Karcher WPC 10000 BW-AM: Uso previsto Protección del medio am- biente

Uso previsto Protección del medio am- biente: Karcher WPC 10000 BW-AM

background image

56 

Español

– Respetar las indicaciones de seguri-

dad de la hoja de datos de la UE así 

como la información sobre accidentes 

de los productos químicos correspon-

dientes. 

– La conexión eléctrica debe ser realiza-

da por un electricista y cumplir la nor-

ma CEI 60364-1.

– No tocar nunca cables de alimenta-

ción dañados o rotos. Si es preciso 

desenchúfelo inmediatamente.

– No operar nunca la instalación con un 

cable de alimentación dañado.

En este manual de instrucciones se em-

plean los siguientes símbolos:

Peligro

Indica la existencia de un peligro inminen-

te. El incumplimiento de la indicación pue-

de acarrear la muerte o lesiones de suma 

gravedad.

Advertencia

Hace alusión a una situación potencial-

mente peligrosa. El incumplimiento de la 

indicación puede provocar lesiones leves 

o daños materiales.

Nota

Identifica consejos de manejo e informa-

ción importante sobre el producto.

La instalación se utiliza para depurar 

aguas superficiales, de fuentes y ríos.

Gracias a la estructura modular, se pue-

den separar la suciedad, endurecedores, 

sales, bacterias y virus dependiendo de la 

calidad del agua bruta.

Peligro

Peligro de lesiones por una instalación 

mal instalada. Riesgo para la salud por un 

agua potable mal depurada. Sólo se pue-

de poner la instalación en funcionamiento 

si ha sido montada e instalada por perso-

nal formado y autorizado.

Î

Comprobar la conexión de la instala-

ción con la fuente de agua bruta.

Î

Asegurar la salida libre del agua pota-

ble generada a un depósito o a un dis-

positivo adecuado por parte del 

usuario.  

Nota

El agua potable tiene que poder fluir sin 

presión en contra. La diferencia de alturas 

no puede sobrepasar los 3 m.

Nota

Si la instalación tiene una o más estacio-

nes de dosificación, se tiene que asegurar 

que estén bien conectadas y rellenas.

Î

Rellenar la estación de dosificación 

(véase capítulo "Mantenimiento y cui-

dados/trabajos de mantenimiento")

Î

Comprobar si el enchufe de las bom-

bas dosificadoras de las estaciones 

de dosificación están conectadas a la 

instalación con los enchufes.

Î

Controlar la posición del interruptor de 

tipo de servicio:

Posición "Automático": 

la instala-

ción se controla mediante un interrup-

tor de flotador externo en el depósito 

de agua potable.

Posición "Manual": la instalación 

se conecta y desconecta manual-

mente a través del interruptor prin-

cipal.

Î

Girar el interruptor principal a la posi-

ción "1", se arranca la producción de 

agua potable..

– Indicador de la hora

Indicación alternativa de:

– Número de la instalción/versión y es-

tado de servicio.

– Temperatura de agua potable y con-

ductancia.

– Horas de servicio (_ _ _ _ _h_ _min).

Advertencia

Peligro de daños en la instalación. Si se 

apaga la instalación durante más de 14 

días, se debe llevar a cabo una conserva-

ción por parte del servicio de atención al 

cliente de Kärcher.

Î

Girar el interruptor principal a "0", la 

instalación para la producción de agua 

potable.

Nota

¡No dejar la instalación encendida duran-

te la noche! Por la noche se realiza una 

limpieza automática del filtro de ruidos 

electrónicos. Si se omite esta limpieza se 

corre el riesgo de dañar la instalación.

Peligro

Riesgo para la salud provocado por una 

mala calidad del agua potable. Para ase-

gurar la calidad el agua potable se deben 

cumplir los controles del siguiente plan de 

mantenimiento. Si no se cumplen los da-

tos nominales se debe parar la produc-

ción de agua potable y se debe informar al 

servicio técnico de Kärcher.

Instalación eléctrica

Símbolos

Uso previsto Protección del medio am- biente

Los materiales empleados para 

el embalaje son reciclables y 

recuperables. No tire el emba-

laje a la basura doméstica y en-

tréguelo en los puntos oficiales 

de recogida para su reciclaje o 

recuperación.

Los aparatos viejos contienen 

materiales valiosos reciclables 

que deberían ser entregados 

para su aprovechamiento pos-

terior. Evite el contacto de bate-

rías, aceites y materias 

semejantes con el medioam-

biente. Por este motivo, entre-

gue los aparatos usados en los 

puntos de recogida previstos 

para su reciclaje.

Puesta en marcha

Antes de la puesta en marcha

Rellenar la estación dosificadora

Funcionamiento

Conectar la instalación

Elementos de vigilancia

Pantalla filtro de ruidos electrónicos y 

carbono activo

Pantalla del panel de control

Apagar la instalación

Mantenimiento y cuidado

background image

Español

 57

1 anuncio

2 Tecla ADVANCE

Durante el servicio se indica la hora actual 

en pantalla.

Î

Pulsar la tecla ADVANCE durante 5 o 

6 segundos. En la pantalla aparece el 

indicador del primer indicador de esta-

do de la siguiente lista.

Î

Para cambiar al siguiente indicador, 

pulsar brevemente la tecla ADVAN-

CE.

Si no se acciona la tecla ADVANCE du-

rante un período, salta la pantalla hacia 

atrás al indicador de la hora.

Se debe ventilar la bomba dosificadora en 

caso de que esta haya aspirado aire (por 

ejemplo porque el recipiente dosificador 

está totalmente vacío).

– La instalación se para, en la pantalla 

aparece la avería "Guardamotor".

Nota

Este aviso de avería aparece indepen-

dientemente de qué recipiente dosificador 

este vacío.

1 Tecla frecuencia de dosificación

2 unión roscada

3 Bomba dosificadora

Î

Rellenar la estación dosificadora (véa-

se capítulo puesta en marcha).

Î

Aflojar la rosca de la bomba dosifica-

dora.

Î

Leer la frecuencia dosificadora ajusta 

en los LEDs de la bomba dosificadora 

y apuntar.

Î

Ajustar al 100% la frecuencia de dosi-

ficación pulsando repetidamente el 

botón de frecuencia de dosificación y 

esperar hasta que no haya más bur-

bujas en la tubería de absorción 

(aprox. 1 minuto). Recoger el líquido 

de dosificación que salga con un pa-

ño.

Î

Ajustar la rosca.

Î

Ajustar de nuevo la bomba dosificado-

ra a la frecuencia de dosificación origi-

nal.

1 Tecla Return

Î

Confirmar el aviso de avería en el pa-

nel de control con la tecla Return, la 

instalación arranca.

Î

Comprobar la diferencia de presión de 

ambos manómetros. En caso de que 

sea superior a 0,08 MPa (0,8 bar) 

cambiar la unidad de filtro:

Î

Girar el interruptor principal a la posi-

ción "0".

Î

Interrumpir la alimentación de agua 

bruta.

Î

Abrir el grifo de pruebas de agua bruta 

para quitar la presión del filtro.

Plan de mantenimiento

Cuándo

Controles/tarea

Valor nominal

En caso de divergencia

A diario

Nivel del depósito dosificador

relleno suficiente

rellenar

Burbujas de aire en las tuberías dosificadoras sin burbujas de aire

Purgar de aire la bomba do-

sificadora

Flujo de agua potable según el valor de la 

puesta en marcha

Bajada dentro del 10%

Regulación fina

Valor conductor del agua potable según el va-

lor de la puesta en marcha

Subida dentro del 10%

Regulación fina

Diferencia de presión de la presión de la bom-

ba y el concentrado

máximo 15% por encima de la diferencia 

de la puesta en marcha

Servicio técnico de Kärcher

Contador de funcionamiento del filtro de rui-

dos electrónicos y carbono activo

Se ha producido el lavado contracorriente 

en las últimas 24 horas

Servicio técnico de Kärcher

Diferencia de presión filtro fino

máximo 0,08 MPa (0,8 bar)

Cambiar filtro fino

Control visual de la instalación

sin fugas

Servicio técnico de Kärcher

semanal-

mente

Completar el protocolo de funcionamiento

mensual

Limpiar y lavar el recipiente dosificador

Comprobar visualmente la bomba de agua 

bruta

no se detectan daños/fugas

Servicio técnico de Kärcher

Interruptor de flotador en el depósito de agua 

potable

no se reconoce ninguna avería en el fun-

cionamiento

Servicio técnico de Kärcher

Trabajos de mantenimiento

Leer el filtro de ruidos electrónicos y 

carbono activo

anuncio

Significado

2000

sin significado

0000

sin significado

D–07

Días restantes hasta el si-

guiente retrolavado

–001

Número de los retrolava-

dos realizados

0–01

Días-horas desde el últi-

mo retrolavado

Purgar de aire la bomba dosificadora

Cambiar filtro fino

background image

58 

Español

WPC 2500 BW-AM:

1 Llave del filtro

2 Carcasa del filtro

3 Taza del filtro

4 cartucho filtrante

Î

Soltar y desenroscar la taza del filtro 

con la llave del filtro.

Î

Extraer el inserto filtrante.

Î

Limpiar la carcasa y la taza del filtro.

Î

Colocar un nuevo inserto de filtro en la 

taza del filtro.

Î

Montar y apretar la taza del filtro.

Î

Cerrar el grifo de prueba de agua bru-

ta.

Î

Reestablecer la alimentación de agua 

bruta.

Î

Girar el interruptor principal en la posi-

ción "1".

WPC 5000/10000 BW-AM:

1 Manómetro

2 Manómetro

3 Grifo de pruebas de agua bruta

4 tapa

5 Anillo de sujeción

6 Placa de rosca

7 Tapa del resorte

8 Vela del filtro

9 Carcasa del filtro

A WPC 5000 BW-AM

B WPC 10000 BW-AM

Î

Soltar el anillo de sujeción.

Î

Quitar la tapa.

Î

Desenroscar la placa de rosca.

Î

Extraer las tapas de resorte.

Î

Extraer las velas de filtro.

Î

Limpiar la carcasa del filtro.

Î

Colocar las nuevas velas de filtro.

Î

Colocar la tapas de resorte sobre las 

velas de filtro.

Î

Enroscar la placa de rosca.

Î

Colocar la tapa y apretar el anillo de 

sujeción.

Î

Cerrar el grifo de prueba de agua bru-

ta.

Î

Reestablecer la alimentación de agua 

bruta.

Î

Girar el interruptor principal en la posi-

ción "1".

Advertencia

Peligro de daños para la instalación. Si se 

realizan modificaciones a las configura-

ciones de la instalación no se deben so-

brepasar los siguientes valores:

Presión de la bomba máximo 2,1 MPa

(21 bar)

Caudal de agua potable máximo:

– La cantidad de concentrado no puede 

sobrepasar el valor de la puesta en 

marcha

No modificar el ajuste de la válvula re-

guladora de la bomba.

Nota

La instalación reacciona con retraso a las 

modificaciones realizadas a las válvulas 

de regulación. Por esta razón, realizar la 

configuración de la válvula de regulación 

de presión y la válvula de regulación de 

concentrado poco a poco y esperar a que 

surtan efecto.

(1) El flujo de agua potable ha bajado 

de __ l/h a __ l/h

1 Caudalímetro agua potable

2 Concentrado del caudalímetro

3 Válvula de regulación de concentrado

4 Válvula de regulación de la presión

5 Caudalímetro retorno de concentrado

Î

Leer la cantidad de agua potable en el 

caudalímetro y comparar el valor en la 

puesta en marcha (véase protocolo de 

puesta en marcha). Si el flujo de agua 

potable ha bajado a _____l/h, llevar a 

cabo la siguiente regulación exacta:

Î

Cerrar la válvula de regulación de pre-

sión lentamente en el sentido de las 

agujas del reloj hasta que se haya al-

canzado casi toda la cantidad nominal 

de retorno de concentrado.

Î

Cerrar lentamente la válvula de regu-

lación de contrado en el sentido de las 

agujas del reloj hasta que se haya al-

canzado los valores nominales corres-

pondientes de ambos caudalímetros 

para concentrado y agua potable.

Î

Llevar a cabo un reajuste en ambas 

válvulas si es necesario.

Nota

Si la regulación exacta no aumenta el flujo 

de agua potable, se debe informar el ser-

vicio técnico de Kärcher.

(2) La conductividad del agua potable ha 

subido de _____µS/cm a _____µS/cm

Nota

Los ligeros aumentos de la conductividad 

del agua potable no perjudican la calidad 

del agua potable.

1 Caudalímetro agua potable

2 Válvula de regulación de concentrado

3 Válvula de regulación de la presión

4

Pantalla

5 Manómetro presión de entrada de 

membrana

Î

Leer el valor de conductividad en la 

pantalla del panel de control y compa-

rar con el valor de la puesta en marcha 

(véase protocolo de puesta en mar-

cha. Si el valor de conductividad del 

agua potable ha subido a _____µS/

cm, de debe enjuagar la membrana de 

la unidad filtrante RO:

Î

Abrir la válvula de regulada concetra-

do en pequeños pasos en la dirección 

contraria al sentido del reloj, hasta que 

la conductividad haya alcanzado el 

valor nominal.

Î

Cerrar la válvula reguladora de pre-

sión en pequeños pasos en el sentido 

de las agujas del reloj, hasta que el 

caudalímetro de agua potable alcance 

el valor nominal.

Regulación exacta de las presiones de 

funcionamiento

WPC 2500 BW-AM

2.500 l/h

WPC 5000 BW-AM

5.000 l/h

WPC 10000 BW-AM 10.000 l/h

Оглавление