secteur, les électrodes et la prise de

l'arrière et bien le fermer.

l'appareil.

Fermer le sac d'élimination de manière

Allumer l’appareil.

étanche avec la bande fermeture en

dessous de l'ouverture.

Turbine d'aspiration se met hors

Retirer le sac d'élimination.

marche

Eliminer le sac d'élimination selon les

Vider le réservoir.

dispositions légales.

Mettre le nouveau sac d'élimination en

Turbine d'aspiration ne se remet

place.

pas en marche après avoir vidé la

Retourner le sachet d'élimination sur le

cuve

réservoir.

Mettre l'appareil hors marche et at-

Positionner la tête d'aspiration et la ver-

tendre 5 secondes avant de le remettre

rouiller.

en marche.

Remplacement du filtre à membrane

Nettoyer les électrodes ainsi que l'es-

pace libre entre les électrodes à l'aide

Illustration

d'une brosse.

Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.

Enlever le filtre à membrane

La force d'aspiration diminue

Tirer le nouveau filtre à membrane au-

Déboucher la buse d'aspiration, le

dessus du bord du collecteur.

tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira-

Positionner la tête d'aspiration et la ver-

tion ou le filtre plat à plis.

rouiller.

Remplacement du sac filtrant en papier.

Nettoyage des électrodes

Remplacer le sac d'élimination plein

(accessoire spécial).

Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-

Enclencher correctement le recouvre-

tion.

ment de filtre.

Nettoyer les électrodes avec une

Nettoyer le filtre à membrane (acces-

brosse.

soire spécial) à l'eau courante ou le

Positionner la tête d'aspiration et la ver-

remplacer.

rouiller.

Remplacer le filtre à plis plats.

Assistance en cas de panne

De la poussière s'échappe lors de

l'aspiration

Danger

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Illustration

l'appareil, le mettre hors service et débran-

Contrôler/corriger la position de mon-

cher la fiche électrique.

tage correcte du filtre à plis plat.

Remarque : l'appareil doit immédiatement

Remplacer le filtre à plis plats.

être mis hors marche en cas de panne (par

exemple rupture de filtre). L'erreur doit être

éliminée avant de remettre l'appareil en

marche.

34 FR

– 8

Dispositif automatique de coupure

Garantie

(aspiration humide) ne se

Dans chaque pays, les conditions de ga-

déclenche pas

rantie en vigueur sont celles publiées par

Nettoyer les électrodes ainsi que l'es-

notre société de distribution responsable.

pace libre entre les électrodes à l'aide

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

d'une brosse.

réparées gratuitement dans le délai de va-

Contrôler en permanence le niveau de

lidité de la garantie, dans la mesure où

remplissage en cas de liquides non

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

conducteurs.

d'un vice de fabrication. En cas de recours

en garantie, adressez-vous à votre reven-

Le klaxon retentit

deur ou au service après-vente agréé le

Régler le bouton rotatif sur la bonne

plus proche munis de votre preuve d'achat.

section de tuyau d'aspiration.

Accessoires et pièces de

Lorsque le sachet filtre en papier est

rechange

plein et que le débit volumétrique mini-

mal n'est plus atteint, il faut remplacer le

Utiliser uniquement des accessoires et

filtre.

des pièces de rechange autorisés par le

Lorsque le sac d'élimination est plein

fabricant. Des accessoires et des

(accessoire spécial) et que le débit vo-

pièces de rechange d’origine garan-

lumique minimal n'est plus atteint, il faut

tissent un fonctionnement sûr et parfait

le remplacer.

de l’appareil.

Une sélection des pièces de rechange

Le nettoyage automatique de filtre

utilisées le plus se trouve à la fin du

ne fonctionne pas

mode d'emploi.

Le flexible d'aspiration n'est pas raccor-

Plus information sur les pièces de re-

dé.

change vous les trouverez sous

www.kaercher.com sous le menu Ser-

Le nettoyage automatique ne se

vice.

laisse pas mettre hors service

Informer le service après-vente.

Le nettoyage automatique ne se

laisse pas mettre en service

Informer le service après-vente.

Mise au rebut

Lorsqu'il n'est plus utilisé, l'appareil doit

être éliminé conformément aux prescrip-

tions légales.

– 9

35FR

Déclaration de conformité CE

Nous certifions par la présente que la ma-

chine spécifiée ci-après répond de par sa

conception et son type de construction ain-

si que de par la version que nous avons

mise sur le marché aux prescriptions fon-

damentales stipulées en matière de sécuri-

té et d’hygiène par les directives

européennes en vigueur. Toute modifica-

tion apportée à la machine sans notre ac-

cord rend cette déclaration invalide.

Produit: Aspirateur à sec et par voie

humide

Type: 1.145-xxx

Directives européennes en vigueur :

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Normes harmonisées appliquées :

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Normes nationales appliquées :

-

5.957-652

Les soussignés agissent sur ordre et sur

procuration de la Direction commerciale.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

36 FR

– 10

Caractéristiques techniques

NT 45/1 Tact Te M

Tension du secteur V 220-240

Fréquence Hz 1~ 50/60

Puissance maxi W 1380

Puissance nominale W 1200

Capacité de la cuve l 43

Plein de liquide l 30

3

Débit d'air (maxi) m

/h 140

Dépression (maxi) kPa (mbar) 22,0 (220)

Branchement des outils électriques W 100-2200

2

Surface du filtre plat à plis m

0,6

Type de protection -- IPX4

Classe de protection -- I

Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) mm 35

Longueur x largeur x hauteur mm 520 x 380 x 695

Poids de fonctionnement typique kg 14,0

Température ambiante °C -10...+40

Humidité relative de l'air % 30-90

Valeurs définies selon EN 60335-2-69

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 67

Incertitude K

pA

dB(A) 1

2

Valeur de vibrations bras-main m/s

<2,5

2

Incertitude K m/s

0,2

2

Câble d’ali-

H07RN-F 3x1,5 mm

mentation

Référence Longueur de

câble

EU 6.649-385.0 7,5 m

– 11

37FR

Prima di utilizzare l'apparecchio

Gli apparecchi dismessi conten-

per la prima volta, leggere le

gono materiali riciclabili preziosi

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

e vanno consegnati ai relativi

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

centri di raccolta. Batterie, olio e

dita dell'apparecchio.

sostanze simili non devono es-

Prima di procedere alla prima messa in

sere dispersi nell’ambiente. Si

funzione leggere tassativamente le nor-

prega quindi di smaltire gli ap-

ma di sicurezza n. 5.956-249!

parecchi dismessi mediante i si-

La mancata osservanza delle istruzioni

stemi di raccolta differenziata.

d'uso e delle norme di sicurezza può

Avvertenze sui contenuti (REACH)

causare danni all'apparecchio e pre-

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

sentare pericoli per l'utilizzatore e le al-

disponibili all'indirizzo:

tre persone.

www.kaercher.com/REACH

Eventuali danni da trasporto vanno co-

municati immediatamente al proprio ri-

Simboli riportati nel manuale

venditore.

d'uso

Indice

Pericolo

Per un rischio imminente che determina le-

Protezione dell’ambiente . . IT . . 1

sioni gravi o la morte.

Simboli riportati nel manuale

d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1

Attenzione

Uso conforme a destinazione IT . . 1

Per una situazione di rischio possibile che po-

Parti dell'apparecchio. . . . . IT . . 2

trebbe determinare lesioni gravi o la morte.

Simboli riportati sull’apparecchio IT . . 2

Attenzione

Norme di sicurezza . . . . . . IT . . 2

Per una situazione di rischio possibile che

Messa in funzione . . . . . . . IT . . 3

potrebbe determinare danni leggeri a per-

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 5

sone o cose.

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . 6

Uso conforme a destinazione

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . 6

Questo aspiratore è destinato alla puli-

Cura e manutenzione. . . . . IT . . 6

zia a secco/umido di pavimenti o pareti.

Guida alla risoluzione dei guasti IT . . 8

L’apparecchio è idoneo all’aspirazione

Smaltimento . . . . . . . . . . . . IT . . 9

di polveri asciutte, non infiammabili e

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . 9

nocive alla salute vicino a macchine ed

Accessori e ricambi . . . . . . IT . . 9

apparecchiature, della categoria polveri

Dichiarazione di conformità CE IT . . 9

M secondo EN 60 335–2–69. Limitazio-

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . 10

ne: è vietato aspirare sostanze cance-

rogene eccetto polveri di legno.

Protezione dell’ambiente

Questo apparecchio si adatta all'uso

professionale, ad esempio in alberghi,

Tutti gli imballaggi sono ricicla-

scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uf-

bili. Gli imballaggi non vanno

fici.

gettati nei rifiuti domestici, ma

consegnati ai relativi centri di

raccolta.

38 IT

– 1

Parti dell'apparecchio Simboli riportati

sull’apparecchio

1 Elettrodi

2 Tubo flessibile di aspirazione

ATTENZIONE: Questo apparec-

3 Gancio per cavo

chio contiene polveri nocive alla

4 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio

salute. Le operazioni di svuota-

5 Dispositivo di blocco della testa di aspi-

mento e di manutenzione, inclu-

razione

sa la rimozione del sacchetto della polvere

possono essere eseguite solo da persona-

6 Ruota

le specializzato indossando un equipaggia-

7 Afflusso aria, aria di raffreddamento

mento adatto alla protezione personale.

motore

Non attivare prima della completa installa-

8 Testa aspirante

zione del sistema di filtraggio ed il controllo

9 Ruota pivottante

del funzionamento dell'unità di controllo del

10 Staffa per ruote pivottanti

flusso del volume.

11 Contenitore sporcizia

Filtro plissettato piatto

12 Raccordo di aspirazione

Codice N° 6.904-367.0

13 Manicotto di collegamento

14 Bocchetta pavimenti

15 Tubo rigido di aspirazione

Sacchetto filtro di carta

16 Interruttore girevole per sezione del

Codice N° 6.904-208.0

tubo flessibile di aspirazione

17 Maniglia trasporto

Sacchetto di smaltimento

18 Coperchio del filtro

Codice N° 6.596-886.0

19 Scala della sezione del tubo flessibile di

aspirazione

20 Gomito

21 Regolazione girevole della potenza di

Norme di sicurezza

aspirazione (min-max)

Pericolo

22 Spia di controllo

Se l’aria di scarico viene rinviata nel ri-

23 Presa elettrica

spettivo ambiente chiuso, occorre assi-

24 Pulizia automatica del filtro

curare un sufficiente tasso di ricambio

25 Interruttore principale

dell'aria L. Per rispettare i valori limite ri-

26 Filtro plissettato piatto

chiesti, il flusso volumetrico ricondotto

27 Pulizia del filtro

deve essere al massimo 50% del flusso

28 Sostegno per bocchetta per pavimenti

volumetrico di aria fresca (volume

29 Sostegno per bocchetta per fughe

dell'ambiente V

R

x tasso di ricambio

30 Sostegno per tubi di aspirazione

dell'aria L

W

). Senza particolari misure

31 Cavo di alimentazione

–1

per la ventilazione si applica: L

W

=1h

.

32 Targhetta

Utilizzo dell'apparecchio e delle sostan-

ze, per le quali deve essere utilizzato,

inclusa la procedura sicura per l'elimi-

nazione del materiale raccolto solo da

parte di personale qualificato.

– 2

39IT

Questo apparecchio contiene polveri

Sistema antistatico

nocive alla salute. Tutti gli interventi di

svuotamento e di manutenzione, inclu-

Con il nipplo di raccordo collegato a massa

sa l’eliminazione dei serbatoi di raccolta

è possibile deviare le cariche statiche. In

della polvere, devono essere eseguiti

questo modo si impediscono la formazione

solo da personale specializzato che in-

di scintille e scosse elettriche con gli acces-

dossa i necessari mezzi individuali di

sori sotto tensione (opzione).

protezione.

Aspirazione a secco

Non utilizzare l’apparecchio senza il si-

L’apparecchio è equipaggiato con un

stema di filtraggio completo.

sacchetto filtro di carta con coperchio

Rispettare le disposizioni di sicurezza

scorrevole, Codice n°: 6.904-208.0 (5

applicabili pertinenti per i materiali da

pezzi).

trattare.

Avviso: Questo apparecchio consente di

Messa in funzione

aspirare tutti i tipi di polvere fino alla cate-

goria di polvere M. L'impiego di un sacchet-

L'apparecchio consente di ricorrere a due

to di raccolta della polvere (codice

modi operativi:

d’ordinazione vedi Sistemi di filtraggio) è

1 Funzionamento come aspiratore indu-

prescritto per legge.

striale (presa non occupata)

Avviso: L'apparecchio impegato come

2 Funzionamento come depolverizzatore

aspiratore industriale è indicato per aspira-

(presa occupata)

re ed utilizzato come depolverizzatore ad

Collegare il tubo flessibile di aspirazio-

uso mobile è adatto ad aspirare polveri

ne e, a seconda del modo operativo,

asciutte, non infiammabili con valori MAK

applicare la bocchetta di aspirazione

3

superiori oppure uguali a 0.1 mg/m

.

oppure collegare il tubo all'apparecchio

Per l'aspirazione di polveri fini è neces-

che genera polvere.

sario impiegare inoltre anche un sac-

Attenzione

chetto filtro di carta, un sacchetto di

Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto

smaltimento (accessorio optional) o un

durante l'aspirazione.

filtro a membrana.

Attenzione

Montare il sacchetto filtro di carta

Non aspirare mai senza gli elementi di fil-

Figura

traggio, poiché altrimenti viene danneggia-

Sbloccare e staccare la testa aspirante.

to il motore di aspirazione, con

Inserire il sacchetto filtro di carta.

conseguente rischio di danni alla salute a

Rimettere la testa aspirante e bloccarla.

causa della maggiore emissione di polvere

Montare il sacchetto di smaltimento

fine.

Figura

Clacson

Avviso: L'apertura del sacchetto di smalti-

mento deve essere tirata completamente

Il segnalatore acustico suona quando la ve-

sopra il sopralzo del manicotto di aspirazio-

locità dell'aria scende al di sotto di 20 m/s.

ne.

Avviso: Il segnalatore acustico è sensibile

Sbloccare e staccare la testa aspirante.

alla depressione.

Introdurre il sacchetto di smaltimento

Regolare l'interruttore in base alla cor-

(accessorio opzionale).

retta sezione del tubo flessibile di aspi-

razione.

Ripiegare il sacchetto di smaltimento

sul serbatoio.

Rimettere la testa aspirante e bloccarla.

40 IT

– 3