Karcher Aspirateur eau et poussières NT 45-1 Tact Te Ec – страница 7
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 45-1 Tact Te Ec

După fiecare utilizare
Curăţarea electrozilor
Goliţi rezervorul.
Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-
Interiorul şi exteriorul aparatului se cu-
taţi-l.
răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă
Curăţaţi electrozii cu o perie.
umedă.
Puneţi capul de aspirare la loc şi blocaţi-l.
Depozitarea aparatului
Remedierea defecţiunilor
Figura
Pericol
Furtunul de aspirare şi cablul de ali-
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
mentare se depozitează conform figurii.
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Aparatul se va depozita într-o încăpere
uscată. În plus, se va asigura că acesta
Turbina aspiratoare nu
nu poate fi folosit de persoane neautori-
funcţionează
zate.
Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea-
ua de alimentare cu curent.
Transport
Verificaţi cablul de alimentare de la re-
Atenţie
ţea, conectorul, electrozii de la aparat şi
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
conectorul acestuia.
La transport ţineţi cont de greutatea apara-
Porniţi aparatul.
tului.
Turbina aspiratoare se opreşte
Scoateţi tubul de aspirare cu duza pen-
tru podea din suport. Pentru deplasare
Goliţi rezervorul.
apucaţi aparatul de la mânerul de trans-
Turbina aspiratoare nu mai
port şi tubul de aspirare.
porneşte după golirea rezervorului
În cazul transportării în vehicule asigu-
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
Opriţi aparatul şi aşteptaţi 5 secunde,
nării conform normelor în vigoare.
iar după 5 secunde porniţi-l din nou.
Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-
Depozitarea
tre aceştia cu o perie.
Atenţie
Puterea de aspirare scade
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Desfundaţi filtrul cu pliuri plate, duza,
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
furtunul sau tubul de aspirare.
ratului.
Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile
Schimbaţi sacul de filtrare din hârtie.
interioare.
Schimbaţi sacul de filtrare din material
textil (accesoriu opţional).
Îngrijirea şi întreţinerea
Fixaţi capacul de ventilaţie.
Pericol
Curăţaţi filtrul cu membrană (accesoriu
special) sub apă curentă sau înlocuiţi-l.
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.
Înlocuirea filtrului cu pliuri plate
În timpul aspirării iese praf
Deschideţi capacul filtrului.
Figura
Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.
Verificaţi/corectaţi poziţia filtrului cu pli-
uri plate.
Închideţi capacul filtrului (când intră în
locaş, se aude un zgomot).
Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.
– 4
121RO

Sistemul de oprire automată
Declaraţie de conformitate CE
(aspirare umedă) nu reacţionează
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
tre aceştia cu o perie.
mentale privind siguranţa în exploatare şi
În cazul lichidelor neconductoare elec-
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
tric verificaţi permanent nivelul de um-
bile, datorită conceptului şi a modului de
plere.
construcţie pe care se bazează, în varianta
comercializată de noi. În cazul efectuării
Sistemul de curăţare automată a
unei modificări a aparatului care nu a fost
filtrului nu funcţionează
convenită cu noi, această declaraţie îşi
Furtunul de aspirare nu este racordat.
pierde valabilitatea.
Produs: Aspirator umed şi uscat
Sistemul de curăţare automată a
Tip: 1.145-xxx
filtrului nu poate fi oprit
Directive EG respectate:
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Sistemul de curăţare automată a
Norme armonizate utilizate:
filtrului nu poate fi pornit
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
EN 60335–1
EN 60335–2–69
Garanţie
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
Norme de aplicare naţionale:
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
-
acestui aparat, care survin în perioada de
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
5.957-602
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
puternicirea conducerii societăţii.
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
piată unitate de service autorizată.
Accesorii şi piese de schimb
CEO
Head of Approbation
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
de schimb agreate de către producător.
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
Accesoriile originale şi piesele de
S. Reiser
schimb originale constituie o garanţie a
faptului că utilajul va putea fi exploatat
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
uni.
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
Fax: +49 7195 14-2212
cel mai de se găseşte la sfârşitul in-
strucţiunilor de utilizare.
Winnenden, 2010/07/14
– Informaţii suplimentare despre piesele
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
în secţiunea Service.
122 RO
– 5

Date tehnice
NT 45/1 Tact Te Ec
Tensiunea de alimentare V 220-240
Frecvenţa Hz 1~ 50/60
Putere max. W 1380
Putere nominală W 1200
Capacitatea rezervorului l 43
Cantitate de umplere lichid l 30
Cantitate aer (max.) l/s 63
Subpresiune (max.) kPa (mbar) 24,4 (244)
Putere de conectare pentru aparate electrice W 100-1800
Protecţie -- IPX4
Clasă de protecţie -- I
Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm 35
Lungime x lăţime x înălţime mm 520 x 380 x 695
Greutate tipică de operare kg 13,3
Temperatură ambiantă (max.) °C +40
Valori determinate conform EN 60335-2-69
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 71
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 1
2
Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
<2,5
2
Nesiguranţă K m/s
0,2
2
Cablu de ali-
H07RN-F 3x1,5 mm
mentare
Nr. piesă Lungimea
cablului
EU 6.649-683.0 7,5 m
– 6
123RO

Pred prvým použitím vášho za-
Vyradené prístroje obsahujú
riadenia si prečítajte tento pô-
hodnotné recyklovateľné látky,
vodný návod na použitie, konajte podľa
ktoré by sa mali opät' zužitko-
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
vat'. Do životného prostredia sa
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
nesmú dostat' batérie, olej a iné
– Pred prvým uvedením do prevádzky si
podobné látky. Staré zariadenia
bezpodmienečne musíte prečítat' bez-
preto láskavo odovzdajte do
pečnostné pokyny č. 5.956-249!
vhodnej zberne odpadových su-
– Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-
rovín.
sluhu a bezpečnostných pokynov môže
Pokyny k zloženiu (REACH)
spôsobit' škody na zariadení a nebez-
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-
www.kaercher.com/REACH
by.
– V prípade poškodenia pri preprave ih-
Symboly v návode na
neď o tom informujte predajcu.
obsluhu
Obsah
Nebezpečenstvo
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
Ochrana životného prostredia SK . . .1
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
Symboly v návode na obsluhu SK . . .1
smrť.
Používanie výrobku v súlade s
jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .1
몇 Pozor
Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .2
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
Pozor
Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .4
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
ným škodám.
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .4
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .4
Používanie výrobku v súlade
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5
s jeho určením
Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .5
Vyhlásenie o zhode s normami
몇 Pozor
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5
Zariadenie nie je vhodné na vysávanie
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .6
zdraviu škodlivého prachu.
– Tento vysávač je určený na mokré a su-
Ochrana životného prostredia
ché vysávanie podláh a stien.
– Tento spotrebič je vhodný na priemy-
Obalové materiály sú recyklova-
selné použitie, napr. v hoteloch, ško-
teľné. Obalové materiály láska-
lách, nemocniciach, továrňach,
vo nevyhadzujte do
obchodoch, kanceláriách a pre požičov-
komunálneho odpadu, ale odo-
ne.
vzdajte ich do zberne druhot-
ných surovín.
124 SK
– 1

Prvky prístroja
Suché vysávanie
– Pri vysávaní jemného prachu se môže
1 Elektródy
naviac použiť papierové filtračné vrec-
2 Sacia hadica
ko, filtračné vrecko z textílie (zvláštne
3 Hák na kábel
príslušenstvo) alebo membránový filter
4 Výstup vzduchu, pracovný vzduch
(zvláštne príslušenstvo).
5 Uzáver vysávacej hlavy
Montáž papierového filtračného vrecka/
6 Koleso
tkaninového filtračného vrecka
7 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch motora
Obrázok
8 Vysávacia hlava
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
9 Otočné koleso
Nasaďte papierové filtračné vrecko, fil-
10 Chránič koliesok
tračné vrecko z textílie (zvláštne príslu-
11 Nádrž na nečistoty
šenstvo) alebo membránový filter
12 Sacie hrdlo
(zvláštne príslušenstvo).
13 Podlahová hubica
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
14 Vysávacia rúra
Vlhké vysávanie
15 Rukovät' na prenášanie
16 Kryt filtra
Montáž gumových stierok
17 Koleno
Obrázok
18 Otočný regulátor pre nasávací výkon
Demontujte pásové kefy.
(min-max)
Nasaďte gumové hubice.
19 Kontrolka
Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumo-
20 Zásuvka
vých hubíc musí smerovať smerom von.
21 Automatické vyčistenie filtra
Odstránenie papierového filtračného
22 Hlavný vypínač
vrecka/tkaninového filtračného vrecka
23 Plochý skladaný filter
– Pri vysávaní vlhkých nečistôt sa vždy
24 Očistenie filtra
musí vybrať papierové filtračné vrecko,
25 Držiak trysky na podlahu
filtračné vrecko z textílie (zvláštne prí-
26 Držiak na štrbinovú hubicu
slušenstvo) prípadne membránový filter
27 Držiak na nasávaciu rúrkzu
(zvláštne príslušenstvo).
28 Siet'ový kábel
– Odporúča sa použiť osobitné filtračné
vrecko (vlhké) (pozri filtračné systémy).
29 Výrobný štítok
Všeobecne
Uvedenie do prevádzky
– Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou
Pozor
hubice na čalúnenie alebo na škáry,
resp. ak sa odsáva prevažne voda z ná-
Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo-
drže, odporúčame vypnúť funkciu “au-
chý skladaný filter.
tomatické čistenie filtra“.
Antistatický systém
– Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kvapa-
Uzemneným pripojovacím hrdlom sa odvá-
liny sa zariadenie automaticky vypína.
dzajú statické náboje. Tým sa zabráni tvor-
– Pri nevodivých kvapalinách (naprík-
be iskier a nárazom prúdu s elektricky
lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa
vodivým príslušenstvom (prídavná mož-
zariadenie nevypne po naplnení ná-
nosť).
drže. Výška náplne sa musí neustále
kontrolovať a nádrž sa musí včas vy-
prázdniť.
– 2
125SK

– Po ukončení mokrého vysávania: Vy-
Obrázok
čistite filter s plochými záhybmi spolu s
Vyrovnajte ohyby na sacej hadici.
vyčistením filtra. Elektródy musíte vy-
Namontujte na saciu hadicu pripojova-
čistiť kefkou. Zásobník vyčistite mokrou
cie hrdlo.
handričkou a poutierajte,
Obrázok
Pripojte pripojovacie hrdlo na elektrické
Klipsové spojenie
náradie.
Obrázok
Automatické čistenie filtra
Sacia hadica je vybavená systémom klíps.
Napojit' je možné všetky C-35/C-DN-35
Vysávač je vybavený moderným mecha-
dielce príslušenstva.
nizmom na očistenie filtra účinným predo-
všetkým na jemný prach. Pritom sa
Obsluha
každých 15 sekúnd plochý skladaný filter
automaticky vyčistí prúdom vzduchu (pul-
Zapnutie prístroja
zujúci hluk).
Zastrčte siet'ovú zástrčku.
Upozornenie: Automaticé čistenie filtra je
Zariadenie zapnite pomocou hlavného
zapojené od výroby.
vypínača.
Upozornenie: Vypnutie/zapnutie automa-
tického čistenia filtra je možné len vtedy, ak
Nastavenie výkonu vysávania
je prístroj zapnutý.
Na otočnom regulátore nastavte výkon
– Vypnutie automatického čistenia filtra:
vysávania (min-max).
Stlačte vypínač. Kontrolka na vypínači
zhasne.
Práca s elektrickým náradím
– Zapnutie automatického čistenia filtra:
Nebezpečenstvo
Opakovane stlačte vypínač. Kontrolka
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
na vypínači svieti zelenou farbou.
Zásuvka je určená len na priame pripojenie
Vypnutie prístroja
elektrických nástrojov na vysávač. Každé
iné použitie zásuvky je zakázané.
Zariadenie vypnite pomocou hlavného
Zasuňte sieťovú vidlicu elektrického ná-
vypínača.
radia do vysávača.
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Zariadenie zapnite pomocou hlavného
Po každom použití
vypínača.
Kontrolka svieti, vysávač sa nachádza v
Vyprázdnite nádrž.
pohotovostnom režime.
Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-
Upozornenie: Vysávač sa automaticky zapí-
sávaním a utrite ho pomocou vlhkej
na a vypína spolu s elektrickým nástrojom.
handričky.
Upozornenie: Vysávač má oneskorenie
Uskladnenie prístroja
rozbehu do 0,5 sekúnd a čas dobehu až 15
sekúnd.
Obrázok
Upozornenie: Výkonové charakteristiky
Hadicu a elektrický kábel uložte podľa
elektrických nástrojov nájdete v technic-
vyobrazenia.
kých údajoch.
Prístroj je nutné odkladať do suchej
Obrázok
miestnosti a chrániť pred neoprávne-
Prispôsobte pripojovacie hrdlo k prípoj-
ným použitím.
ke elektrického náradia.
126 SK
– 3

Transport
Vysávacia turbína nebeží
Skontrolujte zásuvku a poistku napája-
Pozor
nia elektrickým prúdom.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Skontrolujte sieťovú šnúru, sieťovú zá-
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
strčku, elektródy a zásuvku prístroja.
jeho hmotnosť.
Zapnite spotrebič.
Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou
hubicou z držiaka. Zariadenie pri prená-
Sacia turbína sa vypína
šaní uchopte za prenosnú rukoväť a od-
Vyprázdnite nádrž.
sávaciu rúrku.
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
Sacia turbína sa nerozbehne ani po
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
vyprázdnení nádrže
podľa platných smerníc.
Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd.
Uskladnenie
Po 5 sekundách ho znova zapnite.
Vyčistite elektródy aj priestor medzi
Pozor
elektródami pomocou kefky.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
Sila vysávania klesá
hmotnosť.
Odstráňte veci, ktoré upchávajú vysá-
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
vaciu trysku, vysávaciu rúrku, vysáva-
vnútri.
ciu hadicu alebo plochý skladaný filter.
Starostlivosť a údržba
Vymeňte papierové filtračné vrecko.
Vymeňte filtračné vrecko z textílie
Nebezpečenstvo
(zvláštne príslušenstvo).
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
Kryt správne zaistite.
tiahnite sieťovú zástrčku.
Membránový filter (špeciálne príslušen-
Výmena plochého skladaného filtra
stvo) vyčistite pod tečúcou vodou alebo
vymeňte.
Otvorte kryt filtra.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s
Pri vysávaní vychádza von prach
cvaknutím.
Obrázok
Čistenie elektród
Skontrolujte/upravte správnu montážnu
polohu plochého filtra.
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Elektródy musíte vyčistiť kefkou.
Neaktivuje sa automatické
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
vypínanie (vlhké vysávanie)
Pomoc pri poruchách
Vyčistite elektródy aj priestor medzi
Nebezpečenstvo
elektródami pomocou kefky.
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je
tiahnite sieťovú zástrčku.
kvapalina nevodivá.
Automatické čistenie filtra
nefunguje
Vysávacia hadica nie je pripojená.
– 4
127SK

Automatické čistenie filtra sa nedá
Vyhlásenie o zhode s
vypnúť
normami EÚ
Informujte zákaznícky servis.
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
Automatické čistenie filtra sa nedá
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
zapnúť
sme dodali, príslušným základným požia-
Informujte zákaznícky servis.
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
Záruka
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
V každej krajine platia záručné podmienky
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
našej distribučnej organizácie. Prípadné
Výrobok: Vysávač za mokra a sucha
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
Typ: 1.145-xxx
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
Príslušné Smernice EÚ:
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
2006/42/ES (+2009/127/ES)
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
2004/108/ES
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
Uplatňované harmonizované normy:
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
nícky servis.
EN 60335–1
Príslušenstvo a náhradné
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
diely
EN 61000–3–3: 2008
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
EN 62233: 2008
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
Uplatňované národné normy:
-
ginálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
5.957-602
bezporuchovú prevádzku stroja.
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
nych dielov nájdete na konci prevádz-
mocou jednateľstva.
kového návodu.
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
získate na stránke www.kaercher.com
v oblasti Servis.
CEO
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
128 SK
– 5

Technické údaje
NT 45/1 Tact Te Ec
Sieťové napätie V 220-240
Frekvencia Hz 1~ 50/60
Max. výkon W 1380
Menovitý výkon W 1200
Objem nádoby l 43
Plniace množstvo kvapaliny l 30
Množstvo vzduchu (max.) l/s 63
Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244)
Výkonové charakteristiky elektrických nástrojov W 100-1800
Druh krytia -- IPX4
Krytie -- I
Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm 35
Dĺžka x Šírka x Výška mm 520 x 380 x 695
Typická prevádzková hmotnosť kg 13,3
Teplota okolia (max.) °C +40
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69
Hlučnosť L
pA
dB(A) 71
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 1
2
Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s
<2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
0,2
2
Sieťový
H07RN-F 3x1,5 mm
kábel
Čís. dielu Dĺžka kábla
EU 6.649-683.0 7,5 m
– 6
129SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Zaštita okoliša
ja pročitajte ove originalne radne
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Materijali ambalaže se mogu re-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
ka.
žu ne odlažete u kućne otpatke,
– Prije prvog stavljanja u pogon obave-
već ih predajte kao sekundarne
zno pročitajte sigurnosne naputke br.
sirovine.
5.956-249!
Stari uređaji sadrže vrijedne
– U slučaju nepoštivanja uputa za upora-
materijale koji se mogu reciklira-
bu i sigurnosnih naputaka može doći do
ti te bi ih stoga trebalo predati
oštećenja na uređaju i opasnosti za ru-
kao sekundarne sirovine. Bate-
kovatelja i druge osobe.
rije, ulje i slični materijali ne smi-
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
mah obavijestite prodavača.
molimo da stare uređaje zbrine-
Pregled sadržaja
te preko odgovarajućih sabirnih
sustava.
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1
Napomene o sastojcima (REACH)
Simboli u uputama za rad . HR . . .1
Aktualne informacije o sastojcima možete
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .1
pronaći na stranici:
Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2
www.kaercher.com/REACH
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .2
Simboli u uputama za rad
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .4
Opasnost
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .4
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .4
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .4
smrt.
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
몇 Upozorenje
Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .5
Za eventualno opasnu situaciju koja može
EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .5
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .6
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
nu štetu.
Namjensko korištenje
몇 Upozorenje
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
štetne po zdravlje.
– Ovaj je usisavač namijenjen za mokro i
suho usisavanje podnih i zidnih površi-
na.
– Ovaj uređaj je prikladan za profesional-
nu primjenu, npr. u hotelima, školama,
bolnicama, tvornicama, prodavaonica-
ma, uredima i ostalim poslovnim prosto-
rima.
130 HR
– 1

Sastavni dijelovi uređaja
Suho usisavanje
– Za usisavanje fine prašine dodatno se
1 Elektrode
može koristiti i papirnata ili flizelinska fil-
2 Usisno crijevo
tarska vrećica (poseban pribor) ili mem-
3 Kukica za kvačenje kabela
branski filtar (poseban pribor).
4 Ispuh radnog zraka
Ugradnja papirnate/flizelinske filtarske
5 Zapor usisne glave
vrećice
6 Kotač
Slika
7 Usis rashladnog zraka motora
Otkvačite i skinite usisnu glavu.
8 Usisna glava
Nataknite papirnatu odnosno flizelinsku
9 Kotačići
filtarsku vrećicu (poseban pribor) ili
10 Stabilizator prednjih kotača
membranski filtar (poseban pribor).
11 Spremnik za prljavštinu
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
12 Nastavak za usis
Mokro usisavanje
13 Podna sapnica
14 Usisna cijev
Ugradnja gumenog nastavka
15 Rukohvat
Slika
16 Poklopac filtra
Skinite četke s uređaja.
17 Koljenati nastavak
Ugradite gumeni nastavak.
18 Okretni regulator za namještanje usisne
Napomena: Hrapava strana gumenog na-
snage (min-max)
stavka mora biti okrenuta prema van.
19 Indikator
Uklanjanje papirnate/flizelinske filtarske
20 Utičnica
vrećice
21 Automatsko čišćenje filtra
– Za usisavanje mokre prljavštine pret-
22 Glavna sklopka
hodno se mora skinuti papirnata / flize-
23 Plosnati naborani filtar
linska filtarska vrećica (poseban pribor)
odnosno membranski filtar (poseban
24 Čišćenje filtra
pribor).
25 Držač podnog nastavka
– Preporuča se primjena specijalne filtar-
26 Držač nastavka za fuge
ske vrećice za mokro usisavanje (vidi
27 Držač usisnih cijevi
"Filtarski sustavi").
28 Strujni kabel
Općenito
29 Natpisna pločica
– Prilikom usisavanja mokre prljavštine
Stavljanje u pogon
sisaljkom za tekstilni namještaj ili usi-
snim nastavkom za fuge, odnosno pri
Oprez
usisavanju vode iz neke posude prepo-
Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo-
ručljivo je isključiti funkciju "Automatsko
snati naborani filtar.
čišćenje filtra".
Antistatički sustav
– Uređaj se automatski isključuje kada se
maksimalno napunjeni tekućinom.
Kroz uzemljen priključni nastavak provode
– U slučaju nevodljivih tekućina (kao
se statički naboji. Time se sprječavaju
što su primjerice emulzije za hlađe-
iskrenje i strujni udari kod elektrovodljive
nje bušilica, ulja i masti) uređaj se ne
opreme (opcija).
isključuje kada se napuni. Stoga se
napunjenost mora stalno provjera-
vati, a spremnik treba redovito pra-
zniti.
– 2
131HR

– Nakon završetka mokrog usisavanja:
Slika
Očistite plosnati naborani filtar uz po-
Uklonite koljenasti nastavak s usisnog
moć funkcije čišćenja filtra. Elektrode
crijeva.
očistite četkom. Spremnik prebrišite
Montirajte priključnu obujmicu na usi-
vlažnom krpom i ostavite neka se osuši.
sno crijevo.
Slika
Clip-spoj
Utaknite priključnu obujmicu u električni
Slika
alat.
Usisno crijevo je opremljeno clip-sustavom.
Automatsko čišćenje filtra
Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35
pribor.
Uređaj posjeduje novu vrstu čišćenja filtra,
koja naročito djelotvorno čisti od fine praši-
Rukovanje
ne. Pritom se plosnati naborani filtar svakih
15 s automatski čisti udarima zraka (pulsi-
Uključivanje stroja
rajući zvuk).
Utaknite strujni utikač.
Napomena: Automatsko čišćenje filtra je
Uključite uređaj pritiskom na glavnu
tvornički uključeno.
sklopku.
Napomena: Isključivanje/uključivanje au-
tomatskog čišćenja filtra je moguće samo
Podešavanje usisne snage
dok uređaj radi.
Usisna snaga se podešava na okret-
– Isključivanje automatskog čišćenja fil-
nom regulatoru (min-max).
tra:
Pritisnite prekidač. Indikator u prekida-
Radovi s električnim alatom
ču se gasi.
Opasnost
– Uključivanje automatskog čišćenja fil-
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Utičnica
tra:
je predviđena samo za izravno priključiva-
Ponovo pritisnite prekidač. Indikator u
nje električnog alata na usisavač. Uporaba
prekidaču svijetli zeleno.
utičnice u druge svrhe nije dopuštena.
Isključivanje uređaja
Utaknite strujni utikač električnog alata
u usisavač.
Isključite uređaj pritiskom na glavnu
Uključite uređaj pritiskom na glavnu
sklopku.
sklopku.
Izvucite strujni utikač.
Indikator svijetli, usisavač se nalazi u stanju
Nakon svake primjene
pripravnosti.
Napomena: Usisavač se automatski uklju-
Ispraznite spremnik.
čuje i isključuje električnim alatom.
Usišite prljavštinu iz unutarnje i s vanj-
Napomena: Usisavač se pokreće sa za-
ske strane uređaja pa uređaj prebrišite
drškom od najviše 0,5 s, a zaustavlja po
vlažnom krpom.
isteku zaustavnog hoda od najviše 15 s.
Čuvanje uređaja
Napomena: Za specifikaciju priključka
električnog alata vidi pod "Tehnički podaci".
Slika
Slika
Usisno crijevo i strujni kabel treba čuva-
Priključnu obujmicu prilagodite priključ-
ti kao što je prikazano na slici.
ku električnog alata.
Uređaj odložite u suhu prostoriju i zašti-
tite ga od neovlaštenog korištenja.
132 HR
– 3

Transport
Usisna tubina se isključuje
Ispraznite spremnik.
Oprez
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
Usisna turbina se nakon pražnjenja
transporta pazite na težinu uređaja.
spremnika ne da ponovo pokrenuti
Izvadite usisnu cijev s podnim nastav-
Isključite uređaj, pričekajte 5 s te ga na-
kom iz držača. Uređaj nosite držeći ga
kon tih 5 s ponovo uključite.
za rukohvat i usisnu cijev.
Elektrode i prostor između njih očistite
Prilikom transporta vozilima osigurajte
četkom.
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Usisna snaga se smanjuje
Skladištenje
Odstranite začepljenja iz sisaljke, usi-
sne cijevi, usisnog crijeva ili plosnatog
Oprez
naboranog filtra.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
Zamijenite papirnatu filtarsku vrećicu.
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Zamijenite flizelinsku filtarsku vrećicu
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-
(poseban pribor).
tvorenim prostorijama.
Ispravno uglavite poklopac filtra.
Njega i održavanje
Operite membranski filtar (poseban pri-
bor) u tekućoj vodi ili ga zamijenite.
Opasnost
Zamijenite plosnati naborani filtar.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Izlaženje prašine prilikom
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
usisavanja
Zamjena plosnatog naboranog filtra
Slika
Otvorite poklopac filtra.
Provjerite odnosno ispravite položaj
Zamijenite plosnati naborani filtar.
plosnatog naboranog filtra.
Zatvorite poklopac filtra tako da čujno
Zamijenite plosnati naborani filtar.
dosjedne.
Automatsko isključivanje (mokro
Čišćenje elektroda
usisavanje) se ne aktivira
Otkvačite i skinite usisnu glavu.
Elektrode i prostor između njih očistite
Elektrode očistite četkom.
četkom.
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
Ako se usisavaju tekućine koje nisu
električno vodljive, treba stalno provje-
Otklanjanje smetnji
ravati napunjenost.
Opasnost
Automatsko čišćenje filtra ne radi
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Usisno crijevo nije priključ
eno.
Usisna tubina ne radi
Automatsko čišćenje filtra se ne
može isključiti
Provjerite utičnicu i osigurač napajanja.
Provjerite strujni kabel, strujni utikač,
Obavijestite servisnu službu.
elektrode i utičnicu uređaja.
Automatsko čišćenje filtra se
Uključite uređaj.
nemože uključiti
Obavijestite servisnu službu.
– 4
133HR

Jamstvo
EZ izjava o usklađenosti
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
izdala naša nadležna organizacija za distri-
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
navedenim direktivama Europske Zajedni-
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
Proizvod: Usisavač za mokru i suhu
servisnoj službi.
prljavštinu
Tip: 1.145-xxx
Pribor i pričuvni dijelovi
Odgovarajuće smjernice EZ:
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
2004/108/EZ
Primijenjene usklađene norme:
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
raditi sigurno i bez smetnji.
EN 60335–1
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
EN 60335–2–69
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
uputa.
EN 61000–3–3: 2008
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
EN 62233: 2008
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
Primijenjeni nacionalni standardi:
-
u dijelu Servis (Servise).
5.957-602
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
134 HR
– 5

Tehnički podaci
NT 45/1 Tact Te Ec
Napon el. mreže V 220-240
Frekvencija Hz 1~ 50/60
Maks. snaga W 1380
Nazivna snaga W 1200
Zapremnina spremnika l 43
Količina punjenja tekućine l 30
Maks. protok zraka l/s 63
Maks. podtlak kPa (mbar) 24,4 (244)
Specifikacija priključka električnog alata W 100-1800
Zaštita -- IPX4
Klasa zaštite -- I
Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) mm 35
Duljina x širina x visina mm 520 x 380 x 695
Tipična radna težina kg 13,3
Maks. okolna temperatura °C +40
Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 71
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1
2
Vrijednost vibracije na ruci m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2
2
Strujni ka-
H07RN-F 3x1,5 mm
bel
Br. dijela Duljina kabe-
la
EU 6.649-683.0 7,5 m
– 6
135HR

Pre prve upotrebe Vašeg
Stari uređaji sadrže vredne
uređaja pročitajte ove originalno
materijale sa sposobnošću
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
recikliranja i treba ih dostaviti za
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
sledećeg vlasnika.
slične materije ne smeju dospeti
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
u životnu sredinu. Stoga Vas
pročitajte sigurnosne napomene br.
molimo da stare uređaje
5.956-249!
odstranjujete preko primerenih
– U slučaju neuvažavanja radnog
sabirnih sistema.
uputstva i sigurnosnih napomena može
Napomene o sastojcima (REACH)
doći do oštećenja na uređaju i
Aktuelne informacije o sastojcima možete
opasnosti za rukovaoca i druge osobe.
pronaći na stranici:
– U slučaju oštećenja pri transportu
www.kaercher.com/REACH
odmah obavestite prodavca.
Simboli u uputstvu za rad
Pregled sadržaja
Opasnost
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .1
smrti.
Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .2
몇 Upozorenje
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .2
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .3
koja može dovesti do teških telesnih
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .4
povreda ili smrti.
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .4
Oprez
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .4
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .4
koja može dovesti do lakših telesnih
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
Pribor i rezervni delovi . . . . SR . . .5
Namensko korišćenje
Izjava o usklađenosti sa
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .5
몇 Upozorenje
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .6
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
Zaštita životne sredine
štetne po zdravlje.
– Ovaj usisivač je namenjen za mokro i
Ambalaža se može ponovo
suvo usisavanje podnih i zidnih
preraditi. Molimo Vas da
površina.
ambalažu ne bacate u kućne
– Ovaj uređaj je prikladan za
otpatke nego da je dostavite na
profesionalnu primjenu, npr. u hotelima,
odgovarajuća mesta za
školama, bolnicama, fabrikama,
ponovnu preradu.
prodavnicama, kancelarijama i ostalim
poslovnim prostorima.
136 SR
– 1

Sastavni delovi uređaja
Suvo usisavanje
– Za usisavanje fine prašine dodatno
1 Elektrode
može da se koristi i papirna ili flizelinska
2 Usisno crevo
filterska vrećica (poseban pribor) ili
3 Kuka za kačenje kabla
membranski filter (poseban pribor).
4 Izlaz radnog vazduha
Ugradnja papirne/flizelinske filterske
5 Blokada usisne glave
vrećice
6Točak
Slika
7 Ulaz rashladnog vazduha motora
Odglavite i skinite usisnu glavu.
8 Usisna glava
Nataknite papirnu odnosno flizelinsku
9 Upravljački točkić
filtersku vrećicu (poseban pribor) ili
10 Prednji branik
membranski filter (poseban pribor).
11 Posuda za prljavštinu
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
12 Usisni nastavak
13 Podna mlaznica
Mokro usisavanje
14 Usisna cev
Ugradnja gumenog nastavka
15 Ručka za nošenje
Slika
16 Poklopac filtera
Skinite četke sa uređaja.
17 Zakrivljeni nastavak
Ugradite gumenu traku.
18 Obrtni regulator za podešavanje usisne
Napomena: Hrapava strana gumene trake
snage (min-max)
mora biti okrenuta prema spolja.
19 Indikator
Uklanjanje papirne/flizelinske filterske
20 Utičnica
vrećice
21 Automatsko čišćenje filtera
– Za usisavanje mokre prljavštine
22 Glavni prekidač
prethodno se mora skinuti papirna tj.
23 Pljosnati naborani filter
flizelinska filterska vrećica (poseban
24 Čišćenje filtera
pribor) odnosno membranski filter
25 Držač za podni nastavak
(poseban pribor).
26 Držač nastavka za fuge
– Preporučuje se primena specijalne
27 Držač usisnih cevi
filterske kese za mokro usisavanje (vidi
28 Strujni kabal
"Filterski sistemi").
29 Natpisna pločica
Opšte
– Pri usisavanju mokre prljavštine
Stavljanje u pogon
sisaljkom za tekstilni nameštaj ili
Oprez
usisnim nastavkom za fuge, odnosno
za vreme usisavanja vode iz nekog
Tokom usisavanja nikada ne uklanjati
spoljašnjeg suda preporučljivo je
pljosnati naborani filter.
isključiti funkciju "Automatsko čišćenje
Antistatički sistem
filtera".
Kroz uzemljen priključni nastavak provode
– Čim se dostigne maksimalna
se elektrostatički naboji. Na taj način se
napunjenost tečnošću, uređaj se
sprečava nastajanje varnica i strujni udari
automatski isključuje.
kod elektroprovodne opreme (opcija).
– 2
137SR

– U slučaju neprovodnih tečnosti (kao
Napomena: Usisivač se pokreće sa
što su na primer emulzije za hlađenje
zadrškom od najviše 0,5 s, a zaustavlja po
bušilica, ulja i masti) uređaj se ne
isteku zaustavnog hoda od najviše 15 s.
isključuje kada se napuni. U tom
Napomena: Za specifikaciju priključka
slučaju se napunjenost mora stalno
električnog alata pogledajte odlomak
proveravati, a posudu treba redovno
"Tehnički podaci".
prazniti.
Slika
– Po završetku mokrog usisavanja:
Priključnu obujmicu prilagodite
Očistite pljosnati naborani filter uz
priključku električnog alata.
pomoć funkcije za čišćenje filtera.
Slika
Očistite elektrode četkom. Posudu
Uklonite zakrivljeni nastavak sa usisnog
prebrišite vlažnom krpom i ostavite da
creva.
se osuši.
Montirajte priključnu obujmicu na
usisno crevo.
Klip-spoj
Slika
Slika
Utaknite priključnu obujmicu u električni
Usisno crevo je opremljeno clip-sistemom.
alat.
Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35
Automatsko čišćenje filtera
pribor.
Uređaj poseduje novu vrstu čišć
enja filtera,
Rukovanje
koja posebno delotvorno čisti od fine
prašine. Pri tome se pljosnati naborani filter
Uključivanje uređaja
svakih 15 sekundi automatski čisti udarima
Utaknite strujni utikač.
vazduha (pulsirajući zvuk).
Uključite uređaj pritiskom na glavni
Napomena: Automatsko čišćenje filtera je
prekidač.
fabrički uključeno.
Napomena: Isključivanje/uključivanje
Podešavanje usisne snage
automatskog čišćenja filtera je moguće
Usisna snaga se podešava na
samo dok uređaj radi.
okretnom regulatoru (min-max).
– Isključivanje automatskog čišćenja
filtera:
Radovi sa električnim alatom
Pritisnite prekidač. Indikator u
Opasnost
prekidaču se gasi.
Opasnost od povreda i oštećenja! Utičnica
– Uključivanje automatskog čišćenja
je predviđena samo za direktno
filtera:
priključivanje električnog alata na usisivač.
Ponovo pritisnite prekidač. Indikator u
Korišćenje utičnice u druge svrhe nije
prekidaču svetli zeleno.
dozvoljeno.
Isključivanje uređaja
Utaknite strujni utikač električnog alata
u usisivač.
Isključite uređaj pritiskom na glavni
Uključite uređaj pritiskom na glavni
prekidač.
prekidač.
Izvucite strujni utikač.
Indikator svetli, usisivač se nalazi u stanju
Nakon svake primene
pripravnosti.
Napomena: Usisivač se automatski
Ispraznite posudu.
uključuje i isključuje električnim alatom.
Usisajte prašinu iz i sa uređaja i
prebrišite ga vlažnom krpom.
138 SR
– 3

Skladištenje uređaja
Otklanjanje smetnji
Slika
Opasnost
Usisno crevo i strujni kabl treba čuvati
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
kao što je prikazano na slici.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Uređaj odložite u suvu prostoriju i
Usisna tubina ne radi
zaštitite ga od neovlašćenog
korišćenja.
Proverite utičnicu i osigurač napajanja.
Proverite strujni kabl, utikač, elektrode i
Transport
utičnicu uređaja.
Oprez
Uključite uređaj.
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
Usisna tubina se isključuje
transporta pazite na težinu uređaja.
Izvadite usisnu cev sa podnim
Ispraznite posudu.
nastavkom iz držača. Uređaj nosite
Nakon pražnjenja posude usisna
držeći ga za ručku i usisnu cev.
turbina ne može ponovo da se
Prilikom transporta vozilima osigurajte
pokrene
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
sa odgovarajućim važećim propisima.
Isključite uređaj, sačekajte 5 sekundi pa
ga nakon tih 5 sekundi ponovo uključite.
Skladištenje
Očistite četkom elektrode i prostor
Oprez
između njih.
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
Usisna snaga se smanjuje
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Odstranite začepljenja iz usisnog
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
nastavka, usisne cevi, usisnog creva ili
zatvorenim prostorijama.
pljosnatog naboranog filtera.
Nega i održavanje
Zamenite papirnu filtersku kesu.
Zamenite flizelinsku filtersku vrećicu
Opasnost
(poseban pribor).
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Ispravno uglavite poklopac filtera.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Operite membranski filter (poseban
Zamena pljosnatog naboranog
pribor) pod mlazom vode ili ga
filtera
zamenite.
Zamenite pljosnati naborani filter.
Otvorite poklopac filtera.
Zamenite pljosnati naborani filter.
Izlaženje prašine prilikom
Zatvorite poklopac filtera tako da se
usisavanja
čujno uglavi.
Slika
Čišćenje elektroda
Proverite odnosno ispravite položaj
pljosnatog naboranog filtera.
Odglavite i skinite usisnu glavu.
Zamenite pljosnati naborani filter.
Očistite elektrode četkom.
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
– 4
139SR

Automatsko isključivanje (mokro
Izjava o usklađenosti sa
usisavanje) se ne aktivira
propisima EZ
Očistite četkom elektrode i prostor
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
između njih.
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
Ako se usisavaju tečnosti koje ne
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
provode električnu struju, treba stalno
odgovara osnovnim zahtevima dole
proveravati napunjenost.
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
Automatsko čišćenje filtera ne radi
prestaje da važi ako se bez naše
Usisno crevo nije priključeno.
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Automatsko čišćenje filtera ne
može da se isključi
Proizvod: Usisivač za mokru i suvu
prljavštinu
Obavestite servisnu službu.
Tip: 1.145-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
Automatsko čišćenje filtera ne
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
može da se uključi
2004/108/EZ
Obavestite servisnu službu.
Primenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Garancija
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
EN 60335–2–69
izdala naša nadležna distributivna
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
organizacija. Eventualne smetnje na
EN 61000–3–3: 2008
uređaju za vreme trajanja garancije
EN 62233: 2008
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
Primenjeni nacionalni standardi:
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
-
koji podleže garanciji obratite se sa
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
5.957-602
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
Pribor i rezervni delovi
poslovodstva.
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
rezervni delovi koje dozvoljava
proizvođač. Originalan pribor i originalni
CEO
Head of Approbation
rezervni delovi garantuju za to da
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
S. Reiser
delova naći ćete na kraju ovog radnog
uputstva.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
– Dodatne informacije o rezervnim
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
delovima dobićete pod
71364 Winnenden (Germany)
www.kaercher.com u delu Servis
Tel.: +49 7195 14-0
(Service).
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
140 SR
– 5