Karcher Aspirateur eau et poussières NT 45-1 Tact Te Ec – страница 4

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 45-1 Tact Te Ec

Tekniske data

NT 45/1 Tact Te Ec

Nettspenning V 220-240

Frekvens Hz 1~ 50/60

Maks. effekt W 1380

Nominell effekt W 1200

Beholderinnhold l 43

Fyllingsmengde væske l 30

Luftmengde (maks.) l/s 63

Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244)

Effektforbruk for elektroverktøy W 100-1800

Beskyttelsestype -- IPX4

Beskyttelsesklasse -- I

Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) mm 35

Lengde x bredde x høyde mm 520 x 380 x 695

Typisk driftsvekt kg 13,3

Omgivelsestemperatur maks. °C +40

Registrerte verdier etter EN 60335-2-69

Støytrykksnivå L

pA

dB(A) 71

Usikkerhet K

pA

dB(A) 1

2

Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s

<2,5

2

Usikkerhet K m/s

0,2

2

Nettledning H07RN-F 3x1,5 mm

Best.nr. Kabellengde

EU 6.649-683.0 7,5 m

– 6

61NO

Läs bruksanvisning i original

Miljöskydd

innan aggregatet används första

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

anvisningen för framtida behov, eller för

Emballagematerialen kan åter-

nästa ägare.

vinnas. Kasta inte emballaget i

Före första ibruktagning måste Säker-

hushållssoporna utan lämna

hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas!

det till återvinning.

Om bruksanvisningen och säkerhets-

Kasserade apparater innehål-

anvisningarna inte följs kan apparaten

ler återvinningsbart material

skadas och faror uppstå för användaren

som bör gå till återvinning. Bat-

och andra personer.

terier, olja och liknande ämnen

Informera inköpsstället omgående vid

får inte komma ut i miljön.

transportskador.

Överlämna skrotade aggregat

Innehållsförteckning

till ett lämpligt återvinningssys-

tem.

Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . SV . . .1

Upplysningar om ingredienser (REACH)

Symboler i bruksanvisningen SV . . .1

Aktuell information om ingredienser finns

Ändamålsenlig användning SV . . .1

på:

Aggregatelement . . . . . . . . SV . . .2

www.kaercher.com/REACH

Idrifttagning . . . . . . . . . . . . SV . . .2

Symboler i bruksanvisningen

Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .3

Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3

Fara

Förvaring . . . . . . . . . . . . . . SV . . .4

För en omedelbart överhängande fara som

Skötsel och underhåll. . . . . SV . . .4

kan leda till svåra skador eller döden.

Åtgärder vid störningar. . . . SV . . .4

Varning

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .5

För en möjlig farlig situation som kan leda

Tillbehör och reservdelar . . SV . . .5

till svåra skador eller döden.

Försäkran om EU-överens-

Varning

stämmelse . . . . . . . . . . . . . SV . . .5

För en möjlig farlig situation som kan leda

Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . .6

till lätta skador eller materiella skador.

Ändamålsenlig användning

Varning

Maskinen är inte lämplig för uppsugning av

hälsovådligt damm.

Maskinen är avsedd att användas till

våt och torr rengöring av golv- och

väggytor.

Denna maskin är lämpad för yrkesmäs-

sig användning, t.ex. på hotell, i skolor,

på sjukhus och fabriker, i butiker, på

kontor och av uthyrningsfirmor.

62 SV

– 1

Aggregatelement

Torrsugning

Vid uppsugning av fint damm kan en fil-

1 Elektroder

terpåse av papper, en fliesfilterpåse

2 Sugslang

(specialtillbehör) eller ett membranfilter

3 Kabelkrok

(specialtillbehör) användas som kom-

4 Luftutströmning, arbetsluft

plement.

5 Spärr av sughuvud

Sätta i pappers-/fleece filterpåse

6 Hjul

Bild

7 Luftinströmning, motorkylluft

Lossa spärr på sughuvudet och ta av det.

8 Sughuvud

Sätt på pappersfilterpåse, fliesfilterpåse

9 Styrrulle

(specialtillbehör) eller membranfilter

10 Styrhjulsbygel

(specialtillbehör).

11 Smutsbehållare

Sätt på sughuvudet och lås fast.

12 Sugfästen

13 Golvmunstycke

Våtsugning

14 Sugrör

Montering gummiläppar

15 Bärhandtag

Bild

16 Filterskydd

Montera av borstavstrykaren.

17 Krök

Montera gummiläpparna.

18 Vridreglage för sugeffekt (min-max)

Observera: Gummiläpparnas strukturera-

19 Kontrollampa

de sida måste peka utåt.

20 Nätuttag

Ta bort pappers-/fleece filterpåse

21 Automatisk filterrengöring

Vid uppsugning av våtsmuts måste all-

22 Huvudströmbrytare

tid pappersfilterpåsen, fliesfilterpåsen

23 Plattfilter

(specialtillbehör) eller membranfiltret

24 Filterrengöring

(specialtillbehör) tas bort.

25 Fäste till golvmunstycke

Vi rekommenderar att specialfilterpåse

26 Fäste till fogmunstycke

(våt) används (se Filtersystem).

27 Fäste till sugrör

Allmänt

28 Nätkabel

Vid uppsugning av våtsmuts med mö-

29 Typskylt

bel- eller fogmunstycke, eller om hu-

vudsakligen vatten sugs upp ur en

Idrifttagning

behållare, rekommenderar vi att funk-

Varning

tionen "Automatisk filterrengöring"

stängs av.

Under sugning får platveckfiltret aldrig tas

När max. vätskenivå har uppnåtts

bort.

stängs apparaten automatiskt av.

Anti-Statik-System

Med ej ledande vätskor (t.ex. borre-

Med det jordade anslutningsfästet avleds

mulsion, oljor och fett) stängs appa-

statisk uppladdning. Därigenom förhindras

raten inte av när behållaren är full.

gnistbildning och stötar med elektriskt le-

Fyllnadsnivån måste ständigt kon-

dande tillbehör (tillval).

trolleras och behållaren måste töm-

mas i tid.

– 2

63SV

Efter avslutad våtsugning: Rengör platt-

Automatisk filterrengöring

veckfilter med filterrengöringen. Rengör

elektroder med en borste. Torka ren be-

Dammsugaren förfogar över en ny slags fil-

hållaren med en fuktig trasa och låt den

terrengöring - särskilt effektiv mot fint

torka.

damm. Funktionen gör att plattvecksfiltret

renas automatiskt (pulserande ljud) var

Clipanslutning

15:de sekund med hjälp av en luftstöt.

Bild

Observera: Den automatiska filterrengö-

Sugslangen är utrustad med ett clip-sys-

ringen kopplas in av tillverkaren före leve-

tem. Alla C-35/C-DN-35 tillbehörsdelar kan

rans.

anslutas.

Observera: Den automatiska filterrengö-

ringen kan endast startas/stängas av när

Handhavande

apparaten är påslagen.

Stänga av automatisk filterrengöring:

Koppla till aggregatet

Använd reglaget. Kontrollampa i regla-

Stick i nätkontakten.

get slocknar.

Starta maskinen med huvudbrytaren.

Starta automatisk filterrengöring:

Tryck upprepade gånger på reglaget.

Avbryta sugeffekt

Kontrollampa i reglaget lyser grön.

Ställa in sugeffekt (min-max) på vrid-

Koppla från aggregatet

reglaget.

Stäng av maskinen med huvudbrytaren.

Arbeta med elverktyg

Drag ur nätkontakten.

Fara

Efter varje användning

Risk för person och egendomsskada! Elut-

taget är endast avsett för direkt anslutning

Töm behållaren.

av elverktyg till maskinen. All användning

Rengör apparaten invändigt och utvän-

av eluttaget är otillåten.

digt genom uppsugning och torka med

Förbind elverktygets nätkontakt med

en fuktig trasa.

sugen.

Förvara aggregatet

Starta maskinen med huvudbrytaren.

Bild

Kontrollampan lyser - dammsugaren befin-

Förvara sugslang och nätsladd som vi-

ner sig i standby-modus.

sat på bilden.

Observera: Dammsugaren kopplas till/från

automatisk med elverktyget.

Förvara apparaten i ett torrt rum och

Observera: Dammsugaren har en startför-

säkra den mot obehörig användning.

dröjning på 0,5 sekunder och en eftersläp-

Transport

ningstid på upp till 15 sekunder.

Observera: Se Tekniska data för elverkty-

Varning

gens effektanslutningsvärden.

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Bild

servera vid transport maskinens vikt.

Anpassa anslutningsmuffen till elverk-

Ta loss sugröret med golvmunstycket

tygets anslutning.

ur fästet. Ta tag i maskinens bärhand-

Bild

tag och sugrör när maskinen ska bäras.

Avlägsna krökar på sugslangen.

Vid transport i fordon ska maskinen

Montera anslutningsmuff på sugslang.

säkras enligt respektive gällande be-

Bild

stämmelser så den inte kan tippa eller

Förbind anslutningsmuff med elverktyg.

glida.

64 SV

– 3

Förvaring

Sugturbinen startar inte efter att

behållaren har tömts

Varning

Koppla från apparaten och vänta i 5

Risk för person och egendomsskada! Ob-

sekunder, koppla till igen efter 5 sekun-

servera maskinens vikt vid lagring.

der.

Denna maskin får endast lagras inomhus.

Rengör både elektroder och mellan-

Skötsel och underhåll

rummet mellan elektroderna med en

borste.

Fara

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

Sugkraften nedsatt

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug-

förs.

rör, sugslang eller plattvecksfilter.

Byta plattveckat filter

Byt pappersfilterpåse.

Byta fliesfilterpåse (specialtillbehör).

Öppna filterlocket.

Haka fast filterskyddet ordentligt.

Byt plattveckat filter.

Rengör membranfiltret (specialtillbehör)

Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart

under rinnande vatten, eller byt ut det.

fast.

Byt plattveckat filter.

Rengöra elektroder

Damm tränger ut under sugning

Lossa spärr på sughuvudet och ta av

Bild

det.

Kontrollera/korrigera att plattveckfiltret

Rengör elektroder med en borste.

sitter korrekt.

Sätt på sughuvudet och lås fast.

Byt plattveckat filter.

Åtgärder vid störningar

Frånkopplingsautomatiken

Fara

(våtsugning) fungerar inte

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

Rengör både elektroder och mellan-

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

rummet mellan elektroderna med en

förs.

borste.

Sugturbinen fungerar inte

Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le-

dande vätska används.

Kontrollera eluttaget och strömförsörj-

ningens säkring.

Automatiska filterrengöringen

Kontrollera apparatens nätkabel, nät-

arbetar inte

kontakt, elektroder och eluttag.

Sugslang ej ansluten.

Slå på apparaten.

Det går inte att stänga av den

Sugturbinen stängs av

automatiska fiterrengöringen

Töm behållaren.

Informera kundservice.

Det går inte att starta den

automatiska fiterrengöringen

Informera kundservice.

– 4

65SV

Garanti

Försäkran om

EU-överensstämmelse

I respektive land gäller de garantivillkor

som publicerats av våra auktoriserade dist-

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

pareras utan kostnad under förutsättning

tion samt i den av oss levererade versionen

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

ändringar på maskinen som inte har god-

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

känts av oss blir denna överensstämmelse-

förklaring ogiltig.

Tillbehör och reservdelar

Produkt: Våt- och torrdammsugare

Endast av tillverkaren godkända tillbe-

Typ: 1.145-xxx

hör och reservdelar får användas. Origi-

Tillämpliga EU-direktiv

nal-tillbehör och original-reservdelar

2006/42/EG (+2009/127/EG)

garanterar att apparaten kan användas

2004/108/EG

säkert och utan störning.

Tillämpade harmoniserade normer

I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

val av de reservdelar som oftast be-

EN 60335–1

hövs.

EN 60335–2–69

Ytterligare information om reservdelar

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

hittas under service på www.kaer-

EN 61000–3–3: 2008

cher.com.

EN 62233: 2008

Tillämpade nationella normer

-

5.957-602

Undertecknade agerar på order av och

med fullmakt från företagsledningen.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbefullmäktigad:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

66 SV

– 5

Tekniska data

NT 45/1 Tact Te Ec

Nätspänning V 220-240

Frekvens Hz 1~ 50/60

Max. effekt W 1380

Normeffekt W 1200

Behållarvolym l 43

Påfyllnadsmängd vätska l 30

Luftmängd (max.) l/s 63

Undertryck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244)

Elverktygens effektanslutningsvärden W 100-1800

Skydd -- IPX4

Skyddsklass -- I

Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) mm 35

Längd x Bredd x Höjd mm 520 x 380 x 695

Typisk driftvikt kg 13,3

Omgivningstemperatur (max.) °C +40

Beräknade värden enligt EN 60335-2-69

Ljudtrycksnivå L

pA

dB(A) 71

Osäkerhet K

pA

dB(A) 1

2

Hand-Arm Vibrationsvärde m/s

<2,5

2

Osäkerhet K m/s

0,2

2

Nätkabel H07RN-F 3x1,5 mm

Artikelnr. Kabellängd

EU 6.649-683.0 7,5 m

– 6

67SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

Ympäristönsuojelu

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

Pakkausmateriaalit ovat kierrä-

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-

Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-

sia kotitalousjätteenä, vaan

masti luettava ennen laitteen ensim-

toimita ne jätteiden kierrätyk-

mäistä käyttökertaa!

seen.

Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-

Käytetyt laitteet sisältävät ar-

ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-

vokkaita kierrätettäviä materiaa-

teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille

leja, jotka tulisi toimittaa

henkilöille.

kierrätykseen. Paristoja, öljyjä

Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-

ja samankaltaisia aineita ei saa

tömästi yhteys jälleenmyyjään.

päästää ympäristöön. Tästä

Sisällysluettelo

syystä toimita kuluneet laitteet

asianmukaisiin keräyspisteisiin.

Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .1

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Käyttöohjeessa esiintyvät sym-

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

bolit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .1

teesta:

Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . .1

www.kaercher.com/REACH

Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . .2

Käyttöohjeessa esiintyvät

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .2

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3

symbolit

Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4

Vaara

Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .4

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4

maan.

Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5

Varoitus

Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . .5

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

EU-standardinmukaisuustodis-

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5

johtaa kuolemaan.

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . .6

Varo

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

lisia vahinkoja.

Käyttötarkoitus

Varoitus

Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-

jen imurointiin.

Tämä imuri on suunniteltu lattioiden ja

seinäpintojen märkä- ja kuivapuhdis-

tukseen.

Tämä laite soveltuu ammattimaiseen

käyttöön, esim. hotelleissa, kouluissa,

sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toi-

mistoissa ja välittäjäliikkeissä.

68 FI

– 1

Laitteen osat

Kuivaimu

Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi-

1 Elektrodit

daan käyttää lisäksi paperisuodatinpus-

2 Imuletku

sia (erikoisvaruste),

3 Kaapelikoukku

kuitusuodatinpussia (erikoisvaruste) tai

4 Ilman ulostulo, työilma

kalvosuodatinta (erikoisvaruste).

5 Imupään lukitus

Paperisuodatinpussin/kuitusuodatin-

6 Pyörä

pussin asetus paikalleen

7 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysilma

Kuva

8 Imupää

Vapauta imupää lukituksesta, poista

9 Ohjausrulla

imupää.

10 Kääntöpyöräkahva

Aseta paperisuodatinpussi, kuitussuo-

11 Pölysäiliö

datinpussi (erikoisvaruste) tai kalvosuo-

12 Imukaulus

datin (erikoisvaruste) paikalleen.

13 Lattiasuutin

Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.

14 Imuputki

Märkäimu

15 Kantokahva

16 Suodattimen kansi

Kumihuulten asennus

17 Kahva

Kuva

18 Imutehon kiertosäädin (min-maks)

Irrota harjakaistaleet.

19 Merkkivalo

Aseta kumihuulet paikalleen.

20 Pistorasia

Huomautus: Kumihuulien rakenteellisen

21 Automaattinen suodatinpuhdistus

puolen on osoitettava ulospäin.

22 Pääkytkin

Paperisuodatinpussin/kuitusuodatin-

23 Poimusuodatin

pussin poistaminen

24 Suodattimen puhdistus

Märkää likaa imuroitaessa on aina pois-

25 Lattiasuuttimen pidike

tettava paperisuodatinpussi, kuitusuo-

26 Pidike rakosuulakkeelle

datinpussi (erikoisvaruste) tai

27 Pidike imuputkille

kalvosuodatin (erikoisvaruste).

28 Verkkokaapeli

On suositeltavaa käyttää erikoissuoda-

tinpussia (märkä) (katso suodatusjär-

29 Tyyppikilpi

jestelmät).

Käyttöönotto

Yleistä

Varo

Imuroitaessa märkää likaa tyyny- tai ra-

kosuuttimella tai jos imetään pääasias-

Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa

sa vettä astiasta, on suositeltavaa

poimusuodatinta.

kytkeä toiminto "Automaattinen suodat-

Antistaattinen järjestelmä

timenpuhdistus" pois päältä.

Maadoitetut liittimet johtavat staattiset la-

Kun maksimi nestetäyttötaso on saavu-

taukset pois. Täten estetään kipinät ja virta-

tettu, laite kytkeytyy automaattisesti

sysäykset sähköisesti johtavia

pois päältä.

lisävarusteita (optio) käytettäessä.

– 2

69FI

Ei-johtavien nesteiden ollessa ky-

Kuva

seessä (esimerkiksi porausnesteet,

Sovella liitosmuhvi sähkötyökalun lii-

öljyt ja rasvat) laitetta ei kytketä pois

täntään.

päältä astian ollessa täynnä. Täyttö-

Kuva

tasoa on tarkastettava jatkuvasti ja

Poista polvi imuletkusta.

astia on tyhjennettävä ajoissa.

Asenna liitosmuhvi imuletkuun.

Märkäimuroinnin päätyttyä: Puhdista

Kuva

poimusuodatin suodatinpuhdistuksella.

Liitä liitosmuhvi sähkötyökaluun.

Puhdista elektrodit harjalla. Puhdista

Automaattinen suodattimen

säiliö kostealla liinalla ja anna kuivua.

puhdistus

Puristinliitos

Imuri on varustettu uudenlaisella suodatti-

Kuva

men puhdistuksella, erityisen tehokas hie-

Imuletku on varustettu puristinliitoslukituk-

nolla pölyllä. Poimusuodatin puhdistetaan

sella. Kaikki C-35/C-DN-35:n saatavavissa

joka 15 sekunti automaattisesti ilmansysä-

olevat lisävarusteet voidaan liittää puristin-

yksellä (kuuluu sykkivä ääni).

liitokseen.

Huomautus: Automaattinen suodatinpuh-

distus on kytketty päälle jo tehtaalla.

Käyttö

Huomautus: Automaattisen suodatinpuh-

distuksen pois-/päällekytkentä on mahdol-

Laitteen käynnistys

lista vain, kun laite on kytkettynä päälle.

Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

Automaattisen suodatinpuhdistuksen

Kytke laite pääkytkimellä päälle.

poiskytkentä:

Paina kytkintä. Kytkimen valvontalamp-

Imutehon säätö

pu sammuu.

Säädä imuteho kiertosäätimellä (min.-

Automaattisen suodatinpuhdistuksen

maks).

päällekytkentä:

Työskentely sähkötyökaluilla

Paina kytkintä uudelleen. Kytkimen val-

vontalampussa on vihreä valo.

Vaara

Laitteen kytkeminen pois päältä

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

vaara! Pistorasia on tarkoitettu vain sähkö-

Kytke laite pääkytkimellä pois päältä.

työkalujen liittämiseen suoraan imuriin.

Vedä verkkopistoke irti.

Pistorasian käyttö muuhun tarkoitukseen

Jokaisen käyttökerran jälkeen

on kiellettyä.

Liitä sähkötyökalun virtapistoke imuri

Tyhjennä säiliö.

pistokkeeseen.

Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-

Kytke laite pääkytkimellä päälle.

malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.

Merkkivalo syttyy, imuri on valmiustilassa.

Laitteen säilytys

Huomautus: Imuri kytketään automaatti-

sesti yhdessä sähkötyökalun kanssa päälle

Kuva

ja pois päältä.

Säilytä imuletkua ja verkkokaapelia ku-

Huomautus: Imurin käynnistysviive on

van mukaisella tavalla.

enintään 0,5 sekuntia ja jälkikäyntiaika

Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa

enintään 15 sekuntia.

se asiattomalta käytöltä.

Huomautus: Sähkötyökalujen liitäntäteho-

tiedot, katso Tekniset tiedot.

70 FI

– 3

Kuljetus

Imuturbiini kytkeytyy pois päältä

Tyhjennä säiliö.

Varo

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-

Imuturbiini ei käynnisty astian

ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.

tyhjentämisen jälkeen

Ota imuputki lattiasuulakkeineen pidik-

Kytke laite pois päältä ja odota 5 sekun-

keestä. Kun kannat laitetta, pidä kiinni

tia, kytke laite uudelleen päälle 5 sekun-

kantokahvasta ja imuputkesta.

nin kuluttua.

Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-

Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-

mista laite liukumisen ja kaatumisen va-

linen tila harjalla.

ralta kulloinkin voimassa olevien

ohjesääntöjen mukaisesti.

Imuvoima vähenee

Säilytys

Poista tukokset imusuuttimesta, imu-

putkesta, imuletkusta tai poimusuodat-

Varo

timesta.

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-

Vaihda paperisuodatinpussi.

ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.

Vaihda kuitusuodatinpussi (lisävaruste).

Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.

Lukitse suodattimen kansi oikein.

Hoito ja huolto

Puhdista kalvosuodatin (erikoisvaruste)

juoksevassa vedessä tai vaihda tarvit-

Vaara

taessa.

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

Vaihda poimusuodatin.

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

Pöly pääsee ulos imuvaiheessa

Poimusuodattimen vaihto

Kuva

Avaa suodattimen kansi.

Tarkasta, että poimusuodatin on kunnolli-

Vaihda poimusuodatin.

sesti paikallaan, korjaa tarvittaessa.

Sulje suodattimen kansi, sen on lukitut-

Vaihda poimusuodatin.

tuva kuuluvasti.

Katkaisuautomatiikka (märkäimu) ei

Elektrodien puhdistus

reagoi

Vapauta imupää lukituksesta, poista

Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-

imupää.

linen tila harjalla.

Puhdista elektrodit harjalla.

Tarkasta jatkuvasti täyttötaso sähköi-

Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.

sesti ei johtavissa nesteissä.

Häiriöapu

Automaattinen suodattimen

puhdistus ei toimi

Vaara

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

Imuletku ei ole liitettynä.

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

Automaattista suodatinpuhdistusta

Imuturbiini ei pyöri

ei voi kytkeä pois päältä

Tarkasta virransyötön pistorasia ja su-

Ota yhteyttä asiakaspalveluun.

lake.

Automaattista suodatinpuhdistusta

Tarkasta laitteen verkkokaapeli, verk-

ei voi kytkeä päälle

kopistoke ja elektrodit ja pistorasia.

Kytke laite päälle.

Ota yhteyttä asiakaspalveluun.

– 4

71FI

Takuu

EU-standardinmukaisuusto-

distus

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

dään muutoksia, joista ei ole sovittu

toon.

kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää

voimassa.

Varusteet ja varaosat

Tuote: Märkä- ja kuivaimuri

Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-

Tyyppi: 1.145-xxx

osien käyttö on sallittua, jotka valmista-

Yksiselitteiset EU-direktiivit

ja on hyväksynyt. Alkuperäiset

2006/42/EY (+2009/127/EY)

lisävarusteet ja varaosat takaavat, että

2004/108/EY

laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja

Sovelletut harmonisoidut standardit

häiriöttömästi.

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-

EN 60335–1

tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

EN 60335–2–69

Saat lisätietoja varaosista osoitteesta

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

www.karcher.fi, osiosta Huolto.

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Sovelletut kansalliset standardit

-

5.957-602

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton

puolesta ja sen valtuuttamina.

CEO

Head of Approbation

Dokumentointivaltuutettu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Puh.: +49 7195 14-0

Faksi: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

72 FI

– 5

Tekniset tiedot

NT 45/1 Tact Te Ec

Verkkojännite V 220-240

Taajuus Hz 1~ 50/60

Maks. teho W 1380

Nimellisteho W 1200

Säiliön tilavuus l 43

Täyttömäärä neste l 30

Ilmamäärä (maks.) l/s 63

Alipaine (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244)

Sähkötyökalujen liitäntäteho W 100-1800

Suojatyyppi -- IPX4

Kotelointiluokka -- I

Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) mm 35

Pituus x leveys x korkeus mm 520 x 380 x 695

Tyypillinen käyttöpaino kg 13,3

Ympäristön lämpötila (maks.) °C +40

Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti

Äänenpainetaso L

pA

dB(A) 71

Epävarmuus K

pA

dB(A) 1

2

Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s

<2,5

2

Epävarmuus K m/s

0,2

2

Verkkokaa-

H07RN-F 3x1,5 mm

peli

Osa-nro Johdon

pituus

EU 6.649-683.0 7,5 m

– 6

73FI

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

Οι παλιές συσκευές περιέχουν

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

θα πρέπει να μεταφέρονται σε

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

σύστημα επαναχρησιμοποίη-

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και

επόμενο ιδιοκτήτη.

παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται

Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε

να καταλήγουν στο περιβάλλον.

οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας

Για το λόγο αυτόν η διάθεση πα-

αρ. 5.956-249!

λιών συσκευών πρέπει να γίνε-

Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, κα-

ται σε κατάλληλα συστήματα

θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,

συλλογής.

μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ-

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

άλλα άτομα.

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-

www.kaercher.com/REACH

ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-

σωπό σας.

Σύμβολα στο εγχειρίδιο

οδηγιών

Πίνακας περιεχομένων

Κίνδυνος

Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .1

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγι-

ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-

ών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1

τισμό ή θάνατο.

Χρήση σύμφωνα με τους κανο-

νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1

Προειδοποίηση

Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .2

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .2

οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-

Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .3

ματισμό ή θάνατο.

Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .4

Προσοχή

Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .4

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .4

οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-

Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .4

ματισμό ή υλικές βλάβες.

Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .5

Χρήση σύμφωνα με τους

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . . .5

κανονισμούς

Δήλωση Συμμόρφωσης των

Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6

Προειδοποίηση

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . .7

Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό-

φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών.

Προστασία περιβάλλοντος

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται

για τον υγρό και τον ξηρό καθαρισμό

Τα υλικά συσκευασίας είναι

επιφανειών δαπέδων και τοίχων.

ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις

συσκευασίες στα οικιακά απορ-

Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγ-

ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-

γελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία,

μα επαναχρησιμοποίησης.

σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, κα-

ταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικι-

άσεως.

74 EL

– 1

Στοιχεία συσκευής

Ξηρή αναρρόφηση

Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης

1 Ηλεκτρόδια

μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επιπλέον

2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης

ένα χάρτινο φίλτρο, ένα υφασμάτινο

3 Άγκιστρο καλωδίου

φίλτρο (ειδικό αξεσουάρ) ή ένα φίλτρο

4 Έξοδος αέρα, αέρας εργασίας

μεμβράνης (ειδικό αξεσουάρ).

5 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης

Τοποθέτηση της χάρτινης/υφασμάτινης

6 Τροχός

σακούλας φίλτρου

7 Είσοδος αέρα, αέρας ψύξης κινητήρα

Εικόνα

8 Κεφαλή αναρρόφησης

Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή

9 Τροχίσκος οδήγησης

αναρρόφησης.

10 Έλασμα με τροχισκούς

Τοποθετήστε το χάρτινο φίλτρο, το

11 Δοχείο ρύπων

υφασμάτινο φίλτρο (ειδικό αξεσουάρ) ή

12 Στόμιο αναρρόφησης

το φίλτρο μεμβράνης (ειδικό αξεσουάρ).

13 Μπεκ δαπέδου

Τοποθετήστε και ασφαλίστε και

πάλι

14 Σωλήνας αναρρόφησης

την κεφαλή αναρρόφησης.

15 Λαβή μεταφοράς

Υγρή αναρρόφηση

16 Κάλυμμα φίλτρου

17 Γωνία σωλήνα

Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων

18 Ρυθμιστής στροφών για αναρροφητική

Εικόνα

ισχύ (ελάχ.-μέγ.)

Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα βουρ-

19 Ενδεικτική

λυχνία

τσών.

20 Πρίζα

Τοποθετήστε τα λαστιχένια χείλη.

21 Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου

Υπόδειξη: Η ανάγλυφη πλευρά του λαστι-

22 Κύριος διακόπτης

χένιου χείλους πρέπει να είναι στραμμένη

23 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο

προς τα έξω.

24 Καθάρισμα φίλτρου

Αφαίρεση της χάρτινης/υφασμάτινης

25 Στήριγμα για ακροφύσιο δαπέδου

σακούλας φίλτρου

26 Στήριγμα για ακροφύσιο αρμών

Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων

27 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης

πρέπει να αφαιρείτε πάντα το χάρτινο

φίλτρο, το υφασμάτινο φίλτρο (ειδικό

28 Καλώδιο τροφοδοσίας

αξεσουάρ) ή το φίλτρο μεμβράνης (ειδι-

29 Πινακίδα τύπου

κό αξεσουάρ).

Έναρξη λειτουργίας

Συνιστάται να χρησιμοποιείται ένα ειδι-

κό φίλτρο σακούλας (υγρό) (βλέπε συ-

Προσοχή

στήματα φίλτρων).

Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να

Γενικά

απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό

Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ-

φίλτρο

σιών με το ακροφύσιο επίπλων ή αρ-

Αντιστατικό σύστημα

μών, ή όταν πρόκειται να αναρροφηθεί

κυρίως νερό από το δοχείο, συνιστούμε

Οι γειωμένοι ρευματοδότες τροφοδοσίας

την απενεργοποίηση της λειτουργίας

διοχετεύουν τα ηλεκτροστατικά φορτία.

"Αυτόματου καθαρισμού φίλτρου".

Έτσι αποφεύγονται

οι σπίθες και η υπερ-

ροή ρεύματος των αγώγιμων εξαρτημάτων

Όταν σημειωθεί η μέγιστη στάθμη

(προαιρετικά).

υγρών, η συσκευή απενεργοποιείται

αυτόματα.

– 2

75EL

Όταν πρόκειται για μη αγώγιμα υγρά

Υπόδειξη: Η ηλεκτρική σκούπα ενεργοποι-

(για παράδειγμα γαλάκτωμα τρυπα-

είται και απενεργοποιείται αυτόματα με το

νιών, λάδια και λίπη) δεν απενεργο-

ηλεκτρικό εργαλείο.

ποιείται η συσκευή όταν γεμίσει το

Υπόδειξη: Η ηλεκτρική σκούπα ενεργοποι-

δοχείο. Η στάθμη πλήρωσης πρέπει

είται με καθυστέρηση 0,5 δευτερολέπτων

να ελέγχεται διαρκώς και να γίνεται

και απενεργοποιείται με καθυστέρηση 15

εγκαίρως εκκένωση του δοχείου.

δευτερολέπτων.

Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφη-

Υπόδειξη: Στοιχεία ισχύος σύνδεσης ηλε-

σης: Καθαρίστε το επίπεδο πτυχωτό

κτρικών εργαλείων, βλ. Τεχνικά χαρακτηρι-

φίλτρο με το σύστημα καθαρισμού φίλ-

στικά.

τρου. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια

Εικόνα

βούρτσα. Καθαρίστε και στεγνώστε το

Προσαρμόστε

τη μούφα σύνδεσης στην

δοχείο με ένα υγρό πανί.

υποδοχή του ηλεκτρικού εργαλείου.

Εικόνα

Σύνδεσμος κλιπ

Αφαιρέστε τη γωνία του ελαστικού σω-

Εικόνα

λήνα αναρρόφησης.

Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης είναι

Συναρμολογήστε τη μούφα σύνδεσης

εξοπλισμένος με σύστημα κουμπωτού

στον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης.

συνδέσμου. Παρέχεται η δυνατότητα σύν-

Εικόνα

δεσης όλων των

εξαρτημάτων C-35/C-DN-

Συνδέστε τη μούφα σύνδεσης με το

35.

ηλεκτρικό εργαλείο.

Χειρισμός

Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου

Το μηχάνημά σας διαθέτει νέο σύστημα κα-

Ενεργοποίηση της μηχανής

θαρισμού του φίλτρου, ιδιαίτερα αποτελε-

Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.

σματικό για λεπτή

σκόνη. Το επίπεδο

Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το

πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται αυτόματα με

γενικό διακόπτη.

ρεύμα αέρα (παλμικός ήχος) ανά 15 δευτε-

ρόλεπτα.

Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος

Υπόδειξη: Ο αυτόματος καθαρισμός φίλ-

Ρυθμίστε την αναρροφητική ισχύ (ελάχ.

τρου είναι ενεργοποιημένος εξ εργοστασί-

- μέγ.) με τον περιστρεφόμενο ελεγκτή.

ου.

Υπόδειξη: Η απενεργοποίηση/ενεργοποί-

Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία

ηση του αυτόματου καθαρισμού φίλτρου εί-

Κίνδυνος

ναι δυνατή μόνον όταν η συσκευή είναι

ενεργοποιημένη.

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Η πρί-

Απενεργοποίηση αυτόματου καθαρι-

ζα προορίζεται αποκλειστικά για την άμεση

σμού του φίλτρου:

σύνδεση ηλεκτρικών εργαλείων στην ηλε-

κτρική σκούπα. Δεν επιτρέπεται καμία άλλη

Ενεργοποιήστε το διακόπτη. Η ενδεικτι-

χρήση της πρίζας.

κή λυχνία του διακόπτη σβήνει.

Συνδέστε το φις του ηλεκτρικού εργα-

Ενεργοποίηση αυτόματου καθαρισμού

λείου με την ηλεκτρική σκούπα.

του φίλτρου:

Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το

Πατήστε επανειλημμένα το διακόπτη. Η

γενικό διακόπτη.

ενδεικτική λυχνία του διακόπτη ανάβει

Η ενδεικτική λυχνία

ανάβει, η ηλεκτρική

με πράσινο.

σκούπα βρίσκεται στην κατάσταση αναμο-

νής.

76 EL

– 3

Απενεργοποίηση της μηχανής

Φροντίδα και συντήρηση

Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το

Κίνδυνος

γενικό διακόπτη.

Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,

Βγάλτε το ρευματολήπτη.

απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε

Έπειτα από κάθε λειτουργία

το φις από την πρίζα.

Αντικατάσταση του επίπεδου

Αδειάστε τον κάδο.

πτυχωτού φίλτρου

Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και

εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι-

Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου.

σμα με ένα υγρό πανί.

Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό

Φύλαξη της συσκευής

φίλτρο.

Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου. Θα

Εικόνα

ακούσετε τον ήχο ασφάλισης.

Φυλάξτε το σωλήνα αναρρόφησης και

το καλώδιο τροφοδοσίας σύμφωνα με

Καθαρισμός των ηλεκτροδίων

τις εικόνες.

Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή

Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό

αναρρόφησης.

χώρο

και ασφαλίστε την ώστε να μην

Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια

βούρ-

μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρ-

τσα.

μόδια άτομα.

Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι

Μεταφορά

την κεφαλή αναρρόφησης.

Προσοχή

Αντιμετώπιση βλαβών

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

Κίνδυνος

τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της

Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,

συσκευής.

απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε

Βγάλτε το σωλήνα αναρρόφησης με το

το φις από την πρίζα.

ακροφύσιο δαπέδου από το στήριγμα.

Για να μεταφέρετε τη συσκευή, κρατή-

Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν

στε την από τη λαβή μεταφοράς και

το

λειτουργεί

σωλήνα αναρρόφησης.

Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της

Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-

παροχής ρεύματος.

στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-

Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το

σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις

φις, τα ηλεκτρόδια και την πρίζα της συ-

εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες

σκευής.

οδηγίες.

Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.

Αποθήκευση

Η τουρμπίνα απενεργοποιείται

Προσοχή

Αδειάστε τον κάδο.

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος

της συσκευής.

Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται

μόνο σε εσωτερικούς χώρους.

– 4

77EL

Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν

Ο αυτόματος καθαρισμός του

ενεργοποιείται μετά το άδειασμα

φίλτρου δεν λειτουργεί

του κάδου

Ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης

Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμέ-

δεν είναι συνδεδεμένος.

νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε

Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου

την ξανά έπειτα από 5 δευτερόλεπτα.

δεν απενεργοποιείται

Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-

μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια

Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-

βούρτσα.

σης πελατών.

Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται

Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου

δεν ενεργοποιείται

Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακρο-

φυσίου αναρρόφησης, του σωλήνα

Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-

αναρρόφησης, του ελαστικού σωλήνα

σης πελατών.

αναρρόφησης ή του επίπεδου πτυχω-

Εγγύηση

τού φίλτρου

Αντικαταστήστε τη χάρτινη

σακούλα

Σε κάθε

χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης

φίλτρου.

που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία

Αντικαταστήστε το υφασμάτινο φίλτρο

μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-

(ειδικό αξεσουάρ).

νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-

Ασφαλίστε καλά το κάλυμμα φίλτρου.

δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον

οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-

Καθαρίστε με τρεχούμενο νερό και/ή

στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που

αντικαταστήστε το φίλτρο μεμβράνης

ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που

(ειδικό αξεσουάρ).

επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,

Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό

παρακαλούμε

απευθυνθείτε με την απόδει-

φίλτρο.

ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο

Διαρροή σκόνης κατά την

προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-

αναρρόφηση

έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-

κής εξυπηρέτησης πελατών μας.

Εικόνα

Ελέγξτε/διορθώστε τη θέση συναρμο-

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

λόγησης του επίπεδου πτυχωτού φίλ-

Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο

τρου.

εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία

Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό

έχουν την έγκριση του κατασκευαστή

φίλτρο.

Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά

Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης

παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς

(υγρή αναρρόφηση) δεν

και άψογης λειτουργίας της μηχανής

ενεργοποιείται

Μία επιλογή των ανταλλακτικών που

χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-

Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-

λος των οδηγιών χρήσης.

μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια

Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με

βούρτσα.

τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη

Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη πλήρω-

διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας

σης σε υγρό που δεν είναι ηλεκτρικά

Εξυπηρέτησης.

αγώγιμο.

78 EL

– 5

Δήλωση Συμμόρφωσης των

Ε.Κ.

Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-

νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με

βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,

υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,

πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις

ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της

ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε

περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-

ματος

χωρίς προηγούμενη συνεννόηση

μαζί μας.

Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και

ξηρής αναρρόφησης

Τύπος: 1.145-xxx

Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EΚ

Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα

-

5.957-602

Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του

και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της

επιχείρησης.

CEO

Head of Approbation

Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:

S. Reiser

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Τηλ.: +49 7195 14-0

Φαξ: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 6

79EL

Τεχνικά χαρακτηριστικά

NT 45/1 Tact Te Ec

Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240

Συχνότητα Hz 1~ 50/60

Μέγ. ισχύς W 1380

Ονομαστική ισχύς W 1200

Χωρητικότητα κάδου l43

Ποσότητα πλήρωσης υγρού l30

Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 63

Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 24,4 (244)

Τιμή ισχύος σύνδεσης των ηλεκτρικών εργαλείων W 100-1800

Είδος προστασίας -- IPX4

Κατηγορία προστασίας -- I

Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης

mm 35

(C-DN/C-ID)

Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 520 x 380 x 695

Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 13,3

Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40

Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69

Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L

pA

dB(A) 71

Αβεβαιότητα K

pA

dB(A) 1

2

Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s

<2,5

2

Αβεβαιότητα K m/s

0,2

2

Καλώδιο

H07RN-F 3x1,5 mm

τροφοδοσί-

Αριθ. ανταλλ. Μήκος καλω-

ας δικτύου

δίου

EU 6.649-683.0 7,5 m

80 EL

– 7