Karcher VC 6200 – страница 3

Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher VC 6200

Atención:

Cuidados y mantenimiento

La tapa se cierra sólo con la bolsa filtrante

Peligro de lesiones

colocada. Después de aspirar partículas de

Antes de efectuar cualquier tarea de cuidado

polvo finas (p. ej. escayola, cemento, etc.)

o mantenimiento en el aparato, hay que apa-

limpiar o cambiar el filtro protector del mo-

garlo y desconectarlo de la red eléctrica.

tor.

Limpieza del aparato

Cambiar el filtro protector del motor

Cambiar el filtro protector del motor: con

Atención:

la última bolsa filtrante del paquete.

No utilice detergentes abrasivos, ni deter-

El filtro protector del motor está detras

gentes para cristales o multiuso. No sumer-

de la bolsa filtrante que ha colocado.

ja jamás el aparato en agua.

Cambie primero el filtro protector del

Limpie el aparato y los accesorios de

motor antes de colocar la bolsa filtrante.

plástico con un limpiador de materiales

Figura

sintéticos de los habituales en el mer-

Desbloquear y extraer el bastidor.

cado.

Retirar la parte inferior del bastidor, ex-

Limpiar el compartimento colector de

traer el filtro protector del motor y elimi-

polvo con un paño / cepollo seco.

nar. Colocar un nuevo filtro protector

Sustitución de la bolsa filtrante

del motor en el bastidor y colocar la par-

te inferior del bastidor.

Ref. 6.904-329

Figura

Contenido: 5 bolsas filtrantes con cierre y

Introducir e insertar el bastidor.

un filtro protector del motor.

Nota: Para leer el indicador de cambio de

Sustitución del filtro EPA

filtro separe el tubo de aspiración telescópi-

Ref. 6.414-805

ca de la empuñadura.

Filtro para una mayor depuración del aire

Figura

de salida.

Si el indicador de cambio de filtro de la

Filtro EPA: Cambiar 1 vez al año.

tapa está totalmente rojo, cambiar la

Figura

bolsa filtrante.

Abrir la tapa.

Pulsar la palanca de cierre y abrir la ta-

Desbloquear y extraer el filtro EPA.

pa.

Figura

Figura

Introducir y encajar un nuevo filtro EPA.

Desbloquear el soporte de la bolsa fil-

trante y abatir hacia arriba.

Cerrar la tapa.

Figura

Limpiar la boquilla ComfoGlide

Cerrar con lengüeta de cierre, extraer la

¡Limpiar regularmente la boquilla Comfo-

bolsa filtrante y eliminarla.

Glide!

Figura

Quitar la boquilla del tubo de absorción.

Introducir la nueva bolsa filtrante hasta

Figura

el tope en la sujeción. Presionar prime-

Limpiar el rodillo guía trasero:

ro la cubrejunta hacia abajo, después

deslice la sujeción en la carcasa y en-

Es mejor hacerlo con el rodillo extraído.

cajar en la carcasa del aparato.

Para ello desenrosque y extraíga el eje.

Ahora se pueden quitar fácilmente las

pelusas, pelos etc. Montar de nuevo el

rodillo guía.

– 9

41ES

Limpiar los accesorios

Datos técnicos

Figura

Se puede separar la empuñadura y el

tubo de aspiración para limpiar o en

caso de atasco. Para ello pulsar los dos

VC6100

VC6200

botones de desbloqueo y separar

Para unir, insertar la empuñadura en el

Tensión V 220 - 240

tubo de aspiración hasta que encaje.

Tipo de corriente Hz 50/60

Indicaciones generales

Fusible de red (inerte) A 16

Garantía

Clase de protección II

En todos los países rigen las condiciones

Potencia P

nom

W 1600 1800

de garantía establecidas por nuestra socie-

Potencia P

máx

W 1800 2000

dad distribuidora. Las averías del aparato

serán subsanadas gratuitamente dentro

Peso sin accesorios kg 7,0

del período de garantía, siempre que las

Radio de acción m 10

causas de las mismas se deban a defectos

de material o de fabricación. En un caso de

Dimensiones mm ø 380 x 380

garantía, le rogamos que se dirija con el

Diámetro nominal,

mm 35

comprobante de compra al distribuidor

accesorios

donde adquirió el aparato o al Servicio al

cliente autorizado más próximo a su domi-

Reservado el derecho a realizar modifi-

cilio.

caciones técnicas.

(La dirección figura al dorso)

Servicio de atención al cliente

En caso de dudas o alteraciones, la sucur-

sal de KÄRCHER estará encantada de

ayudarle. La dirección figura al dorso.

Pedido de piezas de repuesto y

accesorios especiales

Podrá encontrar una selección de las pie-

zas de repuesto usadas con más frecuen-

cia al final de las instrucciones de uso.

En su distribuidor o en la sucursal de KÄR-

CHER podrá adquirir piezas de repuesto y

accesorios.

(La dirección figura al dorso)

42 ES

– 10

Accesorios especiales

A Boquilla extra-rápida para suelos

(Ref. 4.130-177)

Cepillar y aspirar en una sola pasada

Ideal para aspirar pelos de animales y

moquetas de pelo largo. El rodillo del

cepillo es accionado mediante la co-

rriente del ventilador.

No precisa conexión eléctrica.

B Boquilla extra-rápida para tapicerías

Ref. 2.903-001)

Cepillar y aspirar en una sola pasada

muebles tapizados, colchones, asien-

tos de automóviles, etc.

Especialmente apropiado para aspirar

pelos de animales. El rodillo del cepillo

es accionado mediante la corriente del

ventilador.

No precisa conexión eléctrica.

C Boquilla para parquet

(Ref. 4.130-172)

Para aspirar en suelos lisos delicados

(parqué, mármol, terracota, etc.)

D Boquilla para colchones

(Ref. 6.906-755)

Para aspirar colchones y almohadas.

E Bolsa filtrante

(Ref. 6.904-329)

Contenido: 5 bolsas filtrantes con cierre

y 1 filtro protector del motor.

F Filtro EPA

(Ref. 6.414-805)

Filtro adicional para una mayor depura-

ción del aire de salida. Recomendado

para alérgicos.

– 11

43ES

Índice

Protecção do meio-ambiente

Português

Os materiais de embalagem são reci-

Avisos de segurança . . . . . PT . . .5

cláveis. Não coloque as embalagens

Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .6

no lixo doméstico, envie-as para uma uni-

Conservação e manutenção PT . . .8

dade de reciclagem.

Instruções gerais . . . . . . . . PT . .10

Os aparelhos velhos contêm mate-

Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . .10

riais preciosos e recicláveis e deve-

Acessórios especiais . . . . . PT . .11

rão ser reutilizados. Por isso, elimine

os aparelhos velhos através de sistemas

Estimado cliente,

de recolha de lixo adequados.

Leia o manual de manual origi-

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

nal antes de utilizar o seu apare-

Informações actuais sobre os ingredientes

lho. Proceda conforme as indicações no

podem ser encontradas em:

manual e guarde o manual para uma con-

www.kaercher.com/REACH

sulta posterior ou para terceiros a quem

Eliminação do filtro e do saco de filtro

possa vir a vender o aparelho.

O filtro e o saco de filtro são compostos por

Utilização conforme o fim a que se

materiais compatíveis com o meio-ambiente.

Desde que estes não contenham substân-

destina a máquina

cias aspiradas que não se destinem ao lixo

Este aspirador destina-se exclusivamente

doméstico, estes podem ser eliminados

para o uso doméstico privado, não deven-

juntamente com o lixo doméstico.

do ser utilizado para fins industriais.

O fabricante não se responsabiliza por

Avisos de segurança

eventuais danos causados por uma utiliza-

Este aparelho não foi concebido para

ção indevida ou erros de manuseamento.

ser utilizado por pessoas (incluindo

Utilizar o aspirador somente com:

crianças) com capacidades físicas,

Sacos de filtro originais.

sensoriais e psíquicas reduzidas ou por

Peças sobresselentes e acessórios ori-

pessoas com falta de experiência ou

ginais e especiais.

conhecimentos, excepto se estas forem

O aspirador não é indicado para:

supervisionadas por uma pessoa res-

Limpar pessoas ou animais.

ponsável pela sua segurança ou rece-

Para aspirar:

berem as necessárias instruções sobre

Pequenos animais ( por ex., moscas,

como utilizar o aparelho. As crianças

aranhas, etc.).

devem ser supervisionadas, de modo a

Substâncias nocivas para a saúde, ob-

assegurar que não brinquem com o

jectos pontiagudos, substâncias quen-

aparelho.

tes ou incandescentes.

Manter as películas da embalagem fora

Substâncias húmidas ou líquidas.

do alcance das crianças! Perigo de as-

Substâncias e gases facilmente infla-

fixia!

máveis ou explosivos.

Desligar o aparelho após cada utiliza-

ção e antes de cada limpeza/manuten-

ção.

Perigo de incêndio. Não aspirar mate-

riais em combustão nem em brasa.

É proibido pôr o aparelho em funciona-

mento em áreas com perigo de explo-

são.

44 PT

– 5

No caso de longas interrupções de fun-

Manuseamento

cionamento deve-se desligar o interrup-

tor principal / interruptor do aparelho ou

Descrição da máquina

retirar a ficha da tomada.

Abrir as páginas com as ilustrações!!

Ligação eléctrica

Ligar o aparelho só à corrente alterna-

da. A tensão deve corresponder à placa

de tipo do aparelho.

Perigo de choque eléctrico

Nunca tocar na ficha de rede e na toma-

1 Cabo de ligação à rede com ficha

da com as mãos molhadas.

2 Botão para o enrolamento do cabo

Não puxar a ficha de rede pelo cabo

3 Botão de activação/desactivação

para a retirar da tomada.

4 Regulador da potência de aspiração

Antes de qualquer utilização do apare-

5 Tubo flexível de aspiração

lho, verificar se o cabo de ligação e a fi-

6 Punho

cha de rede não apresentam quaisquer

7 Tubo de aspiração telescópico *

danos. O cabo de ligação danificado

8 Ajuste do tubo de aspiração

tem que ser imediatamente substituído

telescópico *

pela assistência técnica ou por um

9 Bico para o chão

electricista autorizado.

10 Cobertura do suporte de acessórios

Não utilizar o cabo de ligação à rede

11 Suporte de acessórios QuickClick:

para levantar ou transportar o aparelho.

inclui bocal para estofos (sofás), bocal

Não entale o cabo de ligação à rede

extensível para juntas e pincel para mó-

nem o passe sobre arestas vivas.

veis

Retirar a ficha da tomada antes de

12 Indicação de substituição do filtro

efectuar quaisquer trabalhos no apare-

lho.

13 Alavanca de fecho, tampa do saco de

filtro / filtro de protecção do motor

Atenção

14 Filtro de protecção do motor

Nunca aspirar sem saco de filtro.

15 Suporte do saco de filtro

O aparelho pode ser danificado.

16 Cobertura do filtro EPA

Evitar aspirar com o bocal e o tubo de

17 Filtro EPA

aspiração próximo da cabeça. Corre o

18 Punho de transporte

perigo de se ferir!

*conforme o modelo

Durante os trabalhos de aspiração, o

cabo de ligação à rede deve estar com-

pletamente desenrolado.

Proteger o aparelho do tempo atmosfé-

rico, da humidade e de fontes de calor.

Desligue o aparelho quando não for uti-

lizado.

– 6

45PT

Adaptar a força de aspiração à respecti-

Colocação em funcionamento

va situação de aspiração:

Figura

Potência de aspiração baixa – para

Encaixar o bocal do tubo de aspiração

cortinas, produtos têxteis, móveis esto-

na abertura de aspiração.

fados, almofadas

Para retirar basta premir os dois botões

Potência de aspiração média – para

de encaixe e retirar o tubo.

tapetes / alcatifas com pouca sujidade,

Figura

tapetes de alta qualidade, carpetes e

Unir e encaixar o punho no tubo de as-

passadeiras

piração telescópico.

Potência de aspiração mais alta

Unir e encaixar o bocal de chão no tubo

para pavimentos duros, tapetes e alca-

de aspiração telescópico.

tifas com forte sujidade

Figura

Atenção! Se durante a colocação em fun-

Efectuar o ajuste para regular o tubo de

cionamento ocorrer um disparo do fusível

aspiração telescópico no comprimento

de rede, uma possível causa pode ser o

desejado.

funcionamento simultâneo de outros apa-

Figura

relhos eléctricos no mesmo circuito eléctri-

Para arrumar a máquina ou em curtas

co. Nestes casos deve ajustar no aparelho

interrupções de trabalho, deve-se en-

o nível de potência mais baixa antes de

gatar o bocal do chão no suporte de es-

proceder à activação do aparelho. Poste-

tacionamento, situado no lado traseiro

riormente poderá seleccionar um nível de

do aparelho, e premir a posição de en-

potência mais elevado. Protecção por fusí-

caixe.

vel, ver capítulo "Dados técnicos“.

Aviso importante! O aparelho desliga-se

Figura

automaticamente quando se encontrar em

Para retirar novamente o bocal é ne-

perigo de sobreaquecimento. Desligue o

cessário premir o punho para trás, isto

aparelho e retire a ficha da tomada. Certifi-

é, no sentido do aparelho. Desse modo,

que-se que o bocal, o tubo de aspiração ou

o bocal do chão é destravado do supor-

o tubo flexível não estão entupidos e resp.,

te de estacionamento e pode ser retira-

o filtro tem que ser substituído. Após a re-

do para cima.

solução da avaria o aparelho deve arrefe-

Figura

cer durante, pelo menos, uma hora antes

Agarrar o cabo de ligação à rede pela fi-

de ser colocado novamente em funciona-

cha e retirá-lo da tomada. Inserir a ficha

mento.

de rede na tomada de corrente.

Ligar/desligar o aparelho.

Figura

A regulação da potência de aspiração é

efectuada no regulador da potência de

aspiração:

- Marcação em MÁX, elevada potência

de aspiração

- Marcação em MÍN, baixa potência de

aspiração

Aviso: a marcação indica a potência de

aspiração actual.

46 PT

– 7

Aspirar com acessórios

Bocal ComfoGlide

Figura

Acessórios QuickClick

Tapetes e alcatifas:

Aplicar os acessórios QuickClick

Seleccionar a seguinte posição do botão:

Bocal para estofos (sofás): para aspi-

rar mobiliário estofado, colchões, corti-

nas, entre outros

Pincel para móveis: para a limpeza

Figura

cuidadosa de móveis e de objectos

Superfícies duras:

sensíveis, limpeza do pó depositado

Seleccionar a seguinte posição do botão:

em livros, ranhuras de ventilação no

carro, entre outros.

Bocal para juntas, extensível: para

cantos, juntas e radiadores

Trocar os acessórios do suporte de

Desligar o aparelho

acessórios QuickClick

Desligue o aparelho e retire a ficha de rede.

Engatar o bocal de chão no suporte de

Figura

estacionamento e premi-lo até encaixar

Premir o botão para o enrolamento do ca-

(ver figura 4).

bo. O cabo é automaticamente recolhido.

Figura

Engatar o bocal de chão no suporte de es-

Premir o botão de desbloqueio no punho e

tacionamento e premi-lo até ancaixar.

retirar o punho do tubo telescópico.

Transporte, armazenamento

Figura

Abrir a cobertura do suporte de acessórios.

Usar o punho de transporte para trans-

Figura

portar o aparelho e guardar o mesmo

Inserir o punho no acessório pretendi-

em locais secos.

do, até ao batente. Desse modo o pu-

Aviso: recomenda-se que o tubo teles-

nho encaixa. De seguida, girar para

cópico de aspiração seja primeiro reco-

baixo e puxar para fora.

lhido totalmente.

Figura

Conservação e manutenção

Para o guardar, deve-se posicionar o

acessório com punho no suporte de

Perigo de lesão

acessórios e encaixar para cima. Reti-

Antes de efectuar trabalhos de conserva-

rar punho.

ção e manutenção, desligar o aparelho e ti-

Aviso: O acessório pode igualmente

rar a ficha de rede.

ser retirado manualmente e ser encai-

xado no punho. Premir o botão de des-

Limpeza do aparelho

bloqueio no punho para soltar o

Atenção

acessório.

Não utilize produtos abrasivos, produtos

Aviso: Todos os passos supracitados

para a limpeza de vidros ou universais!

podem ser efectuados com o tubo te-

Nunca mergulhe o aparelho em água.

lescópico encaixado. Para tal, engatar

Limpe o aparelho e os acessórios de

o bocal de chão no suporte de estacio-

plástico com um produto para limpeza

namento e premi-lo até encaixar. Puxar

de plásticos corrente.

o tubo telescópico de aspiração verti-

Limpar o compartimento do saco do pó

calmente para cima.

com um pano seco / pincel de pó.

– 8

47PT

Figura

Trocar o saco de filtro

Inserir o quadro e encaixar.

N.º de encomenda: 6.904-329

Substituir o filtro EPA

Contém: 5 sacos de filtro com fecho e 1 fil-

tro protector para motor.

N.º de encomenda: 6.414-805

Aviso: Separe o tubo de aspiração teles-

Filtro para garantir uma maior limpeza do

cópico do punho para consultar a indicação

ar expelido.

de substituição do filtro.

Filtro EPA: substituir uma vez por ano.

Figura

Figura

Proceder à substituição do saco de filtro as-

Abrir a tampa.

sim que a indicação de substituição do fil-

Destravar o filtro EPA e retirá-lo.

tro, na tampa, estiver completamente

Figura

vermelha.

Inserir novo filtro EPA e encaixar.

Premir a alavanca de fecho e abrir a tampa.

Fechar a tampa.

Figura

Limpar o bocal ComfoGlide

Destravar o suporte do saco de filtro e

abrir.

Limpar o bocal ComfoGlide em intervalos

Figura

regulares!

Fechar o saco de filtro com a lingueta

Retirar o bocal do tubo de aspiração.

de fecho, retirar o saco e eliminá-lo.

Figura

Figura

Limpar o rolo de guia traseiro:

Inserir um novo saco no suporte até ao

de preferência com o rolo retirado. De-

batente. Premir a lingueta primeiro para

saparafusar, para isso, o eixo e retirar.

baixo, inserir de seguida o suporte na

Pó, cotão, cabelos, etc. podem agora

carcaça e encaixar na carcaça do apa-

ser facilmente removidos. Montar nova-

relho.

mente o rolo de guia.

Atenção

Limpar os acessórios

A tampa só fecha com um saco de filtro.

Limpar ou substituir o filtro de protecção do

Figura

motor, após a aspiração de pequenas par-

O manípulo bem como o tubo de aspi-

tículas de pó (p. ex. gesso, cimento, etc.).

ração podem ser separados para fins

Substituir o filtro de protecção do

de limpeza e desobstrução de entupi-

mentos. Premir para esse efeito os dois

motor

dispositivos de desbloqueio e separar

Filtro de protecção do motor: trocar as-

as partes.

sim que utilizar o último saco de filtro da

Para proceder novamente à montagem

embalagem.

das duas peças, basta uni-las até en-

O filtro de protecção do motor situa-se

caixarem.

atrás do saco de filtro. Substituir o filtro

de protecção do motor antes de inserir

o saco de filtro.

Figura

Destravar o quadro e retirá-lo.

Retirar a parte inferior do quadro e pro-

ceder à remoção e consequente elimi-

nação do filtro de protecção do motor.

Posicionar o novo filtro de protecção do

motor no quadro e encaixar a parte in-

ferior do quadro.

48 PT

– 9

Instruções gerais

Dados técnicos

Garantia

Em cada país são válidas as condições de

garantia emitidas pelas nossas Empresas

VC6100

VC6200

de Comercialização competentes. Even-

tuias avarias no aparelho, durante o perío-

Tensão V 220 - 240

do de garantía, serão reparadas sem

Tipo de corrente Hz 50/60

encargos para o cliente, desde que se trate

de um defeito de material ou de fabricação.

Protecção de rede

A16

Em caso de garantia, dirija-se ao seu re-

(de acção lenta)

vendedor ou ao Serviço Técnico mais pró-

Classe de protecção II

ximo, com o aparelho e documento de

compra.

Potência P

nom

W 1600 1800

(Endereços no verso)

Potência P

máx

W 1800 2000

Serviço de assistência técnica

Peso (sem acessó-

kg 7,0

Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa fi-

rios)

lial KÄRCHER local está à sua disposição.

Raio de acção m 10

Endereços no verso.

Encomenda de peças

Dimensões mm ø 380 x 380

sobressalentes e acessórios

Diâmetro nominal,

mm 35

especiais

acessórios

No final das Instruções de Serviço encon-

Reservados os direitos a alterações téc-

tra uma lista das peças de substituição

nicas!

mais necessárias.

As peças sobressalentes e acessórios po-

dem ser adquiridos junto do seu revende-

dor ou em cada filial da KÄRCHER.

(Endereços no verso)

– 10

49PT

Acessórios especiais

A Turbobocal para pavimentos

(Nº de encomenda: 4.130-177)

Escovar e aspirar numa só passagem.

Especialmente adequado para aspirar

pêlos de animais e para tapetes felpu-

dos. O accionamento da escova rotati-

va é efectuado pela corrente de ar.

Não é necessária qualquer ligação

eléctrica.

B Turbobocal para estofos

(Nº de encomenda: 2.903-001)

Escovar e aspirar, numa só passagem,

mobiliário estofado, colchões, assentos

de automóveis, etc.

Especialmente adequado para aspirar

pêlos de animais. O accionamento da

escova rotativa é efectuado pela cor-

rente de ar.

Não é necessária qualquer ligação

eléctrica.

C Bocal para parquete

(Nº de encomenda: 4.130-172)

Para aspirar pavimentos lisos e sensíveis

(parquete, mármore, terracota, etc.).

D Bocal para colchões

(Nº de encomenda: 6.906-755)

Para aspirar colchões e estofos.

E Saco de filtro

(Nº de encomenda: 6.904-329)

Contém: 5 sacos de filtro com fecho e 1

filtro protector para motor.

F Filtro EPA

(Nº de encomenda: 6.414-805)

Filtro adicional para garantir uma maior

limpeza do ar expelido. Recomendado

para pessoas que sofram de alergias.

50 PT

– 11

Indholdsfortegnelse

Miljøbeskyttelse

Dansk

Emballagen kan genbruges. Smid

Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .5

ikke emballagen ud sammen med det

Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6

almindelige husholdningsaffald, men afle-

Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .8

ver den til genbrug.

Generelle henvisninger . . . DA . . .9

Udtjente apparater indeholder værdi-

Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . .10

fulde materialer, der kan og bør afle-

Ekstratilbehør . . . . . . . . . . . DA . .10

veres til genbrug. Aflever derfor

udtjente apparater på en genbrugsstation

Kære kunde

eller lignende.

Læs original brugsanvisning in-

Henvisninger til indholdsstoffer

den første brug, følg anvisnin-

(REACH)

gerne og opbevar vejledningen til senere

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

efterlæsning eller til den næste ejer.

der du på:

www.kaercher.com/REACH

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Bortskaffelse af filter og filterpose

Denne støvsuger er beregnet til privat brug

Filter og filterpose er produceret af miljø-

i huset og ikke til industrielle formål.

venligt materiale.

Producenten garanterer ikke for eventuelle

Såfremt de ikke har indsugede stoffer, som

skader som blev forårsaget af ikke bestem-

ikke er forbudt som husholdningsaffald,

melsesmæssigt brug eller ukorrekt betje-

kan de bortskaffes med den normale affald.

ning af apparatet.

Brug støvsugeren kun med:

Sikkerhedsanvisninger

Originale filterposer.

Dette apparat er ikke beregnet til brug

Original reservedele, tilbehør eller eks-

af personer (inklusive børn) med ind-

tra tilbehør.

skrænkede fysiske, sensoriske eller ån-

Støvesugeren er ikke egnet til:

delige evner eller som ikke har

Støvsuge mennesker eller dyr.

erfaringer med brugen og/eller kend-

Suge bort:

skab til brugen, med mindre de er under

Små levende organismer (f.eks. fluer,

opsyn af en person som er ansvarligt

edderkopper, osv.).

for deres sikkerhed eller blev anvist i

Sundhedsfarlige, varme eller glødende

brugen af apparatet. Børn skal være

stoffer eller stoffer med skarpe kanter.

under opsyn for at sørge for, at de ikke

Våde stoffer eller væsker.

leger med apparatet.

Stoffer eller gas som er let antændelige

Emballagefolie skal holdes væk fra

eller eksplosivt.

børn p.gr.a. kvælningsfare!

Efter hver brug og før hver rengøring/vedli-

geholdelses skal maskinen slukkes.

Brandfare. Opsug ikke brændende eller

glødende genstande.

Det er forbudt at bruge højtryksrense-

ren i områder, hvor der er eksplosions-

fare.

Ved længere arbejdspauser skal maski-

nen afbrydes via hovedafbryderen /

kontakten eller netstikket skal trækkes

ud.

– 5

51DA

El-tilslutning

Betjening

Højtryksrenseren må kun sluttes til vek-

selstrøm. Spændingen skal svare til an-

Beskrivelse af apparatet

givelsen på typeskiltet.

Fold venligst siderne med figurerne ud!

Risiko for elektrisk stød

Rør aldrig ved netstik og stikkontakt

med fugtige hænder.

Træk stikkontakten ikke ud af stikdåsen

ved at trække i ledningen.

Kontroller altid tilslutningsledningen og

1 Nettilslutningskabel med stik

netstikket for skader, før højtryksrense-

2 Tast kabelopspoling

ren tages i brug. En beskadiget tilslut-

3 Tænd/Sluk tast

ningsledning skal udskiftes af en

4 Sugekraftregulator

autoriseret kundeserviceafdeling/elek-

5 Sugeslange

triker med det samme.

6 Håndtag

Tillsutningskablet må ikke bruges til at

7 Teleskopsugerør *

bære/transportere apparatet.

8 Omstilling teleskopsugerør *

Træk tilslutningskablet ikke over skarpe

9 Gulvmundstykke

kanter og sørg for at kablet ikke klem-

10 Dæksel tilbehørsholder

mes ind.

11 Tilbehørsholder QuickClick:

Træk netstikket inden der arbejdes på

indeholder mundstykke til puder, fuge-

apparatet.

mundstykke som kan trækkes ud og

OBS

møbelpensel.

Støvsug aldrig uden filterpose.

12 Filterskiftindikator

Apparatet kan blive beskadiget.

13 Låsehåndtag, dæksel filterpose/motor-

Undgå støvsugning med mundstykke

beskyttelsesfilter

og sugerør nær til hovedet. Der er fare

14 Motorbeskyttelsesfilter

for personskader!

15 Filterposeholder

Træk tilslutningskablet helt ud under

16 Dæksel EPA-filter

sugedriften.

17 EPA-filter

Beskyt apparatet imod vejr, fugtighed

18 Bæregreb

og varmekilder.

* afhængig af udstyret

Sluk for apparatet, når der ikke suges.

52 DA

– 6

Bemærk! Hvis netsikrigen udløses ved

Ibrugtagning

tænding af apparatet, kan årsagen herfor

Figur

være at andre el-apparater samtidig er til-

Sugeslangens studs skal gå i hak i su-

sluttet til den samme strømkreds og bruges

geåbningen.

på samme tidspunkt. Indstil i et sådant til-

Tryk begge låsekærve sammen til at

fælde det laveste præstationsniveau på ap-

fjerne sugeslangen og træk slangen af.

paratet inden du tænder for apparatet.

Figur

Derefter kan du vælge et højere præstati-

Sæt håndtaget og teleskopsugerøret

onsniveau. Netsikring se kapitel "Tekniske

sammen til det går i hak.

data".

Vigtig henvisning! Apparatet afbrydes

Sæt gulvmundstykket og teleskopsuge-

automatisk hvis der er fare for en overop-

røret sammen til det går i hak.

hedning. Sluk for apparatet og træk netstik-

Figur

ket ud. Forvis dig om at mundstykket,

Betjen omstilleren og indstil teleskopsu-

sugerøret eller slangen ikke er tilstoppet el-

gerøret til den ønskede længde.

ler at filteren skal udskiftes. Efter rettelsen

Figur

af fejlen skal apparatet afkøles for mindst 1

Hæng gulvmundstykket i holderen på

time, derefter er apparatet igen klar til brug.

apparatets bagside og tryk den i låse-

position, hvis du stiller apparatet til side

Suge med tilbehør

eller afbryder arbejdet for et kort tids-

rum.

QuickClick tilbehør

Figur

Bruge QuickClick tilbehør

Tryk håndtaget tilbage i apparatets ret-

Polstermundstykke: til sugning af pol-

ning for at tage det ud igen. Derved åb-

stermøbler, madrasser, gardiner osv.

nes/løsnes gulvmundstykket ud af

Møbelpensel: til skånende rengøring af

holderen og kan tages opad ud.

møbler og sensitive genstande, fjerne

Figur

støv af bøger, ventilationssprækker i bi-

Hold tilslutningskablet fat i stikken og træk

len osv.

det ud. Sæt netstikket i en stikdåse.

Fugemundstykke, som kan trækkes

Tænde/slukke for apparatet.

ud: til kanter, fuger og radiatorer

Figur

Indstille sugekraften på sugekraftregu-

Skifte tilbehør ud af QuickClick tilbe-

latoren:

hørsholderen

Hæng gulvmundstykket i holderen på

- Markering på MAX, stor sugekraft

apparatets bagside og tryk den i låse-

- Markering på MIN, lav sugekraft

position (se figur 4).

Bemærk: markeringen viser den aktu-

Figur

elle sugeeffekt.

Tryk på åbningstasten på håndtaget og

Tilpas sugekraften tilsvarende til situati-

træk håndtaget fra teleskopsugerøret.

onen:

Figur

Lav sugekapacitet – til gardiner, teks-

Åbn tilbehørholderens dæksel.

tiler, polstrede møbler, puder

Figur

Medium sugekapacitet – til let tilsmud-

Stik håndtaget i det ønskede tilbehør til

sede tæpper/ tæppegulv, tæpper af høj

anslaget. Dermed går det i hak. Sving

kvalitet, små gulvtæpper

derefter nedad og træk det ud.

Høj sugekapacitet – til hårde gulve,

stærkt tilsmudsede tæpper og gulvtæp-

per

– 7

53DA

Figur

Pleje og vedligeholdelse

Til opbevaring, sæt tilbehør med hånd-

taget i tibehørholderen og lad det gå i

Risiko for tilskadekomst!

hak. Fjern håndtaget.

Sluk for højtryksrenseren og træk altid net-

Bemærk: Tilbehør kan også tages ud

stikket ud før pleje- og vedligeholdelsear-

med hånden og sættes på håndtaget.

bejde.

Tryk åbningstasten på håndtaget for at

Rengøring af apparatet

løsne tilbehøret.

Bemærk: Alle ovenfor nævnte trin kan

OBS

også gennemføres med påsat teleskop-

Undlad at bruge skuremidler, glas- eller

sugerør. Hæng hertil gulvmundstykket i

universalrengøringsmiddel! Nedsænk al-

holderen på apparatets bagside og tryk

drig apparatet i vand.

den i låseposition. Fjern teleskopsuge-

Apparat og tilbehørsdele af plast skal

røret ved at trække det lodret opad.

rengøres med et almindeligt plastren-

ComfoGlide mundstykke

gøringsmiddel.

Rens støvrummet med en tør støvklud/

Figur

støvpensel.

Tæpper og væg til væg-tæpper:

Vælg omstillerens position som følgende:

Udskifte filterposen

Best-nr. 6.904-329.

Indhold: 5 filterposer med lås og 1 motorbe-

skyttelsesfilter.

Bemærk: Fjern teleskopsugerøret fra hånd-

Figur

taget for at aflæse filterskiftindikatoren.

Hårde gulve:

Figur

Vælg omstillerens position som følgende:

Hvis filterskiftindikatoren i dækslet er

helt rød, udskift venligst filterposen.

Betjen låsearmen og åbn dækslet.

Figur

Efter brug

Åbn filterposens holder og klap den ud-

ad.

Sluk for apparatet, og træk netstikket

Figur

ud.

Lås filterposen med låseflappen, filter-

Figur

posen tages ud og bortskaffes.

Tryk knappen kabelopspoling. Kablet

Figur

trækker sig selv automatisk ind i appa-

Skub en ny filterpose ind i holderen til

ratet.

anslaget. Tryk låset først nedad, skub

Hæng gulvmundstykket i holderen på

derefter holderen ind i huset og lad den

apparatets bagside og tryk den i låse-

gå i hak på maskinens hus.

position.

OBS

Transport, opbevaring

Dækslet kan kun låses med ilagt filterpose.

Hold apparatet til transport fast på gre-

Rens, hhv. udskift motorbeskyttelsesfilteret

bet og opbevar det i et tørt rum.

efter opsugning af fine støvpartikler (som

Bemærk: Det anbefales at skubbe tele-

f.eks. gips, cement, osv.).

skoprøret helt ind.

54 DA

– 8

Udskifte motorbeskyttelsesfilteret

Generelle henvisninger

Motorbeskyttelsesfilter: udskift med den

Garanti

sidste filterpose i filterposens emballage.

Motorbeskyttelsesfilteret sidder bagved

I de enkelte land gælder de garantibetingel-

den isatte filterpose. Udskift motorbe-

ser, som er udgivet af vores respektive an-

skyttelsesfilteret inden du sætter filter-

svarlige forhandlere. Inden for

posen i.

garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle

Figur

fejl på Deres maskine, såfremt disse er for-

Løsn rammen og fjern den.

årsaget af materiale- eller produktionsfejl.

Fjern rammens nederste del, fjern den

Hvis De vil gøre Deres garanti gældende,

gamle motorbeskyttelsesfilter og skaf

bedes De henvende Dem til Deres forhand-

den bort. Læg en ny motorbeskyttelses-

ler eller nærmeste autoriserede kundeser-

filter ind i rammen og sæt rammens ne-

derste del på plads igen.

vice medbringende kvittering.

Figur

(Se adressen på bagsiden)

Sæt rammen i og lad den gå i hak.

Kundeservice

Udskifte EPA-filter

Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne,

hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på

Best-nr. 6.414-805.

støvsugeren. Se adressen på bagsiden.

Filter til ren udblæsningsluft.

EPA-filter: udskift 1x om året.

Bestilling af reservedele og

Figur

ekstratilbehør

Åbn dækslet.

Et udvalg over de reservedele som bruges

Løsn EPA-filteret og tag den ud.

meget ofte finder De i slutningen af betje-

Figur

ningsvejledningen

Isæt ny EPA-filter og lad den gå i hak.

Reservedele og tilbehør får du ved din for-

Luk dækslet.

handler eller i den KÄRCHER-afdeling.

Rense ComfoGlide dysen

(Se adressen på bagsiden)

Rens ComfoGlide dysen i regelmæssige

afstande!

Fjern dysen fra sugerøret.

Figur

Rens den bageste styringsrulle:

Helst med fjernet rulle. Skru hertil aks-

len op og træk den ud. Støvfnug, hår

osv. kan nu nemt fjernes. Monter sty-

ringsrullen igen.

Rense tilbehør

Figur

Håndtag og sugeslange kan adskilles til

rensning eller hvis de er tilstoppet. Tryk

hertil 2 låseanåbningordninger og træk

håndtaget og sugeslangen fra hinan-

den.

Til forbindelse, sæt håndtaget og suge-

slangen sammen og lad dem gå i hak.

– 9

55DA

Tekniske data

Ekstratilbehør

VC6100

VC6200

Spænding V 220 - 240

Strømtype Hz 50/60

Netsikring (træg) A 16

Beskyttelsesklasse II

A Turbodyse til gulve

(bestillingsnr. 4.130-177)

Ydelse P

nom.

W 1600 1800

Børste og suge i en arbejdsgang.

Ydelse P

maks.

W 1800 2000

Især velegnet til at opsuge dyrehår og til

at støvsuge tæpper med høj luv. Bør-

Vægt (uden tilbehør) kg 7,0

stevalsen drives over luftstrømningen.

Aktionsradius m 10

El-tilslutning er ikke nødvendigt.

B Turbodyse til puder

Mål mm ø 380 x 380

(bestillingsnr. 2.903-001)

Nominel bredde, til-

mm 35

Børste og suge polstrede møbler, madras-

behør

ser, bilsæder, osv. i en arbejdsgang.

Forbehold for tekniske ændringer!

Især velegnet til opsugning af dyrehår. Bør-

stevalsen drives over luftstrømningen.

El-tilslutning er ikke nødvendigt.

C Parketmundstykke

(bestillingsnr. 4.130-172)

Til støvsugning af sensitive jævne gulv-

flader (parket, marmor, terrakotta,

osv.).

D Madrasmundstykke

(bestillingsnr. 6.906-755)

Til sugning af madrasser og puder/hynder.

E Filterpose

(bestillingsnr. 6.904-329)

Indhold: 5 filterposer med lås og 1 mo-

torbeskyttelsesfilter.

F EPA-filter

(bestillingsnr. 6.414-805)

Supplerende filter til ren udsblæsnings-

luft. Anbefalet til allergiske personer.

56 DA

– 10

Innholdsfortegnelse

Miljøvern

Norsk

Materialet i emballasjen kan resirku-

Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .5

leres. Ikke kast emballasjen i hus-

Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6

holdningsavfallet, men lever den inn til

Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . .8

resirkulering.

Generelle merknader . . . . . NO . . .9

Gamle maskiner inneholder verdifulle

Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . .10

materialer som kan resirkuleres. Dis-

Tilleggsutstyr . . . . . . . . . . . NO . .10

se bør leveres inn til gjenvinning.

Gamle maskiner skal derfor avhendes i eg-

Kjære kunde,

nede innsamlingssystemer.

Før første gangs bruk av appa-

Anvisninger om innhold (REACH)

ratet, les denne originale bruks-

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

anvisningen, følg den og oppbevar den for

finner du under:

senere bruk eller for overlevering til neste

www.kaercher.com/REACH

eier.

Deponering av filter og filterpose

Forskriftsmessig bruk

Filter og filterpose er produsert av miljø-

vennlige materialer.

Støvsugeren er kun beregnet for bruk i pri-

Dersom de ikke inneholder oppsugd mate-

vate husholdninger og ikke til nærings- og

riale som ikke er tillatt i husholdningsavfall,

industriformål.

kan alt kastes som normalt husholdnings-

Produsenten er ikke ansvarlig for eventuel-

avfall.

le skader forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil

bruk.

Sikkerhetsanvisninger

Støvsugeren skal bare brukes med:

Dette apparatet er ikke egnet for bruk

Original-filterposer.

av personer (inkludert barn) med redu-

Originale reserverdeler, originalt tilbe-

serte fysiske, sensoriske eller sjelelige

hør eller originalt ekstrautstyr

evner. Det skal heller ikke benyttes der-

Støvsugeren egner seg ikke til:

som brukeren mangler erfaring og/eller

Støvsuging av mennesker eller dyr

kunnskap. Slike personer skal kun bru-

Oppsuging av:

ke apparatet under oppsyn av en an-

Småkryp (fluer, edderkopper o.l.)

svarlig person som skal sørge for

Helseskadelige, varme eller glødende

sikkerheten, eller som kan gi informa-

stoffer eller gjenstander med skarpe

sjon om bruken. Barn skal holdes under

kanter

oppsyn ved bruk av apparatet, for å sik-

Fuktige eller flytende stoffer

re at de ikke leker med det.

Lett antennelige eller eksplosive stoffer

Emballasjefolien holdes unna barn, fare

og gasser.

for kvelning!

Slå av apparatet etter hver bruk og før

hver rengjøring/vedlikehold.

Brannfare. Brennene eller glødende

gjenstander må ikke suges opp.

Bruk i eksplosjonsfarlige områder er

forbudt.

Ved lengre driftspauser slå av appara-

tet med hovedbryter/apparatbryter eller

trekk ut støpselet.

– 5

57NO

Elektrisk tilkobling

Betjening

Høytrykksvaskeren må kun kobles til

vekselstrøm. Spenningen må stemme

Beskrivelse av apparatet

overens med høytrykksvaskerens type-

Brett ut bildesidene!

skilt.

Fare for elektrisk støt

Ta aldri i støpselet eller stikkontakten

med våte hender.

Strømkabelen skal ikke tas ut av stik-

kontakten ved at du trekker i kabelen.

1 Nettkabel med plugg

Kontroller strømledningen og støpselet

2 Bryter for kabeloppvikling

for skader hver gang høytrykksvaske-

3 På-/av bryter

ren skal brukes. En skadet strømled-

4 Sugekraftregulator

ning må skiftes ut umiddelbart hos

5 Sugeslange

autorisert kundeservice eller autorisert

6 Håndtak

elektriker.

7 Teleskopsugerør *

Ikke bruk strømkabelen for å bære/

8 Regulering teleskopsugerør *

transportere apparatet.

9 Gulvmunnstykke

Ikke trekk nettkabelen over skarpe kan-

10 Deksel tilbehørsholder

ter, og ikke klem den fast.

11 Tilbehørsholder QuickClick:

Før alt arbeide på apparatet skal strøm-

Innehoder putedyse, uttrekkbar fugedy-

kabelen trekkes ut.

se og møbelpensel

Forsiktig

12 Filterskifteindikator

Skal aldri brukes uten filterpose.

13 Låsehendel, deksel filterpose/motor-

Maskinen kan skades.

vernfilter

Unngå å suge med dyse og sugeslange

14 Motorvernfilter

i nærheten av hodet. Fare for skader!

15 Filterposeholder

Ved suging skal strømkabelen trekkes

16 Deksel EPA filter

helt ut.

17 EPA filter

Beskytt maskinen mot vær og vind, fuk-

18 Bærehåndtak

tighet og varmekilder.

* avhengig av modell

Slå av apparatet når det ikke er i bruk.

58 NO

– 6

OBS! Dersom nettsikringen går når appa-

Igangsetting

ratet slås på, kan det skyldes at det samti-

Figur

dig er koblet andre elektriske apparater til

Sugeslangestuss i sugeåpning, press i

samme strømkrets, og at de samtidig er

lås.

slått på. I så fall stilles apparatet på neder-

For å ta av trykkes begge låseknappe-

ste effekt før det slås på. Etterpå kan du

ne sammen og slangen trekkes ut.

velge et annet effekttrinn. For nettsikringer,

Figur

se "Tekniske data".

Sett sammen håndtak og teleskopsuge-

Viktig anvisning! Apparatet kobler seg au-

rør, og la de gå i lås.

tomatisk ut ved fare for overoppheting. Slå

av apparatet og trekk ut strømkabelen.

Sett sammen gulvdyse og teleskopsu-

Kontroller at dyse, sugerør eller slange ikke

gerør, og la de gå i lås.

er tilstoppet, og om filteret eventuelt må

Figur

skiftes. Etter løsing av feilen skal apparatet

Bruk reguleringen og still inn teleskop-

avkjøles i minst 1 time, da skal apparatet

sugerør til ønsket lengde.

være klar til bruk igjen.

Figur

For å sette bort apparatet eller ved kor-

Støvsuging med tilbehør

te arbeidspauser settes gulvdysen i

parkeringsholderen på apparatets bak-

QuickClick tilbehør

side, og trykk i lås.

Bruk av QuickClick tilbehør

Figur

Putemunnstykke: for suging av stop-

For å ta ut håndtaket, trykk det bakover

pede møbler, madrasser, gardiner o.a.

i retning apparatet. Da går gulvdysen ut

Møbelpensel, dreibar: for skånende

av låsen i parkeringsholderen og kan

rengjøring av møbler og følsomme

trekkes opp.

gjenstander, støvtørking av bøker, luf-

Figur

teslisser i bil o.a.

Hold strømkabelen i støpselet og trekk

Fugedyse, uttrekkbar: for kanter, fu-

ut. Sett støpselet i stikkontakten.

ger og radiatorer

Slå maskinen på/av.

Figur

Skifte tilbehør fra QuickClick utstyrsholder

Innstilling av sugekraft skjer ved suge-

Gulvdysen settes i parkeringsholderen

kraftregulatoren:

på apparatets bakside, trykkes i lås (se

figur 4).

- Markering til MAX, høy sugekraft

Figur

- Markering til MIN, lav sugekraft

Låsetasten på håndtaket trykkes inn, og

Merk: Markeringen viser aktuell sugeef-

håndtaket trekkes ut av teleskopsuge-

fekt.

røret.

Sugekraften tilpasses den relevante su-

Figur

gesituasjon:

Slå opp deksel på tilbehørsholder.

Lav sugeeffekt – for gardiner, tekstiler,

stoppede møbler, puter

Figur

Sett håndtaket inn i ønsket tilbehør til

Middels sugeeffekt – for lett tilsmusse-

anslag. Det går da i lås. Svinges etterpå

de tepper/teppegulv, kostbare tepper,

ned og trekkes ut .

småtepper og løpere

Figur

Høy sugeeffekt – for harde gulv, sterkt

For oppbevaring settes tilbehør med

tilsmussede tepper og teppegulv

håndtak inn i tilbehørsholderen, trykk

opp for å låse på plass. Ta av håndtak.

– 7

59NO

Merk: Tilbehøret kan også tas ut for

Pleie og vedlikehold

hånd og settes på håndtaket. For å løs-

ne tilbehøret trykk inn låsetasten på

Fare for personskader

håndtaket.

Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut

Merk: Alle overnevnte trinn kan også

støpselet før stell og vedlikehold av enhe-

utføres med teleskopsugerør tatt av.

ten.

For å gjøre det settes gulvdysen i par-

Rengjøring av apparatet

keringsholderen på apparatets bakside,

trykkes i lås. Teleskopsugerør trekkes

Forsiktig

rett opp.

Ikke bruk skuremiddel, glass eller univer-

ComfoGlide dyse

salrengjøringsmiddel! Dypp aldri apparatet

under vann.

Figur

Bruk et alminnelig rengjøringsmiddel for

Tepper og teppegulv:

plast på apparatet, og tilbehørsdeler av

Velg bryterstilling som følger:

plast.

Rengjør støvrommet med en tørr støv-

klut/støvpensel.

Bytte filterpose

Figur

Harde flater:

Bestill.nr. 6 904-329.

Innhold: 5 filterposer med lukking og 1 mot-

Velg bryterstilling som følger:

orvernfilter.

Merk: For å lese av filterskifteindikatoren

må teleskopsugerøret tas av håndtaket.

Figur

Etter bruk

Dersom filterskifteindikatoren i dekselet

er helt rød skal filterposen skiftes.

Slå av apparatet og trekk ut støpselet.

Trykk på låsehendelen og åpne dekse-

Figur

let.

Trykk på tasten for inntrekking av kabel.

Figur

Kabel trekkes automatisk inn i appara-

Lås opp holderen for filterpose og vipp

tet.

det utover.

Gulvdysen settes i parkeringsholderen

Figur

på apparatets bakside, trykkes i lås.

Lukk filterposen med låseslasken, ta ut

Transport, oppbevaring

filterposen og kast den (restavfall).

Figur

Hols maskinen i bærehåndtaket for

Skyv en ny filterpose inn i holderen så

transport, oppbevares i tørt rom.

langt det går. Trykk først ned låsen,

Merk: Det anbefales at teleskopsugerø-

skyv så holderen inn i huset til den går i

ret først trekkes helt ut.

lås.

Forsiktig

Deksel lukkes nå over den innlagte filterpo-

sen. Etter oppsuging av fine støvpartikler

(som f.eks. gips, sement, osv.) skal motor-

vernfilter rengjøres eller eventuelt skiftes.

60 NO

– 8