Karcher T 7-1 eco!efficiency – страница 4
Инструкция к Пылесосу Karcher T 7-1 eco!efficiency

Καθαρίστε το καλάθι του κύριου
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
φίλτρου
λειτουργεί
Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το κα-
Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της
λάθι του κύριου φίλτρου (πλενόμενο) με
παροχής ρεύματος.
τρεχούμενο νερό.
Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και το
ΠΡΟΣΟΧΗ
φις της συσκευής.
Κίνδυνος βλάβης! Μην τοποθετείτε ποτέ το
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.
καλάθι του κύριου φίλτρου εάν αυτό είναι
Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
βρεγμένο.
Αντιμετωπίστε την απόφραξη στο
Αντικατάσταση του φίλτρου
ακροφύσιο αναρρόφησης, στο σωλήνα
προστασίας του κινητήρα
αναρρόφησης ή στον ελαστικό σωλήνα
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
αναρρόφησης.
αναρρόφησης.
Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου
Πιέστε το πλέγμα του φίλτρου προστα-
fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ-
σίας του κινητήρα προς τα κάτω,
τρου (ειδικός εξοπλισμός).
στρέψτε το και
αφαιρέστε το.
Καθαρίστε το καλάθι του κύριου φίλ-
Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κι-
τρου με τρεχούμενο νερό.
νητήρα.
Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε-
Τοποθετήστε ένα νέο φίλτρο προστασί-
φαλή αναρρόφησης.
ας του κινητήρα.
Αντικαταστήστε τον ελαττωματικό ελα-
Τοποθετήστε και ασφαλίστε το πλέγμα
στικό σωλήνα αναρρόφησης.
του φίλτρου προστασίας του κινητήρα.
Αντικατάσταση του φίλτρου προστασί-
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
ας του κινητήρα
την κεφαλή αναρρόφησης.
Διαρροή σκόνης κατά την
Αντιμετώπιση βλαβών
αναρρόφηση
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
fleece ή τη
σακούλα του χάρτινου φίλ-
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
τρου (ειδικός εξοπλισμός).
το φις από την πρίζα.
Ελέγξτε τη θέση της σακούλας φίλτρου
τύπου fleece ή τη θέση της σακούλας
Η συσκευή απενεργοποιείται στη
χάρτινου φίλτρου (ειδικός εξοπλισμός).
διάρκεια της λειτουργίας της
Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε-
– Ενεργοποιήθηκε η προστασία υπερ-
φαλή αναρρόφησης.
θέρμανσης του κινητήρα.
Τοποθετήστε το άθικτο καλάθι του κύρι-
Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου
ου φίλτρου.
fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ-
Τοποθετήστε σωστά το φιλτρο προστα-
τρου (ειδικός εξοπλισμός).
σίας του κινητήρα.
Αντικατάσταση του φίλτρου προστασί-
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
ας του κινητήρα
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα για τυχόν
Αν δεν διορθωθεί
η βλάβη, πρέπει να γί-
βουλώματα.
νει έλεγχος της συσκευής από την υπη-
Επανενεργοποίηση μετά την περίοδο ψύ-
ρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
ξης του στρόβιλου του
κινητήρα, δηλ. μετά
από περ. 30-40 λεπτά.
– 3
61EL

Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα ξηρών
Εγγύηση
ρύπων
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
Τύπος: 1.527-xxx
που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
2006/42/EK (+2009/127/EK)
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
2004/108/EΚ
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
2011/65/EE
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
2009/125/EΚ
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ-
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
πα
επιθυμείτε να κάνετε χρήση
της εγγύησης,
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
EN 60335–1
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
EN 60335–2–69
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
EN 61000–3–3: 2013
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
EN 62233: 2008
EN 50581
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
EN 60312: 2013
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή
-
Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά
Eφαρμοστέοι κανονισμοί
παρέχουν την εγγύηση
της ασφαλούς
666/2013
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
– Μία επιλογή των ανταλλακτικών που
5.957-804
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-
λος των οδηγιών χρήσης.
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
και με εξουσιοδότηση της
διεύθυνσης της
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη
επιχείρησης.
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας
Εξυπηρέτησης.
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ.
CEO
Head of Approbation
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
S. Reiser
βάση τη σχεδίαση
και την κατασκευή του,
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
71364 Winnenden (Germany)
ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
Τηλ.: +49 7195 14-0
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
Φαξ: +49 7195 14-2212
ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση
μαζί μας.
Winnenden, 2014/02/01
62 EL
– 4

Τεχνικά χαρακτηριστικά
T 7/1
eco!efficiency
Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240
Συχνότητα Hz 1~ 50/60
Χωρητικότητα κάδου l7
Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 43
Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 23,0 (230)
Κατηγορία προστασίας II
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (C-DN/C-
mm 32
ID)
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 350 x 310 x 340
Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 5,3
Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L
pA
dB(A) 54
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 2
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s
<2,5
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,2
Οικολογική σχεδίαση κατά 666/2013
Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης -- B
Ενδεικτική ετήσια κατανάλωση ενέργειας kWh/a 28,1
Κατηγορία καθαρισμού ταπήτων -- F
Κατηγορία καθαρισμού σκληρών δαπέδων -- C
Κατηγορία εκπομπής σκόνης -- E
Στάθμη ηχητικής ισχύος L
WA
dB(A) 67
Εφαρμοζόμενη ονομαστική ισχύς W 750
2
Καλώδιο
H05VV-F 2x1,0 mm
τροφοδοσί-
Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-
ας δικτύου
λωδίου
EU 6.650-306.0 7,5 m
GB 6.650-303.0 7,5 m
– 5
63EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Tehlike kademeleri
bu orijinal kullanma kılavuzunu
TEHLIKE
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
A
ğır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
neden olan direkt bir tehlike için.
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
몇 UYARI
– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
– Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-
için.
larının dikkate alınmaması halinde ci-
몇 TEDBIR
hazda hasar, kullanıcıda ve diğer kişi-
Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası
lerde tehlike oluşabilir.
tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
DIKKAT
ya bildirin.
Maddi hasarlara neden olabilecek olası
İçindekiler
tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
Çevre koruma . . . . . . . . . . . . . TR 1
Kurallara uygun kullanım
Tehlike kademeleri . . . . . . . . . TR 1
몇 UYARI
Kurallara uygun kullanım . . . . TR 1
Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun
Cihaz elemanları . . . . . . . . . . . TR 2
değildir.
İşletime alma. . . . . . . . . . . . . . TR 2
DIKKAT
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 2
Bu cihaz, sadece iç mekanlarda kullanım
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 2
için üretilmiştir.
Depolama . . . . . . . . . . . . . . . . TR 2
– Bu üniversal süpürge, zemin ve duvar
Koruma ve Bakım . . . . . . . . . . TR 2
yüzeylerinin kuru temizlenmesi için be-
Arızalarda yardım . . . . . . . . . . TR 3
lirlenmiştir.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 3
– Bu cihaz, Örn; bina temizliği (ofisler,
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR 3
oteller, vb), şantiyelerdeki ustalar, ma-
AB uygunluk bildirisi . . . . . . . . TR 4
rangozlar ve iç dekorasyondaki mesleki
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . TR 5
kullanım için uygundur.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dö-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
melerini evinizin çöpüne atmak
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
cekleri yerlere gönderin.
Eski cihazlarda, yeniden değer-
lendirme işlemine tabi tutulması
gereken değerli geri dönüşüm
malzemeleri bulunmaktadır.
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
denle eski cihazları lütfen öngö-
rülen toplama sistemleri aracılı-
ğıyla imha edin.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
leceğiniz adres:
www.kaercher.com/REACH
64 TR
– 1

Cihaz elemanları
Temizleme modu
1 Elyaf filtre torbası
Taban memesi değiştiricisini sert yüzey
2 Emme ağzı
veya halı zemine ayarlayın.
3 Emme hortumu
Süpürme kuvvetini süpürme kuvveti
4 Tip levhası
ayarlayıcısından ayarlayın (kademe-
5Taşıma kolu
siz).
6 Kablo tutucu
Temizliği yapın.
7 Elektrik kablosu
Cihazın kapatılması
8 Emme başlığı
Cihazı ana şalterden kapatın.
9 Aksesuar yuvası
Şebeke fişini prizden çekiniz.
10 Süpürge kafasının kilidi
11 Yönlendirme makarası
Her çalışmadan sonra
12 Zbiornik na zanieczyszczenia
Kabı boşaltın.
13 Ana şalter
Cihazın d
ışını ve içini tozunu alarak ve
14 Sert yüzey/halı zemin değiştiricisi
silerek nemli bir bezle temizleyin.
15 Taban memesi
Taşıma
16 Vakum borusu
17 Süpürme kuvveti ayarlayıcısı (kademe-
몇 TEDBIR
siz)
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
18 Manifold
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
19 Ana filtre sepeti
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
20 Motor koruma filtresi
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
21 Motor koruma filtresinin ızgarası
devrilmeye karşı emniyete alın.
İşletime alma
Depolama
Cihaz 2 şekilde kullanılabilir:
몇 TEDBIR
1 Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
bası (özel aksesuar) ile çalışma
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
2 Filtre torbası olmadan çalışma
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
Ana filtre sepetinin cihaza yerleştirilmiş
malıdır.
olup olmadığının kontrolü.
Koruma ve Bakım
Filtre torbasının takılması
TEHLIKE
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
çıkartın.
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Ana filtre sepetini çıkartın.
Ana filtre sepetinin temizlenmesi
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
Ana filtre sepetini (yıkanabilir) gerekirse
basını (özel aksesuar) takın.
akar su altında temizleyin.
Ana filtre sepetini yerleştirin.
DIKKAT
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
Hasar tehlikesi! Ana filtre sepetini kesinlikle
Kullanımı
ıslak şekilde yerleştirmeyin.
Cihazı açın
Şebeke fişini takın.
Cihazı ana şalterden açın.
– 2
65TR

Motor koruma filtresinin
Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
değiştirilmesi
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
basını (özel aksesuar) değiştirin.
çıkartın.
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
Motor koruma filtresinin ızgarasını aşa-
basının (özel aksesuar) oturmasını kon-
ğı bastırın, döndürün ve dışarı alın.
trol edin.
Motor koruma filtresini çıkartın.
Süpürme kafasını doğru şekilde otur-
Yeni motor koruma filtresini yerleştirin.
tun/kilitleyin.
Motor koruma filtresinin ızgarasını yer-
Hasar görmemiş ana filtre sepetini yer-
leştirin ve kilitleyin.
leştirin.
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
Motor koruma filtresini doğru şekilde
yerleştirin.
Arızalarda yardım
Müşteri hizmeti
TEHLIKE
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Arızanın giderilememesi durumunda, ci-
kapatın ve elektrik fişini çekin.
haz müşteri hizmetleri tarafından kon-
trol edilmelidir.
Cihaz çalışma sırasında kapanıyor
Garanti
– Motor termik korucusu tepki verdi
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
basını (özel aksesuar) değiştirin.
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
Motor koruma filtresini de
ğiştirin.
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh-
Tüm parçalara tıkanma kontrolü yapın.
temel hasarları, arızanın kaynağı üretim
Motor türbini soğuduktan yaklaşık 30-40
veya malzeme hatası oldu
ğu sürece ücret-
dakika sonra tekrar çalıştırın.
siz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan
yararlanmanızı gerektiren bir durum olduğu
Emme türbini çalışmıyor
zaman, ilgili faturanız ile birlikte satıcınıza
Akım beslemesinin prizini ve sigortasını
veya size en yakın yetkili servisimize baş-
kontrol edin.
vurunuz.
Cihazın elektrik kablosunu ve elektrik fi-
Aksesuarlar ve yedek
şini kontrol edin.
Cihazı açın.
parçalar
Emme gücü dü
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
Süpürme memesi, süpürme borusu
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
veya süpürme hortumundaki tıkanma-
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
ları giderin.
biçimde çalışmasının güvencesidir.
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
basını (özel aksesuar) değiştirin.
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
Ana filtre sepetini akarsu altında temiz-
siniz.
leyin.
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
Süpürme kafasını doğru şekilde otur-
www.kaercher.com adresindeki Servis
tun/kilitleyin.
bölümünden alabilirsiniz.
Arızalı süpürme hortumunu değiştirin.
Motor koruma filtresini değiştirin.
66 TR
– 3

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
AB uygunluk bildirisi
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
71364 Winnenden (Germany)
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
Tel.: +49 7195 14-0
yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-
Faks: +49 7195 14-2212
rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ-
lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri-
Winnenden, 2014/02/01
riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi
bir değişiklik yapılması durumunda bu be-
yan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Kuru süpürge
Tip: 1.527-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2011/65/EU
2009/125/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Kullanılmış ulusal standartlar
-
Uygulanan düzenlemeler
666/2013
5.957-804
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
– 4
67TR

Teknik Bilgiler
T 7/1
eco!efficiency
Şebeke gerilimi V 220-240
Frekans Hz 1~ 50/60
Kap içeriğil7
Hava miktarı (maks.) l/s 43
Vakum (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230)
Koruma sınıfı II
Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) mm 32
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 350 x 310 x 340
Tipik çalışma ağırlığı kg 5,3
Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40
60335-2-69'a göre belirlenen değerler
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 54
Güvensizlik K
pA
dB(A) 2
2
El-kol titreşim değeri m/s
<2,5
2
Güvensizlik K m/s
0,2
666/2013'e göre ekolojik tasarım
Enerji verimliliği sınıfı -- B
Yıllık gösterge enerji tüketimi kWh/a 28,1
Halı temizleme sınıfı -- F
Sert zemin temizleme sınıfı -- C
Toz emisyonu sınıfı -- E
Ses gücü seviyesi L
wA
dB(A) 67
Nominal güç tüketimi W 750
2
Elektrik kab-
H05VV-F 2x1,0 mm
losu
Parça No. Kablo uzun-
luğu
EU 6.650-306.0 7,5 m
GB 6.650-303.0 7,5 m
68 TR
– 5

Перед первым применением
Старые приборы содержат
вашего прибора прочитайте
ценные перерабатываемые
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
материалы, подлежащие пе-
атации, после этого действуйте соответ-
редаче в пункты приемки вто-
ственно и сохраните ее для дальнейше-
ричного сырья. Аккумуляторы,
го пользования или для следующего
масло и иные подобные мате-
владельца.
риалы не должны попадать в
– Перед первым вводом в эксплуата-
окружающую среду. Поэтому
цию обязательно прочтите указания
утилизируйте старые приборы
по технике безопасности № 5.956-
через соответствующие систе-
249!
мы приемки отходов.
– При несоблюдении инструкции и ука-
Инструкции по применению компо-
заний по технике
безопасности пыле-
нентов (REACH)
сос может выйти из строя, а для опе-
Актуальные сведения о компонентах
ратора и других лиц возникает риск
приведены на веб-узле по следующему
получения травмы.
адресу:
– При повреждениях, полученных во
www.kaercher.com/REACH
время транспортировки, немедленно
Степень опасности
свяжитесь с продавцом.
ОПАСНОСТЬ
Оглавление
Для непосредственно грозящей опа-
Защита окружающей среды . RU 1
сности, которая приводит к тяжелым
Степень опасности . . . . . . . . RU 1
увечьям или к смерти.
Использование по назначе-
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 1
Для возможной потенциально опасной
Элементы прибора . . . . . . . . RU 2
ситуации, которая может привести к
Начало работы . . . . . . . . . . . RU 2
тяжелым увечьям или к смерти.
Управление . . . . . . . . . . . . . . RU 2
몇 ОСТОРОЖНО
Транспортировка . . . . . . . . . . RU 3
Указание на потенциально опасную си-
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . RU 3
туацию, которая может привести к
Уход и техническое обслужи-
получению легких травм.
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 3
ВНИМАНИЕ
Помощь в случае неполадок RU 3
Указание относительно возможной по-
Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . RU 4
тенциально опасной ситуации, кото-
Принадлежности и запасные
рая может повлечь материальный
детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 4
ущерб
.
Заявление о соответствии ЕС RU 5
Технические данные . . . . . . . RU 6
Использование по
назначению
Защита окружающей среды
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Упаковочные материалы при-
Прибор не предназначен для сбора
годны для вторичной перера-
вредной для здоровья пыли.
ботки. Пожалуйста, не выбра-
ВНИМАНИЕ
сывайте упаковку вместе с бы-
Этот прибор предназначен только для
товыми отходами, а сдайте ее
использования внутри помещений.
в один из пунктов приема вто-
– Этот универсальный пылесос пред-
ричного сырья.
назначен для сухой очистки повер-
хностей полов и стен.
– 1
69RU

– Этот профессиональный прибор ис-
Установка фильтровального
пользуется, например, для уборки
пакета
помещений (офисов, гостиниц и т.д.),
Разблокировать и снять всасываю-
квалифицированными строителями,
щий элемент.
столярами и при внутренней отдел-
Вынуть фильтрующий элемент глав-
ке.
ного фильтра.
Элементы прибора
Надеть фильтровальный пакет из не-
1 Фильтровальный пакет из нетканого
тканого материала или бумажный
материала
фильтровальный пакет (специаль-
2 Всасывающий патрубок
ные принадлежности)
3 Всасывающий шланг
Установить фильтрующий
элемент
4 Заводская табличка с данными
главного фильтра.
5 рукоятка для ношения прибора
Надеть и зафиксировать всасываю-
6 Держатель кабеля
щий элемент.
7 Сетевой шнур
Управление
8 Всасывающая головка
9 Крепление для принадлежностей
Включение прибора
10 Блокировка
всасывающей головки
Вставьте штепсельную вилку в элек-
11 Направляющий ролик
тророзетку.
12 Мусорный бак
Прибор отключается при помощи
13 Главный выключатель
главного выключателя.
14 Переключатель для твердых повер-
Режим очистки
хностей/ковровых покрытий
15 Форсунка для чистки пола
Установить форсунку для пола на ре-
16 всасывающая трубка,
жим твердых поверхностей/ковровых
17 Регулятор мощности всасывания
покрытий.
(бесступенчато)
Отрегулировать всасывающую мощ-
18 Колено
ность пегулятором мощности всасы-
19 Фильтрующий элемент.
вания (бесступенчато)
20 Фильтр защиты мотора
Произвести очистку.
21 Решетка фильтра защиты мотора
Выключение прибора
Начало работы
Выключить прибор при помощи
глав-
ного выключателя.
Прибор можно использовать двумя спо-
Отсоедините прибор от электросети.
собами:
1 Работа с фильтровальным пакетом
После каждой эксплуатации
из нетканого материала или
бумаж-
Опустошить бак.
ным фильтровальным пакетом (спе-
Очистить прибор снаружи и внутри
циальные принадлежности).
пылесосом и протереть его влажным
2 Работа без фильтровального пакета
полотенцем.
Проверить, вставлен ли в прибор
фильтрующий элемент главного
фильтра.
70 RU
– 2

Транспортировка
Помощь в случае неполадок
몇 ОСТОРОЖНО
ОПАСНОСТЬ
Опасность получения травм и повре-
Перед проведением любых работ с при
-
ждений! При транспортировке следу-
бором, выключить прибор и вытянуть
ет обратить внимание на вес устрой-
штепсельную вилку.
ства.
Прибор отключается во время
При перевозке аппарата в транспор-
эксплуатации
тных средствах следует учитывать
– Сработал термопротектор мотора.
действующие местные государствен-
Заменить фильтровальный пакет из
ные нормы, направленные на защиту
нетканого материала или бумажный
от скольжения и опрокидывания.
фильтровальный пакет (специаль-
Хранение
ные принадлежности).
몇 ОСТОРОЖНО
Заменить фильтр защиты мотора.
Опасность получения травм и повре-
Проверьте все детали на наличие за-
ждений! При хранении следует обра-
сора.
тить
внимание на вес устройства.
Заново включить после охлаждения тур-
Это устройство разрешается хранить
бины мотора через 30-40 минут.
только во внутренних помещениях.
Всасывающая турбина не
Уход и техническое
работает
обслуживание
Проверить штепсельную розетку и
предохранитель
системы электропи-
ОПАСНОСТЬ
тания.
Перед проведением любых работ с при-
Проверить сетевой кабель и штеп-
бором, выключить прибор и вытянуть
сельную вилку устройства.
штепсельную вилку.
Включить аппарат.
Очистка фильтрующего элемента
Мощность всасывания упала
главного фильтра
Удалить мусор из всасывающего со-
При необходимости промыть филь-
пла, всасывающей трубки или всасы-
трующий элемент главного фильтра
вающего шланга.
(моющийся изнутри) проточной водой.
Заменить фильтровальный пакет из
ВНИМАНИЕ
нетканого материала или бумажный
Опасность повреждения! Никогда не
фильтровальный пакет (специаль-
вставлять мокрый фильтрующий эле-
ные принадлежности).
мент главного фильтра.
Фильтрующий элемент главного
Замена фильтра защиты патрона
фильтра промыть проточной водой.
Разблокировать и снять всасываю-
Правильно надеть/
зафиксировать
щий элемент.
всасывающую головку.
Прижать решетку фильтра защиты
Заменить поврежденный всасываю-
мотора вниз, повернуть и вынуть.
щий шланг.
Вынуть фильтр защиты мотора.
Заменить фильтр защиты мотора.
Вставить новый фильтр защиты мо-
тора.
Вставить новую решетку фильтра за-
щиты мотора и зафиксировать ее.
Надеть и зафиксировать всасываю-
щий элемент.
– 3
71RU

Во время чистки из прибора
Дата выпуска отображается на
выделяется пыль
заводской табличке в
Заменить фильтровальный пакет из
закодированном виде.
нетканого материала или бумажный
При этом отдельные цифры имеют
фильтровальный пакет (специаль-
следующее значение:
:
ные принадлежности).
Проверить положение фильтроваль-
Пример
: 30190
ного пакета из нетканого материала
3
год выпуска
или бумажного фильтровального па-
0
столетие выпуска
кета (специальные принадлежно-
1
десятилетие выпуска
сти).
9
вторая цифра месяца выпуска
Правильно надеть/зафиксировать
0
первая цифра месяца выпуска
всасывающую головку.
Таким образом, в данном примере
Установить целый фильтрующий
код 30190 означает дату выпуска
элемент главного фильтра.
09 /(2)013.
Правильно установить фильтр защи-
ты мотора.
Принадлежности и
Сервисная служба
запасные детали
Если неисправность
не удается
– Разрешается использовать только те
устранить, прибор необходимо от-
принадлежности и запасные части,
править на проверку в сервисную
использование которых было одо-
службу.
брено изготовителем. Использова-
ние оригинальных принадлежностей
Гарантия
и запчастей гарантирует Вам надеж-
В каждой стране действуют соответст-
ную и бесперебойную работу прибо-
венно гарантийные условия, изданные
ра.
уполномоченной организацией сбыта
– Выбор наиболее часто необходимых
нашей продукции в данной стране. Воз-
запчастей вы найдете в конце ин-
можные неисправности прибора в тече-
струкции по эксплуатации.
ние гарантийного срока мы устраняем
– Дальнейшую информацию о запча-
бесплатно, если причина заключается в
стях вы найдете на сайте
дефектах материалов или ошибках при
www.kaercher.com в разделе Service.
изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
просьба обращаться, имея при себе чек
о покупке, в торговую организацию, про-
давшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного об-
служивания.
72 RU
– 4

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Заявление о соответствии
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
ЕС
71364 Winnenden (Germany)
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
Тел.: +49 7195 14-0
занный прибор по своей концепции и
Факс: +49 7195 14-2212
конструкции, а также в осуществленном
и допущенном нами к продаже исполне-
Winnenden, 2014/02/01
нии отвечает соответствующим основ-
ным требованиям по безопасности и
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Продукт электропылесос для сухой
уборки помещений
Тип: 1.527-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2011/65/ЕC
2009/125/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Примененные внутригосударствен-
ные нормы
-
примененные предписания
666/2013
5.957-804
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
– 5
73RU

Технические данные
T 7/1
eco!efficiency
Напряжение сети V 220-240
Частота Hz 1~ 50/60
Емкость бака l7
Количество воздуха (макс.) l/s 43
Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 23,0 (230)
Класс защиты II
Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) mm 32
Длина х ширина х высота mm 350 x 310 x 340
Типичный рабочий вес kg 5,3
Температура окружающей среды (макс.) °C +40
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
dB(A) 54
Опасность K
pA
dB(A) 2
2
Значение вибрации рука-плечо m/s
<2,5
2
Опасность K m/s
0,2
Экологический дизайн согласно 666/2013
Класс энергопотребления -- B
Индикативное ежегодное потребление kWh/a 28,1
Класс очистки для ковров -- F
Класс очистки для твердых поверхностей -- C
Класс выброса пыли -- E
Уровень звуковой мощности L
WA
dB(A) 67
Номинальная потребляемая мощность W 750
2
Сетевой
H05VV-F 2x1,0 mm
шнур
№ детали Длина шну-
ра
EU 6.650-306.0 7,5 m
GB 6.650-303.0 7,5 m
74 RU
– 6

A készülék első használata előtt
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
olvassa el ezt az eredeti hasz-
kal kapcsolatban (REACH)
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
vetkező tulajdonos számára.
talál:
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
www.kaercher.com/REACH
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
Veszély fokozatok
sági utasításokat!
VESZÉLY
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
utasítások be nem tartása esetén a ké-
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
szülék megrongálódhat és veszélybe
몇 FIGYELMEZTETÉS
kerülhet annak kezelője, illetve más
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
személyek.
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
het.
jékoztassa a kereskedőt.
몇 VIGYÁZAT
Tartalomjegyzék
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes
helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-
Környezetvédelem . . . . . . . . . HU 1
het.
Veszély fokozatok . . . . . . . . . . HU 1
FIGYELEM
Rendeltetésszerű használat . . HU 1
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
Készülék elemek. . . . . . . . . . . HU 2
gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU 2
het.
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . HU 2
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 2
Rendeltetésszerű használat
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 2
몇 FIGYELMEZTETÉS
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU 2
A készülék nem alkalmas egészségre ká-
Segítség üzemzavar esetén . . HU 3
ros por felszívására.
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 3
FIGYELEM
Tartozékok és alkatrészek. . . . HU 3
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
EK konformitási nyiltakozat. . . HU 4
történő használatra tervezték.
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU 5
– Ez az univerzális porszívó padló- és fal-
Környezetvédelem
felületek száraz tisztítására szolgál.
– A készülék ipari használatra alkalmas,
A csomagolási anyagok újra-
pl. épületek tisztítására (irodák, szállo-
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
dák, stb.), mesteremberek számára
ja a csomagolást a házi szemét-
építkezéseken, asztalosoknak és a bel-
be, hanem vigye el egy újra-
sőépítészetben.
hasznosító helyre.
A használt készülékek értékes
újrahasznosítható anyagokat
tartalmaznak, amelyeket újra-
hasznosító helyen kell elhelyez-
ni. Az elemeknek, olajnak és ha-
sonló anyagoknak nem szabad
a környezetbe kerülni. Ezért kér-
jük, a használt készülékeket
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
resztül távolítsa el.
– 1
75HU

Készülék elemek
Használat
1 Textil porzsák
A készülék bekapcsolása
2 Szívótámasztékok
Dugja be a hálózati csatlakozót.
3 Szívótömlő
A készüléket a főkapcsolón keresztül
4 Típustábla
bekapcsolni.
5 Fogantyú
6 Kábel tartó
Tisztítási üzemmód
7 Hálózati kábel
A szívófej átkapcsolóját kemény felület-
8 Szívófej
re vagy szőnyegpadlóra állítani.
9 Tartozékok tárolója
A szívóerőt a szívásszabályozón ke-
10 Szívófej zárja
resztül beállítani (fokozatmentes).
11 Kormánygörgő
Tisztítás elvégzése.
12 Hulladéktartály
A készülék kikapcsolása
13 Főkapcsoló
14 Kemény felület/szőnyegpadló átkap-
A készüléket a főkapcsolón keresztül
csoló
kikapcsolni.
15 Padló szórófej
Húzza ki a hálózati dugót.
16 Szívócső
Minden üzem után
17 Szíváserősség szabályozója (fokozat-
Ürítse ki a tartályt.
mentes)
A készüléket kívül-belül porszívóval és
18 Könyökcső
nedves ronggyal kell megtisztítani.
19 Fő szűrőkosár
20 Motorvédő szűrő
Szállítás
21 Motorvédelem szűrő rácsa
몇 VIGYÁZAT
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
Üzembevétel
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
A készüléket 2 módon szabad üzemeltetni:
Járművel történő szállítás esetén a ké-
1 Üzem textil porzsákkal vagy papír por-
szüléket az adott irányelveknek megfe-
zsákkal (különleges tartozék)
lelően kell csúszás és borulás ellen biz-
2 Porzsák nélküli üzem
tosítani.
Kontroll, hogy a fő szűrőkosár a készü-
lékbe be van-e helyezve.
Tárolás
Szűrőtasak behelyezése
몇 VIGYÁZAT
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
Oldja ki és vegye le szívófejet.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Vegye ki a fő szűrőkosarat.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
szabad tárolni.
kot (különleges tartozék) felhelyezni.
Helyezze be a fő szűrőkosarat.
Ápolás és karbantartás
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
VESZÉLY
jet.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
lózati csatlakozót.
76 HU
– 2

Cserélje ki a hibás szívótömlőt.
Fő szűrőkosár tisztítása
Motorvédő szűrőt kicserélni.
A fő szűrőkosarat (mosható) szükség
Porszívózásnál por áramlik ki
esetén folyóvíz alatt tisztítani.
FIGYELEM
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
Sérülésveszély! A fő szűrőkosarat soha ne
kot (különleges tartozék) kicserélni.
helyezze be nedvesen.
Ellenőrizze a textil porzsák vagy papír
porzsák (különleges tartozék) helyes il-
Motorvédő szűrő cseréje
leszkedését.
Oldja ki és vegye le szívófejet.
A szívófejet helyesen felhelyezni/lezárni.
Nyomja hátra a motorvédő szűrőjének
Helyezze be a nem rongálódott fő szű-
rácsát, forgassa el és vegye ki.
rőkosarat.
Vegye ki a motorvédő szűrőjét.
Helyezze be megfelelően a motorvédő
Az új motorvédő szűrő behelyezése.
szűrőt.
Helyezze be és kattintsa be a motorvé-
Szerviz
dő rácsát.
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a ké-
jet.
szüléket a szervizzel kell ellenőriztetni.
Segítség üzemzavar esetén
Garancia
VESZÉLY
Minden országban az illetékes forgalma-
A készüléken történő bármiféle munka előtt
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
lózati csatlakozót.
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
Készülék üzemelés alatt lekapcsol
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
– A motor hővédő eleme működésbe lé-
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
pett.
zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
lebbi hivatalos szakszervizhez.
kot (különleges tartozék) kicserélni.
Tartozékok és alkatrészek
Motorvédő szűrőt kicserélni.
Ellenőrizze az összes alkatrészt, hogy
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
nem dugultak-e el.
ket szabad használni, amelyeket a
Újra bekapcsolás a motorturbina kihűlése
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
után kb. 30-40 perc múlva.
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
ják azt, hogy a készüléket biztonságo-
A szívóturbina nem megy
san és zavartalanul lehessen üzemel-
A dugaljat és az áramellátás biztosíté-
tetni.
kát ellenőrizni.
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
A készülék hálózati kábelét és hálózati
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
csatlakozóját ellenőrizni.
ges alkatrészekről.
Kapcsolja be a készüléket.
– További információkat az alkatrészek-
Szívóerő alábbhagy
ről a www.kaercher.com címen talál a
'Service' oldalakon.
Távolítsa el a dugulásokat a szívófejből, a
szívócsőből, vagy a szívótömlőből.
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
kot (különleges tartozék) kicserélni.
A fő szűrőkosarat folyóvíz alatt megtisz-
títani.
A szívófejet helyesen felhelyezni/lezárni.
– 3
77HU

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EK konformitási nyiltakozat
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
71364 Winnenden (Germany)
megnevezett gép tervezése és építési
Tel.: +49 7195 14-0
módja alapján az általunk forgalomba ho-
Fax: +49 7195 14-2212
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
Winnenden, 2014/02/01
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A
készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-
szágon (HU) harmonizált szabványoknak.
Termék: Száraz porszívó
Típus: 1.527-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
2011/65/ЕU
2009/125/EG
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Alkalmazott összehangolt normák:
-
Alkalmazott rendszabályok
666/2013
5.957-804
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
78 HU
– 4

Műszaki adatok
T 7/1
eco!efficiency
Hálózati feszültség V 220-240
Frekvencia Hz 1~ 50/60
Tartály űrtartalom l 7
Légmennyiség (max.) l/s 43
Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 23,0 (230)
Védelmi osztály II
Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 32
hosszúság x szélesség x magasság mm 350 x 310 x 340
Tipikus üzemi súly kg 5,3
Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40
Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 54
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 2
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
0,2
666/2013 szerinti öko kialakítás
Energiahatékonysági osztály -- B
Indikatív éves energiafogyasztás kWh/a 28,1
Szőnyegtisztítási osztály -- F
Keménypadló tisztítási osztály -- C
Por-emissziós osztály -- E
Zajteljesítmény szint L
WA
dB(A) 67
Névleges teljesítményfelvétel W 750
2
Hálózati ká-
H05VV-F 2x1,0 mm
bel
Alkatrész
Kábelhos-
szám
szúság
EU 6.650-306.0 7,5 m
GB 6.650-303.0 7,5 m
– 5
79HU

Před prvním použitím svého za-
Informace o obsažených látkách (RE-
řízení si přečtěte tento původní
ACH)
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
Aktuální informace o obsažených látkách
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
naleznete na adrese:
tele.
www.kaercher.com/REACH
–Před prvním uvedením do provozu bez-
Stupně nebezpečí
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
NEBEZPEČÍ
ny č. 5.956-249!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
–V případě nedodržování provozních a
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
bezpečnostních pokynů mohou vznik-
smrti.
nout škody na přístroji a může dojít k
몇 VAROVÁNÍ
ohrožení osob přístroj obsluhujících i
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
ostatních.
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
–Při přepravních škodách ihned infor-
něním nebo k smrti.
mujte obchodníka.
몇 UPOZORNĚNÍ
Obsah
Upozorně
ní na případnou nebezpečnou si-
tuaci, která může vést k lehkým fyzickým
Ochrana životního prostředí . . CS 1
zraněním.
Stupně nebezpečí . . . . . . . . . . CS 1
POZOR
Používání v souladu s určením CS 1
Upozornění na potenciálně nebezpečnou
Prvky přístroje . . . . . . . . . . . . . CS 2
situaci, která může mít za následek poško-
Uvedení do provozu . . . . . . . . CS 2
zení majetku.
Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 2
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 2
Používání v souladu s
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 2
určením
Ošetřování a údržba . . . . . . . . CS 2
몇 VAROVÁNÍ
Pomoc při poruchách . . . . . . . CS 3
Zařízení není vhodné k odsávání prachů
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 3
škodících zdraví.
Příslušenství a náhradní díly. . CS 3
POZOR
Prohlášení o shodě pro ES . . . CS 4
Tento přístroj je určen pouze k používání
Technické údaje . . . . . . . . . . . CS 5
ve vnitřních prostorách.
Ochrana životního prostředí
– Tento univerzální vysavač je určen k
suchému čištění podlahových a stěno-
Obalové materiály jsou recyklo-
vých ploch.
vatelné. Obal nezahazujte do
–Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-
domovního odpadu, ale ode-
vých i jiných velkých zařízeních, např.
vzdejte jej k opětovnému zužit-
na čištění budov (kanceláří, hotelů
kování.
atd.), pro řemeslníky na stavbách, pro
Přístroj je vyroben z hodnotných
truhláře a při výstavbě interiérů.
recyklovatelných materiálů, kte-
ré je třeba znovu využít. Baterie,
olej a podobné látky se nesmějí
dostat do okolního prostředí. Po-
užitá zařízení proto odevzdejte
na příslušných sběrných mís-
tech
80 CS
– 1