Karcher Vysavač s vodním filtrem DS 5-800 vodní filtr – страница 6
Инструкция к Пылесосу Karcher Vysavač s vodním filtrem DS 5-800 vodní filtr

16 Vízszűrőtartály fedele
A vízszűrőtartály feltöltése
17 Közbenső szűrő
Figyelem
18 Padlófúvóka, átkapcsolható
A készüléket ne használja feltöltött vízszű-
19 Kioldás a teleszkópos szívócső beállí-
rőtartály nélkül!
tásához
Kiszállításkor a köztes szűrő és a terelőle-
20 Teleszkópos szívócső
mez már be van szerelve. Feltöltésnél
21 Beszívott levegő tolattyú
ügyeljen arra, hogy ezek az alkotórészek
22 Markolat
megfelelően legyenek behelyezve (lásd:
23 Szívótömlő
SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM). A helytelen
A 1.195-202.0 sz. készülék esetén to-
behelyezés rossz szívási teljesítményt
vábbá a szállítási tételben található:
vagy a köztes szűrő idő előtti tönkremené-
24 Turbó padlószívófej
sét okozhatja (lásd: HASZNÁLAT BEFEJE-
ZÉSE).
Üzembevétel / Üzemeltetés
Ábra
Figyelem! A készüléket feltöltött víztar-
Nyissa ki a készülék fedelét és vegye ki
tály mellett csak vízszintes állapotban
a habmentesítő folyadékot (FoamS-
szabad üzemeltetni. A víztartályt a ké-
top), valamint a vízszűrő tartályt.
szülék felállítása előtt ki kell üríteni,
Ábra
egyébként megsérülhet a padló.
Vegye le a vízszűrőtartály fedelét, vala-
Megjegyzés
mint vegye ki a terelőlemezt, és töltse
Ha a hálózati biztosíték a készülék bekap-
meg a vízszűrőtartályt a MIN és MAX-
csolásakor kioldana, annak az lehet az
jelölés közöttig vezetékes vízzel (kb.
oka, hogy egyidejűleg más elektromos ké-
1,7 liter)!
szülékek is ugyanarra az áramkörre van-
Ábra
nak csatlakoztatva és azokat üzemeltetik.
A habmentesítő folyadékból (FoamS-
A hálózati biztosítékot lásd „Műszaki adato-
top) egy zárókupaknyit kell tenni a víz-
kat“ fejezetben.
szűrőtartályba.
A készülék túlmelegedés veszélye esetén
Megjegyzés: A porszívó működése a
automatikusan lekapcsol. Kapcsolja ki a
beszívott levegőnek a vízszűrőben tör-
készüléket és húzza ki a hálózati csatlako-
ténő megforgatásán alapszik. Amely
zót. Cserélje ki a HEPA-szűrőt. Az üzemza-
során a padlóburkolatról felszívott
var elhárítása után a készüléket legalább 1
anyag és a tisztítószer-maradványok
óráig hagyja lehűlni, ezután a készülék is-
összegyűlnek a vízfürdőben. Bizonyos
mét üzemkész.
körülmények között ez habképződés-
hez vezethet. Ennek elkerülése érdeké-
Csatlakoztassa a tartozékokat.
ben a vízfürdőbe egy zárókupaknyi
Ábra
habmentesítő folyadékot kell tenni.
A szívótömlőt csatlakoztassa a készü-
Üzemeltetés közben csekély habkép-
lékre.
ződés léphet fel, amely teljesen normá-
Csatlakoztassa a markolatot a telesz-
lis, és nem akadályozza a gép
kópos szívócsőhöz és helyezze fel a
működését.
padlószívófejet.
Ábra
Ábra
Megjegyzés: Kérem, töltsön utána vizet,
Nyomja meg a kioldást, és a belső csö-
ha a tartályban lévő vízszint üzemeltetés
vet húzza ki, vagy tolja össze a kívánt
közben a „MIN” jelölés alá süllyed.
hosszúságra.
A terelőlemezt behelyezni és a vízszűrő
Megjegyzés: A teleszkópos szívócsö-
tartály fedelét ismét felhelyezni. A víz-
vet állítsa be a saját magasságához,
szűrőtartályt egészen helyezze be a ké-
hogy egyenes tartásban, kényelmesen
szülékbe.
tudjon dolgozni.
– 7
101HU

A munka megkezdése
Turbó padlószívófej
Ábra
* felszereléstől függően
A hálózati kábelt teljesen húzza ki a ké-
Ábra
szülékből.
Turbó padlószívófej
Ábra
(Megrendelési szám 4.130-177.0)
Dugja be a készülék dugóját hálózati
Kefélés és szívás egy munkamenet-
dugaljba.
ben.
A bekapcsoláshoz nyomja meg a ké-
Különösen alkalmas állatszőrök és hos-
szülékkapcsolót (Be/Ki).
szú szálú szőnyegek felszívására. A
Figyelem
kefedob meghajtását a porszívó légára-
Ne szívjon fel nagy mennyiségű port, mint
ma biztosítja.
kakaót, lisztet, mosóport, pudingport és ha-
Ehhez elektromos áramot nem igényel.
sonlót!
Nyugalmi-állás
Padlószívófej használata
Ábra
Kapcsolja ki a készüléket, ehhez nyom-
Keményburkolatok porszívózása:
ja meg a készülékkapcsolót (Be/Ki).
Ábra
Ábra
Lábával nyomja le a padlószívófej át-
Üzemszünetnél a padlószívófejet he-
kapcsolóját. Ezzel a padlószívófej alján
lyezze a tartóba a készüléken.
lévő kefecsíkokat kitolja.
Használat befejezése
Padlószőnyegek porszívózása:
Ábra
Ábra
Lábával nyomja le a padlószívófej át-
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
kapcsolóját. Ezzel a padlószívófej alján
hálózati csatlakozó dugót.
lévő kefecsíkokat behúzza.
Ábra
Megjegyzés
A hálózati csatlakozó kábel enyhe meg-
A készülék nagy szívási teljesítménye miatt
húzása által a kábel automatikusan be-
a szőnyegekkel, kárpitokkal, és hasonló
szívódik a készülékbe.
anyagokkal történő munkánál a szívófejek
A vízszűrő rendszer tisztítása
erősen odatapadhatnak. Ebben az esetben
Figyelem
használja a beszívott levegő tolattyút a szí-
Minden használat után folyóvíz alatt öblítse
vóteljesítmény csökkentéséhez. Használat
le és szárítsa meg a vízszűrőtartályt, a szű-
után ismét zárja be.
rőfedelet és a terelőlemezt. Figyeljen a te-
relőlemez rendesen megtisztított vezetésé-
A réstisztító fej és kárpittisztító fej
re.
használata
Ábra
A vízszűrőtartályt vegye ki a készülék-
Megjegyzés: A réstisztító fej és a kárpit-
ből (lásd: VÍZSZŰRŐTARTÁLY FEL-
tisztító fej a készülékben van elhelyezve.
TÖLTÉSE).
Ábra
Ábra
A munkához nyissa ki a tartozék fedelet
Vegye le a fedelet a tartályról és vegye
és vegye ki a kívánt a fejet.
ki a terelőlemezt.
Réstisztító fej
A vízszűrőtartályt kiüríteni.
sarkokhoz, fugákhoz, fűtőtestekhez és ne-
A fedelet, a terelőlemezt és a vízszűrő-
hezen elérhető területekhez.
tartályt folyóvíz alatt öblítse le és hagyja
Kárpittisztító fej
megszáradni.
kárpitozott bútorok, matracok, függönyök
stb. porszívózására
102 HU
– 8

Ábra
A készülék és a tartozékok tisztítása
A köztes szűrőt szükség szerint tisztítsa
몇 Balesetveszély
meg/öblítse le.
Ne használjon súrolószert, üveget vagy
(lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS)
univerzális tisztítószert! A készüléket tilos
Figyelem
vízbe meríteni.
A vízszűrő minden alkatrészének az össze-
Ábra
szerelés előtt teljesen száraznak kell len-
A szívócsövet és a kézi fogantyút tisztí-
nie!
táshoz szétszedheti.
Szállítás, tárolás
Ellenőrizze a tartozék eltömődöttségét,
Figyelem
és ha szükséges tisztítsa meg. A padló-
A készülék tárolása előtt meg kell győződni
szívófej tisztításához nem szabad vizet
arról, hogy ne legyen már víz a vízszűrőtar-
használni.
tályban, és hogy a vízszűrő rendszer min-
Tisztítsa meg a turbó
den alkatrésze teljesen száraz legyen.
padlószívófejet.
A készüléket szállításnál a hordó fogan-
* felszereléstől függően
tyúnál fogja és száraz helyiségben tá-
A kefedobra feltekeredett hajakat egy olló
rolja.
segítségével vágja el a vágóél mentén, ez-
Ábra
után szívja le a réstisztító fejjel.
A készüléket tároláshoz egyenesen fel
lehet állítani. A készülék alsó oldalán
HEPA-szűrő cseréje
további parkolóállás található a padló-
Megjegyzés: A készülék optimális tisztítási
szívófej számára.
teljesítményének és működésének biztosí-
tásához legkésőbb 12 hónap után ki kell
Ápolás, karbantartás
cserélni. Sérülés vagy erős szennyeződés
몇 Balesetveszély
esetén korábban kell kicserélni.
Minden ápolási- és karbantartási munka
Figyelem
megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket
A HEPA-szűrőt ne mossa ki!
és húzza ki a hálózati csatlakozót.
Vegye le a használt levegő fedelet.
A köztes szűrő tisztítása / cseréje
Ábra
Megjegyzés: A köztes szűrőt normális
Vegye ki a HEPA-szűrőt.
használat mellett legkésőbb nyolchetente
Az új HEPA-szűrőt úgy helyezze be,
kell megtisztítani, ha csökken a szívóerő,
hogy az egy "KLIKKEL" bekattanjon.
akkor gyakrabban.
A burkolatot úgy helyezze be ismét,
Használjon ehhez kereskedelemben kap-
hogy az egy "KLIKKEL" bekattanjon.
ható, puha anyagból készült háztartási szi-
Műszaki adatok
vacsot, hogy ne sérüljenek meg a bevonat-
tal ellátott lamellák.
Névleges feszültség
220-240 V
Ábra
1~50/60 Hz
A köztes szűrő egyes lamelláit folyóvíz
Teljesítmény P
névl
900 W
alatt tisztítsa meg a szivaccsal.
Betöltési mennyiség víz-
1,7 l
Hagyja teljesen megszáradni a szűrőt.
szűrőtartály
A köztes szűrőt normál használat ese-
Hangnyomás szint 66 dB(A)
tén lekésőbb 12 hónap eltelte után ki
Tartozékok nélküli súly 7,5 kg
kell cserélni, szükség esetén korábban.
Névleges átmérő, tarto-
35 mm
Megjegyzés: A köztes szűrőt a mara-
zék
dék szeméttel kell megsemmisíteni.
– 9
103HU

DS 6.000 Waterfilter
A köztes szűrő nedves
DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:
Hagyja megszáradni a köztes szűrőt
HEPA-szűrő EN 1822 szerinti H 13 osztály
vagy helyezzen be egy új, száraz szűrőt.
(1998-as állás)
(lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS)
DS 5.800 Waterfilter:
Erős habképződés a vízszűrőtartályban
HEPA-szűrő EN 1822 szerinti H 12 osztály
Cserélje ki a vizet és adjon hozzá 1–2
(1998-as állás)
zárókupaknyi FoamStop-ot. Ellenőriz-
ze, hogy a köztes szűrő nem nedves-e.
A műszaki adatok módosításának jogát
Amennyiben szükséges a nedves szű-
fenntartjuk!
rőt mossa ki folyóvíz alatt és végül
hagyja megszáradni, vagy helyezzen
Üzemzavarelhárítási segítség
be új szűrőt.
A kisebb meghibásodásokat a következő
Túl kevés vagy túl sok a víz a
áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-
vízszűrőtartályban
szüntetheti.
Ellenőrizze a MIN / MAX jelölést a tar-
Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult
tályban.
ügyfélszolgálathoz.
HEPA-szűrő szennyezett
Balesetveszély
Cserélje ki a HEPA-szűrő
t.
Minden ápolási- és karbantartási munka
(lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS)
megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket
és húzza ki a hálózati csatlakozót.
A tartozék eltömődött
Elektromos alkatrészeken történő javításo-
Szüntesse meg az elzáródást.
kat és munkákat csak jóváhagyott szerviz
(lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS)
szolgálat végezhet el.
Nyitva van a beszívott levegő tolattyú a
A készülék nem szív
markolaton
Zárja be a beszívott levegő tolattyút.
Az áramellátás megszakadt
(lásd: MUNKA A PADLÓSZÍVÓFEJJEL)
Húzza ki a hálózati dugaszolót, ellen-
őrizze a csatlakozókábelt és hálózati
A készülékfedél nem záródik
dugaszolót, hogy nem sérültek-e meg.
A vízszűrőtartály fedele nincs
Gyenge / csökkenő
megfelelően felhelyezve
szívóteljesítmény
Helyezze fel megfelelően a vízszűrőtar-
Elfelejtette a terelőlemezt, vagy nem jól
tály fedelét.
tette a helyére
A vízszűrő helytelenül van behelyezve
Helyezze be megfelelően a terelőlemezt.
Vegye ki a vízszűrőt és helyezze be he-
(lásd: VÍZSZŰRŐTARTÁLY FELTÖLTÉ-
lyesen a készülékbe.
SE)
(lásd: VÍZSZŰRŐTARTÁLY FELTÖL-
A köztes szűrő hiányzik, vagy nem jól
TÉSE)
tette a helyére
A köztesszűrőt ellenőrizni.
A köztes szűrő szennyezett
Mossa ki a szűrőt, szükség esetén he-
lyezzen be új köztes szűrőt.
(lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS)
104 HU
– 10

Obsah
Ochrana životního prostředí
Obecná upozornění . . . . . . . . . CS 5
Obalové materiály jsou recyklovatel-
Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . CS 6
né. Obal nezahazujte do domácího
Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . CS 6
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opě-
Uvedení do provozu / provoz . . CS 7
tovnému zužitkování.
Ošetřování, údržba. . . . . . . . . . CS 9
Přístroj je vyroben z hodnotných
Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS 10
recyklovatelných materiálů, které se
Odstraňování poruch . . . . . . . . CS 10
dají dobře znovu využít. Likvidujte
proto staré přístroje ve sběrnách k to-
muto účelu určených.
Obecná upozornění
Informace o obsažených látkách
Vážený zákazníku,
(REACH)
Před prvním použitím svého za-
Aktuální informace o obsažených látkách
řízení si přečtěte tento původní
naleznete na adrese:
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
www.kaercher.com/REACH
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
Likvidace filtru a znečištěné vody
tele.
Filtry jsou vyrobeny z ekologického materi-
Používání v souladu s určením
álu. Pokud neobsahují nasáté substance,
Zařízení je v souladu s popisem uvedeným
které nesmějí přijít do domovního odpadu,
v tomto provozním návodu a bezpečnostní-
můžete je likvidovat spolu s běžným do-
mi upozorněními určeno k použití jako su-
movním odpadem.
chý vysavač.
Znečištěnou vodu lze likvidovat odvodem
Volitelně lze vysát i malá množství kapali-
do kanalizace, pokud v ní nejsou obsaženy
ny.
zakázané látky.
– Toto zařízení používejte pouze s napl-
Obsah dodávky
něnou nádrží vodního filtru
Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-
– Toto zařízení používejte výhradně pro
ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-
soukromé účely a s příslušenstvím a
te, zda je dodávka kompletní.
náhradními díly schválenými firmou
Pokud chybí části příslušenství nebo bylo
Kärcher.
transportem poškozeny, obraťte se na vaší
Popis a funkční charakteristika
prodejnu.
Třístupňový filtrační systém vysavače s
vodním filtrem, který se skládá z vodního
Záruka
filtru, prostředního filtru a filtru HEPA, zadr-
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
ží 99,99%* / 99,9%** všech nasátých částic
né naší příslušnou distribuční společností.
větších než 0,3 μm. Co vytéká, je svěží, vy-
Eventuální poruchy vzniklé na přístroji od-
čištěný vzduch. Jelikož voda ve vodním fil-
straníme během záruční doby bezplatně v
tru váže částice nečistot, nedochází při vy-
případě, je-li příčinou poruchy chyba mate-
prazdňování vody k rozvíření prachu. To
riálu nebo výrobce. V případě záruky se
znamená, že přístroj je vhodný také pro
prosím obraťte i s příslušenstvím a prodej-
alergiky.
ním účtem na Vašeho obchodníka nebo na
* DS 6.000 Waterfilter
nejbližší autorizovanou servisní službu.
** DS 5.800 Waterfilter
(Adresy poboček najdete na zadní stran
ě)
– 5
105CS

Nebezpečí úrazu elektrickým prou-
Oddělení služeb zákazníkům
dem
Budete-li mít otázky nebo v případě poru-
Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkejte
chy Vám naše zastoupení KÄRCHER rádo
mokrýma rukama.
pomůže.
Síťovou zástrčku neodpojuje ze zásuvky
(Adresy poboček najdete na zadní straně)
taháním za síťový kabel.
Objednávka náhradních dílů a
Před každým použitím přístroje zkontroluj-
zvláštního příslušenství
te, zda napájecí vedení a zástrčka nejsou
poškozeny. Poškozené napájecí vedení je
Výběr nejčastěji vyžadovaných náhradních
nutné nechat neprodleně vyměnit autorizo-
díků najdete na konci návodu k obsluze.
vanou servisní službou, resp. odborníkem
Náhradní díly a příslušenství dostanete u
na elektrické přístroje.
Vašeho prodejce nebo na pobočce
Abyste zabránili úrazům vlivem el. proudu,
KÄRCHER.
doporučujeme používat zásuvky s předřa-
(Adresy poboček najdete na zadní straně)
zeným proudovým chráničem (jmenovitá
Bezpečnostní pokyny
hodnota síly proudu vypínacího mechanis-
– Toto zařízení není určeno k tomu, aby
mu max. 30 mA).
je používaly osoby s omezenými fyzic-
Nebezpečí!
kými, smyslovými nebo duševními
V kontaktu s nasávaným vzduchem mů
že u
schopnostmi nebo osoby zcela bez
určitých látek dojít ke tvorbě explozivních
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by
par či směsí.
tak činily pod dohledem osoby pověře-
Níže uvedené látky se nesmí nasávat:
né zajištěním jejich bezpečnosti nebo
– výbušné nebo hořlavé plyny, tekutiny a
poté, co od ní obdržely instruktáž, jak
prach (reaktivní prach)
se zařízením zacházet a uvědomují si
– reaktivní kovový prach (např. hliník,
nebezpečích, která s používáním pří-
hořčík, zinek) ve spojení se silně alka-
stroje souvisí.
lickými a kyselými čisticími prostředky
– Děti smí přístroj používat pouze tehdy,
– nezředěné silné kyseliny a louhy
pokud jsou starší 8 let a pokud na jejich
– organická rozpouštědla (např. benzin,
bezpečnost dohlíží příslušná osoba
ředidla barev, aceton, topný olej).
nebo pokud o ní získali pokyny, jak se
Kromě toho mohou tyto látky způsobit ne-
přístroj používá a uvědomují si nebez-
žádoucí škody na materiálu přístroje.
pečím, která s používáním přístroje
Popis zařízení
souvisí.
Ilustrace najdete na rozklá-
– Není dovoleno, aby si děti s přístrojem
dací stránce 4
hrály.
1Síťový kabel se zástrčkou
– Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-
2 Hlavní spínač EIN/AUS (ZAP/VYP)
těno, že si se zař
ízením nebudou hrát.
3 Poklop nástroje
– Čištění a údržbu přístroje nesmí prová-
4 Držadlo
dět děti bez dozoru.
5 Otvírací tlačítko pro poklop nástroje
– Při delších provozních přestávkách vy-
6 Kapalný odpěňovač (foam stop)
pněte hlavní vypínač / spínač přístroje
7 Hubice na čalounění
nebo přístroj odpojte od zdroje napětí.
8 Odkládací místo pro podlahovou trysku
몇 Elektrické připojení
9 Poklop jako příslušenství
Přístroj zapojujte pouze na střídavý proud.
10 Uložení příslušenství
Napětí musí být shodné s údaji o napětí na
11 Hubice na štěrbiny
typovém štítku přístroje.
12 Výfukový poklop pro filtr HEPA
13 Filtr HEPA
106 CS
– 6

14 Nádrž vodního filtru
Naplňte nádrž vodního filtru
15 Odrazná deska
Pozor!
16 Víko nádrže vodního filtru
Nepoužívejte přístroj bez naplněné nádrže
17 Pomocný filtr
vodního filtru!
18 Sací hubice na čištění koberců a pod-
Při dodání je již vložen střední filtr a nárazo-
lah, přepínatelná
vá deska. Při plnění dbejte nato, aby byly
19 Odblokování za účelem změny polohy
tyto součásti správně vloženy (viz: SOU-
teleskopické sací trubky
ČÁST DODÁVKY). Mohou být příčinou
20 Teleskopická sací trubka
špatného sání nebo předčasného selhání
21 Šoupátko pro unikající vzduch
středního filtru (viz: UKONČETE PRO-
22 Rukojeť
VOZ).
23 Sací hadice
Obrázek
U přístroje 1.195-202.0 je navíc sou-
Otevřete poklop a vyjměte odpěnovací
částí dodávky
kapalinu (Foamstop) a nádrž vodního
24 Podlahová hubice turbo
filtru.
Uvedení do provozu / provoz
Obrázek
Pozor! Je povoleno používat zařízení při
Sejměte víko nádrže vodního filtru a vy-
naplněné vodní nádrži pouze ve vodo-
jměte nárazovou desku a napl
ňte nádrž
rovné poloze. Při instalaci přístroje musí
vodního filtru vodou z vodovodu v roz-
být vyprázdněna vodní nádrž, jinak
mezí značek MIN a MAX (asi 1,7 l)!
může dojít k poškození podlahy.
Obrázek
Do nádrže vodního filtru přidejte obsah
Upozornění
uzavíracího víčka kapalného odpěňo-
Pokud při zapnutí přístroje vypne síťová
vače (foam stop).
pojistka, mohou být důvodem jiné elektric-
Upozornění: Fungování vysavače je
ké přístroje připojené a zapnuté ve stejném
založeno na zvíření nasávaného vzdu-
okruhu. Jištění sítě viz část „Technické
chu ve vodním filtru. Přitom se ve vodní
údaje“.
lázni shromažďují nasávané částice a
zbytky čisticího prostředku z podlaho-
Při hrozícím přehřátí se přístroj automatic-
vých krytin. Za určitých okolností to
ky vypne. Vypněte přístroj a vytáhněte síťo-
může vést ke vzniku pěny. Aby se tomu
vou zástrčku. Vyměňte HEPA filtr. Po od-
zabránilo, musíte do vodní lázně přidat
stranění poruchy nechte přístroj minimálně
jedno víčko odpěnovací kapaliny. Mírná
1 hodinu vychladnout. Pak je opět připra-
tvorba pěny při provozu je normální a
ven k použití.
nemá to vliv na funkčnost.
Obrázek
Připojení příslušenství
Upozornění: Vodu laskavě doplňujte
Obrázek
teprve poté, co její hladina v nádrži bě-
Připojte sací hadici k přístroji.
hem práce poklesne pod značku „MIN”.
Spojte rukojeť a teleskopickou sací
Nasaďte nárazovou desku a opět při-
trubku a nasaďte podlahovou hubici.
ložte víko nádrže vodního filtru. Nádrž
Obrázek
vodního filtru zcela nasaďte do přístro-
Stiskněte odblokování a vnitřní trubku
je.
vytáhněte popř. zasuňte na požadova-
nou délku.
Upozornění: Teleskopickou sací trub-
ku si nastavte podle své postavy tak,
abyste mohli pracovat uvolněně a stát
přitom zpříma.
– 7
107CS

Začněte s prací
Podlahová hubice turbo
Obrázek
* v závislosti na vybavení
Vytáhněte síťový kabel zcela ze zaříze-
Obrázek
ní.
Podlahová hubice turbo
Obrázek
(Objednací č. 4.130-177.0)
Zastrčte zástrčku přístroje do zásuvky.
Kartáčování a vysávání v jednom pra-
Zařízení zapněte stisknutím hlavního
covním kroku.
vypínače (zap / vyp).
Zvláště vhodné pro vysávání zvířecích
Pozor!
chlupů a vysávání koberců s dlouhým
Nevysávejte velká množství práškovitých
vlasem. Pohon kartáčového válce se
látek, jakými je kakao, mouka, prací prá-
provádí pomocí proudu vzduchu.
šek, pudinkový prášek apod.!
Elektrické připojení není potřeba.
Práce s podlahovou hubicí
Odstavná poloha
Obrázek
Vysávání tvrdých ploch
K vypnutí zařízení stiskněte hlavní vypí-
Obrázek
nač (zap /vyp).
Nohou stlačte přepínač na pracovní hu-
Obrázek
bici. Proužky kartáče na spodní straně
Podlahovou hubici odkládejte při pře-
pracovní hubice se vysunou
stávkách v práci do vybrání v zařízení.
Vysávání koberců
Ukončení provozu
Obrázek
Nohou stlačte přepínač na pracovní hu-
Obrázek
bici. Proužky kartáče na spodní straně
Přístroj vypněte a síťovou zástrčku vy-
pracovní hubice se zasunou.
táhněte ze zásuvky.
Upozornění
Obrázek
Při nadměrném sacím výkonu přístroje
Lehkým zatažením za napájecí kabel,
může při práci na kobercích, čalounění atd.
se kabel automaticky zatáhne do pří-
dojít k přílišnému přisátí sacích hubic. V ta-
stroje.
kovém případě použijte pro snížení sacího
Čištění systému vodního filtru
výkonu šoupátko přídavného vzduchu. Po
Pozor!
použití je zase zavřete.
Po každém použití vypláchněte nádrž vod-
Práce se štěrbinovou hubicí a hubicí
ního filtru, víko filtru a nárazovou desku pod
na čalounění
tekoucí vodou a nechte je uschnout. Dbejte
na řádně vyčištěná vedení nárazové desky.
Upozornění: Štěrbinová hubice a hubice
Obrázek
na
čalounění jsou uloženy uvnitř zařízení.
Nádrž vodního filtru vyjměte ze zařízení
Obrázek
(viz: PLNĚNÍ NÁDRŽE VODNÍHO FIL-
Při práci otevřete poklop příslušenství a
TRU).
vyjměte požadovanou hubici.
Obrázek
Štěrbinová hubice
Sejměte víko z nádrže a vyjměte odraz-
na hrany, štěrbiny, topná tělesa a těžko pří-
nou desku.
stupné oblasti.
Vyprázdněte nádrž vodního filtru.
Hubice na čalounění
Opláchněte víko, nárazovou desku a
pro vysávání čalouněného nábytku, záclon,
nádrž vodního filtru pod tekoucí vodou
matrací aj.
a nechat je uschnout.
108 CS
– 8

Obrázek
Čištění zařízení a příslušenství
Střední filtr vyčistěte/opláchněte, je-li
몇 Nebezpečí!
potřeba.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky,
(viz: OŠETŘOVÁNÍ, ÚDRŽBA)
čističe na sklo nebo víceúčelové čističe!
Pozor!
Přístroj nikdy nesmíte ponořit do vody.
Všechny části vodního filtru musí před
Obrázek
montáží důkladně vysušené!
Sací hadici a rukojeť lze za účelem čiš-
Přeprava, uchovávání
tě
ní rozebrat.
Pozor!
Zkontrolujte příslušenství, zda není
Před odložením přístroje zajistěte, aby se v
ucpané, v případě potřeby je vyčistěte.
nádrži vodního filtru nenacházela voda a
K čištění podlahové hubice se nesmí
aby byly všechny části systému vodního fil-
použít voda.
tru suché.
Vyčistěte podlahovou hubici turbo
Při přepravě držte přístroj za úchyt a
* v závislosti na vybavení
skladujte jej v suchých místnostech.
Vlasy navinuté na kartáčový válec oddělte
Obrázek
nůžkami podél řezné hrany, a pak odsajte
Při uskladnění je možné přístroj uložit
pomocí štěrbinové hubice.
ve svislé poloze. Na spodní straně pří-
stroje se navíc nachází parkovací pozi-
Výměna filtru HEPA
ce pro podlahovou hubici.
Upozornění: Chcete-li zajistit optimální vý-
kon a fungování přístroje, musíte filtr vymě-
Ošetřování, údržba
nit nejpozději po 12 měsících. V případě
몇 Nebezpečí!
poškození nebo silného znečištění jej vy-
Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo
měňte dříve.
údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zá-
Pozor!
strčku ze sítě.
Filtr HEPA nemyjte!
Vyčistěte / vyměňte pomocný filtr
Sejměte výfukovou klapku.
Upozornění: Střední filtr čistěte při běž-
Obrázek
ném používání nejméně každých 8 týdnů, v
Vyjměte filtr HEPA.
případě poklesu sací síly i dříve.
Nový filtr HEPA vložte tak, aby došlo k
K čištění používejte běžné houby z měkké-
jeho aretaci patrné na základě "ZA-
ho materiálu určené pro domácnost, abyste
KLAPNUTÍ".
předešli poškození povrstvených lamel.
Kryt opět nasaďte tak, aby bylo slyšet
Obrázek
"ZAKLAPNUTÍ".
Jednotlivé lamely pomocného filtru čis-
těte houbou pod tekoucí vodou.
Filtr nechte zcela vyschnout.
Při běžném používání vyměňte pomoc-
ný filtr po 12 měsících, v případě potře-
by i dříve.
Upozornění: Pomocný filtr je třeba
likvidovat v tříděném odpadu.
– 9
109CS

Pomocný filtr chybí nebo není správně
Technické údaje
nasazen
Jmenovité napětí
220-240 V
Zkontrolujte střední filtr.
1~50/60 Hz
Pomocný filtr je znečištěn
Výkon P
jmen
900 W
Filtr vyperte, v případě potřeby nasaďte
Objem plnění nádrže
1,7 l
nový pomocný filtr.
vodního filtru
(viz: OŠETŘOVÁNÍ, ÚDRŽBA)
Hladina akustického tla-
66 dB(A)
Pomocný filtr je mokrý
ku
Nechte pomocný filtr uschnout nebo na-
Hmotnost (bez příslušen-
7,5 kg
saďte nový suchý filtr.
ství)
(viz: OŠETŘOVÁNÍ, ÚDRŽBA)
Jmenovitá šířka, příslu-
35 mm
Silné pěnění v nádrži vodního filtru
šenství
Vyměňte vodu a přidejte 1-2 víčka pří-
DS 6.000 Waterfilter
pravku FoamStop. Zkontrolujte, zda
DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:
není střední filtr vlhký. V případě potře-
HEPA filtr třídy H13 dle EN 1822 (stav k
by vyčistěte vlhký filtr pod tekoucí vo-
1998)
dou a následně nechte vyschnout, nebo
použijte nový filtr.
DS 5.800 Waterfilter:
HEPA filtr třídy H12 dle EN 1822 (stav k
V nádrži vodního filtru je příliš málo
1998)
nebo příliš mnoho vody
Zkontrolujte na nádrži značku MIN /
Technické změny vyhrazeny.
MAX.
Filtr HEPA je znečištěný
Odstraňování poruch
Vyměňte filtr HEPA.
Drobné poruchy můžete odstranit sami s
(viz: OŠETŘOVÁNÍ, ÚDRŽBA)
pomocí následujících údajů.
Příslušenství je ucpané
V případě nejistoty se laskavě obraťte na
Odstraňte ucpání.
autorizovaný zákaznický servis.
(viz: OŠETŘOVÁNÍ, ÚDRŽBA)
Nebezpečí!
Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo
Šoupátko únikového vzduchu je
údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zá-
otevřené na rukojeti
strčku ze sítě.
Zavřete šoupátko únikového vzduchu.
Veškeré opravářské práce na elektrických
(viz: PRÁCE S PODLAHOVOU HUBI-
částech přístroje smí provádět pouze auto-
CÍ)
rizovaný zákaznický servis.
Poklop přístroje nelze zavřít
Zařízení nesaje
Kryt vodního filtru není správně nasazen
Přívod proudu je přerušen
Nasaďte víko nádrže vodního filtru
Vytáhněte síťovou zástrčku a zkontro-
správně.
lujte, zda připojovací kabel a síťová zá-
Vodní filtr není správně vložen
strčka nejsou poškozeny.
Vyjměte vodní filtr a vložte jej správně
Slabý / polevující sací výkon
do přístroje.
(viz: PLNĚNÍ NÁDRŽE VODNÍHO FIL-
Zapomnělo se na odraznou desku nebo
TRU)
není správně nasazena
Nasaďte odraznou desku správně.
(viz: PLNĚNÍ NÁDRŽE VODNÍHO FIL-
TRU)
110 CS
– 10

Vsebinsko kazalo
Varstvo okolja
Splošna navodila . . . . . . . . . . . SL 5
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL 6
simo, da embalaže ne odlagate med
Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . SL 6
gospodinjski odpad, pač pa jo oddaj-
Zagon / delovanje. . . . . . . . . . . SL 7
te v ponovno predelavo.
Čiščenje, vzdrževanje . . . . . . . SL 9
Stare naprave vsebujejo pomembne
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL 9
materiale, ki so namenjeni za nadalj-
Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . SL 10
njo predelavo. Zato stare naprave za-
vrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih
sistemov.
Splošna navodila
Opozorila k sestavinam (REACH)
Spoštovani kupec,
Aktualne informacije o sestavinah najdete
Pred prvo uporabo Vaše napra-
na:
ve preberite to originalno navo-
www.kaercher.com/REACH
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
Odstranitev filtrov in umazane vode
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
Filtri so izdelani iz okolju prijaznih materia-
ali za naslednjega lastnika.
lov. V kolikor ne vsebujejo snovi, ki so v go-
Namenska uporaba
spodinjskih odpadkih prepovedane, jih lah-
Naprava je v skladu z opisom v tem navo-
ko odvržete v običajen gospodinjski odpad.
dilu za uporabo in varnostnimi napotki na-
Umazano vodo se lahko odstrani preko od-
menjena za uporabo kot suhi sesalnik.
toka, v kolikor ne vsebuje prepovedanih
Opcijsko se lahko sesajo tudi majhne količi-
snovi.
ne tekočine.
Dobavni obseg
– To napravo uporabljajte samo z napol-
Obseg dobave Vaše naprave je prikazan
njeno filtrirno posodo za vodo.
na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže
– To napravo uporabljajte izključno v pri-
preverite popolnost vsebine.
vatne namene in s priborom in nadome-
Pri manjkajočem priboru ali transportnih
stnimi deli, ki jih dopušča podj. KÄR-
škodah obvestite Vašega prodajalca.
CHER.
Opis in delovanje
Garancija
Tristopenjski fitrski sistem sesalnika z vo-
V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih
dnim filtrom, ki sestoji iz vodnega filtra,
definirajo pripadajoča predstavništva proi-
vmesnega filtra in HEPA filtra, zadrži
zvajalca. Morebitne nepravilnosti na napra-
99,99%* / 99,9%** vseh vsesanih delcev,
vi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma
večjih od 0,3 μm. Izhaja svež, očiščen od-
proizvodnih napak, nadomestimo v garan-
padni zrak. Ker voda v vodnem filtru veže
tnem času brezplačno. V primeru, da se na-
delce umazanije, se pri praznjenju vode ne
prava pokvari, se z originalnim računom in
dviga prah. Tako je naprava primerna tudi
pripadajočim priborom oglasite pri prodajal-
za alergike.
cu oziroma pri najbližji pooblaščeni servisni
* DS 6.000 Waterfilter
službi.
** DS 5.800 Waterfilter
(naslov glejte na hrbtni strani)
– 5
111SL

Pred vsako uporabo preverite ali na pri-
Uporabniški servis
ključnem kablu z omrežnim vitčem obstaja-
V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na
jo poškodbe. Poškodovani priključni kabel
našo KÄRCHER podružnico.
takoj dajte na zamenjavo pooblaščeni ser-
(naslov glejte na hrbtni strani)
visni službi/električarju.
Naročanje nadomestnih delov in
Za izogibanje električnim nesrečam pripo-
posebnega pribora
ročamo, da uporabljate vtičnice s predvklo-
pljenim zaščitnim stikalom (maks. 30 mA
Izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih
nazivne jakosti sprožilnega toka).
delov najdete na koncu navodila za obrato-
Nevarnost
vanje.
Določ
ene snovi lahko pri vrtinčenju s sesal-
Nadomestne dele in pribor dobite pri svo-
nim zrakom tvorijo eksplozivne pare ali me-
jem trgovcu ali pri podružnici podj. KÄR-
šanice!
CHER.
Sledečih snovi nikoli ne vsesavajte:
(naslov glejte na hrbtni strani)
– eksplozivne ali vnetljive pline, tekočine
Varnostna navodila
in prah (reaktivni prah)
– Ta naprava ni namenjena uporabi oseb
– reaktivni kovinski prah (npr. aluminij,
z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
magnezij, cink) v povezavi z močno al-
duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji-
kalnimi in kislimi čistilnimi sredstvi
vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna-
– nerazredčene močne kisline in lug
njem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-
– organska topila (npr. bencin, barvno
stojna za njihovo varnost, ali so od nje
razredčilo, aceton, kurilno olje).
prejeli navodila, kako napravo upora-
Te snovi lahko dodatno uničujejo materiale
bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz
uporabljene na stroju.
tega izhajajo.
Opis naprave
– Otroci smejo napravo uporabljati le, če
Slike glejte na razklopni
so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba,
strani 4
pristojna za njihovo varnost, ali so od
1 Omrežni priključni kabel z vtičem
nje prejeli navodila, kako napravo upo-
2 Stikalo na stroju (ON/OFF)
rabljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz
3 Pokrov naprave
tega izhajajo.
4Ročaj
– Otroci se z napravo ne smejo igrati.
5 Tipka za odpiranje pokrova naprave
– Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se
6 Tekočina proti penjenju (FoamStop)
z napravo ne igrajo.
7 Šoba za blazine
– Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja
8 Parkirno držalo za talno šobo
otroci ne smejo izvajati brez nadzora.
9 Pokrov za pribor
– Pri daljših prekinitvah obratovanja izklo-
10 Sprejem pribora
pite napravo na glavnem stikalu/stikalu
11 Šoba za fuge
naprave ali izvlecite omrežni vtič.
12 Odzračevalni pokrov za HEPA filter
몇 Električni priključek
13 HEPA filter
Stroj priključujte samo na izmenični tok.
14 Filtrirna posoda za vodo
Napetost se mora ujemati s tipsko ploščico
15 Naletna plošča
stroja.
16 Pokrov filtrirne posode za vodo
Nevarnost električnega udara
17 Vmesni filter
Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prije-
18 Talna šoba, preklopna
majte z mokrimi rokami.
19 Deblokada za nastavitev teleskopske
Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice z vle-
sesalne cevi
čenjem priključnega kabla.
20 Teleskopska sesalna cev
112 SL
– 6

21 Drsnik za vdor zraka
Lahko so vzrok za slabo moč sesanja ali
22 Ročaj
predčasni izpad vmesnega filtra (glejte: ZA-
23 Gibka sesalna cev
KLJUČEK OBRATOVANJA).
Pri stroju 1.195-202.0 dodatno v ob-
Slika
segu dobave
Odprite pokrov naprave in vzemite iz
24 Turbo talna šoba
nje tekočino proti penjenju (FoamStop)
ter filtrirno posodo za vodo.
Zagon / delovanje
Slika
Pozor! Naprava sme pri napolnjenem re-
Snemite pokrov s filtrirne posode za
zervoarju za vodo obratovati le v vodo-
vodo in izvlecite naletno ploščo ter filtrir-
ravnem položaju. Rezervoar za vodo je
no posodo za vodo napolnite z vodovo-
treba pred postavitvijo naprave izprazni-
dno vodo med MIN in MAX-oznako (ca.
ti, sicer lahko pride do poškodb na tleh.
1,7 litra)!
Slika
Napotek
V filtrirno posodo za vodo dodajte en
Če se pri vklopu naprave sproži omrežna
pokrovček tekočine proti penjenju (Fo-
varovalka, je lahko vzrok v tem, da je na isti
amStop).
tokokrog hkrati priključenih več delujočih
Opozorilo: Način delovanja sesalnika
električnih naprav. Za omrežno varovalko
temelji na zvrtinčenju sesalnega zraka v
glejte poglavje „Tehnični podatki“.
vodnem filtru. Pri tem se posesani delci
in ostanki čistil s talnih oblog zbirajo v
Naprava se v primeru nevarnosti pregreva-
vodni kopeli. Pod določenimi pogoji lah-
nja samodejno izklopi. Izklopite napravo in
ko to povzroči nastajanje pene. Da se to
izvlecite omrežni vtič. Zamenjajte HEPA fil-
prepreči, je potrebno v vodno kopel do-
ter. Potem ko ste motnjo odpravili, pustite,
dati en pokrovček tekočine proti penje-
da se naprava najmanj 1 uro hladi, nato je
nju. Rahlo penjenje med obratovanjem
ponovno pripravljena za obratovanje.
je normalno in ne ogroža delovanja na-
Priključevanje pribora
prave.
Slika
Slika
Opozorilo: Dolijte vodo, če nivo vode v
Gibko sesalno cev priključite na napra-
posodi med delom pade pod oznako
vo.
„MIN”.
Ročaj povežite s teleskopsko sesalno
Vstavite naletno ploščo in ponovno na-
cevjo in nataknite talno šobo.
mestite pokrov s filtrirne posode za vo-
Slika
do. Filtrirno posodo za vodo popolnoma
Pritisnite deblokado in notranjo cev iz-
vstavite v napravo.
vlecite oz. potisnite noter na želeno dol-
žino.
Začetek dela
Opozorilo: Teleskopsko sesalno cev
Slika
nastavite v skladu z Vašo višino, da lah-
Omrežni kabel v celoti izvlecite iz na-
ko sproščeno delate v zravnani drži.
prave.
Polnjenje filtrirne posode za vodo
Slika
Vtič naprave vtaknite v omrežno vtičnico.
Pozor
Za vklop pritisnite stikalo naprave
Naprave ne uporabljajte brez napolnjene
(vklop/izklop).
filtrirne posode za vodo!
Pozor
Ob dobavi sta vmesni filter in naletna plo-
Ne vsesavajte velikih količin praškastih
šča že vstavljena. Pri polnjenju pazite na to,
snovi kot so kakav, moka, pralni prašek,
da so ti sestavni deli pravilno vstavljeni
prašek za puding in podobno!
(glejte: OBSEG DOBAVE).
– 7
113SL

Delo s talno šobo
Parkiranje
Slika
Sesanje trdih površin
Izklopite napravo, v ta namen pritisnite
Slika
stikalo naprave (vklop/izklop).
Z nogo pritisnite na preklopni del na tal-
Slika
ni šobi. Ščetke na spodnji strani talne
Pri delovnih premorih vtaknite talno
šobe se pomaknejo navzven.
šobo v nosilec na napravi.
Sesanje tekstilnih talnih oblog
Zaključek obratovanja
Slika
Z nogo pritisnite na preklopni del na tal-
Slika
ni šobi. Ščetke na spodnji strani talne
Izklopite napravo in izvlecite električni
šobe se pomaknejo navznoter.
vtič iz omrežne vtičnice.
Napotek
Slika
Zaradi visoke sesalne moči naprave se lah-
Z rahlim potegom za omrežni priključni
ko sesalne šobe pri delu na preprogah,
kabel se kabel avtomatsko potegne v
oblazinjenem pohištvu itd. premočno prise-
napravo.
sajo. V tem primeru za zmanjšanje sesalne
Čiščenje sistema vodnega fitra
moči uporabite drsnik za zrak. Po uporabi
Pozor
ga ponovno zaprite.
Po vsaki uporabi sperite fitrirno posodo za
Delo s šobo za fuge in šobo za
vodo, pokrov filtra in naletno ploščo pod te-
oblazinjeno pohištvo
kočo vodo in jih pustite, da se posušijo. Pa-
zite na čisto očiščena vodila naletne plo-
Opozorilo: Šoba za fuge in šoba za oblazi-
šče.
njeno pohištvo sta pravljeni v napravi.
Slika
Slika
Filtrirno posodo za vodo odstranite iz
Za delo privzdignite pokrov za pribor in
naprave (glejte: POLNJENJE FILTRIR-
vzemite ven želeno šobo.
NE POSODE ZA VODO).
Šoba za fuge
Slika
za robove, fuge, radiatorje in težko dosto-
Snemite pokrov s posode in odstranite
pna področja.
naletno ploš
čo.
Šoba za oblazinjeno pohištvo
Izpraznite filtrirno posodo za vodo.
za sesanje oblazinjenega pohištva, zaves,
Pokrov, naletno ploščp in filtrirno poso-
jogijev, idr.
do za vodo sperite pod tekočo vodo in
jih pustite, da se posušijo.
Turbo talna šoba
Slika
* glede na opremo
Vmesni filter po potrebi očistite/sperite.
Slika
(glejte: NEGA, VZDRŽEVANJE)
Turbo talna šoba
Pozor
(naroč. št. 4.130-177.0)
Pred sestavljanjem morajo biti vsi deli vo-
Krtačenje in sesanje v istem delovnem
dnega filtra dobro posušeni!
koraku.
Predvsem primerno za vsesavanje ži-
valske dlake in za sesanje kosmatih
preprog. Pogon krtačnega valja se izva-
ja z zračnim tokom.
Električni priključek ni potreben.
114 SL
– 8

Transport, shranjevanje
Čiščenje turbo talne šobe
Pozor
* glede na opremo
Pred shranjevanjem naprave se prepričaj-
V krtačni valj navite lase prerežite s škarja-
te, da v filtrirni posodi za vodo ni več vode
mi vzdolž roba, nato posesajte s šobo za
in da so vsi deli sistema vodnega filtra do-
fuge.
bro posušeni.
Menjava HEPA filtra
Pri transportu napravo držite za nosilno
Opozorilo
: Za zagotovitev optimalne moči
držalo in jo shranjujte v suhem prostoru.
čiščenja in delovanja naprave ga je potreb-
Slika
no najpozneje po 12 mesecih zamenjati.
Za namen shranjevanja se lahko napra-
Pri poškodovanosti ali močni umazaniji ga
vo postavi pokončno. Na spodnji strani
zamenjajte že prej.
naprave se za talno šobo nahaja doda-
Pozor
tni parkirni položaj.
HEPA filtra ne izpirajte!
Čiščenje, vzdrževanje
Snemite odzračevalni pokrov.
몇 Nevarnost
Slika
Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli
Odstranite HEPA filter.
izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz
Nov HEPA filter vstavite tako, da se za-
vtičnice.
skoči s „KLIK-om".
Pokrov ponovno vstavite tako, da se za-
Čiščenje / menjava vmesnega filtra
skoči s „KLIK-om".
Opozorilo: Ob normalni uporabi očistite
Tehnični podatki
vmesni filter najkasneje vsakih 8 tednov, pri
upadajoči sesalni moči tudi prej.
Nazivna napetost
220-240 V
Za čiščenje uporabljajte običajno čistilno
1~50/60 Hz
gobo iz mehke snovi, da se izognete po-
Moč P
nazivna
900 W
škodbam obloženih lamel.
Količina polnjenja filtrirne
1,7 l
Slika
posode za vodo
Posamezne lamele vmesnega filtra oči-
Raven zvočnega tlaka 66 dB(A)
stite z gobo pod tekočo vodo.
Pustite, da se filter temeljito posuši.
Teža (brez pribora) 7,5 kg
Ob normalni uporabi zamenjajte vmesni
Nazivna širina, pribor 35 mm
filter najkasneje po 12 mesecih, po po-
DS 6.000 Waterfilter
trebi tudi prej.
DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:
Opozorilo: Vmesni filter je potrebno
HEPA filter H 13 razred po EN 1822 (stanje
odvreči med ostale odpadke.
1998)
Čiščenje stroja in pribora
DS 5.800 Waterfilter:
몇 Nevarnost
HEPA filter H 12 razred po EN 1822 (stanje
Ne uporabljajte sredstev za poliranje, či-
1998)
ščenje stekla ali večnamenskih čistil! Na-
prave nikoli ne potapljajte pod vodno gladi-
Pridržana pravica do tehničnih spre-
no.
memb!
Slika
Sesalno gibko cev in ročaj je mogoče
za čiščenje razstaviti.
Kontrolirajte zamašenost pribora in po
potrebi očistite. Za čiščenje talne šobe
se ne sme uporabljati voda.
– 9
115SL

HEPA filter je umazan
Pomoč pri motnjah
Zamenjajte HEPA filter.
Manjše motnje lahko odpravite sami s po-
(glejte: NEGA, VZDRŽEVANJE)
močjo naslednjega pregleda.
V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni
Pribor je zamašen
servisni službi.
Odstranite zamašitev.
Nevarnost
(glejte: NEGA, VZDRŽEVANJE)
Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli
Drsnik za vdor zraka na ročaju odprt
izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz
Zaprite drsnik za vdor zraka.
vtičnice.
(glejte: DELO S TALNO ŠOBO)
Popravila in posege na električnih sestav-
Pokrov naprave se ne zapira
nih delih sme opravljati le pooblaščena ser-
visna služba.
Pokrov vodnega filtra ni pravilno
nameščen
Stroj ne vsesava
Pravilno namestite pokrov filtrirne poso-
Prekinjen dovod električnega toka
de za vodo.
Izvlecite omrežni vtič, preverite poško-
Vodni filter ni pravilno vstavljen
dovanost priključnega kabla in omre-
žnega vtiča.
Snemite vodni filter in ga pravilno vsta-
vite v napravo.
Šibka / upadajoča sesalna moč
(glejte: POLNJENJE FILTRIRNE PO-
Naletna plošča pozabljena ali nepravilno
SODE ZA VODO)
nameščena
Pravilno vstavite naletno ploščo.
(glejte: POLNJENJE FILTRIRNE PO-
SODE ZA VODO)
Vmesni filter manjka ali ni pravilno
vstavljen
Preveite vmesni filter.
Vmesni filter je umazan
Izperite filter, po potrebi vstavite nov
vmesni filter.
(glejte: NEGA, VZDRŽEVANJE)
Vmesni filter je moker
Pustite, da se vmesni filter posuši ali
vstavite nov suh filter.
(glejte: NEGA, VZDRŽEVANJE)
Močno penjenje v filtrirni posodi za vodo
Zamenjajte vodo in dodajte 1-2 po-
krovčka FoamStop-a. Preverite vla-
žnost vmesnega filtra. Če je potrebno,
moker filter očistite pod tekočo vodo in
nato pustite, da se posuši, ali vstavite
nov filter.
Premalo ali preveč vode v filtrirni posodi
za vodo
Preverite MIN / MAX oznako na posodi.
116 SL
– 10

Spis treści
Ochrona środowiska
Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . PL 5
Materiały użyte do opakowania na-
Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL 6
dają się do recyklingu. Opakowania
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL 7
nie należy wrzucać do zwykłych po-
Uruchomienie / eksploatacja . . PL 7
jemników na śmieci, lecz do pojem-
Czyszczenie i konserwacja . . . PL 9
ników na surowce wtórne.
Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL 10
Zużyte urządzenia zawierają cenne
Pomoc w usuwaniu usterek . . . PL 10
surowce wtórne, które powinny być
oddawane do utylizacji. Z tego powo-
du należy usuwać zużyte urządzenia
Instrukcje ogólne
za pośrednictwem odpowiednich sy-
Szanowny Kliencie!
stemów utylizacji.
Przed pierwszym użyciem urzą-
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
dzenia należy przeczytać orygi-
Aktualne informacje dotyczące składników
nalną instrukcję obsługi, postępować we-
znajdują się pod:
dług jej wskazań i zachować ją do później-
www.kaercher.com/REACH
szego wykorzystania lub dla następnego
Utylizacja filtrów i ścieków
użytkownika.
Filtry produkowane są z materiałów przyja-
Użytkowanie zgodne z
znych dla
środowiska. Jeżeli nie zawierają
przeznaczeniem
one żadnych zassanych substancji, które
są zabronione przy odpadach domowych,
Zgodnie z opisami podanymi w niniejszej
to można je poddać utylizacji wraz ze
instrukcji obsługi i ze wskazówkami doty-
wspomnianymi odpadami.
czącymi bezpieczeństwa urządzenie prze-
Jeżeli ścieki nie zawierają żadnych zabro-
znaczone jest do odkurzania na sucho.
nionych substancji, to można je poddać
Opcjonalnie można też zasysać małe ilości
utylizacji przez odpływ.
cieczy.
Zakres dostawy
– Urządzenie przeznaczone jest do użyt-
Zakres dostawy urządzenia przedstawiony
ku tylko z napełnionym zbiornikiem filtra
jest na opakowaniu. Podczas rozpakowywa-
do wody.
nia urządzenia należy sprawdzić, czy w opa-
– Stosować urządzenie wyłącznie do ce-
kowaniu znajdują się wszystkie elementy.
lów prywatnych oraz przy zastosowaniu
W przypadku stwierdzenia braków w akceso-
akcesoriów i części zamiennych do-
riach lub uszkodzeń przy transporcie należy
puszczonych przez firmę KÄRCHER.
zwrócić się do dystrybutora.
Opis i sposób działania
Gwarancja
Trzystopniowy system filtracyjny odkurza-
W każdym kraju obowiązują warunki gwa-
cza z filtrem do wody, składający się z filtra
rancji wydanej przez nasze przedstawiciel-
do wody, filtra pośredniego i filtra HEPA,
stwo handlowe w tym kraju. Ewentualne
zatrzymuje 99,99%* / 99,9%** wszystkich
usterki urządzenia usuwane są w okresie
zassanych cząsteczek o wielkości ponad
gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane
0,3
μm. To, co wydobywa się na zewnątrz,
są błędem materiałowym lub produkcyj-
to świeże, oczyszczone powietrze. Ponie-
nym. W przypadku roszczenia gwarancyj-
waż woda w filtrze do wody związuje czą-
nego proszę zwrócić się z urządzeniem
steczki brudu, przy opróżnianiu z wody nie
wraz z wyposażeniem i dowodem kupna
wzbija się kurz. Dzięki temu urządzenie na-
do Waszego sprzedawcy lub do najbliższe-
daje się również dla osób z alergią.
go autoryzowanego punktu serwisowego.
* DS 6.000 Waterfilter
(Adres znajduje się na odwrocie)
** DS 5.800 Waterfilter
– 5
117PL

몇 Podłączenie do sieci
Serwis firmy
Urządzenie podłączać jedynie do prądu
W przypadku pytań lub usterek prosimy
zmiennego. Napi
ęcie musi być zgodne z
zwrócić się do najbliższego oddziału firmy
napięciem podanym na tabliczce znamio-
KÄRCHER.
nowej urządzenia.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Niebezpieczeństwo porażenia prą-
Zamawianie części zamiennych i
dem
akcesoriów specjalnych
Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mo-
krymi rękami.
Wybór najczęściej potrzebnych cześci za-
Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z
miennych znajduje się na końcu instrukcji
gniazdka wtykowego nie ciągnąc za kabel
obsługi.
sieciowy.
Części zamienne i akcesoria dostępne są u
Przed każdym zastosowaniem sprawdzać,
sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄR-
czy przewód zasilający lub wtyczka nie są
CHER.
uszkodzone. W przypadku uszkodzenia
(Adres znajduje się na odwrocie)
przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić
Wskazówki bezpieczeństwa
jego wymianę przez autoryzowany serwis
– Niniejsze urządzenie nie jest przewi-
lub elektryka.
dziane do użytkowania przez osoby o
W celu zapobiegania wypadkom spowodo-
ograniczonych możliwościach fizycz-
wanym prądem elektrycznym zaleca się
nych, sensorycznych lub mentalnych
stosowanie gniazdek z wyłącznikiem
albo takie, którym brakuje doświadcze-
ochronnym (prąd wyzwalający o mocy zna-
nia i/lub wiedzy na temat jego używa-
mionowej maks. 30 mA).
nia, chyba że są one nadzorowane
Niebezpieczeństwo
przez osobę odpowiedzialną za ich
Określone substancje w wyniku zawirowa-
bezpieczeństwo i otrzymały od niej
nia z zasysanym powietrzem mogą tworzyć
wskazówki na temat użytkowania urzą-
wybuchowe opary i mieszanki!
dzenia oraz istniejących zagrożeń.
Nigdy nie zasysać następujących substan-
– Dzieci mogą użytkować urządzenie tyl-
cji:
ko wtedy, gdy mają ponad 8 lat i gdy są
– Wybuchowe lub łatwopalne gazy, cie-
one nadzorowane przez osobę
odpo-
cze i pyły (reaktywne).
wiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
– Reaktywne pyły metali (np. aluminium,
otrzymały od niej wskazówki na temat
magnez, cynk) w połączeniu z silnie al-
użytkowania urządzenia i zrozumiały
kalicznymi i kwasowymi środkami
zaistniałe wskutek tego zagrożenia.
czyszczą
cymi
– Dzieci nie mogą się bawić tym urządze-
– Nierozcieńczone silne kwasy i ługi
niem.
– Rozpuszczalniki organiczne (np. ben-
– Dzieci powinny być nadzorowane, żeby
zyna, rozcieńczalniki do farb, aceton,
zapewnić, iż nie bawią się urządze-
olej opałowy).
niem.
Substancje te mogą ponadto reagować z
– Czyszczenie i konserwacja nie może
materiałami zastosowanymi w urządzeniu.
być przeprowadzana przez dzieci bez
nadzoru.
– Przy dłuższych przerwach w pracy na-
leży wyłączyć urządzenie przy użyciu
wyłącznika głównego / wyłącznika albo
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
118 PL
– 6

W przypadku zagrożenia przegrzaniem,
Opis urządzenia
urządzenia wyłącza się automatycznie.
Ilustracje, patrz strona roz-
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
kładana 4
gniazdka. Wymienić filtr HEPA. Po usunię-
1 Przewód zasilający z wtyczką
ciu usterki chłodzić urządzenie przynaj-
2Włącznik/ wyłącznik
mniej 1 godzinę. Po upływie tego czasu
3 Klapa urządzenia
urządzenie będzie ponownie gotowe do
4 Uchwyt do noszenia przenoszenia
pracy.
5 Przycisk otwierający klapę urządzenia
Podłączanie akcesoriów
6Płyn przeciwpianowy (FoamStop)
7 ssawka do tapicerki
Rysunek
8 Uchwyt postojowy do dyszy podłogowej
Podłączyć do urządzenia wężyk do za-
9 Pokrywa akcesoriów
sysania.
10 Schowek na akcesoria
Połączyć r
ękojeść z teleskopową rurą
11 Ssawka szczelinowa
ssącą i nałożyć na dyszę podłogową.
12 Przepustnica powietrza wylotowego do
Rysunek
filtra HEPA
Nacisnąć element odblokowujący i wy-
13 Filtr HEPA
ciągnąć wzgl. złożyć rurę do żądanej
14 Zbiornik filtra do wody
długości.
15 Płyta zderzakowa
Wskazówka: Ustawić teleskopową
16 Pokrywa zbiornika filtra do wody
rurę ssącą odpowiednio do jej wielko-
17 Filtr pośredni
ści, żeby móc pracować we właściwej,
18 Ssawka podłogowa, przełączana
odprężonej pozycji.
19 Element odblokowujący regulację tele-
Napełnianie zbiornika filtra do wody
skopowej rury ssącej
Uwaga
20 Teleskopowa rura ssąca
Nie używać urządzenia bez napełnionego
21 Przepustnica powietrzna
zbiornika filtra do wody!
22 Rękojeść
Przy dostawie filtr pośredni i płyta zderza-
23 Wąż ssący
kową są już umieszczone na swoich miej-
W urządzeniu 1.195-202.0 zakresem
scach. Przy napeł
nianiu należy zważać na
dostawy objęte są dodatkowo
to, by składniki były używane właściwie
24 Dysza podłogowa Turbo
(patrz: ZAKRES DOSTAWY). Mogą one
Uruchomienie / eksploatacja
być przyczyną słabej jakości zasysania
albo wczesnej awarii filtra pośredniego
Uwaga! Urządzenie można eksploato-
(patrz: ZAKOŃCZENIE PRACY).
wać tylko przy wypełnionym zbiorniku
Rysunek
na wodę i w pozycji poziomej. Zbiornik
Otworzyć klapę urządzenia i wyjąć płyn
na wodę należy opróżnić przed ustawie-
przeciwpianowy (FoamStop) oraz
niem urządzenia, w przeciwnym wypad-
zbiornik filtra do wody.
ku mo
że dojść do uszkodzenia podłogi.
Rysunek
Zdjąć pokrywę zbiornika filtra do wody i
Wskazówka
wyjąć płytę zderzakową, a następnie
Jeżeli bezpiecznik zadziała przy włączeniu
napełnić zbiornik wodą z kranu do po-
urządzenia, może to być spowodowane
ziomu między znacznikiem MIN a MAX
tym, że równocześnie inne urządzenia
(ok. 1,7 litra)!
elektryczne podłączone są do tego samego
Rysunek
obwodu prądowego. Bezpiecznik sieciowy,
Dolać jedną zakrętkę płynu przeciwpia-
patrz rozdział „Dane techniczne“.
nowego (FoamStop) do zbiornika filtra
do wody.
– 7
119PL

Wskazówka: Sposób działania odku-
Wskazówka
rzacza polega na zawirowaniu zasysa-
W wyniku dużej mocy ssania urządzenia
nego powietrza w filtrze do wody. W
podczas czyszczenia dywanów, obić tapi-
zbiorniku na wodę zbierają się przy tym
cerowanych itp., dysze ssące mogą zbyt
odkurzane substancje oraz pozostało-
mocno zasysać. W takim przypadku należy
ści po środkach czyszczących z wykła-
użyć przepustnicę powietrzną w celu zre-
dzin. Niekiedy może to prowadzić do
dukowania mocy ssania. Po użyciu ponow-
powstawania piany. Aby tego uniknąć,
nie zamknąć.
dodaje się do kąpieli wodnej jedną za-
Prace przy użyciu dyszy
krętkę płynu przeciwpianowego. Nie-
szczelinowej i dyszy do tapicerki
znaczne tworzenie się piany jest w
Wskazówka: Dysza szczelinowa i dysza
czasie pracy normalne i nie ma nega-
do tapicerki są umieszczone w urządzeniu.
tywnego wpływu na funkcjonowanie
Rysunek
maszyny.
Do pracy rozłożyć pokrywę akcesoriów
Rysunek
i wyjąć żądaną dyszę.
Wskazówka: Gdy poziom wody w cza-
sie pracy spadnie poniżej „MIN”, należy
Dysza szczelinowa
dolać wody.
do krawędzi, szczelin, grzejników i ciężko
Założyć płytę zderzakową i ponownie
dostępnych obszarów.
nałożyć pokrywę zbiornika filtra do wo-
Dysza podłogowa
dy. Zbiornik filtra do wody całkowicie
do odsysania brudu przy meblach tapicero-
włożyć do urządzenia.
wanych, firanach, materacach itd.
Rozpoczęcie pracy
Dysza podłogowa Turbo
Rysunek
*w zależności od wyposażenia
Wyjąć
całość kabla sieciowego z urzą-
Rysunek
dzenia.
Dysza podłogowa Turbo
Rysunek
(Nr katalogowy 4.130-177.0)
Umieścić wtyczkę urządzenia w gniazd-
Jednoczesne szczotkowanie i odkurza-
ku.
nie.
W celu włączania, nacisnąć przełącznik
Szczególnie zalecane do usuwania
urządzenia (Wł./Wył.).
sierści zwierząt oraz odkurzania dywa-
Uwaga
nów o bardzo wysokim runie. Napęd
Nie zasysać wielkich ilości materiałów syp-
szczotki następuje w wyniku działania
kich, takich jak kakao, mąka, środki piorą-
strumienia powietrza.
ce, proszek budyniu itp.!
Nie jest wymagane żadne przyłącze
Praca z wykorzystaniem dyszy
elektryczne.
podłogowej
Pozycja postojowa
Odkurzanie powierzchni twardych
Rysunek
Rysunek
Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacis-
Nacisnąć nogą przełącznik na ssawce
nąć przełącznik urzą
dzenia (Wł./Wył.).
podłogowej. Listwy szczotkowe na spo-
Rysunek
dzie ssawki podłogowej są wysunięte.
Przy przerwach w pracy dyszę podłogo-
wą włożyć do schowka przy urządze-
Odkurzanie wykładzin dywanowych
niu.
Rysunek
Nacisnąć nogą przełącznik na ssawce
podłogowej. Listwy szczotkowe na spo-
dzie ssawki podłogowej są wsunięte.
120 PL
– 8