Karcher Aspirateur eau et poussières NT 45-1 Tact Te Ec – страница 7

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 45-1 Tact Te Ec

După fiecare utilizare

Curăţarea electrozilor

Goliţi rezervorul.

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-

Interiorul şi exteriorul aparatului se cu-

taţi-l.

răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă

Curăţaţi electrozii cu o perie.

umedă.

Puneţi capul de aspirare la loc şi blocaţi-l.

Depozitarea aparatului

Remedierea defecţiunilor

Figura

Pericol

Furtunul de aspirare şi cablul de ali-

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

mentare se depozitează conform figurii.

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

Aparatul se va depozita într-o încăpere

uscată. În plus, se va asigura că acesta

Turbina aspiratoare nu

nu poate fi folosit de persoane neautori-

funcţionează

zate.

Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea-

ua de alimentare cu curent.

Transport

Verificaţi cablul de alimentare de la re-

Atenţie

ţea, conectorul, electrozii de la aparat şi

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

conectorul acestuia.

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

Porniţi aparatul.

tului.

Turbina aspiratoare se opreşte

Scoateţi tubul de aspirare cu duza pen-

tru podea din suport. Pentru deplasare

Goliţi rezervorul.

apucaţi aparatul de la mânerul de trans-

Turbina aspiratoare nu mai

port şi tubul de aspirare.

porneşte după golirea rezervorului

În cazul transportării în vehicule asigu-

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

Opriţi aparatul şi aşteptaţi 5 secunde,

nării conform normelor în vigoare.

iar după 5 secunde porniţi-l din nou.

Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-

Depozitarea

tre aceştia cu o perie.

Atenţie

Puterea de aspirare scade

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Desfundaţi filtrul cu pliuri plate, duza,

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

furtunul sau tubul de aspirare.

ratului.

Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile

Schimbaţi sacul de filtrare din hârtie.

interioare.

Schimbaţi sacul de filtrare din material

textil (accesoriu opţional).

Îngrijirea şi întreţinerea

Fixaţi capacul de ventilaţie.

Pericol

Curăţaţi filtrul cu membrană (accesoriu

special) sub apă curentă sau înlocuiţi-l.

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

Înlocuirea filtrului cu pliuri plate

În timpul aspirării iese praf

Deschideţi capacul filtrului.

Figura

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

Verificaţi/corectaţi poziţia filtrului cu pli-

uri plate.

Închideţi capacul filtrului (când intră în

locaş, se aude un zgomot).

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

– 4

121RO

Sistemul de oprire automată

Declaraţie de conformitate CE

(aspirare umedă) nu reacţionează

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

tre aceştia cu o perie.

mentale privind siguranţa în exploatare şi

În cazul lichidelor neconductoare elec-

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

tric verificaţi permanent nivelul de um-

bile, datorită conceptului şi a modului de

plere.

construcţie pe care se bazează, în varianta

comercializată de noi. În cazul efectuării

Sistemul de curăţare automată a

unei modificări a aparatului care nu a fost

filtrului nu funcţionează

convenită cu noi, această declaraţie îşi

Furtunul de aspirare nu este racordat.

pierde valabilitatea.

Produs: Aspirator umed şi uscat

Sistemul de curăţare automată a

Tip: 1.145-xxx

filtrului nu poate fi oprit

Directive EG respectate:

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Sistemul de curăţare automată a

Norme armonizate utilizate:

filtrului nu poate fi pornit

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

EN 60335–1

EN 60335–2–69

Garanţie

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

Norme de aplicare naţionale:

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

-

acestui aparat, care survin în perioada de

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

5.957-602

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

puternicirea conducerii societăţii.

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

piată unitate de service autorizată.

Accesorii şi piese de schimb

CEO

Head of Approbation

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

de schimb agreate de către producător.

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

Accesoriile originale şi piesele de

S. Reiser

schimb originale constituie o garanţie a

faptului că utilajul va putea fi exploatat

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

uni.

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

Fax: +49 7195 14-2212

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

strucţiunilor de utilizare.

Winnenden, 2010/07/14

Informaţii suplimentare despre piesele

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

în secţiunea Service.

122 RO

– 5

Date tehnice

NT 45/1 Tact Te Ec

Tensiunea de alimentare V 220-240

Frecvenţa Hz 1~ 50/60

Putere max. W 1380

Putere nominală W 1200

Capacitatea rezervorului l 43

Cantitate de umplere lichid l 30

Cantitate aer (max.) l/s 63

Subpresiune (max.) kPa (mbar) 24,4 (244)

Putere de conectare pentru aparate electrice W 100-1800

Protecţie -- IPX4

Clasă de protecţie -- I

Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm 35

Lungime x lăţime x înălţime mm 520 x 380 x 695

Greutate tipică de operare kg 13,3

Temperatură ambiantă (max.) °C +40

Valori determinate conform EN 60335-2-69

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 71

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 1

2

Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s

<2,5

2

Nesiguranţă K m/s

0,2

2

Cablu de ali-

H07RN-F 3x1,5 mm

mentare

Nr. piesă Lungimea

cablului

EU 6.649-683.0 7,5 m

– 6

123RO

Pred prvým použitím vášho za-

Vyradené prístroje obsahujú

riadenia si prečítajte tento pô-

hodnotné recyklovateľné látky,

vodný návod na použitie, konajte podľa

ktoré by sa mali opät' zužitko-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

vat'. Do životného prostredia sa

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

nesmú dostat' batérie, olej a iné

Pred prvým uvedením do prevádzky si

podobné látky. Staré zariadenia

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

preto láskavo odovzdajte do

pečnostné pokyny č. 5.956-249!

vhodnej zberne odpadových su-

Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-

rovín.

sluhu a bezpečnostných pokynov môže

Pokyny k zloženiu (REACH)

spôsobit' škody na zariadení a nebez-

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-

www.kaercher.com/REACH

by.

V prípade poškodenia pri preprave ih-

Symboly v návode na

neď o tom informujte predajcu.

obsluhu

Obsah

Nebezpečenstvo

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Ochrana životného prostredia SK . . .1

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Symboly v návode na obsluhu SK . . .1

smrť.

Používanie výrobku v súlade s

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .1

Pozor

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .2

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3

Pozor

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .4

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

ným škodám.

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .4

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .4

Používanie výrobku v súlade

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

s jeho určením

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .5

Vyhlásenie o zhode s normami

Pozor

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

Zariadenie nie je vhodné na vysávanie

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .6

zdraviu škodlivého prachu.

Tento vysávač je určený na mokré a su-

Ochrana životného prostredia

ché vysávanie podláh a stien.

Tento spotrebič je vhodný na priemy-

Obalové materiály sú recyklova-

selné použitie, napr. v hoteloch, ško-

teľné. Obalové materiály láska-

lách, nemocniciach, továrňach,

vo nevyhadzujte do

obchodoch, kanceláriách a pre požičov-

komunálneho odpadu, ale odo-

ne.

vzdajte ich do zberne druhot-

ných surovín.

124 SK

– 1

Prvky prístroja

Suché vysávanie

Pri vysávaní jemného prachu se môže

1 Elektródy

naviac použiť papierové filtračné vrec-

2 Sacia hadica

ko, filtračné vrecko z textílie (zvláštne

3 Hák na kábel

príslušenstvo) alebo membránový filter

4 Výstup vzduchu, pracovný vzduch

(zvláštne príslušenstvo).

5 Uzáver vysávacej hlavy

Montáž papierového filtračného vrecka/

6 Koleso

tkaninového filtračného vrecka

7 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch motora

Obrázok

8 Vysávacia hlava

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

9 Otočné koleso

Nasaďte papierové filtračné vrecko, fil-

10 Chránič koliesok

tračné vrecko z textílie (zvláštne príslu-

11 Nádrž na nečistoty

šenstvo) alebo membránový filter

12 Sacie hrdlo

(zvláštne príslušenstvo).

13 Podlahová hubica

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

14 Vysávacia rúra

Vlhké vysávanie

15 Rukovät' na prenášanie

16 Kryt filtra

Montáž gumových stierok

17 Koleno

Obrázok

18 Otočný regulátor pre nasávací výkon

Demontujte pásové kefy.

(min-max)

Nasaďte gumové hubice.

19 Kontrolka

Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumo-

20 Zásuvka

vých hubíc musí smerovať smerom von.

21 Automatické vyčistenie filtra

Odstránenie papierového filtračného

22 Hlavný vypínač

vrecka/tkaninového filtračného vrecka

23 Plochý skladaný filter

Pri vysávaní vlhkých nečistôt sa vždy

24 Očistenie filtra

musí vybrať papierové filtračné vrecko,

25 Držiak trysky na podlahu

filtračné vrecko z textílie (zvláštne prí-

26 Držiak na štrbinovú hubicu

slušenstvo) prípadne membránový filter

27 Držiak na nasávaciu rúrkzu

(zvláštne príslušenstvo).

28 Siet'ový kábel

Odporúča sa použiť osobitné filtrač

vrecko (vlhké) (pozri filtračné systémy).

29 Výrobný štítok

Všeobecne

Uvedenie do prevádzky

Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou

Pozor

hubice na čalúnenie alebo na škáry,

resp. ak sa odsáva prevažne voda z ná-

Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo-

drže, odporúčame vypnúť funkciu “au-

chý skladaný filter.

tomatické čistenie filtra“.

Antistatický systém

Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kvapa-

Uzemneným pripojovacím hrdlom sa odvá-

liny sa zariadenie automaticky vypína.

dzajú statické náboje. Tým sa zabráni tvor-

Pri nevodivých kvapalinách (naprík-

be iskier a nárazom prúdu s elektricky

lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa

vodivým príslušenstvom (prídavná mož-

zariadenie nevypne po naplnení ná-

nosť).

drže. Výška náplne sa musí neustále

kontrolovať a nádrž sa musí včas vy-

prázdniť.

– 2

125SK

Po ukončení mokrého vysávania: Vy-

Obrázok

čistite filter s plochými záhybmi spolu s

Vyrovnajte ohyby na sacej hadici.

vyčistením filtra. Elektródy musíte vy-

Namontujte na saciu hadicu pripojova-

čistiť kefkou. Zásobník vyčistite mokrou

cie hrdlo.

handričkou a poutierajte,

Obrázok

Pripojte pripojovacie hrdlo na elektrické

Klipsové spojenie

náradie.

Obrázok

Automatické čistenie filtra

Sacia hadica je vybavená systémom klíps.

Napojit' je možné všetky C-35/C-DN-35

Vysávač je vybavený moderným mecha-

dielce príslušenstva.

nizmom na očistenie filtra účinným predo-

všetkým na jemný prach. Pritom sa

Obsluha

každých 15 sekúnd plochý skladaný filter

automaticky vyčistí prúdom vzduchu (pul-

Zapnutie prístroja

zujúci hluk).

Zastrčte siet'ovú zástrčku.

Upozornenie: Automaticé čistenie filtra je

Zariadenie zapnite pomocou hlavného

zapojené od výroby.

vypínača.

Upozornenie: Vypnutie/zapnutie automa-

tického čistenia filtra je možné len vtedy, ak

Nastavenie výkonu vysávania

je prístroj zapnutý.

Na otočnom regulátore nastavte výkon

Vypnutie automatického čistenia filtra:

vysávania (min-max).

Stlačte vypínač. Kontrolka na vypínači

zhasne.

Práca s elektrickým náradím

Zapnutie automatického čistenia filtra:

Nebezpečenstvo

Opakovane stlačte vypínač. Kontrolka

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

na vypínači svieti zelenou farbou.

Zásuvka je určená len na priame pripojenie

Vypnutie prístroja

elektrických nástrojov na vysávač. Každé

iné použitie zásuvky je zakázané.

Zariadenie vypnite pomocou hlavného

Zasuňte sieťovú vidlicu elektrického ná-

vypínača.

radia do vysávača.

Vytiahnite sieťovú zástrčku.

Zariadenie zapnite pomocou hlavného

Po každom použití

vypínača.

Kontrolka svieti, vysávač sa nachádza v

Vyprázdnite nádrž.

pohotovostnom režime.

Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-

Upozornenie: Vysávač sa automaticky zapí-

sávaním a utrite ho pomocou vlhkej

na a vypína spolu s elektrickým nástrojom.

handričky.

Upozornenie: Vysávač má oneskorenie

Uskladnenie prístroja

rozbehu do 0,5 sekúnd a čas dobehu až 15

sekúnd.

Obrázok

Upozornenie: Výkonové charakteristiky

Hadicu a elektrický kábel uložte podľa

elektrických nástrojov nájdete v technic-

vyobrazenia.

kých údajoch.

Prístroj je nutné odkladať do suchej

Obrázok

miestnosti a chrániť pred neoprávne-

Prispôsobte pripojovacie hrdlo k prípoj-

ným použitím.

ke elektrického náradia.

126 SK

– 3

Transport

Vysávacia turbína nebeží

Skontrolujte zásuvku a poistku napája-

Pozor

nia elektrickým prúdom.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Skontrolujte sieťovú šnúru, sieťovú zá-

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

strčku, elektródy a zásuvku prístroja.

jeho hmotnosť.

Zapnite spotrebič.

Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou

hubicou z držiaka. Zariadenie pri prená-

Sacia turbína sa vypína

šaní uchopte za prenosnú rukoväť a od-

Vyprázdnite nádrž.

sávaciu rúrku.

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

Sacia turbína sa nerozbehne ani po

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

vyprázdnení nádrže

podľa platných smerníc.

Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd.

Uskladnenie

Po 5 sekundách ho znova zapnite.

Vyčistite elektródy aj priestor medzi

Pozor

elektródami pomocou kefky.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

Sila vysávania klesá

hmotnosť.

Odstráňte veci, ktoré upchávajú vysá-

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

vaciu trysku, vysávaciu rúrku, vysáva-

vnútri.

ciu hadicu alebo plochý skladaný filter.

Starostlivosť a údržba

Vymeňte papierové filtračné vrecko.

Vymeňte filtračné vrecko z textílie

Nebezpečenstvo

(zvláštne príslušenstvo).

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Kryt správne zaistite.

tiahnite sieťovú zástrčku.

Membránový filter (špeciálne príslušen-

Výmena plochého skladaného filtra

stvo) vyčistite pod tečúcou vodou alebo

vymeňte.

Otvorte kryt filtra.

Vymeňte plochý skladaný filter.

Vymeňte plochý skladaný filter.

Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s

Pri vysávaní vychádza von prach

cvaknutím.

Obrázok

Čistenie elektród

Skontrolujte/upravte správnu montážnu

polohu plochého filtra.

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

Vymeňte plochý skladaný filter.

Elektródy musíte vyčistiť kefkou.

Neaktivuje sa automatické

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

vypínanie (vlhké vysávanie)

Pomoc pri poruchách

Vyčistite elektródy aj priestor medzi

Nebezpečenstvo

elektródami pomocou kefky.

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je

tiahnite sieťovú zástrčku.

kvapalina nevodivá.

Automatické čistenie filtra

nefunguje

Vysávacia hadica nie je pripojená.

– 4

127SK

Automatické čistenie filtra sa nedá

Vyhlásenie o zhode s

vypnúť

normami EÚ

Informujte zákaznícky servis.

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

Automatické čistenie filtra sa nedá

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

zapnúť

sme dodali, príslušným základným požia-

Informujte zákaznícky servis.

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

Záruka

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

V každej krajine platia záručné podmienky

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

našej distribučnej organizácie. Prípadné

Výrobok: Vysávač za mokra a sucha

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

Typ: 1.145-xxx

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

Príslušné Smernice EÚ:

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

2006/42/ES (+2009/127/ES)

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

2004/108/ES

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

Uplatňované harmonizované normy:

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

nícky servis.

EN 60335–1

Príslušenstvo a náhradné

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

diely

EN 61000–3–3: 2008

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

EN 62233: 2008

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

Uplatňované národné normy:

-

ginálne príslušenstvo a originálne

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

5.957-602

bezporuchovú prevádzku stroja.

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

nych dielov nájdete na konci prevádz-

mocou jednateľstva.

kového návodu.

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

získate na stránke www.kaercher.com

v oblasti Servis.

CEO

Head of Approbation

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

128 SK

– 5

Technické údaje

NT 45/1 Tact Te Ec

Sieťové napätie V 220-240

Frekvencia Hz 1~ 50/60

Max. výkon W 1380

Menovitý výkon W 1200

Objem nádoby l 43

Plniace množstvo kvapaliny l 30

Množstvo vzduchu (max.) l/s 63

Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244)

Výkonové charakteristiky elektrických nástrojov W 100-1800

Druh krytia -- IPX4

Krytie -- I

Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm 35

Dĺžka x Šírka x Výška mm 520 x 380 x 695

Typická prevádzková hmotnosť kg 13,3

Teplota okolia (max.) °C +40

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69

Hlučnosť L

pA

dB(A) 71

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 1

2

Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s

<2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

0,2

2

Sieťový

H07RN-F 3x1,5 mm

kábel

Čís. dielu Dĺžka kábla

EU 6.649-683.0 7,5 m

– 6

129SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu re-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

ka.

žu ne odlažete u kućne otpatke,

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

već ih predajte kao sekundarne

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sirovine.

5.956-249!

Stari uređaji sadrže vrijedne

U slučaju nepoštivanja uputa za upora-

materijale koji se mogu reciklira-

bu i sigurnosnih naputaka može doći do

ti te bi ih stoga trebalo predati

oštećenja na uređaju i opasnosti za ru-

kao sekundarne sirovine. Bate-

kovatelja i druge osobe.

rije, ulje i slični materijali ne smi-

U slučaju oštećenja pri transportu od-

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

mah obavijestite prodavača.

molimo da stare uređaje zbrine-

Pregled sadržaja

te preko odgovarajućih sabirnih

sustava.

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

Napomene o sastojcima (REACH)

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

Aktualne informacije o sastojcima možete

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .1

pronaći na stranici:

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2

www.kaercher.com/REACH

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .2

Simboli u uputama za rad

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .3

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .4

Opasnost

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .4

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .4

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .4

smrt.

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

Upozorenje

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .5

Za eventualno opasnu situaciju koja može

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .5

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .6

Oprez

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

Namjensko korištenje

Upozorenje

Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine

štetne po zdravlje.

Ovaj je usisavač namijenjen za mokro i

suho usisavanje podnih i zidnih površi-

na.

Ovaj uređaj je prikladan za profesional-

nu primjenu, npr. u hotelima, školama,

bolnicama, tvornicama, prodavaonica-

ma, uredima i ostalim poslovnim prosto-

rima.

130 HR

– 1

Sastavni dijelovi uređaja

Suho usisavanje

Za usisavanje fine prašine dodatno se

1 Elektrode

može koristiti i papirnata ili flizelinska fil-

2 Usisno crijevo

tarska vrećica (poseban pribor) ili mem-

3 Kukica za kvačenje kabela

branski filtar (poseban pribor).

4 Ispuh radnog zraka

Ugradnja papirnate/flizelinske filtarske

5 Zapor usisne glave

vrećice

6 Kotač

Slika

7 Usis rashladnog zraka motora

Otkvačite i skinite usisnu glavu.

8 Usisna glava

Nataknite papirnatu odnosno flizelinsku

9 Kotačići

filtarsku vrećicu (poseban pribor) ili

10 Stabilizator prednjih kotača

membranski filtar (poseban pribor).

11 Spremnik za prljavštinu

Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

12 Nastavak za usis

Mokro usisavanje

13 Podna sapnica

14 Usisna cijev

Ugradnja gumenog nastavka

15 Rukohvat

Slika

16 Poklopac filtra

Skinite četke s uređaja.

17 Koljenati nastavak

Ugradite gumeni nastavak.

18 Okretni regulator za namještanje usisne

Napomena: Hrapava strana gumenog na-

snage (min-max)

stavka mora biti okrenuta prema van.

19 Indikator

Uklanjanje papirnate/flizelinske filtarske

20 Utičnica

vrećice

21 Automatsko čćenje filtra

Za usisavanje mokre prljavštine pret-

22 Glavna sklopka

hodno se mora skinuti papirnata / flize-

23 Plosnati naborani filtar

linska filtarska vrećica (poseban pribor)

odnosno membranski filtar (poseban

24 Čćenje filtra

pribor).

25 Držač podnog nastavka

Preporuča se primjena specijalne filtar-

26 Držač nastavka za fuge

ske vrećice za mokro usisavanje (vidi

27 Držač usisnih cijevi

"Filtarski sustavi").

28 Strujni kabel

Općenito

29 Natpisna pločica

Prilikom usisavanja mokre prljavštine

Stavljanje u pogon

sisaljkom za tekstilni namještaj ili usi-

snim nastavkom za fuge, odnosno pri

Oprez

usisavanju vode iz neke posude prepo-

Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo-

ručljivo je isključiti funkciju "Automatsko

snati naborani filtar.

čćenje filtra".

Antistatički sustav

Uređaj se automatski isključuje kada se

maksimalno napunjeni tekućinom.

Kroz uzemljen priključni nastavak provode

U slučaju nevodljivih tekućina (kao

se statički naboji. Time se sprječavaju

što su primjerice emulzije za hlađe-

iskrenje i strujni udari kod elektrovodljive

nje bušilica, ulja i masti) uređaj se ne

opreme (opcija).

isključuje kada se napuni. Stoga se

napunjenost mora stalno provjera-

vati, a spremnik treba redovito pra-

zniti.

– 2

131HR

Nakon završetka mokrog usisavanja:

Slika

Očistite plosnati naborani filtar uz po-

Uklonite koljenasti nastavak s usisnog

moć funkcije čćenja filtra. Elektrode

crijeva.

očistite četkom. Spremnik prebrišite

Montirajte priključnu obujmicu na usi-

vlažnom krpom i ostavite neka se osuši.

sno crijevo.

Slika

Clip-spoj

Utaknite priključnu obujmicu u električni

Slika

alat.

Usisno crijevo je opremljeno clip-sustavom.

Automatsko čćenje filtra

Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35

pribor.

Uređaj posjeduje novu vrstu čćenja filtra,

koja naročito djelotvorno čisti od fine praši-

Rukovanje

ne. Pritom se plosnati naborani filtar svakih

15 s automatski čisti udarima zraka (pulsi-

Uključivanje stroja

rajući zvuk).

Utaknite strujni utikač.

Napomena: Automatsko čćenje filtra je

Uključite uređaj pritiskom na glavnu

tvornički uključeno.

sklopku.

Napomena: Isključivanje/uključivanje au-

tomatskog čćenja filtra je moguće samo

Podešavanje usisne snage

dok uređaj radi.

Usisna snaga se podešava na okret-

Isključivanje automatskog čćenja fil-

nom regulatoru (min-max).

tra:

Pritisnite prekidač. Indikator u prekida-

Radovi s električnim alatom

ču se gasi.

Opasnost

Uključivanje automatskog čćenja fil-

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Utičnica

tra:

je predviđena samo za izravno priključiva-

Ponovo pritisnite prekidač. Indikator u

nje električnog alata na usisavač. Uporaba

prekidaču svijetli zeleno.

utičnice u druge svrhe nije dopuštena.

Isključivanje uređaja

Utaknite strujni utikač električnog alata

u usisavač.

Isključite uređaj pritiskom na glavnu

Uključite uređaj pritiskom na glavnu

sklopku.

sklopku.

Izvucite strujni utikač.

Indikator svijetli, usisavač se nalazi u stanju

Nakon svake primjene

pripravnosti.

Napomena: Usisavač se automatski uklju-

Ispraznite spremnik.

čuje i isključuje električnim alatom.

Usišite prljavštinu iz unutarnje i s vanj-

Napomena: Usisavač se pokreće sa za-

ske strane uređaja pa uređaj prebrišite

drškom od najviše 0,5 s, a zaustavlja po

vlažnom krpom.

isteku zaustavnog hoda od najviše 15 s.

Čuvanje uređaja

Napomena: Za specifikaciju priključka

električnog alata vidi pod "Tehnički podaci".

Slika

Slika

Usisno crijevo i strujni kabel treba čuva-

Priključnu obujmicu prilagodite priključ-

ti kao što je prikazano na slici.

ku električnog alata.

Uređaj odložite u suhu prostoriju i zašti-

tite ga od neovlaštenog korištenja.

132 HR

– 3

Transport

Usisna tubina se isključuje

Ispraznite spremnik.

Oprez

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

Usisna turbina se nakon pražnjenja

transporta pazite na težinu uređaja.

spremnika ne da ponovo pokrenuti

Izvadite usisnu cijev s podnim nastav-

Isključite uređaj, pričekajte 5 s te ga na-

kom iz držača. Uređaj nosite držeći ga

kon tih 5 s ponovo uključite.

za rukohvat i usisnu cijev.

Elektrode i prostor između njih očistite

Prilikom transporta vozilima osigurajte

četkom.

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

Usisna snaga se smanjuje

Skladištenje

Odstranite začepljenja iz sisaljke, usi-

sne cijevi, usisnog crijeva ili plosnatog

Oprez

naboranog filtra.

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

Zamijenite papirnatu filtarsku vrećicu.

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

Zamijenite flizelinsku filtarsku vrećicu

Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-

(poseban pribor).

tvorenim prostorijama.

Ispravno uglavite poklopac filtra.

Njega i održavanje

Operite membranski filtar (poseban pri-

bor) u tekućoj vodi ili ga zamijenite.

Opasnost

Zamijenite plosnati naborani filtar.

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

Izlaženje prašine prilikom

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

usisavanja

Zamjena plosnatog naboranog filtra

Slika

Otvorite poklopac filtra.

Provjerite odnosno ispravite položaj

Zamijenite plosnati naborani filtar.

plosnatog naboranog filtra.

Zatvorite poklopac filtra tako da čujno

Zamijenite plosnati naborani filtar.

dosjedne.

Automatsko isključivanje (mokro

Čćenje elektroda

usisavanje) se ne aktivira

Otkvačite i skinite usisnu glavu.

Elektrode i prostor između njih očistite

Elektrode očistite četkom.

četkom.

Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

Ako se usisavaju tekućine koje nisu

električno vodljive, treba stalno provje-

Otklanjanje smetnji

ravati napunjenost.

Opasnost

Automatsko čćenje filtra ne radi

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Usisno crijevo nije priključ

eno.

Usisna tubina ne radi

Automatsko čćenje filtra se ne

može isključiti

Provjerite utičnicu i osigurač napajanja.

Provjerite strujni kabel, strujni utikač,

Obavijestite servisnu službu.

elektrode i utičnicu uređaja.

Automatsko čćenje filtra se

Uključite uređaj.

nemože uključiti

Obavijestite servisnu službu.

– 4

133HR

Jamstvo

EZ izjava o usklađenosti

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

izdala naša nadležna organizacija za distri-

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

navedenim direktivama Europske Zajedni-

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

Proizvod: Usisavač za mokru i suhu

servisnoj službi.

prljavštinu

Tip: 1.145-xxx

Pribor i pričuvni dijelovi

Odgovarajuće smjernice EZ:

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

2004/108/EZ

Primijenjene usklađene norme:

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

raditi sigurno i bez smetnji.

EN 60335–1

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

EN 60335–2–69

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

uputa.

EN 61000–3–3: 2008

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

EN 62233: 2008

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

Primijenjeni nacionalni standardi:

-

u dijelu Servis (Servise).

5.957-602

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

134 HR

– 5

Tehnički podaci

NT 45/1 Tact Te Ec

Napon el. mreže V 220-240

Frekvencija Hz 1~ 50/60

Maks. snaga W 1380

Nazivna snaga W 1200

Zapremnina spremnika l 43

Količina punjenja tekućine l 30

Maks. protok zraka l/s 63

Maks. podtlak kPa (mbar) 24,4 (244)

Specifikacija priključka električnog alata W 100-1800

Zaštita -- IPX4

Klasa zaštite -- I

Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) mm 35

Duljina x širina x visina mm 520 x 380 x 695

Tipična radna težina kg 13,3

Maks. okolna temperatura °C +40

Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69

Razina zvučnog tlaka L

pA

dB(A) 71

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 1

2

Vrijednost vibracije na ruci m/s

<2,5

2

Nepouzdanost K m/s

0,2

2

Strujni ka-

H07RN-F 3x1,5 mm

bel

Br. dijela Duljina kabe-

la

EU 6.649-683.0 7,5 m

– 6

135HR

Pre prve upotrebe Vašeg

Stari uređaji sadrže vredne

uređaja pročitajte ove originalno

materijale sa sposobnošću

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i

recikliranja i treba ih dostaviti za

sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za

ponovnu preradu. Baterije, ulje i

sledećeg vlasnika.

slične materije ne smeju dospeti

Pre prvog stavljanja u pogon obavezno

u životnu sredinu. Stoga Vas

pročitajte sigurnosne napomene br.

molimo da stare uređaje

5.956-249!

odstranjujete preko primerenih

U slučaju neuvažavanja radnog

sabirnih sistema.

uputstva i sigurnosnih napomena može

Napomene o sastojcima (REACH)

doći do oštećenja na uređaju i

Aktuelne informacije o sastojcima možete

opasnosti za rukovaoca i druge osobe.

pronaći na stranici:

U slučaju oštećenja pri transportu

www.kaercher.com/REACH

odmah obavestite prodavca.

Simboli u uputstvu za rad

Pregled sadržaja

Opasnost

Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1

Ukazuje na neposredno preteću opasnost

Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1

koja dovodi do teških telesnih povreda ili

Namensko korišćenje. . . . . SR . . .1

smrti.

Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .2

Upozorenje

Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .2

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .3

koja može dovesti do teških telesnih

Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .4

povreda ili smrti.

Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .4

Oprez

Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .4

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .4

koja može dovesti do lakših telesnih

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5

povreda ili izazvati materijalnu štetu.

Pribor i rezervni delovi . . . . SR . . .5

Namensko korišćenje

Izjava o usklađenosti sa

propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .5

Upozorenje

Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .6

Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine

Zaštita životne sredine

štetne po zdravlje.

Ovaj usisivač je namenjen za mokro i

Ambalaža se može ponovo

suvo usisavanje podnih i zidnih

preraditi. Molimo Vas da

površina.

ambalažu ne bacate u kućne

Ovaj uređaj je prikladan za

otpatke nego da je dostavite na

profesionalnu primjenu, npr. u hotelima,

odgovarajuća mesta za

školama, bolnicama, fabrikama,

ponovnu preradu.

prodavnicama, kancelarijama i ostalim

poslovnim prostorima.

136 SR

– 1

Sastavni delovi uređaja

Suvo usisavanje

Za usisavanje fine prašine dodatno

1 Elektrode

može da se koristi i papirna ili flizelinska

2 Usisno crevo

filterska vrećica (poseban pribor) ili

3 Kuka za kačenje kabla

membranski filter (poseban pribor).

4 Izlaz radnog vazduha

Ugradnja papirne/flizelinske filterske

5 Blokada usisne glave

vrećice

6Točak

Slika

7 Ulaz rashladnog vazduha motora

Odglavite i skinite usisnu glavu.

8 Usisna glava

Nataknite papirnu odnosno flizelinsku

9 Upravljački točkić

filtersku vrećicu (poseban pribor) ili

10 Prednji branik

membranski filter (poseban pribor).

11 Posuda za prljavštinu

Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

12 Usisni nastavak

13 Podna mlaznica

Mokro usisavanje

14 Usisna cev

Ugradnja gumenog nastavka

15 Ručka za nošenje

Slika

16 Poklopac filtera

Skinite četke sa uređaja.

17 Zakrivljeni nastavak

Ugradite gumenu traku.

18 Obrtni regulator za podešavanje usisne

Napomena: Hrapava strana gumene trake

snage (min-max)

mora biti okrenuta prema spolja.

19 Indikator

Uklanjanje papirne/flizelinske filterske

20 Utičnica

vrećice

21 Automatsko čćenje filtera

Za usisavanje mokre prljavštine

22 Glavni prekidač

prethodno se mora skinuti papirna tj.

23 Pljosnati naborani filter

flizelinska filterska vrećica (poseban

24 Čćenje filtera

pribor) odnosno membranski filter

25 Držač za podni nastavak

(poseban pribor).

26 Držač nastavka za fuge

Preporučuje se primena specijalne

27 Držač usisnih cevi

filterske kese za mokro usisavanje (vidi

28 Strujni kabal

"Filterski sistemi").

29 Natpisna pločica

Opšte

Pri usisavanju mokre prljavštine

Stavljanje u pogon

sisaljkom za tekstilni nameštaj ili

Oprez

usisnim nastavkom za fuge, odnosno

za vreme usisavanja vode iz nekog

Tokom usisavanja nikada ne uklanjati

spoljašnjeg suda preporučljivo je

pljosnati naborani filter.

isključiti funkciju "Automatsko čćenje

Antistatički sistem

filtera".

Kroz uzemljen priključni nastavak provode

Čim se dostigne maksimalna

se elektrostatički naboji. Na taj način se

napunjenost tečnošću, uređaj se

sprečava nastajanje varnica i strujni udari

automatski isključuje.

kod elektroprovodne opreme (opcija).

– 2

137SR

U slučaju neprovodnih tečnosti (kao

Napomena: Usisivač se pokreće sa

što su na primer emulzije za hlađenje

zadrškom od najviše 0,5 s, a zaustavlja po

bušilica, ulja i masti) uređaj se ne

isteku zaustavnog hoda od najviše 15 s.

isključuje kada se napuni. U tom

Napomena: Za specifikaciju priključka

slučaju se napunjenost mora stalno

električnog alata pogledajte odlomak

proveravati, a posudu treba redovno

"Tehnički podaci".

prazniti.

Slika

Po završetku mokrog usisavanja:

Priključnu obujmicu prilagodite

Očistite pljosnati naborani filter uz

priključku električnog alata.

pomoć funkcije za čćenje filtera.

Slika

Očistite elektrode četkom. Posudu

Uklonite zakrivljeni nastavak sa usisnog

prebrišite vlažnom krpom i ostavite da

creva.

se osuši.

Montirajte priključnu obujmicu na

usisno crevo.

Klip-spoj

Slika

Slika

Utaknite priključnu obujmicu u električni

Usisno crevo je opremljeno clip-sistemom.

alat.

Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35

Automatsko čćenje filtera

pribor.

Uređaj poseduje novu vrstu čć

enja filtera,

Rukovanje

koja posebno delotvorno čisti od fine

prašine. Pri tome se pljosnati naborani filter

Uključivanje uređaja

svakih 15 sekundi automatski čisti udarima

Utaknite strujni utikač.

vazduha (pulsirajući zvuk).

Uključite uređaj pritiskom na glavni

Napomena: Automatsko čćenje filtera je

prekidač.

fabrički uključeno.

Napomena: Isključivanje/uključivanje

Podešavanje usisne snage

automatskog čćenja filtera je moguće

Usisna snaga se podešava na

samo dok uređaj radi.

okretnom regulatoru (min-max).

Isključivanje automatskog čćenja

filtera:

Radovi sa električnim alatom

Pritisnite prekidač. Indikator u

Opasnost

prekidaču se gasi.

Opasnost od povreda i oštećenja! Utičnica

Uključivanje automatskog čćenja

je predviđena samo za direktno

filtera:

priključivanje električnog alata na usisivač.

Ponovo pritisnite prekidač. Indikator u

Korišćenje utičnice u druge svrhe nije

prekidaču svetli zeleno.

dozvoljeno.

Isključivanje uređaja

Utaknite strujni utikač električnog alata

u usisivač.

Isključite uređaj pritiskom na glavni

Uključite uređaj pritiskom na glavni

prekidač.

prekidač.

Izvucite strujni utikač.

Indikator svetli, usisivač se nalazi u stanju

Nakon svake primene

pripravnosti.

Napomena: Usisivač se automatski

Ispraznite posudu.

uključuje i isključuje električnim alatom.

Usisajte prašinu iz i sa uređaja i

prebrišite ga vlažnom krpom.

138 SR

– 3

Skladištenje uređaja

Otklanjanje smetnji

Slika

Opasnost

Usisno crevo i strujni kabl treba čuvati

Uređaj pre svih radova na njemu isključite i

kao što je prikazano na slici.

izvucite strujni utikač iz utičnice.

Uređaj odložite u suvu prostoriju i

Usisna tubina ne radi

zaštitite ga od neovlašćenog

korišćenja.

Proverite utičnicu i osigurač napajanja.

Proverite strujni kabl, utikač, elektrode i

Transport

utičnicu uređaja.

Oprez

Uključite uređaj.

Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom

Usisna tubina se isključuje

transporta pazite na težinu uređaja.

Izvadite usisnu cev sa podnim

Ispraznite posudu.

nastavkom iz držača. Uređaj nosite

Nakon pražnjenja posude usisna

držeći ga za ručku i usisnu cev.

turbina ne može ponovo da se

Prilikom transporta vozilima osigurajte

pokrene

uređaj od klizanja i nakretanja u skladu

sa odgovarajućim važećim propisima.

Isključite uređaj, sačekajte 5 sekundi pa

ga nakon tih 5 sekundi ponovo uključite.

Skladištenje

Očistite četkom elektrode i prostor

Oprez

između njih.

Opasnost od povreda i oštećenja! Pri

Usisna snaga se smanjuje

skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.

Odstranite začepljenja iz usisnog

Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u

nastavka, usisne cevi, usisnog creva ili

zatvorenim prostorijama.

pljosnatog naboranog filtera.

Nega i održavanje

Zamenite papirnu filtersku kesu.

Zamenite flizelinsku filtersku vrećicu

Opasnost

(poseban pribor).

Uređaj pre svih radova na njemu isključite i

Ispravno uglavite poklopac filtera.

izvucite strujni utikač iz utičnice.

Operite membranski filter (poseban

Zamena pljosnatog naboranog

pribor) pod mlazom vode ili ga

filtera

zamenite.

Zamenite pljosnati naborani filter.

Otvorite poklopac filtera.

Zamenite pljosnati naborani filter.

Izlaženje prašine prilikom

Zatvorite poklopac filtera tako da se

usisavanja

čujno uglavi.

Slika

Čćenje elektroda

Proverite odnosno ispravite položaj

pljosnatog naboranog filtera.

Odglavite i skinite usisnu glavu.

Zamenite pljosnati naborani filter.

Očistite elektrode četkom.

Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

– 4

139SR

Automatsko isključivanje (mokro

Izjava o usklađenosti sa

usisavanje) se ne aktivira

propisima EZ

Očistite četkom elektrode i prostor

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina

između njih.

po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim

Ako se usisavaju tečnosti koje ne

njenim modelima koje smo izneli na tržište,

provode električnu struju, treba stalno

odgovara osnovnim zahtevima dole

proveravati napunjenost.

navedenih propisa Evropske Zajednice o

sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava

Automatsko čćenje filtera ne radi

prestaje da važi ako se bez naše

Usisno crevo nije priključeno.

saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve

promene.

Automatsko čćenje filtera ne

može da se isključi

Proizvod: Usisivač za mokru i suvu

prljavštinu

Obavestite servisnu službu.

Tip: 1.145-xxx

Odgovarajuće EZ-direktive:

Automatsko čćenje filtera ne

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

može da se uključi

2004/108/EZ

Obavestite servisnu službu.

Primenjene usklađene norme:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Garancija

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

EN 60335–2–69

izdala naša nadležna distributivna

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

organizacija. Eventualne smetnje na

EN 61000–3–3: 2008

uređaju za vreme trajanja garancije

EN 62233: 2008

uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok

Primenjeni nacionalni standardi:

greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju

-

koji podleže garanciji obratite se sa

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili

5.957-602

najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

Pribor i rezervni delovi

poslovodstva.

Sme se koristiti samo onaj pribor i oni

rezervni delovi koje dozvoljava

proizvođač. Originalan pribor i originalni

CEO

Head of Approbation

rezervni delovi garantuju za to da

uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

Pregled najčće potrebnih rezervnih

S. Reiser

delova naći ćete na kraju ovog radnog

uputstva.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Dodatne informacije o rezervnim

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

delovima dobićete pod

71364 Winnenden (Germany)

www.kaercher.com u delu Servis

Tel.: +49 7195 14-0

(Service).

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

140 SR

– 5