Karcher WPD 100 S AC – страница 15

Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher WPD 100 S AC

Prieš pirmą kartą pradedant

Užtikrinkite, kad įrenginio vidaus galėtų

Saugos reikalavimai

naudotis prietaisu, būtina ati-

prieiti tik šią instrukciją perskaitęs įren-

džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-

Lietuviškai

ginio eksploatuotojas. Saugos sumeti-

Naudojimo instrukcijoje naudojami

dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų

mais, baigę įprastinės ir techninės

simboliai

naudotis vėliau arba perduoti naujam savi-

priežiūros darbus įrenginio viduje, užra-

ninkui.

Pavojus

kinkite įrenginio dureles.

Siekdami užtikrinti vandens kokybę pa-

Turinys

Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-

gal paskirtį, reguliariai valykite įrenginio

kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.

paviršių ir surinktuvę.

Turinys . . . . . . . . . . . . . . . . LT . . 1

Įspėjimas

Įrenginio higienizaciją būtina atlikti bent

Aplinkos apsauga . . . . . . . . LT . . 1

Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius

kartą per 4 savaites.

Saugos reikalavimai . . . . . . LT . . 1

sužalojimus arba mirtį.

Geriamojo vandens tiekimo įmonei

Veikimas . . . . . . . . . . . . . . . LT . . 1

Atsargiai

įspėjus dėl mikrobiologinio užterštumo,

Valdymas . . . . . . . . . . . . . . LT . . 2

Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus

būtina nedelsiant atlikti higienizaciją.

Laikinas įrenginio nenaudoji-

sužalojimus arba materialinius nuostolius.

Neplaukite įrenginio vandens srove.

mas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LT . . 2

Naudojimas pagal paskirtį

Plastiko paviršių nevalykite alkoholio

Įrenginio paleidimas po laikino

nenaudojimo . . . . . . . . . . . . LT . . 2

sudėtyje turinčiais valikliais.

Įrenginys skirtas tiekti termiškai apdoro-

Priežiūra ir aptarnavimas . . LT . . 3

Karbonizuotas vanduo gali būti pilamas

tą geriamą vandenį savitarnai. Siekiant

tik į slėgiui atsparias talpyklas (10 bar).

Nusidėvinčios dalys . . . . . . LT . . 7

tai užtikrinti, vanduo prietaise valomas

Dalys. . . . . . . . . . . . . . . . . . LT . . 7

per filtrą „Hy-Protect“.

Veikimas

Pagalba gedimų atveju . . . . LT . . 8

Siekiant užtikrinti tiekiamo vandens ko-

Iš vandens įvado vanduo per „Active-Pure“

Įrengimo pavyzdys . . . . . . . LT . . 9

kybę, tiekiamas vanduo turi atitikti galio-

filtrą teka į „Hy-Protect“ filtrą. Priklausomai

Techniniai duomenys . . . . . LT . 10

jančius vietos teisės aktų dėl geriamojo

nuo to, koks buvo paspaustas mygtukas,

Atsarginės dalys . . . . . . . . . LT . 10

vandens reikalavimus. Kokybė turi ati-

vanduo teka per cirkuliacinį šildytuvą, auši-

tikti bent Pasaulio sveikatos organizaci-

Garantija . . . . . . . . . . . . . . . LT . 10

namąjį modulį arba tiesiai į vandens išvadą.

jos (WHO) reikalavimus.

EB atitikties deklaracija. . . . LT . 10

Jei reikia anglies rūgšties prisotinto van-

Skoniui pagerinti, kiekviename įrengi-

WPD 100 techninės priežiūros

dens (pasirenkama), į vandenį papildomai

lapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . LT . 11

nio modelyje papildomai įrengtas filtras

įleidžiama anglies dioksido.

„Active-Pure“ (aglomeruotas aktyvio-

Aplinkos apsauga

Visa vandens sistema automatiškai dezin-

sios anglies blokas).

fekuojama ją reguliariai įkaitinant.

Šis prietaisas nepritaikytas naudoti as-

menims (taip pat vaikams) su fizine,

Pakuotės medžiagos gali būti

sensorine arba dvasine negalia arba

perdirbamos. Neišmeskite pa-

asmenims, neturintiems pakankamai

kuočių kartu su buitinėmis

reikiamos patirties ir (arba) žinių, ne-

atliekomis, bet atiduokite jas

bent prižiūrint už saugą atsakingam as-

perdirbti.

meniui arba gavus šio asmens

Naudotų prietaisų sudėtyje yra

nurodymus, kaip naudoti prietaisą. Pri-

vertingų, antriniam žaliavų per-

žiūrėkite vaikus siekdami užtikrinti, kad

dirbimui tinkamų medžiagų, to-

jie nežaistų su prietaisu.

dėl jie turėtų būti atiduoti

Įrenginį draudžiama naudoti pramoni-

perdirbimo įmonėms. Akumu-

nėse virtuvėse.

liatoriai, alyvos ir panašios me-

Įrengti ir paleisti įrenginį gali tik apmoky-

džiagos neturėtų patekti į

ti specialistai.

aplinką. Todėl naudotus prie-

Jei montuojant įrenginį būtina interven-

taisus šalinkite pagal atitinka-

cija į geriamojo vandens sistemą, dar-

mą antrinių žaliavų surinkimo

bus vykdantys specialistai privalo turėti

sistemą.

vietos teisės aktus atitinkančius leidi-

mus.

Įrenginyje yra šaldomosios priemonės

Tinklo lizdas turi turėti apsauginį neba-

R-134a. Jokiu būdu neleiskite šiai šaldo-

lanso srovės jungiklį, kurio suveikimo

majai priemonei išgaruoti į aplinką. Dėl

srovė yra 30 mA.

tinkamo atliekų tvarkymo kreipkitės į Kär-

Montuodami įrenginį, laikykitės serviso

cher klientų aptarnavimo tarnybą. Dirbti

instrukcijos 5.906-544,0 reikalavimų.

su šaldomąja įranga gali tik apmokyti

Naudodami CO

2

balionėlį, naudokite

specialistai.

vietos taisyklių dėl laikymo patalpos žy-

Nurodymai apie sudedamąsias medžia-

mėjimo.

gas (REACH)

Siekiant apsisaugoti nuo galimų nuos-

Aktualią informaciją apie sudedamąsias

tolių trūkus vandens žarnai, patariame

dalis rasite adresu:

vandens tiekimo sistemoje įrengti blo-

www.kaercher.com/REACH

kuojamąjį įtaisą ir apsaugą nuo van-

dens išsiliejimo (įsigyjama

pasirinktinai).

Įrenginį naudokite nuo šalčio apsaugo-

tose patalpose.

Jokiu būdu nenaudokite ir nelaikykite

prietaiso atviroje vietoje.

- 1

281LT

dimo išpilamas nustatytas vandens

Valdymas

kiekis.

Paspaudus mygtuką dar kartą, van-

Nustatykite eksploatacijos laiką

dens išpylimas sustabdomas.

Nustačius eksploatacijos laiką įrenginys

Pastaba

paruoštas naudojimui. Eksploatacijai ne-

Norėdami įsipilti karšto vandens, spustelė-

vykstant, įrenginio būsena yra „Energijos

kite karšto vandens mygtuką ir palaukite,

taupymas“ (energijos taupymo režimas).

kol ekrane pasirodys užrašas „Ready for

Esant būsenai „Energijos taupymas“, van-

output – Temp. XX °C“. Po to laikykite pa-

dens tiekimas nevyksta.

spaudę karšto vandens mygtuką, kol pri-

Eksploatacijos laiko nustatymas pateiktas

bėgs norimas vandens kiekis. Antrą kartą

skyriuje „Priežiūra ir techninė priežiūra“.

paspausdami mygtuką galite sustabdyti

Valdymo ir indikacijos elementai

karšto vandens tiekimą, jei prieš tai mygtu-

ką paspaudėte netyčia.

Jei pilamo vandenį temperatūra tampa že-

mesnė už nustatytą ribą, vanduo nustoja-

mas pilti. Apie vandens kaitinimą

pranešame ekrane. Kai vanduo pakanka-

mai įkaitinamas, ekrane rodoma, kad vėl

galima įsipilti karšto vandens.

Laikinas įrenginio nenaudoji-

mas

Jei įrenginys nebus naudojamas ilgiau kaip

4 dienas,

Užsukite čiaupą.

Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“.

Įrenginio paleidimas po laiki-

no nenaudojimo

Įspėjimas

Bakterijomis užterštas vanduo kelia pavojų

sveikatai. Jei įrenginys nebuvo naudoja-

mas ilgiau kaip 4 dienas, reikia atlikti šiuos

veiksmus:

Prietaiso jungiklį nustatykite ties „I“.

Patikrinti laiką ir datą, jei reikia, nustatyti

iš naujo (žr. „Priežiūra ir techninė prie-

žiūra/Laiko/datos nustatymas“).

Atsukite čiaupą.

Įjunkite higienos priemonių programą

(žr. „Įprastinė ir techninė priežiūra /

1 Ekranas

Operatoriaus meniu“).

2 Karšto vandens mygtukas (papildoma

įranga)

3 Neatšaldyto vandens mygtukas

4 Atšaldyto vandens mygtukas

5 Parengties režimo kontrolinis indikato-

rius

6 Anglies rūgšties prisotinto vandens

mygtukas (pasirenkama)

7 Sutrikimų kontrolinis indikatorius

8 Vandens įvadas

9 Surinktuvė

10 Prietaiso jungiklis

11 Skalavimo indelis

Surinktuvės grotelių viduryje pastatyki-

te puodelį.

Nuspauskite norimos vandens rūšies

mygtuką ir laikykite jį nuspaudę, kol į

puodelį pribėgs norimas skysčio kiekis.

Bėgant gėrimui, ekrane rodoma pasi-

rinkta vandens rūšis.

Dirbant porcijų dozavimo režimu (pasi-

renkamas), kiekvienu mygtuko paspau-

282 LT

- 2

Priežiūra ir aptarnavimas

Pastabos dėl priežiūros

Įspėjimas

Netinkamai sutaisius įrenginį kyla pavojus

sveikatai. Įrenginį taisyti gali tik apmokyti

kvalifikuoti darbuotojai.

Naudokite tik originalias gamintojo atsargi-

nes dalis arba jo rekomenduojamas dalis:

atsargines ir susidėvinčias dalis,

papildomos įrangos dalis,

eksploatacines medžiagas,

valiklius.

Prieš bet kokius darbus su įrenginiu:

Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“.

Ištraukite elektros laido kištuką.

Užsukite vandens čiaupą.

Sutartis dėl aptarnavimo darbų

Siekiant užtikrinti patikimą įrenginio veiki-

mą, rekomenduojama sudaryti techninės

priežiūros sutartį. Kreipkitės į vietinę KÄR-

CHER techninės priežiūros tarnybą.

1 Išleidimo žarna (papildoma įranga)

2 Pastatymo koja (papildoma įranga)

3 Talpykla (papildoma įranga)

4CO

2

išvadas (papildoma įranga)

Aptarnavimo planas

Terminas Veiksmai

Kasdien Surinktuvę išvalykite dezinfekuojamuoju valikliu.

Nuolat valykite surinktuvę, kad dėl užsipildžiusios surinktuvės nebūtų rodomi pranešimai apie su-

trikimus.

Patikrinkite, ar neužsikišęs surinktuvės išvadas (papildoma įranga).

Ištuštinkite kojelėje esančią talpyklą (pasirenkamas priedas).

Išleiskite po 0,5 litro kiekvienos vandens rūšies ir išpilkite.

kartą per savaitę, jeigu būtina,

Nuvalykite įrenginio išorę dizinfekuojamuoju valikliu, o surinktuvę išplaukite karštu vandeniu arba

dažniau

indų plovikliu. Plastiko paviršių nevalykite alkoholio turinčiais valikliais. Jei reikia, valykite dažniau.

Ištuštinkite talpyklą (papildoma įranga).

Patikrinkite, ar švarios talpykla (papildoma įranga) bei išleidimo žarna ir, jei reikia, pakeiskite.

4 kartus per savaitę, o jeigu būtina

Įjunkite higienizaciją (rankiniu arba automatiniu būdu), po to atlikite plovimo programą.

– dažniau

Kasmet Klientų aptarnavimo tarnybai paveskite atlikti kasmetinę techninę priežiūrą.

Filtrų keitimo intervalai taikomi nustatytoms tikrinimo sąlygoms ir atsižvelgiant į aplinkybes gali skirtis nuo numatytų laikotarpių.

- 3

283LT

Operatoriaus meniu

284 LT

- 4

Operatoriaus meniu galite pasirinkti šias

Pastaba

Nustatykite laiką / datą

funkcijas:

Higienizacija vyksta automatiškai regulia-

Laiko ir datos nustatymas.

Atverkite operatoriaus meniu (žr. „Ope-

riais intervalais. Negalima pratęsti per pir-

Eksploatavimo laiko nustatymas.

ratoriaus meniu“).

mąjį paleidimą su klientu sutarto ir

Automatinės higienizacijos parametrų

Pasirodžius užrašui „Time/Date“ pa-

nustatyto intervalo, negavus raštiško KÄR-

nustatymas.

spausdami mygtuką „Atšaldytas van-

CHER sutikimo.

duo“ pasirinkite reikiamą reikšmę.

Rankinis higienizacijos paleidimas.

Per higienizacijos procesą ekrane rodoma

Pasirinktą reikšmę nustatykite pa-

Filtro „Active-Pure“ (AC) plovimas.

būsena „Service operat.“ bei aktuali tempe-

spausdami neatšaldyto vandens ir

Filtro „Hy-Protect“ (UF) plovimas.

ratūra. Ši temperatūros indikacija svarbi tik

karšto vandens mygtukus.

KÄRCHER techninės priežiūros tarnybai.

Likusio filtro eksploatacijos laiko indika-

Kitą reikšmę nustatykite atšaldyto van-

Rankiniu būdu įjunkite higienizaciją, pa-

torius

dens mygtuku ir po to paspausdami ne-

spausdami mygtuką „Karštas vanduo“.

Operatoriaus meniu atvėrimas

atšaldyto vandens ir karšto vandens

arba

mygtukus.

Higienizacija rankiniu būdu

Pasiekus meniu punktą „Operating ti-

mes“, kelis kartus spausdami mygtuką

Higienizacijos paleidimas rankiniu būdu rei-

„Karštas vanduo“ eikite iki vartotojo me-

kalingas po pirmosios paleisties, nenaudo-

niu pabaigos.

jus įrenginio ilgiau kaip 4 dienas arba

pakeitus filtr

ą

Nustatykite eksploatavimo laiką

Pasirinkite higienizaciją, paspaudę

Eksploatacijai nevykstant įrenginys veikia

mygtuką „Šaltas vanduo“.

energijos taupymo režimu. Nustačius ener-

Indikaciją „No“ (ne) pakeiskite į „Yes“

12

3

gijos taupymo režimą vandens leisti negali-

(taip), paspausdami mygtuką „Karštas

ma.

vanduo“.

Atverkite operatoriaus meniu (žr. „Ope-

Pasirinkite higienizaciją, paspaudę

ratoriaus meniu“).

mygtuką „Šaltas vanduo“.

Paspauskite mygtuką „Operating ti-

Pastaba

mes“.

Higienizacijos paleidimas rankiniu būdu rei-

Ekrane pasirodo užrašas „Eksploataci-

kalingas tuomet, kai būtina papildoma higi-

jos laikas“.

enizacija.

4

Paspauskite mygtuką „Atšaldytas van-

Higienizacijos procesas trunka apie 1 va-

duo“.

landą. Tuo metu leisti vandens iš įrenginio

Norimą dieną nustatykite paspausdami

negalima.

1 Karšto vandens mygtukas *

neatšaldyto vandens ir karšto vandens

2 Neatšaldyto vandens mygtukas

Plovimas po higienizacijos

mygtukus.

3 Atšaldyto vandens mygtukas

1 = Pirmadienis...7 = Sekmadienis.

Atsargiai

4 Prietaiso jungiklis

Norėdami nustatyti laiką, paspauskite

Besitaškantis vanduo kelia pavojų. Taiky-

mygtuką „Atšaldytas vanduo“.

dami automatinį skalavimą, tinkamai įstaty-

* Įrenginiuose be karšto vandens valdymo

Nustatomą reikšmę pasirinkite atšaldy-

kite surinktuvę ir groteles.

lauke matomas, tačiau valdymo meniu jis

to vandens mygtuku ir po to nustatykite

Pastaba:

neveikia.

paspausdami neatšaldyto vandens ir

Jei yra automatinė skalavimo ir higienos

karšto vandens mygtukus.

priemonių programos funkcija (papildomas

Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“.

Pasiekę meniu punktą „Disinfection“,

priedas), skalavimas vykdomas automatiš-

Palaukite apie 5 sekundes

kelis kartus spausdami mygtuką „Karš-

kai. Jei yra surinktuvės išvadas (pasirenka-

Įjunkite WPD 100 įrenginio jungikliu ir

tas vanduo“, eikite iki vartotojo meniu

mas priedas), nuotekos per surinktuvę teka

per 2 sekundes (kai tik ekrano fonas

tiesiai į kanalizaciją arba talpyklą kojelėje.

pabaigos.

bus apšviestas mėlynai) jutikliniu myg-

Prietaisuose, neturinčiuose šios funkcijos,

Nustatykite higienizacijos pradžios

tuku patvirtinkite šalto vandens poreikį.

skalavimas turi būti atliekamas taip, kaip

laiką.

aprašyta toliau.

Ekrane indikatorių pakeičia operato-

Po kiekvienos higienizacijos prietaisas ra-

riaus meniu.

Pastaba:

gina atlikti plovimą: Ekrane pasirodo prane-

Operatoriaus meniu mygtukų reikšmės

Įrenginiams su automatiniu skalavimu pa-

šimas „Flush Menu Start“.

tartina higienos priemonių

programos pra-

Išimkite surinktuvę.

džią nustatyti 3 valandomis anksčiau už

Pridėtą skalavimo indelį padėkite po

planuojamą naudojimo pradžią.

vandens srove.

Atverkite operatoriaus meniu (žr. „Ope-

Plovimo programai paleisti, 5 sekundes

ratoriaus meniu“).

spauskite mygtuką „Atšaldytas vanduo“.

Du kartus paspauskite mygtuką „Karš-

Ekrane atsiranda: „Flush Program Rem.

tas vanduo“.

time xxx s“.

Norėdami nustatyti paleidimo dieną ir

Jei skalavimo indelis pilnas, spauskite

laiką, spauskite atšaldyto vandens

mygtuką „Atšaldytas vanduo“ vandens

Karšto vandens mygtukas: Pirmyn

mygtuką.

tekėjimui sustabdyti.

Neatšaldyto vandens mygtukas: Atgal

Nustatomą reikšmę pasirinkite atšaldy-

Ištuštinkite skalavimo indelį ir vėl pasta-

Atšaldyto vandens mygtukas: Mygtu-

to vandens mygtuku ir po to nustatykite

tykite po vandens išvadu.

kas „SET“

paspausdami neatšaldyto vandens ir

Plovimo programai pratęsti, iš naujo pa-

karšto vandens mygtukus.

spauskite mygtuką „Atšaldytas vanduo“.

Nustatymą aktyvuokite spausdami at-

Vėl prisipildžius skalavimo indelį, šį pro-

cesą kartokite, kol pasibaigs likęs laikas.

šaldyto vandens mygtuką.

Įrenginys automatiškai inicializuojamas iš

Nustatymą „Interval“ peršokite, paspau-

naujo ir tada yra parengtas eksploatacijai.

dę mygtuką „Karštas vanduo“.

- 5

285LT

gos lipdukas ant dujų balionėlio. Dujų

Prietaiso atidarymas

balionėlio spalva ne visada suteikia

tikslią informaciją apie dujų rūšį. Jokiu

būdu nenaudokite dujų balionėlio, jei jo

turinys arba jis pats kelia kokių nors

abejonių (balionėlis yra pažeistas, pa-

veiktas liepsnos, yra mechaninio apdo-

rojimo žymių ir pan.).

CO

2

slėgio reduktoriaus nustatymo

keisti negalima. Nustatytosios slėgio

vertės priderintos optimaliam vandens

Nuo žarnų movų nutraukite higieninius

dozatoriaus eksploatavimui ir jų nerei-

gaubtelius.

kia iš naujo derinti keičiant balionėlį.

1 Surinktuvė

Įdėkite ir užfiksuokite filtrą.

Nustatymus galima derinti tik prieš tai

2 Spyna

Pastaba:

pasitarus su savo KÄRCHER techninės

3 Prietaiso durelės

Jei vienu metu keičiate abu filtrus, taip pat

priežiūros tarnyba.

pakeiskite ir kitą filtrą. Kitą skalavimą gali-

Laikykitės naudojimo šalyje galiojančių

ma atlikti iš karto abiems filtrams.

taisyklių.

Pavojus

Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę.

Srovės smūgio pavojus!

Saugos reikalavimai

Pakiškite indą po įrenginio vandens įva-

Ruošdamiesi tvarkyti siurblį, visuomet prieš

Pavojus

du.

tai ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo.

Pavojus gyvybei dėl galinčio sprogti CO

Atverkite operatoriaus meniu (žr. „Ope-

2

Išimkite surinktuvę.

dujų rezervuaro.

ratoriaus meniu“).

Atrakinkite spyną.

Suslėgtųjų dujų rezervuarą pastatykite ver-

Meniu punktą filtro keitimui patvirtinti

Atverkite įrenginio dureles.

tikaliai ir pritvirtinkite.

pasirinkite mygtuku „Karštas vanduo“.

Niekada nejunkite suslėgtųjų dujų rezervu-

Filtro išmontavimas ir įmontavimas

Paspaudus mygtuką „Atšaldytas van-

aro be reduktoriaus ir apsauginio vožtuvo.

duo“ rodomas likęs senojo filtro naudo-

Įspėjimas

Reduktorius su apsauginiu vožtuvu turi būti

jimo laikas.

Galimas pavojus sveikatai dėl vandenyje

aprobuoti šiai įrenginio rūšiai.

Dar kartą paspaudus mygtuką „Atšaldy-

esančių bakterijų. Keisdami filtro kasetę

Apsauginis vožtuvas turi būti užplombuotas

tas vanduo“ galima patvirtinti filtro keiti-

ypač laikykitės higienos ir švaros.

ir veikiantis.

mą.

Filtrus gali keisti tik KÄRCHER techninės

Dar kartą paspaudus mygtuką „Atšaldy-

priežiūros tarnyba.

Pavojus uždusti nuo anglies dvideginio.

tas vanduo“ pradedamas naujojo filtro

Užsukite prie įrenginio prijungtą van-

Patalpą, kurioje yra įrenginys, gerai vėdin-

skalavimas.

dens čiaupą.

kite arba instaliuokite tinkamą dujų signali-

Naujas filtras išskalaujamas.

zatorių.

Spauskite neatšaldyto vandens mygtu-

Ekrane pasirodo pranešimas „Flush“.

Dujų balionėlį reikia saugoti nuo pavojingo

ką tol, kol vanduo nustos tekėjęs.

Norėdami nutraukti skalavimą, pa-

įšilimo.

Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio

spauskite neatšaldyto vandens mygtu-

lizdo.

ką (pvz. jei norite pakeisti indą).

Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“.

Atidarykite įrenginį (žr. „Įrenginio atida-

Filtrą skalaukite tol, kol iš įrenginio pra-

Prijunkite dujų balionėlį prie pagrindinio

rymas“)

dės tekėti bekvapis švarus vanduo, ta-

čiaupo.

čiau ne trumpiau nei 10 minučių.

Sukdami reguliavimo ratuką prieš lai-

Norėdami baigti skalavimą, paspauski-

krodžio rodyklę, visiškai pašalinkite slė-

te mygtuką „Atšaldytas vanduo“.

gį iš slėgio ribotuvo.

Pereikite operatoriaus meniu iki galo ir

Nuo tuščio dujų balion

ėlio nusukite re-

išeikite iš jo.

duktorių.

Įdėję naują filtrą „Hy-Protect“, atlikite hi-

Užsukite ant tuščio dujų balionėlio ap-

sauginį gaubtelį.

gienizaciją rankiniu būdu (žr. „Higieni-

zacija rankiniu būdu“).

Pakeiskite dujų balionėlį ir apsaugokite,

kad neapvirstų naujas balionėlis.

CO

2

balionėlio keitimas

Nusukite nuo naujo dujų balionėlio ap-

sauginį gaubtelį.

CO

2

balionėlį pirmą kartą prijungia paleidi-

1 Atblokavimo svirtis

mo metu KÄRCHER techninės priežiūros

Ant naujo dujų balionėlio užsukite re-

2 Hy-Protect filtras

duktorių. Atkreipkite dėmesį į tinkamą

tarnyba. Tuščius dujų balionėlius keičia

3 Active-Pure filtras

sandarinimo žiedo montavimą.

naudotojo įgalioti asmenys. Būtina laikytis

Iš lėto atverkite dujų balionėlio pagrindi-

dujų tiekėjo saugos reikalavimų ir galiojan-

Atblokavimo svirtį nustatykite į padėtį

nį čiaupą.

čių teisės aktų.

„REMOVE FILTER“ (išimti filtrą).

Sukdami reguliavimo ratuką laikrodžio

CO

2

balionėlis turi turėti reduktorių, kad

Iškelkite iš įrenginio apatinį filtro galą.

rodyklės kryptimi, nustatykite slėgio ri-

būtų galima reguliuoti anglies rūgšties

botuvo 0,55 MPa (5,5 bar) slėgį.

Iškabinkite ir išimkite filtrą.

kiekį vandenyje.

Patikrinkite sistemos sandarumą.

Pastaba

Maisto produktams naudojamas an-

Prietaiso jungiklį nustatykite ties „I“.

Panaudotą filtrą galima pašalinti su buitinė-

glies dioksidas E 290 turi atitikti grynu-

Patikrinkite karbonizuoto vandens ko-

mis atliekomis.

mo reikalavimus pagal Direktyvą 96/77/

kybę.

Mūvė

kite sterilias pirštines.

EB ir turi būti pažymėtas pagal Direkty-

Pastaba:

vos 89/107/EEB 7 str.

Išpakuokite naują filtrą.

Jei iš įrenginio leidžiate karbonizuotą van-

Prieš pradėdami naudoti dujų balionėlį,

Atblokavimo svirtį nustatykite į padėtį

denį, mažinkite CO

2

slėgį ir taip silpninkite

įsitikinkite, kad paruoštos tinkamos rū-

„INSTALL FILTER“ (įdėti filtrą).

purškiančią vandens srovę.

šies dujos. Patikimą informaciją apie

Jei vanduo per silpnai karbonizuotas, padi-

dujų rūšį pateikia tik pavojingos medžia-

dinkite CO

2

slėgį.

286 LT

- 6

Nusidėvinčios dalys

Pavadinimas Aprašymas Užsakymo Nr.

Hy-Protect filtras Virusų ir bakterijų sulaikymas. 2.642-377.0

Active-Pure filtras Skoniui pagerinti (chlorui šalinti ir apsaugoti nuo nešvarumų, pvz., iš pastato / namo vamz-

2.642-378.0

dyno).

Valomosios priemonės įrenginio išorės valymui

Pavadinimas Aprašymas Užsakymo Nr.

RM 735 Veiksminga neutrali dezinfekuojamoji priemonė. Naikina bakterijas, grybelį ir virusus. 4x

6.295-574.0

20 ml.

Purkštuvas,

250 ml purkštuvas dezinfekuojamajam tirpalui užpurkšti.

6.295-575.0

RM 735

Įpilkite į purkštuvą 20 ml RM 735 ir užpildykite vandens.

Dalys

Pastatymo koja

Talpyklos

Ąsočiai

Aprašymas Užsakymo

Aprašymas Užsaky-

Aprašymas Užsa-

Nr.

mo Nr.

kymo

Nr.

Pastatymo koja

2.641-375.0

Talpykla 0,5 l, iš

6.640-

WPD 100 S, plastikinė,

PC, tinkama in-

430.0

Vandens ąsotis, 1 l,

6.640-

balta, su dozatoriumi

daplovei

stiklinis, su plastiki-

431.0

niu dangteliu ir

Pastatymo koja

2.641-376.0

Talpykla 0,75 l, iš

6.640-

KÄRCHER logoti-

WPD 100 T, blizgaus

PC, tinkama in-

512.0

pu, tinkamas inda-

plastiko, su dozatoriumi

daplovei

plovei

Priedai

Vandens ąsotis, 1 l,

0.017-

su plastikiniu dang-

574.0

Talpykla 0,6 l su

6.640-

teliu, tinkamas inda-

Aprašymas Užsakymo

purkštuku ir

469.0

plovei.

Nr.

dangteliu iš tita-

no, tinkama inda-

Surinktuvės išvado mon-

2.642-696.0

plovei

tavimo priedas, išleidimas

Grafinas Eva Solo,

0.017-

į talpyklą arba vandens

1 l, tinkamas inda-

575.0

kanalizaciją, skirtas

plovei.

WPD 100 S Stand alone

Surinktuvės išvado mon-

2.642-732.0

Indelis

tavimo priedas, išleidimas

į talpyklą arba vandens

Įrengimo medžiagos

kanalizaciją, skirtas

Aprašymas Užsakymo

WPD 100 S Table Top

Nr.

Aprašymas Užsakymo

Surinktuvės išvado su tal-

2.642-702.0

Plastikinis indelis, 200 ml,

6.640-454.0

Nr.

pykla montavimo priedas,

be logotipo, 3000 vnt.

Apsauginis automatinis

6.640-427.0

išleidimas į talpyklą arba

Plastikinis indelis, 200 ml,

6.640-453.0

srovės pertraukiklis 30

vandens kanalizaciją, skir-

su logotipu, 3000 vnt.

mA, 230 V, 50 Hz

tas WPD 100 T Stand alo-

ne

Kieto popieriaus indelis,

6.640-455.0

Apsauga nuo vandens iš-

6.640-291.0

tinka karštiems gėrimams,

siliejimo, vandens nuotė-

Surinktuvės išvado su tal-

2.642-734.0

180 ml, be logotipo, 2500

kio jutiklis su magnetiniu

pykla montavimo priedas,

vnt.

vožtuvu ir žalvario veržli-

išleidimas į talpyklą arba

nėmis jungtimis G 3/4“

vandens kanalizaciją, skir-

Kieto popieriaus indelis,

6.640-460.0

tas WPD 100 T Table Top

tinka karštiems gėrimams,

Vandens blokas, apsauga

6.640-338.0

180 ml, su logotipu, 2500

nuo vandens išsiliejimo

vnt.

- 7

287LT

1 Parengties režimo kontrolinis indikato-

Pagalba gedimų atveju

Kontrolinės lemputės

rius

Įspėjimas

2 Sutrikimų kontrolinis indikatorius

Netinkamai sutaisius įrenginį kyla pavojus

sveikatai. Įrenginį taisyti gali tik apmokyti

kvalifikuoti darbuotojai.

Prieš bet kokius darbus su įrenginiu:

Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“.

Ištraukite elektros laido kištuką.

Užsukite vandens čiaupą.

Gedimas / indikatorius Galimos priežastys Šalinimas

Parengties režimo kontrolinis indika-

Sugedęs karšto vandens tem-

Įrenginį išjunkite, truputį palaukę vėl įjunkite.

torius nežiba, parengties režimo kon-

peratūros jutiklis.

Jei sutrikimas tęsiasi toliau, kreipkitės į klientų aptarnavimo

trolinis indikatorius žiba

tarnybą.

Sugedusi kaitinimo sistema.

Out of order - Disinfection start Nutraukta higienos priemonių

Palaikykite 5 sekundes paspaudę atšaldyto vandens mygtuką,

programa

higienos priemonių programa paleidžiama iš naujo.

Out of order – Error Disinfection* Nepavyko atlikti higienizaci-

Kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą

jos.

Sensor fault HW Kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą

Sensor fault KW Kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą

Drip pan filled Surinktuvė pilna Išpilkite surinktuvę.

Indas pilnas. Ištuštinkite surinktuvės išvado (papildoma įranga) indą.

Sutrikęs vandens išleidimas Patikrinkite vandens išleidimą.

Sutrikimas vykdant automatinį

Šis sutrikimas galimas tik įrenginiams, turintiems surinktuvę su

skalavimą po higienos priemo-

išleidimu.

nių programos

Išvalykite užsikišusį surinktuvės išleidimą ir ištiesinkite žarnos

sulinkimus.

Įrenginį išjunkite, truputį palaukę vėl įjunkite.

Išleiskite po 2 litrus kiekvienos rūšies vandens ir išpilkite.

Į įrenginį pateko vandens Kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą

Out of order – Error Heater* Kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą

Out of order – Error button* Spauskite mygtuką daug kar-

Įrenginį išjunkite, truputį palaukę vėl įjunkite.

tų, trumpais intervalais.

Mygtukas sugedęs. Įrenginį išjunkite, truputį palaukę vėl įjunkite.

Jei sutrikimas tęsiasi toliau, kreipkitės į klientų aptarnavimo

tarnybą.

įrenginio neteka vanduo, nors rodo-

Nutrauktas vandens tiekimas. Užtikrinkite vandens tiekimą, patikrinkite uždarymo organus.

ma „Ready for output“.

Jei sutrikimas tęsiasi toliau, kreipkitės į klientų aptarnavimo

tarnybą.

Įrenginys neveikia / nėra ekrane indi-

Sutrikęs maitinimo įtampos

Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę.

kacijos

tiekimas.

Įrenginys išjungtas. Prietaiso jungiklį nustatykite ties „I“.

Perdegęs saugiklis. Ištraukite šalia įrenginio jungiklio esantį apsauginį jungiklį, ir

pakeiskite saugiklį tokios pačios vertės nauju saugikliu.

įrenginio neteka vanduo, ekrane in-

Per nustatytą eksploatacijos

Eksploatacijos laikų priderinimas (žr. naudojimo instrukcijos

dikacija „Taupymo režimas“

laiką įrenginys yra energijos

skyrių „Eksploatacijos laikų nustatymas“).

taupymo režime.

Ekrano indikacija „Service operat.“ Įrenginys yra (automatiškai įsi-

Palaukite, kol procesas bus baigtas, ir įrenginio ekrane atsiras

jungiančioje) higienizacijos fa-

raginimas plauti (reikalingas laikas – maks. 1 val.).

zėje.

*Kintantis ekrano indikatorius

288 LT

- 8

Įrengimo pavyzdys

Per pirmąjį įrengimą ir galimus remonto

darbus, susijusius su priedų dalių keiti-

mu, reikia užtikrinti, kad būtų naudoja-

mos tik pridėtos dalys (prijungiamasis

rinkinys, CO

2

slėgio reguliatorius (pasi-

renkamas priedas, įrenginys su CO

2

)).

Tai tokios dalys, kurias leidžia montuoti

KÄRCHER. Kitų dalių montuoti negali-

ma. Šios dalys yra patikrintos ir sertifi-

kuotos, siekiant užtikrinti aukštus „SGS

Institut Fresenius GmbH“ sertifikavimo

kokybės reikalavimus ir KÄRCHER ko-

kybės standartus

Įrengti ir paleisti įrenginį gali tik apmoky-

ti KÄRCHER techninės priežiūros spe-

cialistai.

Jei montuojant įrenginį būtina interven-

cija į geriamojo vandens sistemą, dar-

bus vykdantys apmokyti specialistai

privalo turėti vietos teisės aktus atitin-

kančius leidimus. Jei reikia, šiuos dar-

bus turi užsakyti klientas.

Montuodami įrenginį, laikykitės serviso

instrukcijos 5.906-544,0 reikalavimų.

Siekiant apsisaugoti nuo galimų nuos-

tolių trūkus vandens žarnai, patariame

vandens tiekimo sistemoje įrengti ap-

1 Vandentiekio vamzdis

saugą nuo vandens išsiliejimo, įsigyja-

2 Atbulinis vožtuvas

mą kaip papildoma įranga.

3Slėgio ribotuvas

Įrenginį naudokite nuo šalčio apsaugo-

4 Apsauga nuo vandens išsiliejimo *

tose patalpose.

5 Vandens čiaupas *

Jokiu būdu nenaudokite ir nelaikykite

6 Geriamojo vandens tiekimo sistema *

prietaiso atviroje vietoje.

7 Nuotekos *

Siekiant užtikrinti tiekiamo vandens ko-

8 Namų elektros srovės tiekimo sistema *

kybę, tiekiamas vanduo turi atitikti galio-

9 Lizdas, apsaugotas nuotėkio srovės

jančius vietos teisės aktų geriamojo

jungikliu 30 mA *

vandens reikalavimus arba bent Pasau-

10 WPD 100 jungimo kabelis

lio sveikatos organizacijos (PSO) doku-

11 WPD 100

mento „Geriamojo vandens kokybės

12 Surinktuvės išvadas

gairės“ rekomendacijas.

Elektros srovė ir vandens įvado slėgis

* netiekiama kartu su prietaisu

turi atitikti techniniuose duomenyse nu-

rodytas reikšmes.

Atsižvelgdami į vietos reikalavimus, su-

montuokite leidžiamo tipo atbulinį vož-

tuvą.

Įrenginys turi būti statomas ant lygaus

paviršiaus.

Sumontavus įrenginį, tinklo kištukas ir

jo lizdas turi būti lengvai pasiekiami.

- 9

289LT

Techniniai duomenys

Darbinė įtampa V/~/Hz 220...240/1/50

Prijungiamų įtaisų galia W 2000

Vandens įvado slėgis

Be karbonazavimo MPa (ba-

0,15...0,6 (1,5...6)

rai)

su karbonazavimu, maks. MPa (ba-

0,15 (1,5)

rai)

Vandens įvado temperatūra °C +4...+35

Didžiausias tiekiamo vandens kiekis

neatšaldytas vanduo l/h 100

Atšaldytas vanduo l/h 24

Karštas vanduo l/h 50

Aukščiausia karšto vandens temperatūra °C 85

Žemiausia atšaldyto vandens temperatūra °C 5

Aplinkos temperatūra °C +5...+35

Plotis mm 410

Gylis mm 460

Aukštis be kojelių mm 410

Aukštis su kojelėmis mm 1420

Svoris

WPD 100 Standard be kojelių kg 33

WPD 100 Standard su kojelėmis kg 53

WPD 100 Top be kojelių kg 33

WPD 100 Top su kojelėmis kg 53

Garso slėgio lygis normaliame režime dB(A) <45

Hy-Protect filtras Active-Pure filtras

Didžiausia leistina medžiagos temperatūra + 40°C + 40°C

Didžiausias leistinas darbo slėgis 0,6 MPa (6 bar)

Didžiausias debitas 100 l/h

Didžiausias pajėgumas 9 000 l

Medžiagos / leidimai Visos dalys ir elementai, kuriais teka vanduo, atsižvelgiant į technikos reika-

lavimus, yra tinkamos sąlyčiui su geriamuoju vandeniu.

Atsarginės dalys

EB atitikties deklaracija

Leidžiama naudoti tik KÄRCHER pa-

Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-

tvirtintus priedus ir atsargines dalis. Ori-

rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin-

CEO

Head of Approbation

ginalių priedų ir atsarginių dalių

ką išleistas modelis atitinka pagrindinius

Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:

naudojimas užtikrina, kad prietaisas

EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsau-

S. Reiser

funkcionuos saugiai ir be gedimų.

gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei-

Dažniausia naudojamų atsarginių dalių

čiamas su mumis nepasitarus, ši

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

sąrašas pateiktas naudojimo instrukci-

deklaracija nebegalioja.

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

jos pabaigoje.

Gaminys: vandens įranga

71364 Winnenden (Germany)

Informacijos apie atsargines dalis galite

Tipas: 1 024-xxx

Tel.: +49 7195 14-0

rasti interneto svetainės www.kaer-

Faksas: +49 7195 14-2212

cher.com dalyje „Service“.

Specialios EB direktyvos:

2006/42/EB (+2009/127/EB)

Winnenden, 2012/03/01

Garantija

2004/108/EB

Taikomi darnieji standartai:

Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-

EN 60335–1

jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,

EN 60335–2–75

jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl

EN 61000–3–3: 2008

garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į

Taikomi nacionaliniai standartai:

-

savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-

5.957-914

tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-

tvirtinantį kasos kvitą.

Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-

tuvės vadovybės.

290 LT

- 10

WPD 100 techninės priežiūros lapas

Įrenginys: Įrengimo vieta:

Įrenginio tipas: 1.024- Įrengimo data:

Kojelės: 2.641- Įrengė:

Naudotojui nurodyta, kad vandens kokybė turėtų būti reguliariai tikrinama pagal nacionalinius ir vietos reikalavimus. Naudotojui nuro-

dyta, kad jis atsakingas už reguliarių techninės priežiūros darbų atlikimą pagal skyrių „Techninės priežiūros planas“.

Parašas Techninės priežiūros specialistas................................Vieta, data...........................................Parašas Klientas

Filtro keiti-

mas

Data

Specialistas

Veikimo valandos

Hy-Protect*

Active-Pure *

Kitos dalys

Higienos priemonių

programa

Pastabos

Parašas

Specialistas

* „Hy-Protect“ ir „Active-Pure“ filtrus skalaukite, kol iš įrenginio pradės tekėti bekvapis vanduo be dalelių.

- 11

291LT

Перед першим застосуванням

Монтаж повинен виконуватися з

Правила безпеки

вашого пристрою прочитайте

дотриманням вимог посібника з

цю оригінальну інструкцію з

технічного обслуговування 5.906-

Знаки у посібнику

експлуатації, після цього дійте

544.0.

відповідно неї та збережіть її для

Обережно!

При використанні балона з CO

2

слід

подальшого користування або для

Для небезпеки, яка безпосередньо

дотримуватись місцевих правил, що

наступного власника.

загрожує та призводить до тяжких

діють, пов'язаних з маркуванням

травм чи смерті.

місця встановлення.

Перелік

Для захисту від збитків, спричинених

Попередження

водою, через розриви шлангу подачі

Перелік. . . . . . . . . . . . . . . . UK . . 1

Для потенційно можливої небезпечної

води, ми рекомендуємо встановити у

Захист навколишнього

ситуації, що може призвести до

середовища . . . . . . . . . . . . UK . . 1

водопровід блокуючий пристрій та

тяжких травм чи смерті.

пристрій Aquastopp (на замовлення).

Правила безпеки. . . . . . . . UK . . 1

Увага!

Пристрій повинен бути встановлений

Призначення . . . . . . . . . . . UK . . 1

Для потенційно можливої небезпечної

у незамерзаючому приміщенні.

Експлуатація . . . . . . . . . . . UK . . 2

ситуації, що може призвести до легких

Забороняється застосовувати або

Зберігання . . . . . . . . . . . . . UK . . 2

травм чи спричинити матеріальні

тривалий час зберігати прилад поза

Введення в експлуатацію

збитки.

приміщенням.

після простою . . . . . . . . . . UK . . 2

Правильне застосування

Внутрішній простір пристрою

Догляд та технічне

обслуговування . . . . . . . . . UK . . 3

повинен бути доступним тільки для

Пристрій служить для видачі

Видатковий матеріал . . . . UK . . 7

особи, що експлуатує цей пристрій і

темперованої води (кімнатної

прочитав цей посібник з експлуатації.

Аксесуари . . . . . . . . . . . . . UK . . 8

температури), якість якої відповідає

Після завершення робіт з відходу та

Допомога у випадку

якості питної води, у режимі

неполадок . . . . . . . . . . . . . UK . . 9

технічного обслуговування кришка

самообслуговування. Для

пристрою з міркуваннях безпеки

Зразок монтажу . . . . . . . . . UK . 10

забезпечення цього вода в приладі

повинна бути знову закрита.

Технічні характеристики . . UK . 11

очищується через фільтр Hy-Protect.

Для отримання води якістю,

Запасні частини. . . . . . . . . UK . 11

Для забезпечення якості підведеної

встановленою розпорядженнями,

Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . UK . 11

води слід використовувати лиш

піддон для збирання крапель та

Заява при відповідність

питну воду із громадського

поверхні приладу необхідно

Європейського

водопроводу. При цьому якість

співтовариства . . . . . . . . . UK . 11

регулярно чистити.

повинна, щонайменше, відповідати

Бланк технічного

Комплекс санітарно-гігієнічних

основним рекомендаціям Всесвітньої

обслуговування для WPD 100 UK . 12

заходів пристрою повинен

організації охорони здоров'я (ВОЗ).

проводитися протягом не менш 4

Захист навколишнього

З метою покращення смаку кожний

тижнів.

варіант приладу додатково

середовища

Після одержання попередження від

оснащено фільтром Active-Pure

пристрою постачання питною водою

(блок спеченого активованого

Матеріали упаковки

щодо мікробіологічного забруднення

вугілля).

піддаються переробці для

потрібне термінове проведення

повторного використання.

Цей пристрій не призначено для

комплексу санітарно-гігієнічних

Будь ласка, не викидайте

використання людьми (у тому числі й

заходів.

пакувальні матеріали разом

дітей) з обмеженими фізичними,

Прилад не можна очищати

із домашнім сміттям,

сенсорними або розумовими

струменем води.

віддайте їх для на переробку.

здатностями або особами з

Пластмасові поверхні не можна

відсутністю досвіду й/або знань, за

Старі пристрої містять цінні

чистити з використанням чистячих

винятком випадків, якщо за

матеріали, що можуть

засобів, що містять спирт.

забезпеченням безпеки їхньої

використовуватися

роботи спостерігають спеціально

Воду, яка насичена вуглекислим

повторно. Батареї, мастило

підготовлені особи або вони

газом, можна заливати виключно в

та схожі матеріали не

одержують від них вказівки, що

пляшки, стійкі до тиску (10 бар).

повинні потрапити у

стосуються використання пристрою.

навколишнє середовище.

Призначення

Необхідно

стежити за дітьми, не

Тому, будь ласка, утилізуйте

дозволяти їм грати із пристроєм.

Вода надходить від входу через фільтр

старі пристрої за допомогою

Забороняється експлуатація

Active-Pure, після цього через фільтр Hy-

спеціальних

систем збору

пристрою на кухнях торговельно-

Protect. Далі, в залежності від того, яка

сміття.

промислових підприємств.

кнопка натиснута, вода протікає через

Пристрій містить холодоагент R-134a.

Монтаж і введення пристрою в

проточний нагрівач, модуль

Цей холодоагент не повинен

експлуатацію може виконувати

охолодження або безпосередньо до

виділятись в навколишнє середовище.

тільки проінструктований

виходу.

Для належної утилізації холодоагенту

кваліфікований персонал.

В залежності від вимог, які ставляться до

звертайтесь, будь ласка, до Вашого

води, яка містить вуглекислоту (опція),

Якщо для монтажу пристрою

партнера з технічного обслуговування

до води додатково домішується

необхідний доступ до мережі з

техніки Kärcher. Роботи із блоком

вуглекислий газ.

питною водою, персонал повинен

охолодження можуть проводитись

Через рівні інтервали часу вся водяна

мати допуск, що відповідає

тільки проінструктованим персоналом.

система автоматично дезінфікується

приписанням, що діють за місцем

Інструкції із застосування

прогрівом.

встановлення пристрою.

компонентів (REACH)

Розетка має бути оснащена

Актуальні відомості про компоненти

автоматичним вимикачем, що

наведені на веб-вузлі за адресою:

спрацьовує з появою струму витоку,

www.kaercher.com/REACH

зі струмом розчіплювання 30 мА.

292 UK

- 1

При роботі в режимі

Експлуатація

"Позиціонування" (опція) відомості

про заздалегідь задану витрату води

Установлення експлуатаційного

виводяться при натисненні на кнопку.

терміну

Повторне натиснення приводить до

Пристрій готовий до експлуатації

припинення подачі води.

впродовж встановленого робочого часу.

Вказівка

У неробочий час пристрій перебуває в

Для відбору гарячої води спочатку

режимі "Power-Save" (режим економії

швидко натиснути на кнопку "Гаряча

енергії). У режимі "Power-Save" подача

вода" та зачекати, поки на дисплеї не

води неможлива.

з'явиться повідомлення "Ready for

Установлення робочого часу описане в

output - Temp. XX\~°C“. Після цього

главі "Догляд та технічне

кнопку "Гаряча вода"

знову утримувати

обслуговування".

натиснутою поки не наллється

Органи управління та індикація

потрібна кількість води. Подвійне

натискання на кнопку попереджує

ненавмисний відбір гарячої води

внаслідок випадкового дотику до

кнопки.

Якщо при відборі гарячої води

температура води падає нижче

встановленого значення, видача води

припиняється. Процес попереднього

прогріву відображається на дисплеї.

Після завершення процесу прогріву

буде показана готовність пристрою

до

видачі води - відбір гарячої води можна

продовжити.

Зберігання

У випадку, якщо пристрій не

використовується протягом більше 4

днів:

Закрийте подачу води.

Встановіть вимикач пристрою на "0".

Введення в експлуатацію

після простою

Попередження

Небезпека для здоров'я через

присутність у воді мікроорганізмів.

Якщо пристрій не використовувався

більше 4 днів, то необхідно виконати

дії, що описані нижче:

Встановіть вимикач пристрою на "I".

1 Дисплей

Перевірити час і дату, при

2 Кнопка "Гаряча вода" (опція)

необхідності встановити їх знову

3 Кнопка "неохолоджена вода"

(див. "Догляд та технічне

4 Кнопка "Охолоджена вода"

обслуговування/Установлення часу/

5 Контрольна лампа "Готовність до

дати"),

експлуатації

"

Відкрити подачу води.

6 Кнопка "Вода, що містить

Вручну запустіть

комплекс санітарно-

вуглекислоту" (додаткове

гігієнічних заходів (див. "Догляд та

оснащення)

технічне обслуговування").

7 Контрольний індикатор збою

8 Вихід води

9 Піддон для збору крапель

10 Апаратний вимикач

11 Промивний стакан

Склянка, що стоїть в центрі на ґратах

піддона.

Натиснути на кнопку потрібного виду

води та тримати її, поки в склянку не

наллється потрібна кількість рідини.

У процесі відбору води на дисплеї

відображається обраний вид води.

- 2

293UK

Догляд та технічне обслуговування

до регіональної сервісної служби фірми

Вказівки щодо профілактичного

KÄRCHER.

ремонту

Попередження

Небезпека для здоров'я через

неналежний ремонт пристрою.

Ремонт пристрою може

здійснюватися тільки

проінструктованим персоналом.

Використовуйте виключно оригінальні

запасні частини виробника або ж

рекомендовані ним запчастини, такі як

запасні частини і деталі, що швидко

зношуються,

аксесуари,

застосовувані речовини,

засоби для чищення.

Перед всіма роботами з пристроєм:

Встановіть вимикач пристрою на "0".

Вітягніть мережеву штепсельну

вилку.

Перекрийте подачу води.

Договір на техобслуговування

1 Зливний шланг (опція)

Для забезпечення надійної експлуатації

2 Основа (опція)

пристрою настійно рекомендується

3 Резервуар (опція)

укладання договору про технічне

4 Витрата

CO

2

(опція)

обслуговування Зверніться, будь ласка,

План техогляду

Дата Проведення

щоденно Очищення піддону для збору крапель проводити із застосуванням дезінфікуючого засобу

для чищення.

Тримати в чистоті піддон для збору крапель щоб уникнути передчасного відображення

індикації несправності, пов'язаної з переповнюванням піддону.

Перевірити стік піддону для збору крапель (опція) на наявність забруднень.

Видалити вміст з резервуару на опорній стійці (опція).

Злити по 0,5

літра води кожного виду та вилити її.

раз у тиждень, при необхідності

Пристрій очистити ззовні з допомогою дезінфікуючого мийного засобу, піддон для збору

частіше

крапель вимити гарячою водою або в посудомийний машині. Не очищуйте пластмасові

поверхні з використанням мийних засобів, що містять спирт. В разі необхідності виконуйте

очищення частіше.

Видалити вміст

з резервуару (опція).

Перевірити чистоту резервуару (опція) та зливного шланга, при необхідності замінити.

кожні 4 тижні, при необхідності

Активуйте санітарно-гігієнічні заходи (вручну або автоматично), потім виконайте програму

частіше

промивання.

раз у рік Забезпечити щорічне проведення огляду сервісною службою.

Інтервал заміни фільтрів залежить від певних умов випробувань і може за деяких умов відхилятися

за межі зазначених

проміжків.

294 UK

- 3

Меню оператора

- 4

295UK

Меню оператора включає наступні

Активувати налаштування шляхом

Установка часу/дати

функції:

натиснення на кнопку "охолоджена

Настроювання часу та дати.

Відкрити меню оператора (див.

вода".

Установка часу роботи.

"Меню оператора").

Перейти до встановлення "Interval"

Установлення параметрів для

Після появи повідомлення "Time/

шляхом натиснення кнопки "Гаряча

автоматичного проведення

Date" вибрати значення регулювання

вода".

комплексу санітарно-гігієнічних

за допомогою кнопки "охолоджена

Вказівка

заходів.

вода".

Комплекс санітарно-гігієнічних заходів

Ручний запуск комплексу санітарно-

Обране значення можна змінити за

проводиться через регулярні проміжки

гігієнічних заходів.

допомогою кнопок "Неохолоджена

часу. Подовження інтервалу

, заданого

вода" та "гаряча вода".

Промивання фільтру Actіve-Pure (AC).

при першому введенні в експлуатацію

Наступне значення можна змінити за

Промивання фільтру Hy-Protect (UF).

після узгодження із клієнтом,

допомогою кнопки "охолоджена

Індикація залишкового часу роботи

неприпустиме без одержання

вода" та кнопок "Неохолоджена

фільтру

попередньої письмової згоди фірми

вода", "гаряча вода".

KÄRCHER.

Відкрити меню оператора

Якщо пункт меню "Operating times"

Під час проведення комплексу

доступний, досягти до кінця меню

санітарно-гігієнічних заходів дисплей

оператора, кілька разів натиснувши

відображує стан "Service operat.", а

на кнопку "гаряча вода" .

також поточні температури. Індикація

температури важлива тільки для

Установка робочого часу

фахівців сервісної служби KДRCHER.

У неробочий час пристрій перебуває в

Перейти до ручного запуску

режимі "Power-Save". У режимі "Power-

комплексу санітарно-гігієнічних

Save" не допускається видалення води.

заходів за допомогою

натискання на

Відкрити меню оператора (див.

кнопку "Гаряча вода".

12

3

"Меню оператора").

або

Натиснути на кнопку "Operating

Запуск комплексу санітарно-

times".

гігієнічних заходів вручну

На дисплей виводиться

повідомлення "Робочий час".

Запуск комплексу санітарно-гігієнічних

Натиснути на кнопку "

охолоджена

заходів вручну слід проводити після

вода".

першого введення в експлуатацію, а

Заданий день можна знайти за

також консервації тривалістю більше 4

4

допомогою кнопок "неохолоджена

днів або заміни фільтра.

вода" та "гаряча вода".

Вибрати комплекс санітарно-

1 = понеділок...7 = неділя.

гігієнічних заходів за допомогою

1 Кнопка "Гаряча вода" *

натискання на кнопку "Холодна

Активувати установку часу шляхом

2 Кнопка "неохолоджена вода"

вода".

натискання на кнопку "охолоджена

3 Кнопка "Охолоджена вода"

вода".

Змінити індикацію "No" на "Yes" за

4 Апаратний вимикач

допомогою натискання на кнопку

Задане значення можна змінити за

"Гаряча

вода".

допомогою кнопки "охолоджена

* У пристроїв, не оснащених отвором

вода" та кнопок "Неохолоджена

З

апустити комплекс санітарно-

для випуску гарячої води, не видна на

вода", "гаряча вода".

гігієнічних заходів за допомогою

пульті керування, але здатна

натискання на кнопку "Холодна вода".

Якщо пункт меню "Disinfection"

функціонувати в меню оператора.

доступний, провести попередню

Вказівка

обробку кілька

разів, натиснувши на

Ручний запуск комплексу санітарно-

Встановіть вимикач пристрою на "0".

кнопку "гаряча вода" до кінця меню

гігієнічних заходів потрібен тільки в

почекати прибл. 5 секунд

оператора.

тому випадку, якщо необхідно

Ввімкнути WPD 100 за допомогою

додаткове проведення санітарно-

Установити час запуску

перемикача приладу

та на 2 секунди

гігієнічних заходів.

комплексу санітарно-гігієнічних

(поки дисплей підсвічено синім

Проведення комплексу санітарно-

кольором) натиснути на сенсорну

заходів.

гігієнічних заходів триває прибл. 1

кнопку для подавання холодної води.

Вказівка:

годину. Протягом цього часу не

Дисплей змінить індикацію у меню

Для пристроїв, оснащених автоматикою

допускається видалення води із

оператора.

для проведення гігієнічного промивання,

пристрою.

Призначення кнопок у меню

доцільно встановити час запуску

Промивання після проведення

оператора

промивання за 3 години до

комплексу санітарно-гігієнічних

запланованого початку роботи.

заходів

Відкрити меню оператора (див.

"Меню оператора").

Увага!

Натиснути на кнопку "гаряча вода"

Можливість виникнення пошкоджень в

два рази.

результаті розбризкування води. Для

Для установлення дня почала та

проведення автоматичного

часу

запуску натиснути на кнопку

промивання слід правильно

"Охолоджена вода".

встановити

піддон для збору крапель

Задане значення можна змінити за

та грати.

Кнопка "Гаряча вода": Вперед

допомогою кнопки "охолоджена

Вказівка:

Кнопка "Неохолоджена вода": Назад

вода" та кнопок "Неохолоджена

За наявності автоматики для

Кнопка "Охолоджена вода" SET

вода", "гаряча вода".

проведення гігієнічного промивання

296 UK

- 5

(опція) промивання виробляється

Вставте мережевий штекер у

Демонтаж та встановлення

автоматично. При наявності піддону для

розетку.

фільтра

збору крапель з дренажним отвором

Встановити ємність під зливом води з

(опція) стічні води поступають з піддону

Попередження

пристрою.

для збору крапель безпосередньо в стік

Небезпека для здоров'я через

Відкрити меню оператора (див.

або в резервуар на опорній стійці. Для

нестерильну воду. При заміні

"Меню оператора").

пристроїв, що не підтримують цю опцію,

фільтрувального патрона особливу

Вибрати пункт меню для

промивання повинне проводитися так,

увагу приділити гігієні та чистоті.

підтвердження заміни для фільтра

як описано нижчим.

Заміна фільтра здійснюється тільки

відповідного типу кнопкою "Гаряча

Пристрій слід промивати після

фахівцями сервісної служби фірми

вода".

проведення

кожного комплексу

"KÄRCHER"..

При натисканні на кнопку

санітарно-гігієнічних заходів. На дисплеї

Перекрити подачу води до пристрою.

"охолоджена вода" показується

відобразиться повідомлення "Flush

Натискати на кнопку "Неохолоджена

термін служби старих фільтрів, що

Menu Start".

вода", поки вода не перестане

залишився.

Вийміть піддон для збору крапель.

виділятися.

При повторному натисканні на кнопку

Встановити прикладений промивний

Витягніть мережний штекер зі

"охолоджена вода" буде потрібно

стакан під отвором для зливу води.

штепсельної розетки.

підтвердження заміни фільтра.

Для запуску процесу промивання

Відкрийте пристрій (

див. "Відкрити

Повторне

натискання на кнопку

натискати на кнопку "Охолоджена

пристрій").

"охолоджена вода" запускає процес

вода" протягом 5 секунд.

промивання нового фільтра.

На дисплей виводиться повідомлення:

Новий фільтр буде промитий.

"Flush Program Rem. time xxx s".

На дисплеї з'явиться повідомлення

Після заповнення промивного

"Flush".

стакана слід натиснути кнопку

Для переривання процесу

"Охолоджена вода" для

припинення

промивання натиснути кнопку

подачі води.

"Неохолоджена вода" (наприклад,

Спорожнити промивний стакан та

для заміни ємності).

знову встановити його під отвором

Фільтр промивати доти, поки вода,

для зливу води.

що витікає, не зробиться без запаху

Знову натиснути кнопку

та прозорою, але щонайменше 10

"Охолоджена вода" для

1 Важіль розблокування

хвилин.

продовження програми промивання.

2 Фільтр Hy-Protect

Для

завершення процесу

Після чергового заповнення

3 Фільтр Actіve-Pure

промивання натиснути кнопку

промивного стакана повторювати цю

"Охолоджена вода".

операцію, поки не скінчиться

Перевести важіль розблокування в

Пройти меню оператора до кінця й

відведений час.

положення „REMOVE FILTER“

вийти з нього.

Автоматично проводиться нова

(ВИДАЛИТИ ФІЛЬТР).

Після встановлення нового фільтра

ініціалізація пристрою, по закінченню

Нижній кінець фільтра вивернути із

Hy-Protect провести вручну комплекс

якої пристрій буде готовий до

пристрою.

санітарно-гігієнічних заходів (див.

експлуатації.

Від'єднати і вийняти фільтр.

розділ "Запуск комплексу санітарно-

Відкрити прилад

гігієнічних заходів вручну").

Вказівка

Використаний фільтр можна

Заміна балона з CO

2

утилізувати як домашнє сміття.

Перше підключення балону з CO

2

при

Надягти стерильні рукавички.

вводі приладу до експлуатації здійснює

Розпакувати новий фільтр.

сервісна служба фірми "KÄRCHER".

Перевести важіль розблокування в

Заміну порожніх газових балонів виконує

положення „REMOVE FILTER“

представник, якого визначив

(ВИДАЛИТИ

ФІЛЬТР).

користувач. Необхідно дотримуватися

вказівок з техніки безпеки постачальника

газу та можливі місцеві закони.

Балон з CO

2

повинен бути

обладнаний редуктором, щоб можна

1 Піддон для збору крапель

було регулювати вміст вуглекислоти

2 Замок

у воді..

3 Дверцята пристрою

Вуглекислий газ E 290 має

відповідати вимогам щодо чистоти

Обережно!

згідно директиви ЄЕС 96/77/EG

Небезпека враження електрострумом!

(якість продуктів харчування) та має

Перед проведенням будь-яких робіт над

маркуватися згідно статті 7

Зняти гігієнічні ковпачки із з'єднань.

приладом спочатку слід витягнути

директиви ЄЕС 89/107/EWG.

Встановити та зафіксувати фільтр.

штепсель з розетки.

Перед введенням газового балона в

Вказівка:

Вийміть піддон для збору крапель

експлуатацію необхідно

Якщо заміна обох фільтрів проходила

Закрийте замок

переконатися в тому, що в ньому

одночасно, то встановлення нових

Відкрити дверцята пристрою.

міститься газ потрібного типу.

фільтрів також слід проводити

Надійні відомості про тип газу дає

одночасно. Подальше промивання в

тільки наклейка, що свідчить про

цьому випадку може бути виконане для

небезпечний вміст, що повинна бути

обох фільтрів одночасно.

наклеєна на кожному газовому

- 6

297UK

балоні. Колір газового балона не

Встановити балон для скрапленого

Нагвинтити на порожній газовий

завжди подає однозначну

газу вертикально та закріпити.

балон захисний ковпачок.

інформацію про тип газу. Не

Забороняється підключення балона для

Замінить

газовий балон і запобіжіть

допускається використовувати

стисненого газу без редуктора тиску і

новий балон від перекидання.

газовий балон, якщо відносно його

запобіжного клапана.

Відгвинтити з нового газового балона

вмісту є будь-які сумніви, або якщо

Редуктор тиску із запобіжним

захисний ковпачок.

він привернув увагу якимось іншим

клапаном повинен бути дозволений для

Нагвинтити редуктор на новий

чином (наприклад, при наявності

пристроїв даного типу.

газовий балон. При цьому звернути

ушкоджень, слідів вогню або

Запобіжний клапан повинен бути

увагу на правильний монтаж

механічної обробки).

опломбований і нормально

ущільнювального кільця

Настроювання редукційного клапану

функціонувати.

Повільно відкрийте головний кран на

СО

2

не можна змінювати.

газовому балоні.

Встановлені значення тиску

Небезпека ядухи через вуглекислий

Встановити тиск притискання рівний

спрямовані на оптимальну роботу

газ, що виділяється.

0,55 МПа (5,5 бар), обернувши

диспенсера для води и при заміні

Місце розташування належним

чином

установлювальне кільце за

фільтру не повинні вдруге

вентилювати або встановити

годинниковою

стрілкою.

настроюватися. Вибір настроювань

відповідний газовий сигнальний

Перевірте систему на герметичність.

лише при попередній домовленості з

пристрій.

Встановіть вимикач пристрою на "I".

Вашим партнером - сервісною

Газовий балон необхідно захистити від

Перевірити якість подачі води, яку

службою фірми "KÄRCHER".

небезпечного нагрівання.

насичено вуглекислим газом.

Необхідно дотримувати регулюючих

Вказівка:

положень країни використання

Встановіть вимикач пристрою на "0".

Зменшити потужність струменя, який

пристрою.

Закрийте газовий балон головним

виникає при подачі води, насиченою

краном.

Правила безпеки

вуглекислотою, шляхом зниження тиску

Повністю розвантажити редукційний

Обережно!

CO

.

клапан, обернувши

2

Небезпека для життя у зв'язку з

При дуже слабкому насиченні води

установлювальне кільце проти

імовірністю вибуху газового балона з

вуглекислотою слід підвищити тиск CO

.

годинникової стрілки.

2

CO

2

.

Відкрутить редуктор з порожнього

газового балона.

Видатковий матеріал

Назва Характеристика замовлення

Фільтр Hy-Protect Усування вірусів та бактерій. 2.642-377.0

Фільтр Actіve-Pure Для покращення смаку (видалення хлору та забруднень, наприклад, із

2.642-378.0

трубопроводів в межах будівлі/будинку).

Засіб для чищення, для зовнішнього очищення пристрою.

Назва Характеристика замовлення

RM 735 Ефективний нейтральний дезінфікуючий засіб. Має бактерицидну, фунгіцидну та

6.295-574.0

обмежено противірусну дією. 4x 20 мл.

Балон з

Балон з розпилювачем, 250 мл, для підготовки дезінфікуючих розчинів.

6.295-575.0

розпилювачем,

Додати 20 мл RM 735 в пляшку та заповнити пляшку водою.

RM 735

298 UK

- 7

Аксесуари

Основа

Балони

Глеки

Характеристика

Характеристик

Характеристика

замовленн

а

замовле

замов

я

ння

лення

Основа WPD 100 S,

2.641-375.0

Балон, 0,5 л, з

6.640-

Глек для води, 1 л,

6.640-

пластикова, біла, з

полікарбонату,

430.0

стекло, з кришкою

431.0

кухлем-дозатором

підходить для

з пластмаси та

миття в мийній

логотипом

Основа WPD 100 T,

2.641-376.0

машини

KARCHER,

пластикова, колір

підходить для

"високоякісна сталь", з

Балон, 0,75 л, з

6.640-

миття в мийній

кухлем-дозатором

полікарбонату,

512.0

машини

підходить для

Монтажні комплекти

миття в мийній

Глек для води, 1 л,

0.017-

машини

з кришкою з

574.0

пластмаси,

Характеристика

Балон, 0,6 л, з

6.640-

підходить для

замовленн

мундштуком та

469.0

миття в мийній

я

кришкою з

машини

тріфенілметана,

Монтажний комплект

2.642-696.0

підходить для

Карафа Eva Solo, 1

0.017-

піддону для збору

миття в мийній

л, підходить для

575.0

крапель, слив в

машини

миття в мийній

резервуар або водостік,

машини

для WPD 100 S Stand

alone

Кружка

Монтажний комплект

2.642-732.0

Монтажний матеріал

піддону для збору

крапель, слив в

Характеристика

резервуар або водостік,

замовленн

Характеристика

для WPD 100 S Table

я

замовленн

Top

я

Кружка з пластмаси, 200

6.640-454.0

Монтажний комплект

2.642-702.0

мл, без логотипу, 3000

Захисний вимикач,

6.640-427.0

піддону для збору

штук

розрахований на

крапель з резервуаром,

аварійний струм 30 мА,

Кружка з пластмаси, 200

6.640-453.0

злив в резервуар або

230 В, 50 Гц

мл, з логотипом, 3000

водостік, для WPD 100 T

штук

Функція Aquastop,

6.640-291.0

Stand alone

індикатор протікання з

Жорсткий паперовий

6.640-455.0

Монтажний комплект

2.642-734.0

магнітним клапаном та

стаканчик, також для

піддону для збору

різьбовим з'єднанням з

гарячих напоїв, 180 мл,

крапель з резервуаром,

латуні G 3/4“

без логотипу, 2500 штук

злив в резервуар або

Water Block, пристрій

6.640-338.0

водостік, для WPD 100 T

Жорсткий паперовий

6.640-460.0

для запобігання

Table Top

стаканчик, також для

переповнюванню

гарячих напоїв, 180 мл, з

логотипом, 2500 штук

- 8

299UK

1 Контрольна лампа "Готовність до

Допомога у випадку

Контрольні індикатори

експлуатації"

неполадок

2 Контрольний індикатор збою

Попередження

Небезпека для здоров'я через

неналежний ремонт пристрою.

Ремонт пристрою може

здійснюватися тільки

проінструктованим персоналом.

Перед всіма роботами з пристроєм:

Встановіть вимикач пристрою на "0".

Вітягніть мережеву штепсельну

вилку.

Перекрийте подачу води.

Несправність / індикація Можливі причини Усунення

Контрольна лампа "Готовність до

Датчик температури для

Виключити пристрій, трохи почекати, знову включити

експлуатації" не горить,

гарячої води несправний.

пристрій.

контрольна лампа "Збій" горить

Несправна система

Якщо несправність все ще не усунута, слід звернутися до

нагрівання.

сервісній служби.

Out of order - Disinfection start Комплекс санітарно-

Утримувати кнопкуОхолоджена водапротягом

5 секунд,

гігієнічних заходів буде

комплекс санітарно-гігієнічних заходів почнеться заново.

перерваний

Out of order – Error Disinfection* Санітарно-гігієнічний процес

Зателефонувати до сервісної служби

невдалий.

Sensor fault HW Зателефонувати до сервісної служби

Sensor fault HW Зателефонувати до сервісної служби

Drip pan filled Піддон для збору крапель

Злити воду з піддону для збору крапель.

повний

Резервуар повний. Спустошити резервуар перепускного пристрою піддону

для збору крапель (опція).

Водостік пошкоджений Перевірити водостік.

Несправності

під час

Ця несправність зустрічається тільки в пристроях,

автоматичного промивання

обладнаних піддонами для збору крапель.

в процесі виконання

Усунути засмічення в піддоні для збору крапель та

комплексу санітарно-

перегини шланга.

гігієнічних заходів

Виключити пристрій, трохи почекати, знову включити пристрій.

Злити по 2 літри води кожного виду та вилити її.

Прорив води в пристрої Зателефонувати до сервісної служби

Out of order– Error Heater* Зателефонувати до сервісної служби

Out of order- Error button* Занадто часте натискання

Виключити пристрій, трохи почекати, знову включити

на кнопку протягом

пристрій.

короткого проміжку часу.

Кнопка несправна.

Виключити пристрій, трохи почекати, знову включити пристрій.

Якщо несправність все ще не усунута, слід звернутися до

сервісній служби.

Пристрій не виробляє воду, але

Перервано підведення води. Забезпечити подачу води, перевірити запірні арматури.

відображається сигнал "Ready for

Якщо несправність все ще не усунута, слід звернутися до

output".

сервісній служби.

Пристрій не працює / відсутня

Ушкоджено подачу

Вставте мережевий штекер у

розетку.

індикація дисплея

електроживлення.

Пристрій вимкнений. Встановіть вимикач пристрою на "I".

Перегорів запобіжник. Вийміть тримач запобіжника поруч із вимикачем пристрою,

заміните його новим запобіжником з таким же значенням.

Пристрій не виробляє воду, на

Через встановлений робочий

Настроювання робочого часу (див. главу "Настроювання

дисплеї відображається індикація

час пристрій перебуває в

робочого часу" в інструкції з експлуатації).

"Power-Save"

режимі економії енергії.

Індикація дисплея "Service operat."

Пристрій перебуває у фазі

Почекати до закінчення зливу води та перемкнути пристрій

проведення комплексу

у режим промивання (макс. необхідний час 1 година).

санітарно-гігієнічних заходів

(автоматичне спрацьовування).

*Почергове відображення індикації на

дисплеї

300 UK

- 9