Karcher VC 6200 – страница 4

Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher VC 6200

Skifte motorvernfilter

Generelle merknader

Motorvernfilter: Skiftes samtidig med siste

Garanti

filterpose i filterposepakken.

Motorvernfilteret ligger bak den innsatte

De garantibestemmelser som er utgitt av

filterposen. Motorvernfilteret skiftes før

vår distribusjonsavdeling, gjelder i alle

filterpose settes inn.

land. Eventuelle feil på maskinen blir repa-

Figur

rert gratis i garantitiden, dersom disse kan

Lås opp ramme og ta den ut.

føres tilbake til material- eller produksjons-

Ta av rammeunderdelen, ta av brukt

feil. Ved behov for garantireparasjoner

motorvernfilter og kast det. Legg nytt

henvender du deg til din forhandler eller

motorvernfilter og sett på rammeunder-

nærmeste autoriserte serviceforhandler.

delen igjen.

(Se adresse på baksiden)

Figur

Kundetjeneste

Sett inn ramme og lås den på plass.

Våre Kärcher-avdelinger hjelper deg gjerne

Bytte EPA-filter

ved feil eller om du har spørsmål. Se baksi-

den for adressen.

Bestill.nr. 6 414-805.

Filter for renere utblåsningsluft.

Bestilling av reservedeler og

EPA filter: Skiftes 1 gang pr. år.

spesialtilbehør

Figur

Et utvalg av de vanligste reservedelene fin-

Åpne lokket.

ner du bak i denne bruksanvisningen.

EPA-filter låses opp og tas ut.

Reservedeler og tilbehør får du hos din for-

Figur

handler eller ved en KÄRCHER-avdeling.

Sett inn nytt EPA-Filter og lås det på

(Se adresse på baksiden)

plass.

Sett på lokket igjen.

Rengjøre ComfoGlide dyse

ComfoGlide dysen skal rengjøres regel-

messig!

Ta dysen av sugerøret.

Figur

Rengjøre bakre styrehjul:

Gjøres enklest med avtatt hjul. Skru av

akslingen og ta den ut. Støvdotter, hår

etc. kan nå lett fjernes. Montere styre-

hjul igjen:

Rengjøre tilbehør

Figur

Håndtak og sugeslange kan skilles for

rengjøring eler ved tilstopping. For å

gjøre det trykkes de 2 låsene sammen,

trekk så fra hverandre.

For å sette sammen håndtak og suge-

slangen trykkes de sammen og låses.

– 9

61NO

Tekniske data

Tilleggsutstyr

VC6100

VC6200

Spenning V 220 - 240

Strømtype Hz 50/60

Strømsikring (trege) A 16

Beskyttelsesklasse II

A Turbodyse for gulv

(Bestill.-nr. 4.130-177)

Effekt P

nominell

W 1600 1800

Børste og suge i en arbeidsoperasjon.

Effekt P

maks

W 1800 2000

Spesielt egnet for oppsuging av dyrehår

og suging av langflossede tepper. Drift

Vekt (uten tilbehør) kg 7,0

av børsetvalsen skjer ved hjelp av luft-

Aksjonsradius m 10

strømmen.

Det er ikke nødvendig med egen strøm-

Mål mm ø 380 x 380

tilkobling.

Nominell bredde, til-

mm 35

B Turbodyse for puter

behør

(Bestill.-nr. 2.903-001)

Det tas forbehold om tekniske endringer!

Børste og suge i en arbeidsoperasjon

av polstrede møbler, madrasser, bilse-

ter etc.

Spesielt egnet til å suge opp dyrehår.

Drift av børsetvalsen skjer ved hjelp av

luftstrømmen.

Det er ikke nødvendig med egen strøm-

tilkobling.

C Parkettdyse

(Bestill.-nr. 4.130-172)

Til støvsuging av ømfintlige glatte gulv

(parkett, gulvfliser, terrakotta osv.)

D Madrassdyse

(Bestill.-nr. 6.906-755)

For suging av madrasser og puter.

E Filterpose

(Bestill.-nr. 6 904-329)

Innhold: 5 filterposer med lukking og 1

motorvernfilter.

F EPA filter

(Bestill.-nr. 6 414-805)

Ekstra filter for renere utblåsningsluft.

Anbefales til allergikere.

62 NO

– 10

Innehållsförteckning

Miljöskydd

Svenska

Emballagematerialen kan återvinnas.

Säkerhetsanvisningar. . . . . SV . . .5

Kasta inte emballaget i hushållsso-

Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .6

porna utan för dem till återvinning.

Skötsel och underhåll. . . . . SV . . .8

Skrotade aggregat innehåller återvin-

Allmänna hänvisningar. . . . SV . . .9

ningsbara material som bör gå till

Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . .10

återvinning. Överlämna skrotade ag-

Specialtillbehör. . . . . . . . . . SV . .10

gregat till ett lämpligt återvinningssystem.

Upplysningar om ingredienser (REACH)

Bäste kund,

Aktuell information om ingredienser finns

Läs bruksanvisning i original

på:

innan aggregatet används första

www.kaercher.com/REACH

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

Hantera filter och filterpåse

anvisningen för framtida behov, eller för

Filter och filterpåse är tillverkade i miljövän-

nästa ägare.

ligt material.

Ändamålsenlig användning

Så länge de inte innehåller uppsugna sub-

stanser, som inte får kastas i hushållsso-

Denna dammsugare är avsedd för privat

porna, så kan de avyttras på detta sätt.

bruk i hushållet och inte för industriell an-

vändning.

Säkerhetsanvisningar

Tillverkaren ansvarar ej för skador som för-

Denna apparat är ej avsedd att använ-

orsakas av felaktig användning eller felak-

das av personer (även barn) med be-

tig hantering.

gränsad fysisk, sensorisk eller mental

Använd dammsugaren endast med:

färdighet eller av personer som saknar

Original-filterpåsar.

erfarenhet och/eller kunnande, såvida

Original-reservdelar, -tillbehör eller ex-

de inte övervakas av en person ansva-

tra tillbehör.

rig för deras säkerhet eller har fått in-

Dammsugaren är inte avsedd för:

struktioner av en sådan person hur

Sugning av människor eller djur.

apparaten ska användas. Barn ska hål-

Uppsugning av:

las under uppsikt för att garantera att de

Smådjur (ex. flugor, spindlar etc.).

inte leker med apparaten.

Hälsovådliga, vassa, heta eller glödan-

Håll förpackningsfolien borta från barn,

de substanser.

risk för kvävning!

Fuktiga eller flytande substanser.

Stäng av maskinen efter varje använd-

Lättantändliga eller explosiva material

ning och före all form av rengöring/un-

och gaser.

derhåll.

Brandrisk. Sug inte upp brännande eller

glödande föremål.

Användning av aggregatet i utrymmen

med explosionsrisk är förbjuden.

Stäng av maskinen med huvudström-

brytaren / Maskinbrytaren under längre

driftsuppehåll, eller dra ur nätkontakten.

– 5

63SV

Elanslutning

Handhavande

Aggregatet får endast anslutas till väx-

elström. Spänningen ska motsvara den

Beskrivning av aggregatet

spänning som är angiven på aggrega-

Vik ut bildsidor!

tets typskylt.

Risk för strömstötar!

Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget

med fuktiga händer.

Tag inte nätkontakten ur vägguttaget

genom att dra i anslutningssladden.

1 Nätkabel med kontakt

Kontrollera före drift att nätkabeln och

2 Knapp för upprullning av kabel

nätkontakten inte är skadade. Skadade

3 Till/Från knapp

nätkablar ska genast bytas ut av aukto-

4 Reglering av sugstyrka

riserad kundservice eller en utbildad

5 Sugslang

elektriker.

6 Handtag

Använd inte nätsladden till att bära/

7 Teleskåprör*

transportera apparaten.

8 Justering av teleskåprör*

Drag inte kabeln över vassa kanter och

9 Golvmunstycke

kläm inte ihop den.

10 Skydd över tillbehörsfack

Drag ur nätkontakten före alla arbeten

11 Tillbehörsfack QuickClick:

på apparaten.

innehåller möbelmunstycke, utdragbart

Observera

fogmunstycke och möbelpensel.

Sug aldrig utan filterpåse.

12 Indikering filterbyte

Apparaten kan skadas.

13 Förslutningsspak, lock på filterpåse /

Undvik att suga med munstycke och

motorskyddsfilter

sugrör i närheten av huvudet. Risk för

14 Motorskyddsfilter

skada!

15 Hållare för filterpåse

Drag ut nätkabeln helt vid sugning.

16 Skydd EPA-filter

Skydda apparaten mot yttre väderlek,

17 EPA-filter

fukt och värmekällor.

18 Bärhandtag

Stäng av apparaten när den inte an-

* beroende på utrustning

vänds.

64 SV

– 6

Vänligen beakta! Löser nätsäkringen ut

Idrifttagande

när apparaten ansluts kan detta bero på att

Bild

andra elektriska apparater anslutits, och

Haka fast sugslangsfästet i sugöpp-

drivs, via samma strömkrets. Ställ i detta

ningen.

fall in lägsta effektnivå på apparaten innan

Vid borttagning trycks båda spärrarna

den startas. Därefter kan en högre nivå väl-

in och slangen dras ur.

jas. Nätsäkring, se kapitel "Tekniska Data".

Bild

Viktig hänvisning! Vid risk för överhett-

Sätt ihop och haka fast handtag och te-

ning stänger apparaten automatiskt av sig.

leskoprör.

Stäng av apparaten och drag ur nätkontak-

ten. Kontrollera att inte munstycke, rör och

Sätt ihop och haka fast handtag och te-

slang är tilltäppta eller att filtret behöver by-

leskoprör.

tas. Låt apparaten kylas av under minst en

Bild

timme när störningen åtgärdats; därefter är

Använd justeringsfunktionen och ställ in

apparaten klar att använda igen.

teleskopröret på önskad längd.

Bild

Suga med tillbehör

När apparaten ska ställas undan, eller

vid korta arbetspauser, hängs golvmun-

QuickClick tillbehör

stycket i hållaren på apparatens sida

Använda QuickClick tillbehör

där det hakas fast.

Möbelmunstycke: för sugning av stop-

Bild

pade möbler, madrasser, gardiner bl.a.

För att lyfta av detta igen trycks handta-

Möbelpensel: för skonsam rengöring

get bakåt, mot apparaten. Detta gör att

av möbler och känsliga föremål, av-

golvmunstycket frigörs från hållaren

damning av böcker, rengöring av venti-

och kan lyftas av, med uppåtriktad rö-

lationsöppningar i bilen etc.

relse.

Fogmunstycke, utdragbart: för kan-

Bild

ter, fogar och element

Håll i kontakten på nätanslutningsslad-

den och drag ur den. Stick in kontakten

Byt tillbehör från QuickClick tillbehörs-

i vägguttaget.

fack

Starta / stäng av apparaten.

Häng golvmunstycke i hållaren på ap-

Bild

paratens sida och spärra det (se bild 4).

Sugkraften ställs in på sugkraftreglaget.

Bild

- Markering på MAX, hög sugkraft

Tryck på spärrknappen som finns på

handtaget och tag bort handtaget från

- Markering på MIN, låg sugkraft

teleskopröret.

Hänvisning: Markeringen visar aktuell

Bild

sugeffekt.

Öppna skyddet över tillbehörsfacket.

Anpassa sugkraften till sugsituationen:

Låg sugeffekt – för gardiner, textilier,

Bild

stoppade möbler, kuddar

Skjut in handtaget i önskat tillbehör, till

anslag. Detta gör att det hakar fast.

Medelstark sugkraft – för lätt ned-

Sväng i anslutning till detta nedåt och

smutsade mattor / heltäckningsmattor,

drag ur.

mattor av hög kvalitet, småmattor och

hallmattor

Bild

Vid förvaring läggs tillbehöret med

Hög sugeffekt – för hårda golv, kraftigt

handtag i tillbehörsfacket och hakas

nedsmutsade mattor och heltäcknings-

fast med uppåtriktad rörelse. Drag bort

mattor

handtaget.

– 7

65SV

Hänvisning: Tillbehöret kan också lyf-

Skötsel och underhåll

tas ur med handen och placeras på

handtaget. För att lossa tillbehöret

Risk för skada!

trycks spärrknappen på handtaget in.

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

Hänvisning: Alla ovan beskrivna ar-

kontakten före alla skötsel- och underhålls-

betsförlopp kan även utföras med mon-

arbeten.

terat teleskoprör. För detta hängs

Rengöra apparaten

golvmunstycket i hållaren på appara-

tens sida och hakas fast. Drag ut tele-

Varning

skopröret lodrätt uppåt.

Använd inte skurmedel, glas- eller allrengö-

ComfoGlide munstycke

ringsmedel! Doppa aldrig ner apparaten i

vatten.

Bild

Vårda apparaten och tillbehören med

Mattor och heltäckningsmattor:

ett vanligt i handeln förekommande

Välj reglageinställningar på följande sätt:

plastrengöringsmedel.

Rengör dammutrymmet med torr

dammtrasa / pensel.

Byt filterpåse.

Bild

Hårda ytor:

Beställnr. 6. 904-329.

Innehåll: Fem filterpåsar med förslutning

Välj reglageinställningar på följande sätt:

och ett motorskyddsfilter.

Hänvisning: Skilj teleskopröret från hand-

taget för avläsning av display för filterbyte.

Bild

Avsluta driften

Är filterbytesindikerignen i locket helt

röd måste filterpåsen bytas ut.

Stäng av apparaten och dra ur nätan-

Använd spärrspaken och öppna locket.

slutningen.

Bild

Bild

Öppna hållaren för filterpåsen och vik ut

Tryck på knappen för upprullning av ka-

den.

bel. Kabeln dras automatiskt in i appa-

Bild

raten.

Stäng filterpåsen med förslutningsrem-

Häng golvmunstycket i hållaren på ap-

san, lyft ur påsen och släng den.

paratens sida och haka fast det.

Bild

Transport, förvaring

Sätt i ny filterpåse i hållaren, till anslag.

Tryck först ner plösen, skjut sedan in

Bär apparaten i handtaget vid förflytt-

hållaren i höljet och haka fast på appa-

ning och förvara den i torra utrymmen.

raten.

Anvisning: Det rekommenderas att te-

leskopröret först skjuts in helt.

Varning

Locket kan bara stängas när filterpåse

lagts i. Rengör eller byt ut motorskyddsfil-

tret efter uppsugning av fina dammpartiklar

( som ex. gips, cement etc.).

66 SV

– 8

Byt ut motorskyddsfilter

Allmänna hänvisningar

Motorskyddsfilter: ska bytas i samband

Garanti

med att sista filterpåsen tas i påsförpackn-

nigen.

I alla länder gäller de av vårt ansvariga för-

Motorskyddsfiltret ligger bakom den

säljningsbolag utformade garantivillkor.

isatta filterpåsen. Byt motorskyddsfiltret

Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan

innan filterpåsen sätts i.

kostnad under garantitiden, om det var ett

Bild

material- eller tillverkarfel som var orsaken.

Lossa ramen och lyft ut den.

Gäller det garantiärenden, ber vi er vända

Tag bort underdelen till ramen, tag ur

er till försäljaren med köpbeviset eller

det gamla motorskyddsfiltret och kasta

närmsta auktoriserade kundtjänst.

det. Lägg i nytt motorskyddsfilter i ra-

(Se baksidan för adress)

men och sätt in underdelen.

Kundservice

Bild

För frågor eller problem står närmaste

Sätt tillbaka ramen och haka fast den.

KÄRCHER-filial till förfogande. Se baksi-

Byt ut EPA-filter

dan för adress.

Beställnr. 6. 414-805.

Beställning av reservdelar och

Filter för ren utblåsluft.

specialtillbehör

EPA-filter: Byt en gång per år.

I slutet av bruksanvisningen finns ett urval

Bild

av de reservdelar som oftast behövs.

Öppna locket.

Reservdelar och tillbehör finns att få på in-

Lossa EPA-filtret och tag ut det.

köpsstället, eller från närmaste KÄRCHER-

Bild

filial.

Sätt i nytt EPA-filter och haka fast.

(Se baksidan för adress)

Stäng locket.

Rengör ComfoGlide munstycke

Rengör ComfoGlide munstycke med regel-

bundna intervaller!

Tag bort munstycket från sugröret.

Bild

Rengör bakre länkrulle:

Enklast med borttagen rulle. Skruva

upp och drag ut axeln. Dammråttor, hår

och liknande kan nu lätt tas bort. Sätt

tillbaka länkrullen.

Rengör tillbehör

Bild

Handtag och sugslang kan delas för

rengöring men också om det är stopp i

dem. Tryck då in två spärrfästen och

drag isär.

Handtag och sugslang sätts sedan ihop

och hakas fast.

– 9

67SV

Tekniska data

Specialtillbehör

VC6100

VC6200

Spänning V 220 - 240

Strömart Hz 50/60

Nätsäkring (trög) A 16

Skyddsklass II

A Turbomunstycke för golv

(Beställnr. 4.130-177)

Effekt P

nominell

W 1600 1800

Borsta och sug samtidigt.

Effekt P

max

W 1800 2000

Mycket bra vid uppsugning av pälsres-

ter från djur och vid sugning av tjocka

Vikt (utan tillbehör) kg 7,0

mattor. Borstvalsen drivs via luftström-

Arbetsradie m 10

men.

Ingen elanslutning behövs.

Mått mm ø 380 x 380

B Turbomunstycke för möbeltyg

Märkvidd, tillbehör mm 35

(Beställnr. 2.903-001)

Med reservation för tekniska ändringar!

Borsta och sug samtidigt möbeltyg,

madrasser, bilsäten etc.

Mycket bra vid uppsugning av pälsres-

ter från djur. Borstvalsen drivs via luft-

strömmen.

Ingen elanslutning behövs.

C Parkettmunstycke

(Beställnr. 4.130-172)

För sugning av känsliga, halkiga golv

(parkett, marmor, terrakotta, etc.).

D Madrassmunstycke

(Beställnr. 6.906-755)

För sugning av madrasser och stopp-

ning.

E Filterpåse

(Beställnr. 6.904-329)

Innehåll: 5 filterpåsar med förslutning

och 1 motorskyddsfilter.

F EPA-filter

(Beställnr. 6.414-805)

Tillsatsfilter för ren utblåsluft. Rekom-

menderas för allergiker.

68 SV

– 10

Sisällysluettelo

Ympäristönsuojelu

Suomi

Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . .5

viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .6

lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .8

kierrätykseen.

Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . . . FI . . .9

Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . .10

kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi

Erikoisvarusteet . . . . . . . . . FI . .10

toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä

toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-

Arvoisa asiakas,

laitoksiin.

Lue käyttöohje ennen laitteesi

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

käyttämistä, säilytä käyttöohje

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-

teesta:

hempää omistajaa varten.

www.kaercher.com/REACH

Tarkoituksenmukainen käyttö

Suodattimen ja suodatinpussin hävittä-

minen

Tämä pölynimuri on tarkoitettu yksityiseen

Suodatin ja suodatinpussi on valmistettu

kotikäyttöön eikä ammattikäyttöön.

ympäristöystävällisestä materiaalista.

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin-

Mikäli niihin ei ole imuroitu aineita, joita ei

goista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta

saa laittaa yleisiin jäteastioihin, ne voidaan

käytöstä.

hävittää normaalin kotijätteen mukana.

Pölynimuria saa käyttää vain, jos se on va-

rustettu:

Turvaohjeet

alkuperäisillä pölypusseilla.

Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten

alkuperäisillä varaosilla, sekä alkupe-

henkilöiden (lapset mukaan lukien) käy-

räisillä lisä- tai erikoistarvikkeilla.

tettäväksi, joiden fyysiset kyvyt, aistit tai

Pölynimuri ei sovi:

henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneet

ihmisten tai eläinten imuroimiseen.

tai, joilta puuttuu riittävä kokemus ja/tai

Sillä ei voida imuroida:

riittävä tietämys, paitsi, jos he ovat hei-

Pieneläimiä (esim. kärpäsiä, hämähäk-

dän turvallisuudestaan vastaavan hen-

kejä, jne.).

kilön valvonnassa tai ovat saaneet

Terveydelle vaarallisia, teräviä esineitä

häneltä ohjeistuksen koneen käyttämi-

eikä kuumia tai hehkuvia aineita.

seen. Lapsia pitäisi valvoa, jotta he ei-

Kosteita tai nestemäisiä aineita.

vät leikkisi koneen kanssa.

Helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja

Pidä pakkausfoliot lasten ulottumatto-

kaasuja.

missa, tukehtumisvaara!

Laite kytketään pois päältä jokaisen

käytön jälkeen ja ennen jokaista puh-

distusta/huoltoa.

Palovaara. Älä imuroi mitään palavia tai

hehkuvia kohteita.

Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kiellet-

ty.

Pitempien käyttötaukojen aikana pää-

kytkin/laitekytkin kytketään pois tai

verkkopistoke irrotetaan.

– 5

69FI

Sähköliitäntä

Käyttö

Liitä laite vain vaihtovirtaan. Jännitteen

on oltava sama kuin laitteen tyyppikil-

Laitekuvaus

vessä ilmoitettu jännite.

Avaa kuvasivut!

Sähköiskuvaara

Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-

pistokkeeseen.

Älä irrota verkkojohtoa pistokkeesta ve-

tämällä johdosta.

Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitos-

1 Verkkokaapeli ja pistoke

johto ja virtapistoke ovat ehjät. Anna

2 Johdon kelauspainike

valtuutetun asiakaspalvelun/sähköalan

3 Päälle/pois päältä -painike

ammattilaisen välittömästi vaihtaa vau-

4 Imutehon säädin

rioitunut liitosjohto.

5 Imuletku

Älä käytä verkkojohtoa laitteen kanta-

6 Käsikahva

miseen / kuljetukseen.

7 Teleskooppiputki *

Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien

8 Teleskooppiputken säätö *

reunojen yli äläkä litistä sitä.

9 Lattiasuutin

Virtapistoke on vedettävä irti laitteesta

10 Lisävarustetelineen kansi

ennen kaikkia laitteen huoltotöitä.

11 QuickClick-lisävarusteteline:

Huomio

sisältää huonekalusuuttimen, vedettä-

Älä imuroi koskaan ilman pölynpussia.

vän rakosuuttimen ja huonekaluharjan

Laite voi vaurioitua.

12 Suodattimen vaihdon merkkivalo

Vältä imurointia suuttimella ja putkella

13 Lukitsinvipu, pölypussin / moottorin

pään lähellä. Loukkaantumisvaara!

suojasuodattimen kansi

Vedä verkkojohto kokonaan ulos imu-

14 Moottorin suojasuodatin

roinnin ajaksi.

15 Pölypussin pidike

Suojaa laite sääolosuhteilta, kosteudel-

16 EPA-suodattimen suojus

ta ja lämmönlähteiltä.

17 EPA-suodatin

Jos imua ei käytetä, kytke laite pois

18 Kantokahva

päältä.

*varusteista riippuen

70 FI

– 6

Suurin imuteho – matottomat lattiat,

Käyttöönotto

pahasti likaantuneet matot ja kokolattia-

Kuva

matot

Kiinnitä imuletkun istukka imuaukkoon.

Huomio! Jos sulake palaa kytkiessäsi lait-

Irrottaessasi imuletku paina molemmis-

teen päälle, se voi johtua siitä, että samaan

ta lukitusnokista ja vedä letku irti.

virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita sa-

Kuva

manaikaisesti. Voit estää sulakkeen pala-

Liitä käsikahva ja teleskooppi-imuputki

misen säätämällä laite pienimmälle teholle

yhteen ja lukitse ne.

ennen käynnistämistä. Käynnistämisen jäl-

Liitä lattiasuulake ja teleskooppi-imu-

keen voit valita suuremman tehoalueen.

putki yhteen ja lukitse ne.

Katso liitäntäarvot kohdasta "Tekniset tie-

dot".

Kuva

Tärkeä ohje!Laite sammuu ylikuumentu-

Säädä teleskooppi-imuputki haluamaa-

essaan automaattisesti. Kytke laite pois

si pituuteen.

päältä ja vedä virtapistoke irti. Varmista,

Kuva

että suutin, imuputki tai imuletku ei ole tuk-

Kun lopetat imuroimisen tai keskeytät

keutunut ja tarkista onko suodatin vaihdet-

työn hetkeksi, ripusta lattiasuulake py-

tava. Anna laitteen jäähtyä häiriön jälkeen

säköintiasentoon laitteen takaosaan ja

vähintään 1 tunnin ajan, minkä jälkeen laite

paina lukitsinta.

on jälleen käyttövalmis.

Kuva

Irrottaaksesi paina takana olevaa käsi-

Imurointi lisävarusteita käyttäen

kahvaa laitteen suuntaan. Tällöin latti-

asuulake vapautuu

QuickClick -varusteet

pysäköintiasennosta ja sen voi nostaa

QuickClick -varusteiden käyttö

ylöspäin.

Pehmustesuutin: pehmustettujen huo-

Kuva

nekalujen, patjojen, verhojen ja muiden

Tartu verkkojohtoon sen pistokkeesta ja

sellaisten imurointiin

vedä se ulos. Työnnä virtapistoke pisto-

Huonekaluharja: huonekalujen ja ar-

rasiaan.

kojen kohteiden hellävaraiseen puhdis-

Kytke laite päälle / pois päältä.

tamiseen, kirjojen ja auton

Kuva

tuuletussäleikköjen pölynpoistoon ja

Imutehon säätö tapahtuu imutehon

muuhun sellaiseen

säätimellä:

Rakosuutin, ulosvedettävä: kulmien,

- Merkintä MAX, suuri imuteho

rakojen ja lämpöpattereiden imurointiin

- Merkintä MIN, pieni imuteho

Lisävarusteen vaihtaminen QuickClick-

Huomautus: Merkkaus näyttää ajan-

lisävarustetelineestä

kohtaisen imuvoimakkuuden.

Ripusta lattiasuulake säilytyspitimeen-

Sovita imuteho imuroitavien kohteiden

sä laitteen takaosaan ja paina suulaket-

mukaan:

ta kunnes se napsahtaa lukitukseen

Pieni imuteho – verhot, tekstiilit, peh-

(katso kuva 4).

mustetut huonekalut, tyynyt

Kuva

Keskinkertainen imuteho – kevyesti

Paina käsikahvan vapautuspainiketta ja

likaantuneet matot / kokolattiamatot, ar-

irrota teleskooppi-imuputki käsikahvas-

vokkaat matot, kynnysylitykset ja pitkät

ta.

käytävämatot

Kuva

Avaa lisävarustetelineen kansi.

– 7

71FI

Kuva

Kuljetus, säilytys

Työnnä käsikahva haluamaasi lisäva-

rusteeseen sisään sen vasteeseen

Kanna laitetta kantokahvasta ja säilytä

saakka. Tällöin se lukittuu. Käännä sen

kuivissa tiloissa.

jälkeen alaspäin ja vedä ulos.

Huomautus: On suositeltavaa työntää

Kuva

teleskooppi-imuputki kokonaan sisään.

Työnnä säilytystä varten lisävaruste ka-

Hoito ja huolto

sikahvan kera lisävarustetelineeseen ja

lukitse se ylös. Poista käsikahva.

Loukkaantumisvaara

Ohje: Lisävaruste voidaan irrottaa käsin

Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on kyt-

ja asettaa käsikahvaan. Paina käsikah-

kettävä laite pois päältä ja vedettävä virta-

van vapautuspainiketta irrottaaksesi lisä-

pistoke irti.

varusteen käsikahvasta.

Laitteen puhdistus

Ohje: Kaikki edellä mainitut vaiheet voi-

daan suorittaa myös teleskooppi-imu-

Huomio

putki liitettynä. Ripusta sitä varten

Älä käytä hankausaineita, lasia tai moni-

lattiasuulake pysäköintiasentoon lait-

käyttöpuhdistusaineita! Älä koskaan upota

teen takaosaan ja paina lukitsinta. Vedä

laitetta veteen.

teleskooppi-imuputki pystysuoraan

Hoida laite ja muoviset lisävarusteen

ylöspäin.

osat tavallisella muoville tarkoitetulla

ComfoGlide-suulake

puhdistusaineella.

Puhdista pölypussisäiliö kuivalla pölylii-

Kuva

nalla / pölyharjalla.

Matot ja kokolattiamatot:

Valitse kytkimen asento seuraavasti:

Pölypussin vaihto

Tilausnro 6 904-329

Sisältö: 5 pölypussia sulkimilla ja 1 mootto-

rin suojasuodatin.

Huomautus: Suodattimen vaihdon merkki-

Kuva

valon lukemiseen erota teleskooppiputki

Kovat pinnat:

käsikahvasta.

Valitse kytkimen asento seuraavasti:

Kuva

Kun pölypussin vaihdon merkkivalo on

kokonaan punainen, vaihda pussi.

Avaa kansi lukitsinvivusta.

Käytön lopetus

Kuva

Vapauta pölypussin pidike ja taivuta se

Kytke laite pois päältä ja vedä virtapis-

taaksepäin.

toke irti.

Kuva

Kuva

Sulje pölypussi sen sulkukaistaleella,

Paina johdon kelauspainiketta. Johto

vedä pussi ulos ja hävitä se.

kelautuu automaattisesti laitteen si-

Kuva

sään.

Työnnä uusi pölypussi kiinnittimeen

Ripusta lattiasuulake pysäköintiasen-

vasteeseen asti. Paina hahlo ensin

toon laitteen takaosaan ja paina lukit-

alas, työnnä kiinnitin koteloon ja lukitse

sinta.

se laitteen koteloon.

72 FI

– 8

Huomio

ComfoGlide-suulakkeen

Kansi sulkeutuu vain, jos pölypussi on ase-

puhdistaminen

tettu paikoilleen. Puhdista tai vaihda moot-

Puhdista ComfoGlide-suulake säännöllisin

torin suojasuodatin imuroituasi

väliajoin!

hienojakoista pölyä (esim. kipsi- tai se-

Irrota suulake imuletkusta.

menttipöly jne.).

Kuva

Moottorin suojasuodattimen vaihto

Taemman ohjausrullan puhdistaminen:

Moottorin suojasuodatin: vaihda samas-

Puhdistus käy parhaiten rulla irrotettu-

sa yhteydessä, kun vaihdat laitteeseen pö-

na. Ruuvaa akseli auki ja vedä rulla

lypussipakkauksen viimeisen pölypussin.

pois. Pölynukka, hiukset jne. on helpos-

Moottorin suojasuodatin sijaitsee pai-

ti poistettavissa. Asenna ohjausrulla ta-

koillaan olevan pölypussin takana.

kaisin paikoilleen.

Vaihda moottorin suojasuodatin ennen

Lisävarusteiden puhdistaminen

pölypussin paikoilleen asettamista.

Kuva

Kuva

Vapauta kehykset ja poista suodatin.

Käsikahva ja imuletku voidaan erottaa

puhdistusta varten tai poistettaessa tu-

Irrota kehyksen alaosa, poista ja hävitä

kosta. Paina irrottaaksesi kahta lukitus-

vanha moottorin suojasuodatin. Aseta

nuppia ja vedä osat toisistaan irti.

uusi moottorin suojasuodatin kehyk-

seen ja aseta kehyksen alaosa takaisin

Käsikahva ja imuletku liitetään toisiinsa

paikoilleen.

työntämällä ne yhteen ja lukitsemalla ne.

Kuva

Yleisiä ohjeita

Aseta kehys sisään ja lukitse se.

EPA-suodattimen vaihto

Takuu

Tilausnro 6 414-805

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

Suodatin puhdasta ulospuhallusilmaa var-

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

ten.

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

EPA-suodatin Vaihdettava vuosittain.

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

Kuva

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

Avaa kansi.

ota yhteys ostostositteineen jälleenmyy-

jään tai lähimpään valtuutettuun asiakas-

Irrota EPA-suodatin ja ota pois laitteesta.

palveluun.

Kuva

(Osoite, katso takasivua)

Aseta uusi EPA-suodatin paikoilleen ja

lukitse.

Asiakaspalvelu

Sulje kansi.

KÄRCHER -edustustomme vastaa mielel-

lään kysymyksiisi ja auttaa häiriön ilmaan-

tuessa. Osoite, katso takasivua.

Varaosien ja erityisvarusteiden

tilaaminen

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löytyy

tämän käyttöohjeen lopusta.

Varaosat ja erityisvarusteet saat kauppiaal-

tasi tai lähimmältä KÄRCHER tytäryhtiöltä.

(Osoite, katso takasivua)

– 9

73FI

Tekniset tiedot

Erikoisvarusteet

VC6100

VC6200

Jännite V 220 - 240

Virtatyyppi Hz 50/60

Verkkosulake (hi-

A16

das)

A Turbosuulake lattioita varten

Kotelointiluokka II

(tilausnro 4.130-177)

Harjaamiseen ja imuroimiseen samalla

Teho P

nenn

W 1600 1800

kertaa.

Teho P

max

W 1800 2000

Sopii erityisesti eläinten karvojen imu-

rointiin ja korkeanukkaisille matoille.

Paino (ilman varus-

kg 7,0

Harjatelan pyörintä tapahtuu ilmavirran

teita)

avulla.

Toimintasäde m 10

Sähköliitäntää ei tarvita.

B Turbosuulake pehmusteita varten

Mitat mm ø 380 x 380

(tilausnro 2.903-001)

Sisähalkaisija, lisä-

mm 35

Pehmustettujen huonekalujen, patjo-

varusteet

jen, auton istuimien jne. harjaamiseen

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!

ja imurointiin yhdellä kertaa.

Sopii erityisesti eläinten karvojen imu-

rointiin. Harjatelan pyörintä tapahtuu il-

mavirran avulla.

Sähköliitäntää ei tarvita.

C Parkettisuulake

(tilausnro 4.130-172)

Tasaisten lattioiden imurointiin (parket-

ti, marmori, terrakotta jne.)

D Patjasuutin

(tilausnro 6.906-755)

Sopii patjojen ja pehmusteiden imuroin-

tiin.

E Pölypussi

(tilausnro 6.904-329)

Sisältö: 5 pölypussia sulkimilla ja 1

moottorin suojasuodatin.

F EPA-suodatin

(tilausnro 6.414-805)

Lisäsuodatin puhdasta puhallusilmaa

varten. Suositellaan allergikoille.

74 FI

– 10

Πίνακας περιεχομένων

Προστασία περιβάλλοντος

Ελληνικά

Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-

Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . .5

κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία

Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6

στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώ-

Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .9

στε την προς ανακύκλωση.

Γενικές υποδείξεις . . . . . . . EL . .10

Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα-

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . .10

κυκλώσιμα υλικά, τα οποία

θα πρέπει

Πρόσθετα εξαρτήματα . . . . EL . .11

να παραδίδονται προς επαναχρησι-

μοποίηση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις

Αγαπητέ πελάτη,

παλιές συσκευές με κατάλληλες διαδικασί-

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

ες συγκέντρωσης αποβλήτων.

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

www.kaercher.com/REACH

επόμενο ιδιοκτήτη.

Διάθεση φίλτρου και σακούλας φίλτρου

Ενδεδειγμένη χρήση

Το φίλτρο και η σακούλα του κατασκευάζο-

νται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον.

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για

Εάν δεν περιέχουν υλικά, τα οποία δεν επι-

οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματικούς

τρέπεται να καταλήξουν στους κάδους οικι-

σκοπούς.

ακών απορριμμάτων, μπορείτε να τα

Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται

για ενδε-

διαθέσετε στο σύστημα οικιακών απορριμ-

χόμενες ζημιές, που οφείλονται σε μη ενδε-

μάτων.

δειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό.

Χρησιμοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα

Υποδείξεις ασφαλείας

αποκλειστικά με:

Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμο-

Αυθεντικές σακούλες φίλτρων.

ποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανο-

Αυθεντικά ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή

μένων των παιδιών) με σωματικές,

πρόσθετα εξαρτήματα.

διανοητικές και αισθητήριες ανεπάρκει-

Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη

ες ή άτομα που δεν έχουν την κατάλλη-

για:

λη εμπειρία ή γνώση, εκτός εάν

Καθαρισμό ανθρώπων ή ζώων.

επιτηρούνται από κατάλληλο για την

Αναρρόφηση:

ασφάλειά τους άτομο ή έλαβαν προη-

Μικρών ζωντανών οργανισμών (π.χ.

γουμένως οδηγίες για την κατάλληλη

μύγες, αράχνες

κτλ).

χρήση

της συσκευής.

Υλικών επικίνδυνων για την υγεία, αιχ-

Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να

μηρών, καυτών ή πυρακτωμένων.

διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη

Υγρών ή ρευστών ουσιών.

συσκευή.

Εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αε-

Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τα πλα-

ρίων.

στικά φύλλα συσκευασίας, υφίσταται

κίνδυνος ασφυξίας!

Απενεργοποιείτε τη συσκευή έπειτα από

κάθε χρήση και πριν από τον καθαρι-

σμό/τη συντήρηση.

Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην αναρροφάτε

καιγόμενα ή καυτά αντικείμενα.

– 5

75EL

Απαγορεύεται η χρήση σε σημεία, όπου

Χειρισμός

υφίσταται κίνδυνος έκρηξης.

Σε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων

Περιγραφή συσκευής

από τις εργασίες, απενεργοποιήστε τη

συσκευή από το γενικό διακόπτη/το δια-

Παρακαλούμε ανοίξτε τις σελίδες με τις

κόπτη της συσκευής ή βγάλτε το καλώ-

εικόνες!

διο ρεύματος.

Ηλεκτρική σύνδεση

Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασ-

σόμενο ρεύμα. Η τάση πρέπει να συμ-

φωνεί με την πινακίδα τύπου της

συσκευής.

1 Καλώδιο σύνδεσης δικτύου με φις

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας

2 Πλήκτρο περιτύλιξης καλωδίου

Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το

3 Πλήκτρο On/Off

ρευματολήπτη και την πρίζα.

4 Ελεγκτής αναρροφητικής ισχύος

Μην βγάζετε τον ρευματολήπτη από την

5 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης

πρίζα τραβώντας τον από το καλώδιο

6 Χειρολαβή

σύνδεσης.

7 Τηλεσκοπικός σωλήνας αναρρόφησης*

Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής

8 Προσαρμογή τηλεσκοπικού σωλήνα

ελέγχετε το καλώδιο ρεύματος και το φις

αναρρόφησης*

για τυχόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως σε

9 Μπεκ δαπέδου

εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής

10 Κάλυμμα θήκης εξαρτημάτων

εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευμένο

ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμέ-

11

Θήκη εξαρτημάτων QuickClick:

νου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο.

περιλαμβάνει ακροφύσιο για ταπετσα-

Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφο-

ρίες, αφαιρούμενο ακροφύσιο αρμών

δοσίας για το κράτημα/την μεταφορά

και πινέλο επίπλων

της συσκευής.

12 Ένδειξη αλλαγής φίλτρου

Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας

13 Μοχλός κλείδωσης, κάλυμμα σακούλας

πάνω από κοφτερές ακμές και μην το

φίλτρου / φίλτρου προστασίας κινητήρα

συνθλίβετε.

14 Φίλτρο προστασίας κινητήρα

Πριν από όλες τις εργασίες στην συ-

σκευή, βγάζετε οπωσδήποτε το φις από

15 Πλαίσιο στήριξης σακούλας φίλτρου

την πρίζα.

16 Κάλυμμα φίλτρου ΕΡΑ

Προσοχή

17 Φίλτρο ΕΡΑ

Μην κάνετε ποτέ αναρρόφηση χωρίς

18 Λαβή μεταφοράς

σακούλα φίλτρου.

*ανάλογα με τον εξοπλισμό

Η συσκευή μπορεί να υποστεί βλάβη.

Αποφύγετε την αναρρόφηση με ακρο-

φύσιο και σωλήνα αναρρόφησης στην

περιοχή του κεφαλιού. Υφίσταται κίνδυ-

νος τραυματισμού!

Κατά την αναρρόφηση, ξετυλίξτε ολό-

κληρο το καλώδιο τροφοδοσίας.

Προστατεύετε τη συσκευή από τις δυ-

σμενείς καιρικές συνθήκες,

την υγρασία

και τις πηγές θερμότητας.

Απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν

τη χρησιμοποιείτε.

76 EL

– 6

Προσαρμόστε την αναρροφητική ισχύ

Θέση σε λειτουργία

ανάλογα με την περίσταση:

Εικόνα

Χαμηλή

αναρροφητική ισχύςγια

Κλειδώστε το στόμιο ελαστικού σωλήνα

κουρτίνες, υφάσματα, ταπετσαρισμένα

αναρρόφησης στο άνοιγμα αναρρόφησης.

έπιπλα, μαξιλάρια.

Για να τον αφαιρέσετε, πιέστε μεταξύ

Μέτρια αναρροφητική ισχύςγια

τους τα δύο δόντια ασφάλισης και τρα-

ελαφρά λερωμένα χαλιά/μοκέτες, χαλιά

βήξτε τον σωλήνα.

μεγάλης αξίας, πατάκια και διαδρό-

Εικόνα

μους.

Συνδέστε την χειρολαβή με τον τηλε-

Μέγιστη αναρροφητική ισχύςγια

σκοπικό σωλήνα αναρρόφησης και

σκληρά δάπεδα, πολύ λερωμένα χαλιά

ασφαλίστε τα.

και μοκέτες

Συνδέστε το ακροφύσιο δαπέδου με τον

Προσέξτε! Εάν κατά την ενεργοποίηση της

τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης

και

συσκευής πέσει η ασφάλεια, αυτό μπορεί

ασφαλίστε τα.

να οφείλεται το ότι

στο κύκλωμα είναι συν-

Εικόνα

δεδεμένες ταυτόχρονα και άλλες ηλεκτρικές

Πιέστε την προσαρμογή και ρυθμίστε

συσκευές, οι οποίες βρίσκονται σε λειτουρ-

τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφη-

γία. Στην περίπτωση αυτή, ρυθμίστε την

σης στο επιθυμητό μήκος.

συσκευή στην χαμηλότερη βαθμίδα ισχύος,

Εικόνα

πριν την θέσετε σε λειτουργία. Έπειτα,

Για την φύλαξη της συσκευής ή κατά τα δι-

μπορείτε να επιλέξετε μία υψηλότερη βαθ-

αλείμματα από την εργασία, κρεμάστε το

μίδα ισχύος. Σχετικά με την ηλεκτρική

ακροφύσιο δαπέδου στο ειδικό στήριγμα

ασφάλεια, βλέπε "Τεχνικά χαρακτηριστικά".

στάθμευσης στο πίσω μέρος της συσκευής

Σημαντική υπόδειξη!

Η συσκευή απενερ-

και πιέστε στην θέση κλείδωσης.

γοποιείται αυτόματα, όταν υφίσταται κίνδυ-

Εικόνα

νος υπερθέρμανσης. Απενεργοποιήστε την

Για να το αφαιρέσετε, πιέστε την χειρο-

συσκευή και βγάλτε το φις από την πρίζα.

λαβή προς τα πίσω, προς την κατεύ-

Βεβαιωθείτε ότι το ακροφύσιο, ο σωλήνας

θυνση της συσκευής. Έτσι, το

αναρρόφησης ή ο ελαστικός σωλήνας δεν

ακροφύσιο δαπέδου θα απασφαλιστεί

είναι βουλωμένα και/ή ότι το φίλτρο πρέπει

από το στήριγμα στάθμευσης και μπο-

να αλλαχθεί. Αφού αντιμετωπίσετε την βλά-

ρεί να αφαιρεθεί τραβώντας προς τα

βη, αφήστε την συσκευή

να κρυώσει για

πάνω.

τουλάχιστον 1 ώρα. Έπειτα η συσκευή είναι

Εικόνα

έτοιμη για λειτουργία.

Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας από

το φις και τραβήξτε το. Βάλτε το

φις

στην πρίζα.

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση συ-

σκευής

Εικόνα

Η ρύθμιση της αναρροφητικής ισχύος

γίνεται από τον ελεγκτή αναρροφητικής

ισχύος:

- Σημάδι στο ΜΑΧ, υψηλή αναρροφητι-

κή ισχύς

- Σημάδι στο ΜΙΝ, χαμηλή αναρροφητι-

κή ισχύς

Υπόδειξη: το σημάδι υποδεικνύει τη

ρυθμισμένη ισχύ αναρρόφησης.

– 7

77EL

Υπόδειξη: Όλα τα παραπάνω βήματα

Αναρρόφηση με εξάρτημα

μπορούν επίσης να εκτελεστούν με

συνδεδεμένο τον τηλεσκοπικό σωλήνα

Εξαρτήματα QuickClick

αναρρόφησης. Για τον σκοπό αυτόν,

Χρήση εξαρτημάτων QuickClick

κρεμάστε το ακροφύσιο δαπέδου στο

Ακροφύσιο για ταπετσαρίες επί-

ειδικό στήριγμα στάθμευσης στο πίσω

πλων: για την αναρρόφηση ρύπων σε

μέρος της

συσκευής και πιέστε στην

ταπετσαρισμένα έπιπλα, στρώματα

θέση κλείδωσης. Τραβήξτε τον τηλε-

ύπνου, κουρτίνες κτλ.

σκοπικό σωλήνα αναρρόφησης κάθετα

Πινέλο επίπλων: για τον ήπιο καθαρι-

προς τα επάνω.

σμό επίπλων και ευαίσθητων αντικειμέ-

Ακροφύσιο ComfoGlide

νων, το ξεσκόνισμα βιβλίων, θυρίδων

Εικόνα

εξαερισμού στο αυτοκίνητο κτλ.

Χαλιά και μοκέτες:

Ακροφύσιο αρμών, αποσπώμενο:

Επιλέξτε τις θέσεις του διακόπτη με τον

για ακμές, αρμούς, θερμαντικά σώματα

ακόλουθο τρόπο:

Αντικατάσταση εξαρτημάτων από την

θήκη εξαρτημάτων QuickClick

Κρεμάστε το ακροφύσιο δαπέδου στο

άγκι-

στρο στάθμευσης που βρίσκεται στο πίσω

μέρος της συσκευής και πιέστε το στη θέση

Εικόνα

ασφάλισης (βλ. εικόνα 4).

Σκληρές επιφάνειες:

Εικόνα

Επιλέξτε τις θέσεις του διακόπτη με τον

Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης στην

ακόλουθο τρόπο:

χειρολαβή και τραβήξτε την χειρολαβή

από τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρό-

φησης.

Εικόνα

Τερματισμός λειτουργίας

Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης εξαρτη-

μάτων.

Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλ-

Εικόνα

τε το καλώδιο

από την πρίζα.

Εισάγετε την χειρολαβή στο επιθυμητό

Εικόνα

εξάρτημα ως τον αναστολέα. Το εξάρ-

Πιέστε το πλήκτρο περιτύλιξης καλωδί-

τημα κλειδώνει. Τέλος, μετακινήστε το

ου. Το καλώδιο τυλίγεται αυτόματα

προς τα κάτω και τραβήξτε.

μέσα στην συσκευή.

Εικόνα

Κρεμάστε το ακροφύσιο δαπέδου στο

Για την φύλαξη, τοποθετήστε το εξάρτη-

ειδικό στήριγμα στάθμευσης στο πίσω

μα με την χειρολαβή στην θήκη εξαρτη-

μέρος της συσκευής και πιέστε στην

μάτων και κλειδώστε το προς τα πάνω.

θέση κλείδωσης.

Αφαιρέστε την λαβή.

Μεταφορά, φύλαξη

Υπόδειξη: Το εξάρτημα μπορεί,επίσης,

να αφαιρεθεί με το

χέρι και να εισαχθεί

Κατά τη μεταφορά κρατήστε τη συ-

στην χειρολαβή. Για την αφαίρεση του

σκευή από τη λαβή μεταφοράς και φυ-

εξαρτήματος, πιέστε το πλήκτρο απα-

λάξτε

την σε ξηρό περιβάλλον.

σφάλισης από την χειρολαβή.

Υπόδειξη: Συνιστάται προηγουμένως

να εισάγετε μέχρι τέλους τον τηλεσκοπι-

κό σωλήνα αναρρόφησης.

78 EL

– 8

Προσοχή

Φροντίδα και συντήρηση

Το κάλυμμα κλείνει μόνο εάν υπάρχει εγκα-

Κίνδυνος τραυματισμού

τεστημένη σακούλα φίλτρου. Μετά την

Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και

αναρρόφηση πολύ λεπτών μορίων σκόνης

συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή

(π.χ. γύψου, τσιμέντου κτλ.), καθαρίστε και/

και τραβήξτε το φις από την πρίζα.

ή αντικαταστήστε το φίλτρο προστασίας του

κινητήρα.

Καθαρισμός συσκευής

Αντικατάσταση του φίλτρου

Προσοχή

προστασίας του κινητήρα

Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά μέσα, γυαλί ή

Φίλτρο προστασίας του κινητήρα: αντι-

καθαριστικά γενικής χρήσης! Ποτέ μην βυ-

καστήστε το με την τελευταία σακούλα φίλ-

θίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό.

τρου της συσκευασίας σακουλών φίλτρου.

Φροντίζετε τη συσκευή και τα πλαστικά

Το

φίλτρο προστασίας του κινητήρα

εξαρτήματα με ένα κοινό καθαριστικό

βρίσκεται πίσω από την ήδη τοποθετη-

πλαστικών.

μένη σακούλα φίλτρου. Πριν την τοπο-

Καθαρίστε τον χώρο συλλογής σκόνης

θέτηση της σακούλας φίλτρου,

με ένα στεγνό ξεσκονόπανο /πινέλο ξε-

αντικαταστήστε το φίλτρο προστασίας

σκονίσματος.

του κινητήρα.

Αντικατάσταση της σακούλας

Εικόνα

φίλτρου

Απασφαλίστε και αφαιρέστε το πλαίσιο.

Αφαιρέστε το κάτω μέρος του πλαισίου,

Κωδ. παραγγελίας 6 904-329

βγάλτε το χρησιμοποιημένο φίλτρο

Περιεχόμενο: 5 σακούλες φίλτρου με κλεί-

προστασίας του κινητήρα και πετάξτε

στρο και 1 φίλτρο προστασίας κινητήρα.

το. Τοποθετήστε το

νέο φίλτρο προστα-

Υπόδειξη: Για να διαβάσετε την ένδειξη αλ-

σίας του κινητήρα στο πλαίσιο και βάλτε

λαγής φίλτρου αφαιρέστε τον τηλεσκοπικό

το κάτω μέρος του πλαισίου ξανά στη

σωλήνα αναρρόφησης από την χειρολαβή.

θέση του.

Εικόνα

Εικόνα

Εάν η ένδειξη αλλαγής φίλτρου στο κά-

Τοποθετήστε και ασφαλίστε το πλαίσιο.

λυμμα γίνει εντελώς κόκκινη, αντικατα-

στήστε το φίλτρο.

Αντικατάσταση φίλτρου ΕΡΑ

Πιέστε τον μοχλό κλείδωσης και ανοίξτε

Κωδ. παραγγελίας 6 414-805

το κάλυμμα.

Φίλτρο για καθαρό εξερχόμενο αέρα

Εικόνα

Φίλτρο ΕΡΑ: Αντικαταστήστε 1 Χ έτος.

Απασφαλίστε το

πλαίσιο στήριξης της

Εικόνα

σακούλας φίλτρου και ανοίξτε το προς

Ανοίξτε το κάλυμμα.

τα έξω.

Απασφαλίστε και αφαιρέστε το φίλτρο

Εικόνα

ΕΡΑ.

Κλειδώστε την σακούλα φίλτρου με την

Εικόνα

γλώσσα κλείδωσης, αφαιρέστε την σα-

Τοποθετήστε και ασφαλίστε το νέο φίλ-

κούλα φίλτρου και πετάξτε την.

τρο ΕΡΑ.

Εικόνα

Κλείστε το κάλυμμα.

Εισάγετε μία νέα σακούλα φίλτρου μέσα

στο πλαίσιο στήριξης ως τον αναστο-

λέα. Πρώτα πιέστε τον αμφιδέτη προς

τα κάτω

και έπειτα εισάγετε το πλαίσιο

στήριξης στο περίβλημα, ώσπου να

κλειδώσει εκεί.

– 9

79EL

Καθαρισμός ακροφυσίου

Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών

ComfoGlide

Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορεί-

Καθαρίζετε το ακροφύσιο ComfoGlide σε

τε να απευθύνεστε στο υποκατάστημα του

τακτικά διαστήματα!

Οίκου KARCHER. Για τη διεύθυνση βλ.

Αφαιρέστε το ακροφύσιο από τον σω-

στην πίσω σελίδα.

λήνα αναρρόφησης.

Παραγγελία ανταλλακτικών και

Εικόνα

ειδικών εξαρτημάτων

Καθαρισμός του οπίσθιου τροχί-

Μία επιλογή των ανταλλακτικών

που χρειά-

σκου οδήγησης:

ζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος των

κατά προτίμηση, αφαιρέστε τον τροχί-

οδηγιών χρήσης.

σκο. Για τον σκοπό αυτόν, ξεβιδώστε

Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλακτικά

τον άξονα και τραβήξτε τον. Τώρα μπο-

και εξαρτήματα από τον αρμόδιο έμπορο ή

ρείτε να αφαιρέσετε εύκολα τις σκόνες,

από το υποκατάστημα της KÄRCHER της

τις τρίχες κτλ. Συναρμολογήστε

ξανά

περιοχής σας.

τον τροχίσκο οδήγησης.

(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)

Καθαρισμός εξαρτημάτων

Εικόνα

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Η λαβή μπορεί να αποσυνδεθεί από τον

σωλήνα αναρρόφησης για να καθαρι-

στεί ή σε περίπτωση απόφραξης. Για

τον σκοπό αυτόν, πιέστε τα 2 σημεία

απασφάλισης και τραβήξτε.

VC6100

VC6200

Για την σύνδεση, εισάγετε την χειρολα-

Τάση V 220 - 240

βή στον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρό-

φησης και ασφαλίστε την.

Ρεύμα Hz 50/60

Γενικές υποδείξεις

Ασφάλεια δικτύου

A16

(βραδείας τήξης)

Εγγύηση

Κατηγορία προστα-

II

Σε κάθε χώρα

ισχύουν οι όροι εγγύησης

σίας

που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο-

σωπεία μας. Εντός της προθεσμίας της πα-

Ισχύς P

ονομ

W 1600 1800

ρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμε

Ισχύς P

μέγ

W 1800 2000

δωρεάν οποιαδήποτε βλάβη στη συσκευή

σας εφόσον έχει προκληθεί από σφάλμα

Βάρος (χωρίς πα-

kg 7,0

υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση που

ρελκόμενα)

επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,

Ακτίνα δράσης m10

παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-

ξη αγοράς

στο κατάστημα από το οποίο

Διαστάσεις mm ø 380 x 380

προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-

Ονομαστικό πλά-

mm 35

έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-

τος, εξαρτήματα

κής εξυπηρέτησης πελατών μας.

(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)

Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!

80 EL

– 10