Karcher Vysavač s vodním filtrem DS 5-800 vodní filtr – страница 7
Инструкция к Пылесосу Karcher Vysavač s vodním filtrem DS 5-800 vodní filtr

Zakończenie pracy
Czyszczenie i konserwacja
Rysunek
몇 Niebezpieczeństwo
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
Przed przystąpieniem do wszelkich prac
z gniazdka sieciowego.
pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą-
Rysunek
dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd-
Przez lekkie pociągnięcie kabla siecio-
ka sieciowego.
wego zwija się on automatycznie w
Czyszczenie / wymiana filtra
schowku wewnątrz urządzenia.
pośredniego
Czyszczenie systemu filtra do wody
Wskazówka: W normalnych warunkach
Uwaga
użytkowania, filtr pośredni należy czyścić
Po każdym użyciu wypłukać bieżącą wodą
najpóźniej co 8 tygodni, a w przypadku
i wysuszyć zbiornik filtra do wody, pokrywę
spadku siły ssania także częściej.
filtra i płytę zderzakową. Zwrócić uwagę na
Do czyszczenia należy używać zwykłej,
dokładne oczyszczenie prowadnic płyty
miękkiej gąbki do czyszczenia, aby zapo-
zderzakowej.
Rysunek
biec uszkodzeniu powlekanych listewek fil-
Wyjąć zbiornik filtra do wody z urządze-
tra.
nia (patrz: NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA
Rysunek
FILTRA DO WODY).
Umyć gąbką poszczególne listewki filtra
Rysunek
pośredniego pod bieżącą wodą.
Zdjąć pokrywę ze zbiornika i płytę zde-
Całkowicie osuszyć filtr.
rzakową.
W normalnych warunkach użytkowania
Opróżnić zbiornik filtra do wody.
filtr pośredni należy wymienić najpóź-
Pokrywę, pł
ytę zderzakową i zbiornik fil-
niej po 12 miesiącach, a w razie potrze-
tra do wody wypłukać bieżącą wodą i
by również częściej.
wysuszyć.
Wskazówka: Filtr pośredni musi zostać
Rysunek
poddany utylizacji w odpadach resztko-
W razie potrzeby oczyścić/spłukać filtr
wych.
pośredni.
Czyszczenie urządzenia i
(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWACJA)
akcesoriów
Uwaga
몇 Niebezpieczeństwo
Wszystkie elementy filtra do wody należy
Nie stosować mleczka do szorowania,
przed montażem dobrze osuszyć!
środka do czyszczenia szkła ani uniwersal-
Transport, przechowywanie
nego środka czyszczącego! Nigdy nie za-
Uwaga
nurzać urządzenia w wodzie.
Przed przechowywaniem urządzenia nale-
Rysunek
ży się upewnić, że woda nie znajduje się w
W celu przeprowadzenia ich czyszcze-
zbiorniku filtra do wody i że wszystkie czę-
nia, wąż ssący i rączkę można rozłożyć.
ści systemu filtra do wody są dokładnie
Skontrolować akcesoria pod kątem za-
osuszone.
torów, a w razie potrzeby je wyczyścić.
Do transportu urządzenia używać
Do czyszczenia dyszy podłogowej nie
uchwytu nośnego i przechowywać
można używać wody.
urządzenie w suchym pomieszczeniu.
Rysunek
Urządzenie można przechowywać w
pozycji stojącej. U dołu urządzenia
znajduje się
dodatkowa pozycja posto-
jowa na dyszę do podłóg.
– 9
121PL

Czyszczenie dyszy podłogowej
Pomoc w usuwaniu usterek
Turbo
Mniejsze usterki można usunąć samodziel-
*w zależności od wyposażenia
nie, korzystając z poniższych wskazówek.
Włosy nawinięte na wałek szczotki prze-
W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do
ciąć nożyczkami wzdłuż krawędzi tnącej, a
autoryzowanego serwisu.
następnie odessać dyszą szczelinową.
Niebezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do wszelkich prac
Wymiana filtra HEPA
pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą-
Wskazówka: W celu zapewnienia optymal-
dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd-
nej jakości czyszczenia i działania urządze-
ka sieciowego.
nia należy go wymienić najpóźniej po 12
Do wszelkich napraw i prac na podzespo-
miesiącach. W przypadku uszkodzenia
łach elektrycznych uprawniony jest jedynie
albo przy mocnym zabrudzeniu wymienić
autoryzowany serwis.
go wcześniej.
Uwaga
Urządzenie nie zasysa
Nie myć filtra HEPA!
Przerwany dopływ prądu
Zdjąć przepustnicę powietrza wyloto-
Wyjąć wtyczkę, skontrolować kabel
wego.
przyłączeniowy i wtyczkę sieciową pod
Rysunek
względem uszkodzeń.
Wyjąć filtr HEPA.
Słaba / spadająca moc ssania
Nowy filtr HEPA założyć w taki sposób,
by zaskoczył on „KLIKNIĘCIEM".
Zapomniano o płycie zderzakowej albo
Osłonę założyć ponownie w taki spo-
została ona niewłaściwie umieszczona
sób, by zaskoczyła „KLIKNIĘCIEM".
Właściwie osadzić płytę zderzakową.
(patrz: NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA FIL-
Dane techniczne
TRA DO WODY)
Napięcie znamionowe
220-240 V
Brakuje filtra pośredniego albo jest on
1~50/60 Hz
niewłaściwie użyty
Moc P
znam.
900 W
Sprawdzić filtr pośredni.
Ilość do napełnienia
1,7 l
Filtr pośredni jest zabrudzony
zbiornika filtra do wody
Wymyć filtr, a w razie potrzeby użyć no-
Poziom ciśnienia aku-
66 dB(A)
wego filtra pośredniego.
stycznego
(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWA-
Ciężar (bez akcesoriów) 7,5 kg
CJA)
Średnica nominalna, ak-
35 mm
Filtr pośredni jest mokry
cesoria
Wysuszyć filtr pośredni albo użyć no-
wego, suchego filtra.
DS 6.000 Waterfilter
(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWA-
DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:
CJA)
Filtr HEPA H 13 klasa według EN 1822
(stan 1998)
Tworzenie się wielkiej ilości w zbiorniku
filtra do wody
DS 5.800 Waterfilter:
Wymienić wodę i dolać 1-2 zakrętek Fo-
Filtr HEPA H 12 klasa według EN 1822
amStop. Sprawdzić filtr pośredni czy
(stan 1998)
nie jest wilgotny. Jeżeli to koniecznie,
wymyć wilgotny filtr wodą bieżącą i osu-
Zmiany techniczne zastrzeżone!
szyć albo użyć nowego filtra.
122 PL
– 10

Akcesoria do odkurzania na mokro i na
Zbyt mało albo zbyt dużo wody w
sucho
zbiorniku filtra do wody
Dźwignia do wyhaczenia filtra EPA
Sprawdzić znaczniki MIN / MAX na
zbiorniku.
Filtr EPA
Filtr HEPA jest zanieczyszczony
Filtr EPA jest zanieczyszczony
Wymienić filtr HEPA.
Wymienić filtr EPA.
(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWA-
CJA)
Akcesoria są zapchane
Usunąć zator.
(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWA-
CJA)
Otwarta przepustnica powietrzna przy
rękojeści
Zamknąć przepustnicę powietrzną.
(patrz: PRACA PRZY UŻYCIU DYSZY
PODŁOGOWEJ)
Klapa urządzenia się nie zamyka.
Pokrywa filtra do wody nie jest założona
właściwie
Właściwie założyć pokrywę zbiornika
filtra do wody.
Filtr do wody nie jest założony właściwie
Wyjąć filtr do wody i odpowiednio zało-
żyć w urządzeniu.
(patrz: NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA FIL-
TRA DO WODY)
Pracować zawsze z założoną gąbką filtra-
cyjną, zarówno podczas odkurzania na mo-
kro, jak i trakcie pracy na mokro i na sucho.
Przy użyciu wkładki do twardych podłoży
(będącej częścią dostawy), która przezna-
czona jest do dyszy podłogowej spryskują-
cej Ex, można czyścić twarde nawierzch-
nie.
Przy użyciu odpowiedniego wyposażenia
(będącego częścią dostawy) urządzenie
można też używać jako odkurzacz wielo-
funkcyjny.
Przyłącze wężyka do zasysania w odkurza-
czu wielofunkcyjnym
Dysza myjąca podłogowa ex do czyszcze-
nia wykładzin dywanowych, z nakładką do
twardych nawierzchni
– 11
123PL

Cuprins
Protecţia mediului înconjurător
Observaţii generale . . . . . . . . . RO 5
Materialele de ambalare sunt reci-
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO 6
clabile. Ambalajele nu trebuie arun-
Descrierea aparatului. . . . . . . . RO 6
cate în gunoiul menajer, ci trebuie
Punere în funcţiune / Utilizare . RO 7
duse la un centru de colectare şi re-
Îngrijire şi întreţinere. . . . . . . . . RO 9
valorificare a deşeurilor.
Date tehnice. . . . . . . . . . . . . . . RO 10
Aparatele vechi conţin materiale re-
Depanarea . . . . . . . . . . . . . . . . RO 10
ciclabile valoroase, care pot fi supuse
unui proces de revalorificare. Din
acest motiv, vă rugăm să apelaţ
i la
Observaţii generale
centrele de colectare abilitate pentru
Mult stimate client,
eliminarea aparatelor vechi.
Înainte de prima utilizare a apa-
Observaţii referitoare la materialele con-
ratului dvs. citiţi acest instrucţi-
ţinute (REACH)
uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-
Informaţii actuale referitoare la materialele
se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-
conţinute puteţi găsi la adresa:
rea ulterioară sau pentru următorii pose-
www.kaercher.com/REACH
sori.
Eliminarea filtrului şi a apei murdare
Utilizarea corectă
Filtrul este confecţionat din materiale, care
Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca
nu dăunează mediului. Dacă nu conţin sub-
aspirator uscat, în conformitate cu descrie-
stanţe, care nu pot fi aruncate în gunoiul
rile cuprinse în acest manual şi cu indicaţii-
menajer, atunci pot fi aruncaţi la gunoiul
le privind securitatea.
menajer.
Opţional se pot aspira cantităţi mici de li-
Apa murdară poate fi vărsată în sistemul de
chid.
canalizare, dacă nu conţine substanţe in-
– Utilizaţi aparatul numai cu rezervorul de
terzise.
apă de filtrare umplut cu apă.
Articolele livrate
– Utilizaţi acest aparat exclusiv în dome-
Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilus-
niul privat şi cu accesoriile şi piesele de
trat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi
schimb aprobate de KÄRCHER.
dacă conţinutul pachetului este complet.
Descriere şi mod de acţionare
Informaţi imediat distribuitorul dumnea-
Sistemul de filtrare în trei trepte al aspirato-
voastră dacă lipsesc părţi componente sau
rului cu filtru de apă, constând dintr-un filtru
dacă intervin defecţiuni la transport.
de apă, filtru intermediar şi filtru HEPA, re-
Condiţii de garanţie
ţine 99,99%* / 99,9%** din toate particulele
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
de peste 0,3 μm aspirate. Aerul evacuat
ranţie publicate de reţeaua noastră de des-
este proaspăt şi curat. Deoarece apa reţine
facere. Eventuale defecţiuni ale aparatului
particulele de murdărie, la golirea acesteia
dumneavoastră, care survin în perioada de
nu se generează praf. Astfel acest aparat
garanţie ş
i care sunt cauzate de defecte de
este tocmai potrivit pentru persoanele aler-
fabricaţie sau de material, se repară în mod
gice.
gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni
* DS 6.000 Waterfilter
care se încadrează în garanţie, prezentaţi
** DS 5.800 Waterfilter
aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpă-
rare la centrul de desfacere sau cea mai
apropiată unitate de reparaţii autorizată.
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
124 RO
– 5

Pericol de electrocutare
Service-ul autorizat
Nu apucaţi niciodat
ă fişa de alimentare şi
Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni
priza având mâinile ude.
reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la
Când scoateţi ştecherul din priză, nu trageţi
dispoziţie cu plăcere în continuare.
de cablu.
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
Înainte de fiecare utilizare verificaţi cablul
Comandarea pieselor de schimb şi a
de conectare să nu aibă defecţiuni. Cablul
accesoriilor speciale
de reţea deteriorat trebuie înlocuit neîntâr-
ziat într-un atelier electric / service pentru
O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel
clienţi autorizat.
mai de se găseşte la sfârşitul instrucţiunilor
Pentru evitarea accidentelor electrice reco-
de utilizare.
mandăm utilizarea prizei cu întrerupător de
Piese de schimb şi accesorii puteţi procura
protecţie preconectat (max 30 mA intensi-
de la comerciant sau de la filiala KÄRCHER.
tate nominală curent de deconectare)
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
Pericol
Măsuri de siguranţă
Prin turbionare, anumite substanţe pot for-
– Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-
ma, împreună cu aerul aspirat, aburi sau
losit de persoane cu capacităţi psihice,
amestecuri explozive!
senzoriale sau mintale limitate sau de
Niciodată să nu aspiraţi următoarele sub-
persoane, care nu dispun de experienţa
stanţe:
şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia
– gaze, lichide şi pulberi explozive sau in-
acelor cazuri, în care ele sunt suprave-
flamabile (pulberi reactive)
gheate de o persoană responsabilă de
– pulberi metalice reactive (ex. aluminiu,
siguranţa lor sau au fost instruite de că-
magneziu, zinc) împreună cu soluţii de
tre această persoană în privinţa utilizării
curăţat puternic alcaline sau acide
aparatului şi sunt conştiente de perico-
– acizi sau soluţii alcaline puternice, nedi-
lele care rezultă din aceasta.
luate
– Copii pot utiliza aparatul doar dacă au
– solvenţi organici (ex. benzină, diluant,
împlinit 8 ani
şi sunt supravegheaţi de o
acetonă, păcură).
persoană responsabilă de siguranţa lor
Suplimentar, aceste substanţe pot coroda
şi dacă au fost instruiţi de către aceasta
materialele utilizate în construcţia aparatu-
cu privire la utilizarea acestuia şi sunt
lui.
conştienţi de pericolele care rezultă din
Descrierea aparatului
aceasta.
Pentru imagini vezi pagina
– Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
interioară 4
– Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru
1 Cablu de alimentare cu ştecăr
a vă asigura, că nu se joacă cu apara-
2 Comutator aparat (PORNIRE/OPRIRE)
tul.
3 Capac aparat
– Curăţarea şi întreţinerea fierului de căl-
4 Mâner pentru transport
cat pot fi efectuate de copii doar dacă
5 Buton de deschidere pentru capacul
sunt supravegheaţi.
aparatului
– În cazul unor perioade mai lungi de re-
6 Lichid antispumant (FoamStop)
paus opriţi aparatul de la comutatorul
7 Duză pentru tapiţerie
principal / aparatului sau scoateţi apa-
8 Suport de parcare duză de podea
ratul din priză.
9 Capac accesorii
몇 Racordul electric
10 Suport accesorii
Aparatul se conectează numai la curent al-
11 Duză pentru rosturi
ternativ. Tensiunea trebuie să corespundă
12 Clapetă de evacuare pentru filtrul HEPA
celei de pe plăcuţa aparatului.
– 6
125RO

13 Filtru HEPA
Indicaţie: Reglaţi ţeava telescopică
14 Rezervorul apei de filtrare
conform înălţimii dvs., ca să puteţi lucra
15 Placă tampon
comod într-o poziţie verticală.
16 Capacul rezervorului pentru apa de fil-
Umplerea rezervorului de apă de
trare
filtrare
17 Filtru intermediar
Atenţie
18 Duză pentru podea, comutabilă
Nu utilizaţi aparatul fără să umpleţi rezervo-
19 Deblocare pentru reglarea ţevii telesco-
rul de apă de filtrare!
pice
Filtrul intermediar şi plăcuţa tampon sunt
20 Tub de aspirare telescopic
deja montate la livrare. Aveţi grijă la umple-
21 Cursor aer infiltrat
re, ca aceste piese să fie montate corect
22 Mâner
(vezi: PACHETUL DE LIVRARE). Acestea
23 Furtun pentru aspirare
pot cauza o putere de aspirare scăzută sau
La aparatul 1.195-202.0 suplimentar
uzarea timpurie a filtrului intermediar (vezi:
în pachetul de livrare
ÎNCHEIEREA UTILIZĂRII).
24 Duză de podea turbo
Figura
Punere în funcţiune / Utilizare
Deschideţi clapeta aparatului şi scoateţi
Atenţie! Cu rezervorul de apă umplut,
lichidul antispumant (FoamStop) şi re-
aparatul poate fi operat numai în poziţie
zervorul de apă de filtrare.
orizontală. Înainte de amplasarea apara-
Figura
tului, rezervorul de apă trebuie golit, în
Scoateţi capacul rezervorului de apă de
caz contrar se poate produce deteriora-
filtrare şi plăcuţa tampon şi umpleţi re-
rea podelei.
zervorul cu apă menajeră, până când
nivelul apei se află între marcajele MIN
Indicaţie
şi MAX (cca. 1,7 litri)!
În cazul în care siguranţa se declanşează
Figura
la conectarea aparatului, acest lucru se
Adăugaţi lichidul antispumant (Foam-
poate datora faptului că mai multe aparate
Stop) într-o cantitate corespunzătoare
electrice sunt racordate în acelaşi timp la
conţinutului capacului de la flaconul
acelaşi circuit electric. Siguranţa pentru re-
acestuia în rezervorul de apă de filtrare.
ţea este specificată la datele tehnice.
Indicaţie: Principiul de funcţionare a
aspiratorului se bazează pe turbionarea
Aparatul se opreşte automat în cazul în
aerului aspirat în filtrul de apă. În urma
care există pericolul supraîncălzirii. Opriţi
acestui procedeu, particulele aspirate şi
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Înlo-
resturile soluţiei de curăţat de pe podea
cuiţi filtrul HEPA. După remedierea proble-
sunt acumulate în apă. În anumite con-
mei lăsaţi aparatul să se răcească timp de
diţii, acest procedeu poate duce la for-
cel puţin o oră, timp după
care puteţi utiliza
marea de spumă. Pentru evitarea
aparatul din nou.
formării spumei, trebuie să adă
ugaţi
conţinutul unui capac de la flaconul de
Montarea accesoriilor
lichid antispumant în apa de filtrare. O
Figura
uşoară spumare este normală în timpul
Racordaţi furtunul de aspirare la aparat.
funcţionării şi nu afectează funcţionarea
Îmbinaţi mânerul şi ţeava telescopică şi
aparatului.
aplicaţi duza pentru podea.
Figura
Apăsaţi deblocarea şi trageţi sau împin-
geţi înapoi ţeava interioară la lungimea
dorită.
126 RO
– 7

Figura
Duză pentru rosturi
Indicaţie: Adăugaţi apă în rezervor
pentru colţuri, rosturi, calorifere şi zone
dacă nivelul apei scade sub nivelul MIN
greu accesibile.
în timpul utilizării aparatului.
Duză pentru tapiţerie
Introduceţi plăcuţa tampon şi aplicaţi
pentru aspirarea mobilei tapiţate, a saltele-
capacul rezervorului pentru apa de fil-
lor, perdelelor etc.
trare. Introduceţi rezervorul pentru apa
de filtrare de tot în aparat.
Duză de podea turbo
Începerea lucrului
* în funcţie de dotare
Figura
Figura
Duză de podea turbo
Trageţi cablul de alimentare din aparat.
(nr. de comandă 4.130-177.0)
Figura
Periere şi aspirare dintr-o singură miş-
Introduceţi ştecherul în priză.
care.
Apăsaţi comutatorul aparatului (pornit/
Este excepţională pentru aspirarea pă-
oprit) pentru pornirea acestuia.
rului de animale şi aspirarea covoarelor
Atenţie
cu firul lung. Acţionarea periei circulare
Nu aspiraţi cantităţi mari de substanţe sub
se realizează prin curenţi de aer.
formă de pulbere cum ar fi cacao, făină, de-
Nu este necesar un racord electric.
tergent, praf de budincă!
Poziţie de repaus
Utilizarea duzei pentru podele
Figura
Aspirarea suprafeţelor dure
Opriţi aparatul, apăsând întrerupătorul
Figura
acestuia (pornit/oprit).
Apăsaţi cu piciorul comutatorul duzei
Figura
pentru podea. Periile din partea inferi-
Introduceţi duza pentru podea în supor-
oară a duzei pentru podea sunt extrase
tul de pe aparat în timpul pauzelor de lu-
Aspirarea covoarelor
cru.
Figura
Încheierea utilizării
Apăsaţi cu piciorul comutatorul duzei
Figura
pentru podea. Periile din partea inferi-
Opriţi aparatul şi scoate
ţi ştecărul de
oară a duzei pentru podea sunt introdu-
alimentare din priză.
se.
Figura
Indicaţie
Trageţi scurt de cablul de alimentare şi
Din cauza puterii de aspirare mari a apara-
acesta se va retrage automat în aparat.
tului este posibil ca duzele de aspirare să
adere la covoare, tapiţerii etc. Utilizaţi în
Curăţarea sistemului de filtrare cu apă
acest caz cursorul de aer infiltrat pentru a
Atenţie
reduce puterea de aspirare. Închideţi-l la
După fiecare utilizare spălaţi rezervorul
loc după utilizare.
pentru apa de filtrare, capacul filtrului şi plă-
cuţa tampon sub apă curentă, apoi lăsaţi-le
Aspirare cu duza pentru rosturi sau
să se usuce. Aveţi grijă ca ghidajul tampo-
cu duza pentru tapiţerie
nului să fie bine curăţat.
Indicaţie: Duza pentru rosturi şi duza pen-
Figura
tru tapiţerie sunt depozitate în aparat.
Scoateţi rezervorul de apă de filtrare din
Figura
aparat (vezi: UMPLEREA REZERVO-
La efectuarea lucrărilor deschideţi capa-
RULUI DE APĂ DE FILTRARE).
cul de accesorii şi scoateţi duza dorită.
– 8
127RO

Figura
Figura
Scoateţi capacul rezervorului şi scoateţi
Curăţaţi lamelele individuale ale filtrului
plăcuţa tampon.
intermediar cu un burete şi apă curgă-
Goliţi rezervorul pentru apa de filtrare.
toare.
Spălaţi capacul, plăcuţa tampon şi re-
Lăsaţi filtrul să se usuce complet.
zervorul pentru apa de filtrare sub apă
Schimbaţi filtrul intermediar la cel mult
curentă şi lăsaţi-le să se usuce.
12 luni în cazul utilizării normale, sau
Figura
chiar mai devreme dacă este cazul.
Curăţaţi/spălaţi filtrul intermediar, dacă
Indicaţ
ie: Filtrul intermediar trebuie eli-
este nevoie.
minat ca deşeu rezidual.
(vezi: ÎNGRIJIRE, ÎNTREŢINERE)
Curăţarea aparatului şi accesoriilor
Atenţie
몇 Pericol
Toate piesele filtrului de apă trebuie să fie
Nu utilizaţi detergenţi pentru vase, pentru
bine uscate înainte de asamblare!
sticle sau universali ! Nu scufundaţi nicio-
Transportul, depozitarea
dată aparatul în apă.
Atenţie
Figura
Înainte de depozitarea aparatului, asigu-
Puteţi să dezasamblaţi furtunul de aspi-
raţi-vă, că în rezervorul pentru apa de filtra-
rare şi mânerul pentru curăţare.
re nu mai este apă şi toate piesele sistemu-
Verificaţi accesoriile dacă sunt înfunda-
lui de filtrare cu apă sunt bine uscate.
te şi curăţaţi-le dacă este cazul. Nu este
În vederea transportării, aparatul trebu-
permisă utilizarea apei pentru curăţarea
ie ţinut de mâner, iar depozitarea se
duzei pentru podea.
face în spaţii uscate.
Curăţarea duzei de podea turbo
Figura
* în funcţie de dotare
Pentru depozitare aparatul poate fi aşe-
Tăiaţi firele de păr înfăşurate pe peria cilin-
zat în poziţie verticală. Pe partea inferi-
drică de-a lungul muchiei de tăiere şi apoi
oară a aparatului se află o poziţie supli-
aspiraţi-le cu duza pentru rosturi.
mentară de parcare pentru duza de po-
dea.
Schimbarea filtrului HEPA
Indicaţie: Pentru asigurarea unei puteri de
Îngrijire şi întreţinere
curăţare optime şi pentru garantarea func-
몇 Pericol
ţionării adecvate a aparatului trebuie să
Înainte de orice lucrare de îngrijire şi între-
schimbaţi filtrul la cel mult 12 luni. În cazul
ţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa ca-
deteriorării sau dacă este foarte murdar,
blului de alimentare din priză.
schimbaţ
i-l mai devreme.
Curăţarea / schimbarea filtrului
Atenţie
intermediar
Nu spălaţi filtrul HEPA!
Indicaţie: Curăţaţi filtrul la cel puţin 8 săp-
Scoateţi clapeta de evacuare.
tămâni în cazul utilizării normale, sau chiar
Figura
mai des în cazul unei puteri de aspirare
Scoateţi filtrul HEPA.
scăzute.
Introduceţi filtrul HEPA nou, până cănd
Pentru curăţare utilizaţi un burete din mate-
se blochează cu un "CLICK".
rial moale disponibil în comerţ pentru evita-
Puneţi înapoi capacul, împingeţi-l când
rea deteriorării lamelelor cu strat de acope-
se blochează cu un "CLICK".
rire.
128 RO
– 9

Filtrul intermediar lipseşte sau nu este
Date tehnice
montat corect
Tensiunea nominală
220-240 V
Verificaţi filtrul intermediar.
1~50/60 Hz
Filtrul intermediar este murdar
Puterea P
nominal
900 W
Clătiţi filtrul, introduceţi un nou filtru
Cantitatea de umplere a
1,7 l
dacă este nevoie.
rezervorului apei de filtrare
(vezi: ÎNGRIJIRE, ÎNTREŢINERE)
Nivel de zgomot 66 dB(A)
Filtrul intermediar este umed
Masa (fără accesorii) 7,5 kg
Uscaţi filtrul intermediar sau introduceţi
Diametru nominal, acce-
35 mm
un filtru uscat.
sorii
(vezi: ÎNGRIJIRE, ÎNTREŢINERE)
DS 6.000 Waterfilter
Se produce multă spumă în rezervorul
DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:
de apă de filtrare
Filtru HEPA clasa H 13 conf. EN 1822 (ver-
Schimbaţi apa şi adăugaţi conţinutul a
siune 1998)
1-2 capace de FoamStop. Verificaţi fil-
trul intermediar, dacă este umed. Spă-
DS 5.800 Waterfilter:
laţi filtrul umed sub apă curentă, dacă
Filtru HEPA clasa H 12 conf. EN 1822 (ver-
este nevoie şi lăsaţi-l să se usuce sau
siune 1998)
introduceţi un filtru nou.
Prea multă sau prea puţină apă în
Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-
rezervorul de apă de filtrare
ficări tehnice!
Verificaţi marcajul MIN / MAX de pe re-
Depanarea
zervor.
Multe defecţiuni pot fi remediate de către
Filtrul HEPA este murdar
dvs. apelând la ajutorul următoarei prezen-
Schimbaţi filtrul HEPA.
tări de ansamblu.
(vezi: ÎNGRIJIRE, ÎNTREŢINERE)
În caz de neclarităţi vă rugăm să vă adre-
Accesoriile s-au înfundat.
saţi serviciului pentru clienţi autorizat.
Desfundaţi accesoriile
Pericol
(vezi: ÎNGRIJIRE, ÎNTREŢINERE)
Înainte de orice lucrare de îngrijire şi între-
ţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa ca-
Cursorul de aer de pe mâner este
blului de alimentare din priză.
deschis
Efectuarea lucrărilor de reparaţii precum şi a
Închideţi cursorul de aer.
celor la ansamblurile electrice este permisă
(vezi: LUCRUL CU DUZA PENTRU
numai service-ului autorizat pentru clienţi.
PODEA)
Aparatul nu aspiră
Capacul aparatului nu se închide
S-a întrerupt alimentarea cu curent
Capacul filtrului de apă nu este bine pus
Trageţi ştecherul, verificaţi cablul de co-
Aplicaţi corect capacul rezervorului
nectare şi ştecherul dacă prezintă dete-
pentru apa de filtrare.
riorări.
Filtrul de apă nu este introdus corect
Putere de aspirare slabă / scăzută
Scoateţi filtrul de apă şi introduce
ţi-l co-
rect în aparat.
Aţi uitat plăcuţa tampon sau nu aţi
(vezi: UMPLEREA REZERVORULUI
introdus-o în mod corect
DE APĂ DE FILTRARE)
Montaţi corect plăcuţa tampon.
(vezi: UMPLEREA REZERVORULUI
DE APĂ DE FILTRARE)
– 10
129RO

Obsah
Ochrana životného prostredia
Všeobecné pokyny. . . . . . . . . . SK 5
Obalové materiály sú recyklovateľ-
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . SK 6
né. Obalové materiály láskavo nevy-
Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . SK 6
hadzujte do komunálneho odpadu,
Uvedenie do prevádzky / pre-
ale odovzdajte ich do zberne druhot-
vádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 7
ných surovín.
Ošetrovanie, údržba. . . . . . . . . SK 9
Vyradené prístroje obsahujú hodnot-
Technické údaje . . . . . . . . . . . . SK 10
né recyklovateľné látky, ktoré by sa
Pomoc pri odstraňovaní porúch SK 10
mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-
nia preto láskavo odovzdajte do
vhodnej zberne odpadových surovín.
Všeobecné pokyny
Pokyny k zloženiu (REACH)
Vážený zákazník,
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Pred prvým použitím vášho za-
www.kaercher.com/REACH
riadenia si prečítajte tento pô-
Likvidácia filtra a znečistenej vody
vodný návod na použitie, konajte podľa
Filtre sú vyrobené z materiálov, ktoré šetria
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
životné prostredie. Pokiaľ neobsahujú žiad-
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
ne nasaté substancie, ktoré sú zakázané
Používanie výrobku v súlade s jeho
likvidovať do domového odpadu, môžete
určením
ich zlikvidovať do normálneho domového
Prístroj je určený, zhodne s popismi a bez-
odpadu.
pečnostnými pokynmi na použitie uvedené
Znečistená voda sa môže zlikvidovať cez
v tomto návode na obsluhu, ako prístroj na
odtok, pokiaľ neobsahuje žiadne zakázané
vysávanie za sucha.
látky.
Voliteľne je tiež možné nasávať aj menšie
Rozsah dodávky
množstvá kvapalín.
Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo-
– Tento prístroj používajte len s naplne-
brazený na obale. Pri vybaľovaní skontro-
nou nádobou vodného filtra
lujte úplnosť obsahu balenia.
– Tento prístroj používajte výlučne na sú-
Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte
kromné účely, s príslušenstvom a náh-
škody vzniknuté pri preprave, informujte
radnými dielmi schválenými firmou
prosím o tom predajcu.
KÄRCHER.
Popis a spôsob činnosti
Záruka
Trojstupňový filtračný systém vodného vy-
V každej krajine platia záručné podmienky
sávača s filtrom, ktorý sa skladá z vodného
vydané našou príslušnou distribuč
nou or-
filtra, vloženého filtra a filtra HEPA, zadržia-
ganizáciou. Počas záručnej lehoty bezplat-
va 99,99%* / 99,9%** všetkých vysáva-
ne odstránime akékoľvek poruchy zariade-
ných častíc nad 0,3 μm. Čo vyteká von, je
nia zapríčinené chybou materiálu alebo vý-
čerstvý, vyčistený odpadový vzduch. Preto-
robnou chybou. Pri uplatňovaní záruky sa
že voda vo vodnom filtri viaže častice ne-
láskavo obráťte spolu so zariadením a do-
čistoty, nezvíri sa pri vypúšťaní vody žiadny
kladom o kúpe na svojho predajcu alebo na
prach. Tak je prístroj vhodný aj pre alergi-
najbližšie autorizované stredisko servisnej
kov.
služby.
* DS 6.000 Waterfilter
(Adresu nájdete na zadnej strane)
** DS 5.800 Waterfilter
130 SK
– 5

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
Servisná služba
prúdom
V prípade otázok alebo porúch Vám rada
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a
pomôže naša pobočka KÄRCHER.
vidlice vlhkými rukami.
(Adresu nájdete na zadnej strane)
Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za
Objednávka náhradných dielov a
sieťový kábel.
špeciálneho príslušenstva
Pred každým použitím skontrolujte, či nie je
poškodený prívodný kábel alebo sieťová
Výber najčastejšie potrebných náhradnych
vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte be-
dielov nájdete na konci prevádzkového ná-
zodkladne vymeniť autorizovanej servisnej
vodu.
službe alebo kvalifikovanému elektrotech-
Náhradné diely a príslušenstvo získate u
nikovi.
predajcu alebo v pobočke firmy KÄR-
Na predchádzanie úrazom spôsobeným
CHER.
elektrickým prúdom odporúčame používať
(Adresu nájdete na zadnej strane)
sieťové zásuvky s predradeným ochran-
Bezpečnostné pokyny
ným ističom proti zvodovým prúdom (me-
– Tento prístroj nie je určený nato, aby ho
novitý spínací prúd max. 30 mA).
používali osoby s obmedzenými fyzic-
Nebezpečenstvo
kými, senzorickými alebo duševnými
Určité látky môžu v dôsledku rozvírenia na-
schopnosťami alebo nedostatkom skú-
sávaného vzduchu vytvoriť výbušné pary
seností a/alebo nedostatočnými vedo-
alebo zmesi!
mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí-
Nikdy nevysávajte nasledovné látky:
pade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti
– Výbušné alebo horľavé plyny, kvapaliny
pod dozorom spoľahlivej osoby alebo
a prach (reaktívny prach)
od nej dostali pokyny, ako sa má prí-
– Reaktívny kovový prach (naopr. hliník,
stroj používať a pochopili nebezpečen-
magnézium, zinok) v spojení so silne al-
stvá vychádzajúce z prístroja.
kalickými a kyslými čistiacimi prostried-
– Deti môžu používať prístroj iba vtedy,
kami
ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli
– Neriedené silné kyseliny a lúhy
vlastnej bezpečnosti pod dozorom spo-
– Organické rozpúšťadlá (napr. benzín,
ľahlivej osoby, alebo od nej dostali po-
riedidlo na farbu, acetón, vykurovací
kyny, ako sa má prístroj používať, a po-
olej).
chopili nebezpečenstvá vychádzajúce z
Tieto látky môžu dodatočne naleptať mate-
prístroja.
riály použité vo vysávači.
– Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
Popis prístroja
– Deti by mali byť pod dozorom, aby sa
Obrázky pozri na otváracej
zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú
strane 4
hrať.
1 Prívodný sieťový kábel s vidlicou
– Deti nemôžu vykonávať čistenie a uží-
2 Vypínač zariadenia (ZAP/VYP)
vateľskú údržbu bez dohľadu dospelej
3 Klapka prístroja
osoby.
4 Rukoväť
– V prípade dlhších prestávok v prevádz-
5 Tlačidlo na otvorenie klapky prístroja
ke zariadenie vypnite pomocou hlavné-
6 Odpeňovacia kvapalina (FoamStop)
ho vypínača / vypínača zariadenia ale-
7 Hubica na čalúnenie
bo vytiahnite sieťovú zástrčku.
8 Parkovací držiak na podlahovú hubicu
몇 Elektrické pripojenie
9 Klapka príslušenstva
Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd.
10 Priestor na príslušenstvo
Napätie musí zodpovedať údajom na typo-
11 Hubica na škáry
vom štítku zariadenia.
– 6
131SK

12 Ventilačná klapka pre filter HEPA
Upozornenie: Teleskopickú rúru na-
13 Filter HEPA
stavte podľa jej veľkosti tak, aby ste
14 Nádoba vodného filtra
mohli pracovať vo vystretej polohe
15 Nárazová doska
uvoľnene.
16 Veko nádoby vodného filtra
Naplnenie nádoby vodného filtra
17 Vložený filter
Pozor
18 Hubica na podlahu, prepínateľná
Prístroj nepoužívajte, ak je nádoba vodné-
19 Uvoľňovací krúžok na prestavenie tele-
ho filtra prázdna!
skopickej vysávacej rúry
Pri dodávke sú vložený filter a zahnutá ná-
20 Teleskopická sacia rúra
razová doska už nasadené. Pri plnení dbaj-
21 Šupátko falošného vzduchu
te na to, aby tieto diely boli správne nasa-
22 Rukoväť
dené (pozri: ROZSAH DODÁVKY). Môže
23 Sacia hadica
byť prí
činou zlého výkonu vysávania alebo
Súčasťou dodávky zariadenia 1 195-
predčasného výpadku vloženého filtra (po-
202,0 je navyše aj
zri: UKONČENIE PREVÁDZKY).
24 Podlahová turbo hubica
Obrázok
Otvorte klapku prístroja a vypustite od-
Uvedenie do prevádzky /
peňovaciu kvapalinu (FoamStop) a tiež
prevádzka
nádobu s vodným filtrom.
Pozor! Prístroj sa môže pri naplnenej
Obrázok
vodnej nádrži prevádzkovať iba vo vo-
Z nádoby vodného filtra zložte veko a
dorovnom stave. Vodná nádrž sa musí
tiež nárazovú dosku a nádobu s vod-
pred inštaláciou prístroja vyprázdniť, v
ným fitrom naplňte medzi označenie
opačnom prípade môže dôjsť k poško-
MIN a MAX vodou z vodovodného po-
deniu podlahy.
trubia (asi 1,7 litra)!
Obrázok
Upozornenie
Pridajte do nádoby vodného filtra jedno
Ak sa pri zapnutí prístroja iniciuje sieťová
uzatváracie veko odpeňovacej kvapali-
poistka, môže to spočívať v tom, že súčas-
ny (FoamStop).
ne sú pripojené a prevádzkované iné elek-
Upozornenie: Funkcia vysávača je za-
trické prístroje na rovnakom prúdovom ok-
ložená na vírení nasávaného vzduchu
ruhu. Zaistenie siete viď „Technické údaje“.
vo vodnom filtri. Pritom sa nasávaný
materiál a zvyšky čistiacich prostried-
kov podlahových krytín zbierajú vo vod-
Prístroj sa automaticky vypína, keď hrozí
nom kúpeli. Za určitých okolností to
prehriatie. Vypnite prístroj a vytiahnite sie-
môže viesť k tvorbe peny. Aby sa tomu
ťovú zástrčku. Vymeňte filter HEPA. Po od-
zamedzilo, musíte do vodného kúpeľa
stránení poruchy nechajte prístroj ochladiť
pridať uzatváracie veko plné odpeňova-
najmenej hodinu, potom je prístroj znovu
cej kvapaliny.
pripravený pre prevádzku.
Ľahká tvorba peny počas prevádzky je
normálna a nevedie k žiadnemu obme-
Pripojenie príslušenstva
dzeniu funkcie.
Obrázok
Obrázok
Pripojte vysávaciu hadicu k prístroju.
Upozornenie: Ak počas práce pokles-
Teleskopickú vysávaciu rúrku spojte s ru-
ne hladina kvapaliny pod označenie
koväťcou a nasaďte podlahovú hubicu.
“MIN”, doplňte prosím vodu.
Obrázok
Nasaďte späť nárazovú dosku a kryt
Zatlačte uvoľňovací krúžok a vytiahnite
nádrže s vodným filtrom. Nádobu na
popr. zasuňte vnútornú rúrku na poža-
vodu s filtrom vložte kompletne do prí-
dovanú dĺžku.
stroja.
132 SK
– 7

Začiatok práce
Podlahová turbo hubica
Obrázok
* vždy podľa vybavenia
Vytiahnite sieťovú šnúru kompletne z
Obrázok
prístroja.
Podlahová turbo hubica
Obrázok
(obj. číslo 4 130-177,0)
Zástrčku vysávača zasuňte do sieťovej
Kefovanie a vysávanie v jednom pra-
zásuvky.
covnom postupe.
Na zapnutie stlačte vypínač prístroja
Obzvlášť je vhodná pre vysávanie chl-
(Zap/Vyp).
pov zo zvierat a vysávanie pokrovcov
Pozor
s vysokým vlasom. Pohon kefového
Nevysávajte žiadne veľké množstvá práš-
valca prúdom vzduchu.
kových látok, napr. kakao, múka, prací
Nie je nutné žiadne elektrické pripoje-
prostriedok, pudingový prášok a podobne!
nie.
Práce s tryskou na podlahu
Parkovacia poloha
Obrázok
Vysávanie tvrdých plôch
Prístroj vypnite. Preto zatlačte vypínač
Obrázok
prístroja (Zap/Vyp).
Nohou stlačte prepínač podlahovej hu-
Obrázok
bice. Vysúvajú sa pásiky s kefkami na
Po
čas pracovných prestávok nasuňte
spodnej strane hubice na podlahu
trysku na podlahu na miesto pre jej ulo-
Vysávanie kobercových podláh
ženie na prístroji.
Obrázok
Ukončenie prevádzky
Nohou stlačte prepínač podlahovej hu-
bice. Pásiky s kefkami na spodnej stra-
Obrázok
ne hubice na podlahu sa zasunú.
Spotrebič vypnite a vytiahnite sieťovú
Upozornenie
vidlicu.
Zásluhou vysokého sacieho výkonu vysá-
Obrázok
vača sa pri vysávaní kobercov, čalúnení,
Ľahkým potiahnutím za sieťovú šnúru
atď. môže vysávacia hubica pevne prisať.
sa vtiahne šnúra automaticky späť do
V tomto prípade použite k redukcii vysáva-
prístroja.
cieho výkonu šupátko falošného vzduchu.
Čistenie systému vodného filtra
Po použití ho opäť zavrite.
Pozor
Práce s tryskou na špáry a na
Po každom použití vypláchnite nádobu
čalúnenie
vodného filtra, veko filtra a nárazovú dosku
pod tečúcou vodou a nechajte ich vysc-
Upozornenie: Tryska na špáry a čalúnenie
hnúť. Dbajte na to, aby boli vedenia nára-
sú uložené v prístroji.
zovej dosky vyčistené.
Obrázok
Obrázok
Otvorte pre túto činnosť klapku pre prí-
Vytiahnite z prístroja nádobu vodného
slušenstvo a potrebnú hubicu.
filtra (pozri: NAPLNENIE NÁDOBY
Tryska na škáry
VODNÉHO FILTRA).
na hrany, špáry, vykurovacie telesá a ťažko
Obrázok
prístupné priestory.
Odoberte veko z nádoby a nárazovú
Tryska na čalúnenie
dosku.
na vysávanie čalúneného nábytku, záclon,
Vyprázdnite nádobu vodného filtra.
matracov atď.
Vypláchnite nádobu vodného filtra,
veko filtra a nárazovú dosku pod tečú-
cou vodou a nechajte ich vyschnúť.
– 8
133SK

Obrázok
Čistenie prístroja a príslušenstva
Vyčistite/vypláchnite v prípade potreby
몇 Nebezpečenstvo
vložený filter.
Nepoužívajte žiadne abrazívne pôsobiace
(pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA)
prípravky, prípravky na sklo ani univerzálne
Pozor
čističe! Spotrebič nikdy neponárajte do vo-
Všetky diely vodného filtra musia byť pred
dy.
montážou riadne vysušené!
Obrázok
Preprava, uloženie
Vysávaciu hadicu a rukoväť môžete na
Pozor
čistenie rozmontovať.
Pred uskladnením prístroja sa ubezpečte,
Skontrolujte príslušenstvo z hľadiska
že sa v nádobe s vodným filtrom nenachá-
upchatia a v prípade potreby ho vyčisti-
dza žiadna voda, a že sú všetky diely vod-
te. Na čistenie trysky na podlahu ne-
ného filtra riadne vysušené.
smie byť použitá voda.
Spotrebič počas prenášania držte za
Vyčistite podlahovú turbo hubicu
prenosný držiak a odložte do suchej
* vždy podľ
a vybavenia
miestnosti.
Vlasy navinuté vo valci s kefkami odstrihni-
Obrázok
te nožnicami pozdĺž reznej hrany, potom
Prístroj sa môže uskladniť v kolmej po-
povysávajte štrbinovou hubicou.
lohe. Na dolnej strane prístroja sa na-
chádza dodatočná parkovacia poloha
Výmena filtra HEPA
pre podlahovú hubicu.
Upozornenie: Na zaručenie optimálneho
čistiaceho výkonu a funkcie vysávača mu-
Ošetrovanie, údržba
síte tento filter vymeniť najneskôr po 12
몇 Nebezpečenstvo
mesiacoch. Pri poškodení alebo silnom
Pred každým ošetrením a údržbou zariade-
znečistení vykonajte výmenu skôr.
nie vypnite a vytiahnite zástrčku.
Pozor
Čistenie / výmena vloženého filtra
Filter HEPA nevymývajte!
Upozornenie: Vložený filter pri normálnom
Odstráňte klapku na odpadový vzduch.
používaní čistite každých 8 týždňov, pri zní-
Obrázok
žení vysávacej sily aj skôr.
Vyberte filter HEPA.
Používajte pritom bežnú špongiu do do-
Nový filter HEPA nasaďte tak, aby s
mácnosti z mäkkého materiálu, aby sa vy-
“KLIKNUTÍM” zaskočil.
lúčilo poškodenie ochrannej vrstvy lamiel
Veko opäť nasaďte tak, aby s “KLIKNU-
pri čistení.
TÍM” zaskočilo.
Obrázok
Nakoniec vyčistite jednotlivé lamely vlo-
ženého filtra špongiou pod prúdom
vlažnej vody.
Nechajte filter úplne vyschnúť.
Pri normálnom používaní vymeňte vlo-
žený filter najneskôr po 12 mesiacoch,
v prípade potreby skôr.
Upozornenie: Vložený filter musíte
zlikvidovať vo zvyškovom odpade.
134 SK
– 9

Chýba vložený filter alebo nie je správne
Technické údaje
nasadený
Menovité napätie
220-240 V
Skontrolujte vložený filter.
1~50/60 Hz
Znečistený vložený filter
Výkon P
men
. 900 W
Filter vyperte, v prípade potreby nasaď-
Množstvo naplnenia ná-
1,7 l
te nový vložený filter.
doby vodného filtra
(pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA)
Hladina akustického tlaku 66 dB(A)
Vložený filter je vlhký
Hmotnost' (bez príslu-
7,5 kg
Vložený filter nechajte vysušiť alebo na-
šenstva)
saďte nový suchý filter.
Menovitá svetlosť, príslu-
35 mm
(pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA)
šenstvo
Silná tvorba peny v nádobe vodného
DS 6.000 Waterfilter
filtra
DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:
Vymeňte vodu a pridajte 1-2 uzatvára-
Filter HEPA H 13 trieda podľa EN 1822
cie veká odpeňovacej kvapaliny Foam-
(stav 1998)
Stop. Skontrolujte vlhkosť vloženého fil-
tra. V prípade potreby vyčistite vlhký fil-
DS 5.800 Waterfilter:
ter pod tečúcou vodou a nechajte ho vy-
Filter HEPA H 12 trieda podľa EN 1822
schnúť, prípadne namontujte nový filter.
(stav 1998)
V nádobe vodného filtra je primálo alebo
priveľa vody
Technické zmeny vyhradené!
Skontrolujte označenie MIN / MAX na
Pomoc pri odstraňovaní
nádobe.
porúch
Znečistený filter HEPA
Pomocou nasledujúceho prehľadu možno
Vymeňte filter HEPA.
ľahko odstrániť drobné poruchy.
(pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA)
V prípade pochybností sa láskavo obráťte
Príslušenstvo je upchaté
na autorizovanú servisnú službu.
Odstráňte upchatie.
Nebezpečenstvo
(pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA)
Pred každým ošetrením a údržbou zariade-
nie vypnite a vytiahnite zástrčku.
Otvorené šupátko falošného vzduchu na
Opravy a práce na elektrických konštrukč-
rukoväti
ných dielcoch môže vykonávať výhradne
Uzavrite šupátko falošného vzduchu.
autorizovaná servisná služba.
(pozri: PRÁCE S TRYSKOU NA POD-
LAHU)
Prístroj nevysáva
Klapka prístroja sa neuzatvára
Je prerušený prívod prúdu
Vytiahnite sieťovú zástrčku, skontroluj-
Veko vodného filtra nie je správne
te pripojovací kábel a sieťovú zástrčku
nasadené
z hľadiska poškodenia.
Nasaď
te správne veko vodného filtra.
Slabý / nedostatočný sací výkon
Vodný filter nie je správne nasadený
Vyberte vodný filter a vložte ho správne
Zabudnutá alebo nesprávne nasadená
do prístroja.
nárazová doska
(pozri: NAPLNENIE NÁDOBY VODNÉ-
Nárazovú dosku nasaďte správne.
HO FILTRA)
(pozri: NAPLNENIE NÁDOBY VODNÉ-
HO FILTRA)
– 10
135SK

Pregled sadržaja
Zaštita okoliša
Opće napomene. . . . . . . . . . . . HR 5
Materijali ambalaže se mogu recikli-
Sigurnosni napuci. . . . . . . . . . . HR 6
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR 6
lažete u kućne otpatke, već ih pre-
Stavljanje u pogon / korištenje . HR 7
dajte kao sekundarne sirovine.
Njega, održavanje . . . . . . . . . . HR 9
Stari uređaji sadrže vrijedne materi-
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR 9
jale koji se mogu reciklirati te bi ih sto-
Pomoć u slučaju smetnji . . . . . HR 10
ga trebalo predati kao sekundarne si-
rovine. Stoga Vas molimo da stare
uređaje zbrinete preko odgovarajućih
Opće napomene
sabirnih sustava.
Poštovani kupče,
Napomene o sastojcima (REACH)
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Aktualne informacije o sastojcima možete
ja pročitajte ove originalne radne
pronaći na stranici:
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
www.kaercher.com/REACH
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
Zbrinjavanje filtra i prljave vode
ka.
Filtri su izrađeni od materijala koji ne štete
Namjensko korištenje
okolišu. Ako ne sadrže nikakve usisane
Uređaj se smije koristiti za suho usisavanje
tvari, koje se ne smiju odlagati u kućanski
uz poštivanje opisa i sigurnosnih naputaka
otpad, može ih se zbrinuti kao običan ku-
ovih uputa za rad.
ćanski otpad.
Dodatno se mogu usisavati i manje količine
Ako ne sadrži zabranjene tvari, prljava
tekućine.
voda se može zbrinuti putem kanalizacije.
– Koristite ovaj uređaj samo s napunje-
Opseg isporuke
nim spremnikom filtra za vodu.
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan
– Koristite ovaj uređaj isključivo privatno,
je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja
s priborom i pričuvnim dijelovima koje
provjerite je li sadržaj potpun.
odobrava KÄRCHER.
Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-
Opis i način djelovanja
sportu obavijestite o tome svog prodavača.
Trostupanjski sustav za filtriranje usisava-
ča s filtrom za vodu, koji se sastoji iz filtra za
Jamstvo
vodu, međufiltra i HEPA filtra, zadržava
U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje
99,99%* / 99,9%** svih usisanih čestica ve-
je izdala naša zadužena udruga za marke-
ćih od 0,3 μm. Ono što izlazi jeste svjež,
ting. Sve smetnje nastale unutar jamstve-
pročišćen zrak. Budući da voda u filtru ve-
nog roka otklanjamo besplatno ukoliko je
zuje čestice prljavštine, prilikom pražnjenja
uzrok smetnje greška u materijalu ili se radi
vode ne dolazi do kovitlanja prašine. To
o greški proizvođača. U slučaju jamstva s
ovaj uređaj čini prikladnim za alergičare.
priborom i računom se obratite svome pro-
* DS 6.000 Waterfilter
davaču ili sljedećoj ovlaštenoj servisnoj
** DS 5.800 Waterfilter
službi.
(Adresu ćete naći na poleđini)
136 HR
– 5

Za izbjegavanje električnih nezgoda prepo-
Servisna služba
ručujemo uporabu utičnica s predspojenom
U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam po-
sklopkom za zaštitu od struje kvara (maks.
moći naša podružnica KÄRCHER.
30 mA nazivne jačine okidne struje).
(Adresu ćete naći na poleđini)
Opasnost
Naručivanje pričuvnih dijelova i
Kovitlanjem i miješanjem određenih tvari s
posebnog pribora
usisnim zrakom mogu se formirati eksplo-
zivna isparenja i smjese!
Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dije-
Nikada nemojte usisavati sljedeće:
lova naći ćete na kraju ovih radnih uputa.
– Eksplozivne ili zapaljive plinove, tekući-
Pričuvne dijelove i pribor možete nabaviti kod
ne i prašinu (reaktivnu prašinu)
Vašeg prodavača ili u Vašoj KÄRCHER po-
– Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. alu-
družnici.
minija, magnezija, cinka) u spoju s jako
(Adresu ćete naći na poleđini)
alkalnim i kiselim sredstvima za čišćenje
Sigurnosni napuci
– Nerazrijeđene jake kiseline i lužine
– Uređaj nije namijenjen za upotrebu od
– Organska otapala (npr. benzin, razrjeđi-
strane osoba s ograničenim tjelesnim,
vače za boje, aceton, lož ulje)
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,
Ove tvari dodatno mogu nagristi materijale
nedostatnim iskustvom i/ili znanjem,
od kojih je sačinjen uređaj.
osim ako ih ne nadzire osoba nadležna
Opis uređaja
za njihovu sigurnost ili im je ta osoba
Slike pogledajte na preklo-
dala upute o načinu primjene uređaja i
pnoj stranici 4
eventualnim opasnostima.
1 Strujni kabel s utika
čem
– Djeca smiju rukovati uređajem samo ako
2 Sklopka na uređaju (ON/OFF)
su starija od 8 godina i ako ih osoba koja
je nadležna za njihovu sigurnost nepre-
3 Zaklopka uređaja
stano nadzire i upućuje u način primjene
4Ručka za nošenje
uređaja i eventualne opasnosti.
5 Tipka za otvaranje zaklopke uređaja
– Djeca se ne smiju igrati uređajem.
6 Tekućina za suzbijanje pjene (Foam-
– Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da
Stop)
se ne igraju s uređajem.
7 Mlaznica za mekane podloge
– Djeca ne smiju obavljati poslove održa-
8 Držač za odlaganje podnog nastavka
vanja i čišćenja uređaja bez nadzora.
9 Zaklopka za pribor
– U slučaju duljih stanki u radu isključite
10 Odjeljak za odlaganje pribora
uređaj na glavnoj sklopki/sklopki uređa-
11 Mlaznica za fuge
ja ili izvucite mrežni utikač.
12 Zaklopka za ispušni zrak za HEPA filtar
몇 Električni priključak
13 HEPA filtar
14 Spremnik filtra za vodu
Uređaj priključujte samo na izmjeničnu
15 Odbojna pločica
struju. Napon se mora podudarati s označ-
16 Poklopac spremnika filtra za vodu
nom pločicom uređaja.
17 Međufiltar
Opasnost od strujnog udara
18 Mlaznica za pranje poda, preklopiva
Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodirujte
19 Bravica za namještanje teleskopske
mokrim rukama.
usisne cijevi
Ne vucite za priključni kabel kako biste ga
20 Teleskopska usisna cijev
izvadili iz utičnice.
21 Ispust zraka
Prije svakog rada provjerite ima li na priključ-
22 rukohvat
nom kabelu s utikačem oštećenja. Oštećeni
23 Usisno crijevo
priključni kabel odmah dajte na zamjenu
Kod uređaja 1.195-202.0 dodatno sa-
ovlaštenoj servisnoj službi/električaru.
držano u isporuci
24 Turbo podni nastavak
– 6
137HR

Slika
Stavljanje u pogon / korištenje
Otvorite zaklopku uređaja pa izvadite
Pozor! S napunjenim spremnikom za
tekućinu za suzbijanje pjene (Foam-
vodu uređaj smije raditi samo u vodo-
Stop) kao i spremnik filtra za vodu.
ravnom položaju. Prije postavljanja ure-
Slika
đaja spremnik za vodu se mora isprazni-
Skinite poklopac spremnika filtra za vo-
ti, jer se u suprotnom može oštetiti pod.
du, izvadite odbojnu pločicu pa obič-
nom vodom (oko 1,7 litre) napunite
Napomena
spremnik filtra za vodu između oznaka
Ako se pri uključivanju uređaja aktiviraju
MIN i MAX!
strujni osigurači, razlog tome može biti da
Slika
su na istom strujnom krugu istovremeno
Ulijte u spremnik filtra za vodu količinu
priključeni i uključeni drugi elektronski ure-
jednog zatvarač
a tekućine za suzbija-
đaji. Po pitanju osigurača vidi poglavlje
nje pjene (FoamStop).
"Tehnički podaci".
Napomena: Princip rada usisavača te-
melji se na kovitlanju usisanog zraka u
Uređaj se u slučaju opasnosti od pregrija-
filtru za vodu. Pritom se u vodi skupljaju
vanja automatski isključuje. Isključite ga i
usisane čestice prljavštine zajedno s
izvucite strujni utikač. Zamijenite HEPA fil-
ostacima sredstva za čišćenje podnih
tar. Nakon otklanjanja smetnje ostavite ure-
obloga. Pod određenim okolnostima na
đaj najmanje 1 sat da se ohladi. Nakon tog
taj način može doći do stvaranja pjene.
vremena je opet pripravan za rad.
Da biste to spriječili, morate uliti količinu
Priključivanje pribora
jednog zatvarača tekućine za suzbija-
nje pjene u vodu. Neznatno stvaranje
Slika
pjene pri radu je normalno i ne ugroža-
Priključite usisno crijevo na uređaj.
va funkcionalnost.
Spojite rukohvat s teleskopskom usi-
Slika
snom cijevi i nataknite podni nastavak.
Napomena: Nadolijte vodu kad za vrije-
Slika
me rada razina vode u spremniku pad-
Pritisnite bravicu i izvucite odnosno
ne ispod oznake "MIN".
ugurajte unutarnju cijev na željenu dulji-
Umetnite odbojnu pločicu pa vratite po-
nu.
klopac spremnika filtra za vodu. Spre-
Napomena: Prilagodite teleskopsku
mnik filtra za vodu postavite do kraja u
usisnu cijev Vašoj visini kako biste u
uređaj.
uspravnom položaju mogli opušteno ra-
diti.
Početak rada
Punjenje spremnika filtra za vodu
Slika
Potpuno izvucite strujni kabel iz uređa-
Pažnja
ja.
Ne koristite uređaj bez napunjenog spre-
Slika
mnika filtra za vodu!
Utikač uređaja utaknite u utičnicu.
Pri isporuci su već postavljeni međufiltar i
Za uključivanje pritisnite uključno/is-
odbojna pločica. Pri punjenju pazite na pra-
ključnu sklopku uređaja.
vilan dosjed ovih sastavnih dijelova (vidi:
Pažnja
"Sadržaj isporuke"). Oni mogu biti razlog
Nemojte usisavati velike količine praškastih
loše usisne snage ili prijevremenog otkazi-
tvari, kao što su kakao, brašno, sredstva za
vanja međufiltra (vidi: "Kraj rada").
pranje, prašak za puding i slično!
138 HR
– 7

Rad s podnim nastavkom
Položaj za odlaganje
Slika
Usisavanje s tvrdih površina
Isključite uređaj pritiskom na uključno/
Slika
isključnu sklopku.
Nogom pritisnite gumb za prebacivanje
Slika
na mlaznicama za pranje poda. Pruga-
Podni nastavak tijekom radnih stanki
ste četkice na donjoj strani mlaznica za
utaknite u prihvatnik na uređaju.
pranje poda su izvučene.
Kraj rada
Usisavanje s toplih podova
Slika
Slika
Nogom pritisnite gumb za prebacivanje
Isključite uređaj i izvadite utikač.
na mlaznicama za pranje poda. Pruga-
Slika
ste četkice na donjoj strani mlaznicama
Lagano povucite strujni priključni kabel,
za pranje poda su uvučene.
a on će se automatski uvući u uređaj.
Napomena
Čišćenje sustava filtra za vodu
Zbog prejake usisne snage uređaja, sisalj-
Pažnja
ke se pri radu na sagovima, tekstilnom na-
Nakon svake primjene spremnik filtra za
mještaju i sl. mogu prejako priljubiti na iste.
vodu, poklopac filtra i odbojnu pločicu ispe-
U tom slučaju smanjite usisnu snagu uz po-
rite u tekućoj vodi pa ih ostavite neka se
moć ispusta zraka. Nakon korištenja ga po-
osuše. Pazite na pravilno čišćenje vodilica
novo zatvorite.
odbojne pločice.
Rad s nastavkom za fuge i
Slika
nastavkom za tekstilni namještaj
Izvadite spremnik filtra za vodu iz ure-
đaja (vidi: "Punjenje spremnika filtra za
Napomena: Nastavak za fuge i nastavak
vodu").
za tekstilni namještaj smješteni su u uređa-
Slika
ju.
Skinite poklopac sa spremnika i izvadite
Slika
odbojnu pločicu.
Za rad otvorite zaklopku za pribor i uz-
Ispraznite spremnik filtra za vodu.
mite željeni nastavak.
Poklopac, odbojnu pločicu i spremnik
Nastavak za fuge
filtra za vodu isperite u tekućoj vodi i
za rubove, fuge, radijatore i teško pristu-
ostavite neka se osuše.
pačna mjesta.
Slika
Nastavak za tekstilni namještaj
Međufiltar čistite odnosno isperite ako
za usisavanje prašine s tekstilnog namje-
je to potrebno.
štaja, zastora, madraca i dr.
(vidi: "Njega, održavanje").
Pažnja
Turbo podni nastavak
Prije sastavljanja svi dijelovi filtra za vodu
* ovisno o opremi
moraju biti posve suhi!
Slika
Turbo podni nastavak
(kataloški br. 4.130-177.0)
Četkanje i usisavanje u isti mah.
Posebno prikladno za usisavanje živo-
tinjskih dlaka i čišćenje sagova visokih
vlakana. Valjkasta se četka pogoni
zračnom strujom.
Priključivanje na struju nije potrebno.
– 8
139HR

Transport, odlaganje
Čišćenje turbo podnog nastavka
Pažnja
* ovisno o opremi
Prije skladištenja uređaja se uvjerite da u
Dlake koje su se nakupile u valjkastoj četki
spremniku filtra za vodu nema vode te da
presijecite duž označene crte pa ih zatim
su svi dijelovi sustava filtra za vodu posve
usišite usisnim nastavkom za fuge.
suhi.
Zamjena HEPA filtara
Uređaj prenosite držeći ga za ručku i
Napomena: Za optimalnu snagu čišćenja i
čuvajte u suhim prostorijama.
funkcionalnost uređaja, filtar se mora mijenja-
Slika
ti najkasnije nakon 12 mjeseci. Pri oštećenju
Uređaj se radi odlaganja može uspravi-
ili jakom zaprljanju zamijenite ga ranije.
ti. Na donjoj strani uređaja nalazi se do-
Pažnja
datni parkirni položaj za podni nasta-
HEPA filtar ne smije se prati u vodi!
vak.
Skinite zaklopku za ispušni zrak.
Njega, održavanje
Slika
몇 Opasnost
Izvadite HEPA filtar.
Prije svakog čišćenja i održavanja isključite
Postavite novi HEPA filtar tako da čujno
uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.
dosjedne.
Vratite poklopac tako da čujno dosjedne.
Čišćenje / zamjena međufiltra
Tehnički podaci
Napomena: Pri normalnoj primjeni čistite
međufiltar najkasnije svakih 8 tjedana, a ako
Nazivni napon
220-240 V
snaga usisavanja počne opadati, i ranije.
1~50/60 Hz
Za čišćenje koristite uobičajene spužvice
Snaga P
nazivna
900 W
za kućanstvo od mekanog materijala kako
Količina punjenja spre-
1,7 l
biste izbjegli oštećenje obloženih lamela.
mnika filtra za vodu
Slika
Razina zvučnog tlaka 66 dB(A)
Pojedinačne lamele međufiltra operite
spužvicom u tekućoj vodi.
Težina (bez pribora) 7,5 kg
Ostavite filtar neka se potpuno osuši.
Nazivna širina, pribor 35 mm
Pri normalnoj primjeni zamijenite među-
DS 6.000 Waterfilter
filtar najkasnije nakon 12 mjeseci, a po
DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:
potrebi i prije.
HEPA filtar H 13 klase sukladno EN 1822
Napomena: Međufiltar se baca u obi-
(izdanje od 1998. god.)
čan kućanski otpad.
DS 5.800 Waterfilter:
Čišćenje uređaja i pribora
HEPA filtar H 12 klase sukladno EN 1822
몇 Opasnost
(izdanje od 1998. god.)
Nemojte rabiti nagrizajuća sredstva, sred-
stva za čišćenje stakla ni univerzalna sred-
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!
stva za čišćenje! Uređ
aj nikad ne uranjajte
u vodu.
Slika
Usisno crijevo i rukohvat mogu se zbog
potreba čišćenja odvojiti jedno od dru-
gog.
Provjerite je li pribor začepljen te ga po
potrebi očistite. Podni nastavak se ne
smije čistiti vodom.
140 HR
– 9