Karcher NT 75-1 Tact Me Te H – страница 11
Инструкция к Пылесосу Karcher NT 75-1 Tact Me Te H

Dane techniczne
NT 75/1 Tact Me Te H
Napięcie zasilające V 220-240
Częstotliwość Hz 1~ 50/60
Moc znamionowa W 1000
Pojemność zbiornika l 75
Pojemność cieczy l 52
3
Ilość powietrza (maks.) m
/h 140
Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 21,2 (212)
Dane przyłączeniowe mocy narzędzi elektrycz-
W 100-2200
nych
2
Powierzchnia płaskiego filtra falistego m
0,95
Stopień ochrony -- IPX4
Klasa ochronności -- I
Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) mm 35
Dług. x szer. x wys. mm 640 x 540 x 925
Typowy ciężar roboczy kg 24,6
Temperatura otoczenia °C -10...+40
Wilgotność względna powietrza % 30-90
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69
Poziom ciśnienie akustycznego L
pA
dB(A) 73
Niepewność pomiaru K
pA
dB(A) 1
2
Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s
<2,5
2
Niepewność pomiaru K m/s
0,2
2
Kabel sie-
H07RN-F 3x1,5 mm
ciowy
Nr części Długość
kabla
EU 6.650-073.0 10 m
– 11
201PL

Înainte de prima utilizare a apa-
Protecţia mediului
ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-
înconjurător
nil original, respectaţi instrucţiunile
cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-
Materialele de ambalare sunt
buinţarea ulterioară sau pentru următorii
reciclabile. Ambalajele nu trebu-
posesori.
ie aruncate în gunoiul menajer,
– Înainte de prima utilizare citiţi neapărat
ci trebuie duse la un centru de
măsurile de siguranţă nr. 5.956-249!
colectare şi revalorificare a de-
– În cazul nerespectării instrucţiunilor de
şeurilor.
utilizare şi a măsurilor de siguranţă,
aparatul poate fi deteriorat şi siguranţa
Aparatele vechi conţin materiale
persoanei care utilizează aparatul, re-
reciclabile valoroase, care pot fi
spectiv a altor persoane, poate fi pusă
supuse unui proces de revalori-
în pericol.
ficare. Bateriile, uleiul şi sub-
stanţele asemănătoare nu
– În cazul în care aparatul a fost deterio-
trebuie să ajungă în mediul în-
rat în timpul transportului, informaţi ime-
conjurător. Din acest motiv, vă
diat comerciantul.
rugăm să apelaţi la centrele de
Cuprins
colectare abilitate pentru elimi-
narea aparatelor vechi.
Protecţia mediului înconjurător RO . . .1
Observaţii referitoare la materialele con-
Simboluri din manualul de utili-
ţinute (REACH)
zare . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .1
Informaţii actuale referitoare la materialele
Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . .2
conţinute puteţi găsi la adresa:
Elementele aparatului . . . . RO . . .2
www.kaercher.com/REACH
Simboluri pe aparat . . . . . . RO . . .3
Simboluri din manualul de
Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . .3
utilizare
Punerea în funcţiune . . . . . RO . . .3
Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .5
Pericol
Transport . . . . . . . . . . . . . . RO . . .6
Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-
Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . .6
rale grave sau moarte.
Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . . .7
몇 Avertisment
Remedierea defecţiunilor . . RO . . .9
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
Scoaterea din uz . . . . . . . . RO . . .9
duce la vătămări corporale grave sau moar-
Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . .10
te.
Accesorii şi piese de schimb RO . .10
Atenţie
Declaraţie de conformitate CE RO . .10
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . . 11
duce la vătămări corporale uşoare sau pa-
gube materiale.
202 RO
– 1

Utilizarea corectă Elementele aparatului
– Aspiratorul este proiectat pentru curăţa-
1 Electrozi
rea umedă şi uscată a podelelor şi a pe-
2 Furtun pentru aspirare
reţilor.
3 Mâner de deplasare, reglabil
– Aparatul este adecvat pentru aspirarea
4Zăvor cap de aspirare
pulberilor nocive, uscate şi neinflamabi-
5 Roată
le de pe maşini şi aparate; clasa de pul-
6 Recipient pentru murdărie
beri H conform EN 60 335–2–69.
7 Cap de aspirare
– După utilizarea aspiratorului de azbest
8 Rolă de ghidare
în zona izolată conform actului normativ
9 Ştuţul de aspirare
german TRGS 519, este interzisă utili-
10 Mâner aparat de rulare
zarea acestuia în aşa numita zonă albă.
11 Duză pentru sol
Excepţii sunt permise numai dacă aspi-
12 Aparat de rulare
ratorul de azbest a fost decontaminat în
prealabil complet (deci nu numai înveli-
13 Mufă de legătură
şul exterior, ci şi de ex. camera de răci-
14 Tub de aspirare
re, spaţiile de montaj pentru accesoriile
15 Mâner pentru transport
electrice, accesoriile în sine etc.) de că-
16 Cârlig de furtun şi cablu
tre un expert conform actului normativ
17 Capacul filtrului
german TRGS Nr. 2.7. Expertul trebuie
18 Scală pentru secţiunea furtunului de as-
să consemneze şi să descrie procedura
pirare
de decontaminare.
19 Cot
– Acest aparat poate fi folosit în domeniul
20 Comutator rotativ pentru secţiunea fur-
comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli,
tunului de aspirare
spitale, fabrici, magazine, birouri şi ma-
21 Buton rotativ pentru capacitatea de as-
gazine de închiriat aparatură.
piraţie (min-max)
22 Lampă de control
23 Priză
24 Comutator rotativ
25 Suport pentru duza de podea
26 Suport de înclinare
27 Plăcuţa de tip
28 Suport duză pentru rosturi
29 Suport tuburi de aspiraţie
30 Cablu de reţea
31 Cep de închidere capac de filtru
32 Şurubul de fixare a mânerului de depla-
sare
33 Curăţarea filtrului
34 Filtru cu pliuri plate
– 2
203RO

Cod de culori
Punerea în funcţiune
– Elementele de comandă pentru proce-
sul de curăţare sunt de culoare galbe-
nă.
– Elementele de comandă pentru întreţi-
nere şi service sunt de culoare gri des-
chis.
Simboluri pe aparat
Dezlipiţi eticheta în limba corespunză-
Filtru cu pliuri plate
toare din seria de etichete ataşată,
dacă este cazul şi lipiţi eticheta pe
Nr. de co-
6.904-364.0
aparat peste textul în limba germană.
mandă
Aparatul permite 2 regimuri de funcţionare:
1 utilizare ca aspirator industrial (priza nu
Sac de filtrare de siguranţă
este folosită)
Nr. de co-
6.904-420.0
2 utilizare pentru eliminarea prafului (pri-
mandă
za este folosită)
Racordaţi furtunul de aspirare şi în
funcţie de regimul de funcţionare apli-
Măsuri de siguranţă
caţi duza de aspirare sau conectaţi apa-
ratul care generează praf.
Pericol
몇 Avertisment
– Când aerul evacuat ajunge înapoi în în-
Nu aspiraţi fără elementul de filtrare, deoa-
căpere, trebuie să existe o rată de
rece în caz contrar motorul de aspirare
schimb a aerului L suficientă în încăpe-
poate fi deteriorat şi sănătatea persoanelor
re. Pentru a respecta valorile limită pre-
este pusă în pericol din cauza creşterii can-
scrise, fluxul volumic returnat trebuie să
tităţii de praf fin evacuat.
fie de maxim 50% din fluxul volumic de
aer proaspăt (volum încăpere V
x rată
Claxon
R
de schimb aer L
W
). Dacă nu există o
Claxonul emite un sunet când viteza aeru-
modalitate de aerisire specială, se apli-
lui scade sub 20 m/s.
–1
că: L
W
=1h
.
Indicaţie: Claxonul reacţionează la sub-
– Utilizarea aparatului şi a substanţelor
presiune.
pentru care a fost conceput, inclusiv
Aduceţi comutatorul rotativ în poziţia
procedeele sigure de eliminare a mate-
corespunzătoare pentru secţiunea fur-
rialelor aspirate se vor efectua numai
tunului de aspirare.
de personal instruit.
Sistem antistatic
– Acest aparat conţine praf nociv. Proce-
deele de golire şi de întreţinere, inclusiv
Prin intermediul ştuţurilor de racordare cu
îndepărtarea rezervorului de colectare
împământare sunt descărcate sarcinile sta-
a prafului, se vor efectua doar de speci-
tice. Astfel se împiedică formarea de scân-
alişti îmbrăcaţi în echipament de pro-
tei şi de şocuri electrice cu accesoriile
tecţie adecvat.
(opţional) conductoare de curent.
– Aparatul nu se va folosi fără a avea în-
treg sistemul de filtrare montat.
– Se vor respecta măsurile de securitate
aplicabile pentru materialele vehiculate.
204 RO
– 3

Aspirarea uscată
Aspirarea umedă
– Aparatul este echipat cu un sac filtrant
Pericol
de siguranţă, prevăzut cu un capac de
În cazul aspirării umede, nu este permisă
închidere.
aspirarea pulberilor nocive.
Nr. comandă sac de filtrare de sigu-
Montarea lamelor de cauciuc
ranţă: 6.904-420.0 (5 buc.)
Figura
Indicaţie: Cu acest aparat se pot aspira
Demontaţi peria.
toate tipurile de praf până la clasa de pul-
Montaţi lamelele de cauciuc.
beri H. Folosirea unui sac de colectare a
Notă: Porţiunea texturată a lamelei de cau-
prafului (pentru nr. de comandă vezi siste-
ciuc trebuie să fie spre exterior.
mele de filtrare) este prevăzută de lege.
Indicaţie: Aparatul este adecvat pentru fo-
Închiderea orificiului de aspirare
losirea ca aspirator industrial pentru aspira-
Figura
re şi pentru eliminarea prafului în aplicaţii
Introduceţi mufa de racordare în racor-
mobile pentru aspirarea pulberilor uscate,
dul de aspirare astfel încât să se potri-
neinflamabile, cu valori MAK.
vească exact.
– Filtrele cu pliuri plate neutilizate se de-
Împingeţi mufa de racordare înăuntru
pozitează şi se transportă numai în am-
până la capăt.
balaj (cutie de carton).
Închideţi racordul de aspirare cu mufa
Figura
de racordare prin rotire spre dreapta.
– La montare, evitaţi contactul cu lamele-
Indicaţie: Potrivirea este garantată de în-
le filtrului cu pliuri plate.
chizătoarea tip baionetă.
몇 Avertisment
Demontarea sacului filtrant de siguranţă
În timpul aspirării nu este permisă îndepăr-
Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-
tarea filtrului cu pliuri plate şi a sacului fil-
taţi-l.
trant de siguranţă.
Figura
Montarea sacului filtrant de siguranţă
Scoateţi sacul de filtrant de siguranţă
prin rulare în sus.
Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-
taţi-l.
Figura
Îndepărtaţi folia de protecţie.
Figura
Fixaţi sacul filtrant de siguranţă.
Închideţi sacul filtrant de siguranţă cu
eclisa autoadezivă
.
Figura
Introduceţi sacul de filtrare de siguranţă
Trageţi sacul de filtrare de siguranţă de
peste rezervor şi introduceţi sacul de fil-
pe ştuţ înspre jos şi în spate.
trare din hârtie în rezervor în formă de
Figura
L.
Închideţi ermetic cu capacul de închide-
Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-
re fanta racordului de aspiraţie al sacu-
caţi-l.
lui.
Figura
Închideţi sacul de de filtrare de siguran-
ţă cu clema de cablu prevăzută în acest
scop.
Scoateţi sacul de filtrare de siguranţă.
Curăţaţi rezervorul întotdeauna cu o
cârpă umedă.
– 4
205RO

Sacul de filtrare de siguranţă trebuie eli-
Utilizarea
minat într-o pungă închisă etanş, care
nu permite trecerea prafului, conform
Comutator rotativ
reglementărilor legale.
Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-
– PORNIRE aparat
caţi-l.
– OPRIRE curăţare filtru
– Când aspiraţi murdărie umedă, scoateţi
întotdeauna sacul de filtrare de siguran-
– OPRIRE aparat
ţă.
Generalităţi
– PORNIRE aparat
몇 Avertisment
– PORNIRE curăţare filtru
În timpul aspirării nu este permisă îndepăr-
Pornirea aparatului
tarea filtrului cu pliuri plate.
– Dacă se aspiră murdărie umedă cu
Introduceţi ştecherul în priză.
duza pentru tapiţerie sau cea pentru
Porniţi aparatul cu ajutorul comutatoru-
rosturi, respectiv dacă se aspiră în prin-
lui rotativ.
cipal apă dintr-un recipient, se reco-
mandă dezactivarea funcţiei „Curăţarea
Reglarea puterii de aspirare
automată a filtrului".
Reglaţi puterea de aspirare (min-max)
– Aparatul se opreşte automat la atinge-
de la butonul rotativ.
rea nivelului maxim de lichid.
Lucrul cu unelte electrice
– În cazul lichidelor neconductoare (de
exemplu emulsii pentru găurire, ule-
Pericol
iuri şi unsori) aparatul nu este oprit
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
când rezervorul este plin. Nivelul tre-
Priza este destinată numai pentru conecta-
buie verificat tot timpul, iar rezervo-
rea directă a aparatelor electrice la aspira-
rul golit la timp.
tor. Priza nu poate fi folosită în nici un alt
– După terminarea procesului de aspirare
scop.
umedă: Curăţaţi filtrul cu pliuri plate cu
Conectaţi priza uneltei electrice la aspi-
sistemul de curăţare a acestuia. Cură-
rator.
ţaţi electrozii cu o perie. Curăţaţi rezer-
Porniţi aparatul cu ajutorul comutatoru-
vorul cu o cârpă umedă şi lăsaţi-l să se
lui rotativ.
usuce.
Lampa de control luminează, aspiratorul se
Sistemul de prindere
află în modul Standby (de aşteptare) (2).
Notă: Aspiratorul este pornit şi oprit auto-
Figura
mat cu aparatul electric.
Furtunul de aspirare este prevăzut cu un
Notă: Aspiratorul are la pornire o întârziere
sistem de prindere cu cleme. Toate acce-
de până la 0,5 secunde şi se opreşte cu un
soriile C-35/C-DN-35 pot fi prinse.
decalaj de până la 15 secunde.
Notă: Datele pentru conectarea aparatelor
electrice pot fi consultate la Datele tehnice.
Figura
Adaptaţi mufa de legătură la racordul
uneltei electrice.
206 RO
– 5

Figura
Deschiderea/închiderea mânerului
Îndepărtaţi cotul furtunului de aspirare.
de deplasare
Montaţi mufa de legătură pe furtunul de
aspirare.
Slăbiţi şuruburile de fixare ale mâneru-
lui de deplasare şi reglaţi mânerul.
Figura
Conectaţi mufa de legătură la unealta
Depozitarea aparatului
electrică.
Figura
Indicaţie: Diferitele secţiuni ale furtunului
Furtunul de aspirare şi cablul de ali-
de aspirare sunt necesare pentru a permite
mentare se depozitează conform figurii.
o adaptare la secţiunile racordurilor apara-
Aparatul se va depozita într-o încăpere
telor de prelucrare.
uscată. În plus, se va asigura că acesta
Reglaţi fluxul volumic minim de la co-
nu poate fi folosit de persoane neautori-
mutatorul rotativ pentru secţiunea furtu-
zate.
nului de aspirare.
Scala indică secţiunea furtunului de aspirare.
Transport
Indicaţie: În cazul utilizării pentru elimina-
rea prafului în aplicaţii mobile (aparat de
Atenţie
prelucrare conectat la aspirator), monitori-
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
zarea integrată trebuie corelată cu aparatul
La transport ţineţi cont de greutatea apara-
de prelucrare conectat (care produce praf).
tului.
Acest lucru înseamnă că utilizatorul trebuie
La transport trebuie asigurată o bună fixare
avertizat despre scăderea fluxului volumic
a aparatului.
minim necesar pentru aspirare sub 20 m/s.
Pentru transportul aparatului golit de praf
Indicaţie: Datele despre fluxul volumic mi-
trebuie luate următoarele măsuri:
nim în funcţie de subpresiune sunt specifi-
Curăţaţi furtunul de aspiraţie şi acceso-
cate pe plăcuţa de tip.
riile cu o cârpă umedă.
Curăţarea automată a filtrului
Aşezaţi furtunul de aspirare cu acceso-
riile în sacul pentru transport primit la li-
Aparatul are un nou sistem de curăţare a fil-
vrare. Închideţ
i sacul pentru transport.
trului care este foarte eficient pentru pulberi
Închideţi orificiul de aspirare, vezi la As-
fine. Filtrul cu pliuri plate este curăţat auto-
pirarea umedă.
mat la fiecare 15 secunde de un jet de aer
Scoateţi tubul de aspirare cu duza pen-
(zgomot pulsant).
tru podea din suport. Pentru deplasare
Oprirea aparatului
apucaţi aparatul de la mânerul de trans-
port şi tubul de aspirare.
Opriţi aparatul cu ajutorul comutatorului
În cazul transportării în vehicule asigu-
rotativ.
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
Scoateţi
ştecherul din priză.
nării conform normelor în vigoare.
După fiecare utilizare
Depozitarea
Goliţi rezervorul.
Interiorul şi exteriorul aparatului se cu-
Atenţie
răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
umedă.
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
ratului.
Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile
interioare.
– 6
207RO

몇 Avertisment
Îngrijirea şi întreţinerea
Dispozitivele de siguranţă care au un rol în
Pericol
prevenirea pericolelor trebuie întreţinute
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
periodic. Acest lucru înseamnă că ele tre-
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
buie verificate cel puţin o dată pe an de pro-
Maşinile de îndepărtare a prafului sunt dis-
ducător sau de o persoană instruită
pozitive de siguranţă pentru prevenirea sau
corespunzător, pentru a vedea dacă funcţi-
eliminarea unor pericole conform BGV A1
onează corect din punct de vedere al sigu-
(prevederile asociaţiei profesionale din
ranţei (ex. etanşeitatea aparatului,
Germania).
deteriorarea filtrului, funcţionarea dispoziti-
– În cazul lucrărilor de întreţinere efectua-
velor de control).
te de utilizator aparatul trebuie deza-
Pericol
samblat, curăţat şi întreţinut în măsura
Eficacitatea filtrării aparatului poate fi verifi-
în care acest lucru este posibil, fără a
cată prin procedura de testare specificată
pune în pericol siguranţa persoanelor
în EN 60 335–2–69 AA.22.201.2. În funcţie
care se ocupă de întreţinere sau a altor
de reglementările naţionale, această verifi-
persoane. Măsurile de precauţie efici-
care trebuie efectuată cel puţin o dată pe
ente includ o etapă de dezintoxicare
an, sau chiar mai des. În cazul obţinerii unui
înainte de dezasamblare. Se va asigura
rezultat negativ, procedura trebuie repetată
un sistem de ventilare forţată, cu filtrare
cu un nou filtru cu pliuri plate.
locală, în zona unde are loc dezasam-
Indicaţie: Aspiratoarele industriale/despră-
blarea aparatului, se va curăţa zona în
fuitoarele trebuie întreţinute după necesita-
care se efectuează întreţinerea şi se
te, dar cel puţin o dată pe an, eventual
vor lua măsurile necesare pentru prote-
reparate şi apoi verificate de o persoană
jarea personalului.
calificată (conform TRGS 519, nr. 5.4.3, art.
– Suprafaţa exterioară a aparatului trebu-
2. Rezultatul verificării va fi prezentată la
ie supusă unei dezintoxicări prin aspira-
cerere.
re şi trebuie curăţată prin ştergere sau
Atenţie
trebuie tratată cu substanţe de etanşare
Pericol de deteriorare! Pentru curăţare nu
înainte de a scoate aparatul din zona
utilizaţi soluţii de curăţat cu conţinut de sili-
periculoasă. Toate părţile aparatului
con.
trebuie tratate ca fiind murdare atunci
– Lucrările de întreţinere şi de îngrijire
când sunt scoase din zona periculoasă.
simple puteţi să le efectuaţi personal.
Trebuie luate măsuri corespunzătoare
– Suprafaţa aparatului şi partea interioară
pentru evitarea răspândirii prafului.
a rezervorului trebuie curăţate periodic
– La efectuarea lucrărilor de întreţinere şi
cu o cârpă umedă.
de reparaţie, toate obiectele murdare
Pericol
care nu pot fi curăţate corespunzător
trebuie aruncate. Aceste obiecte trebu-
Pericol din cauza pulberilor nocive. În tim-
ie eliminate în pungi impermeabile, con-
pul lucrărilor de întreţinere (ex. schimbarea
form reglementărilor aplicabile pentru
filtrului) se va purta o mască de protecţie
eliminarea acestor deşeuri.
respiratorie P2 sau mai bună, precum şi îm-
brăcăminte de unică folosinţă.
– Orificiul de aspirare trebuie închis în
timpul transportului şi al întreţinerii apa-
ratului folosind manşonul de racordare.
208 RO
– 7

Înlocuirea filtrului cu pliuri plate Schimbarea sacului filtrant de
siguranţă
Pericol
Pulberea colectată trebuie transportată în
Pericol
recipiente impermeabile la praf. Nu este
Pulberea colectată trebuie transportată în
permisă transvazarea. Eliminarea deşeuri-
recipiente impermeabile la praf. Nu este
lor cu conţinut de azbest trebuie efectuată
permisă transvazarea. Eliminarea deşeuri-
conform reglementărilor şi regulilor aplica-
lor cu conţinut de azbest trebuie efectuată
bile.
conform reglementărilor şi regulilor aplica-
몇 Avertisment
bile.
După îndepărtarea elementului principal de
Pericol
filtrare acesta nu mai poate fi utilizat.
Eliminarea recipientului de colectare a pra-
Schimbarea filtrelor montate se efectuează
fului trebuie efectuată numai de către per-
de către un expert, numai în spaţii adecvate
soane calificate.
(de ex. aşa-numitele staţii de decontamina-
Figura
re).
Închideţi orificiul de aspirare, vezi la As-
Nr. comandă filtru cu pliuri plate: 6.904-
pirarea umedă.
364.0
Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-
Figura
taţi-l.
Rotiţi cu o şurubelniţă ambele cepuri de
Figura
închidere ale capacului de filtru în sen-
Scoateţi sacul de filtrant de siguranţă
sul invers acelor de ceas. Cepurile de
prin rulare în sus.
închidere sunt împinse în exterior.
Figura
Deschideţi capacul filtrului.
Îndepărtaţi folia de protecţie.
Scoateţi filtrul cu pliuri plate.
Închideţi sacul filtrant de siguranţă cu
Figura
eclisa autoadezivă.
La scoaterea filtrului cu pliuri plate,
Trageţi sacul de filtrare de siguranţă de
acesta se introduce imediat în sacul li-
pe ştuţ înspre jos şi în spate.
vrat şi se închide.
Figura
Nr. de comandă sac: 6.277-454.0
Închideţi ermetic cu capacul de închide-
Filtrul cu pliuri plate uzat trebuie elimi-
re fanta racordului de aspiraţie al sacu-
nat într-o pungă închisă etanş, care nu
lui.
permite trecerea prafului, conform re-
Figura
glementărilor legale.
Închideţi sacul de de filtrare de siguran-
Îndepărtaţi mizeria de pe partea de ad-
ţă cu clema de cablu prevăzută în acest
misie a aerului curat.
scop.
Introduceţi un filtru cu pliuri plate nou.
Scoateţi sacul de filtrare de siguranţă.
Închideţi capacul filtrului (când intră în
Curăţaţi rezervorul întotdeauna cu o
locaş, se aude un zgomot).
cârpă umedă
.
Împingeţi înăuntru ambele cepuri de în-
Sacul de filtrare de siguranţă trebuie eli-
chidere ale capacului de filtru cu şuru-
minat într-o pungă închisă etanş, care
belniţa şi strângeţi-le în sensul acelor
nu permite trecerea prafului, conform
de ceas.
reglementărilor legale.
Figura
Aplicaţi sacul de filtrare de siguranţă
nou.
– 8
209RO

Figura
În timpul aspirării iese praf
Introduceţi sacul de filtrare de siguranţă
peste rezervor şi introduceţi sacul de filtrare
Verificaţi dacă filtrul cu pliuri plate este
din hârtie în rezervor în formă de L.
montat corect.
Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-
Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.
caţi-l.
Sistemul de oprire automată
Curăţarea electrozilor
(aspirare umedă) nu reacţionează
Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-
Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-
taţi-l.
tre aceştia cu o perie.
Curăţaţi electrozii cu o perie.
În cazul lichidelor neconductoare elec-
Puneţi capul de aspirare la loc şi blocaţi-l.
tric verificaţi permanent nivelul de um-
plere.
Remedierea defecţiunilor
Se aude claxonul
Pericol
Aduceţi comutatorul rotativ în poziţia
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
corespunzătoare pentru secţiunea fur-
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
tunului de aspirare.
Indicaţie: Dacă apare o problemă (ex. de-
Când sacul filtrant de siguranţă este
teriorarea filtrului), aparatul trebuie oprit
plin şi se trece sub pragul inferior al flu-
imediat. Înainte de repunerea în funcţiune,
xului volumic minim, sacul trebuie înlo-
trebuie remediată.
cuit.
Turbina aspiratoare nu
Sistemul de curăţare automată a
funcţionează
filtrului nu funcţionează
Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea-
Furtunul de aspirare nu este racordat.
ua de alimentare cu curent.
Verificaţi cablul de alimentare de la re-
Sistemul de curăţare automată a
ţea, conectorul, electrozii de la aparat şi
filtrului nu poate fi oprit
conectorul acestuia.
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
Porniţi aparatul.
Sistemul de curăţare automată a
Turbina aspiratoare se opreşte
filtrului nu poate fi pornit
Goliţi rezervorul.
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
Turbina aspiratoare nu mai
Scoaterea din uz
porneşte după golirea rezervorului
La sfârşitul ciclului său de viaţă, aparatul
Opriţi aparatul şi aşteptaţi 5 secunde,
trebuie eliminat conform prevederilor lega-
iar după 5 secunde porniţi-l din nou.
le.
Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-
tre aceştia cu o perie.
Puterea de aspirare scade
Desfundaţi filtrul cu pliuri plate, duza,
furtunul sau tubul de aspirare.
Schimbaţi sacul filtrant de siguranţă.
Fixaţi capacul de ventilaţ
ie.
Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.
210 RO
– 9

Garanţie
Declaraţie de conformitate CE
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
mentale privind siguranţa în exploatare şi
acestui aparat, care survin în perioada de
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
bile, datorită conceptului şi a modului de
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
construcţie pe care se bazează, în varianta
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
comercializată de noi. În cazul efectuării
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
unei modificări a aparatului care nu a fost
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
convenită cu noi, această declaraţie îşi
piată unitate de service autorizată.
pierde valabilitatea.
Produs: Aspirator umed şi uscat
Accesorii şi piese de schimb
Tip: 1.667-xxx
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
Directive EG respectate:
de schimb agreate de către producător.
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Accesoriile originale şi piesele de
2004/108/CE
Norme armonizate utilizate:
schimb originale constituie o garanţie a
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
faptului că utilajul va putea fi exploatat
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
EN 60335–1
uni.
EN 60335–2–69
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
cel mai de se găseşte la sfârşitul in-
EN 61000–3–3: 2008
strucţiunilor de utilizare.
EN 62233: 2008
– Informaţii suplimentare despre piesele
Norme de aplicare naţionale:
TRGS 519
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
în secţiunea Service.
5.966-036
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
puternicirea conducerii societăţii.
CEO
Head of Approbation
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
– 10
211RO

Date tehnice
NT 75/1 Tact Me Te H
Tensiunea de alimentare V 220-240
Frecvenţa Hz 1~ 50/60
Putere nominală W 1000
Capacitatea rezervorului l 75
Cantitate de umplere lichid l 52
3
Cantitate aer (max.) m
/h 140
Subpresiune (max.) kPa (mbar) 21,2 (212)
Putere de conectare pentru aparate electrice W 100-2200
2
Suprafaţa filtrului cu pliuri plate m
0,95
Protecţie -- IPX4
Clasă de protecţie -- I
Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm 35
Lungime x lăţime x înălţime mm 640 x 540 x 925
Greutate tipică de operare kg 24,6
Temperatura ambiantă °C -10...+40
Umiditatea relativă a aerului % 30-90
Valori determinate conform EN 60335-2-69
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 73
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 1
2
Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
<2,5
2
Nesiguranţă K m/s
0,2
2
Cablu de ali-
H07RN-F 3x1,5 mm
mentare
Nr. piesă Lungimea
cablului
EU 6.650-073.0 10 m
212 RO
– 11

Pred prvým použitím vášho za-
Ochrana životného prostredia
riadenia si prečítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte podľa
Obalové materiály sú recyklova-
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
teľné. Obalové materiály láska-
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
vo nevyhadzujte do
– Pred prvým uvedením do prevádzky si
komunálneho odpadu, ale odo-
bezpodmienečne musíte prečítat' bez-
vzdajte ich do zberne druhot-
pečnostné pokyny č. 5.956-249!
ných surovín.
– Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-
Vyradené prístroje obsahujú
sluhu a bezpečnostných pokynov môže
hodnotné recyklovateľné látky,
spôsobit' škody na zariadení a nebez-
ktoré by sa mali opät' zužitko-
pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-
vat'. Do životného prostredia sa
by.
nesmú dostat' batérie, olej a iné
– V prípade poškodenia pri preprave ih-
podobné látky. Staré zariadenia
neď o tom informujte predajcu.
preto láskavo odovzdajte do
Obsah
vhodnej zberne odpadových su-
rovín.
Ochrana životného prostredia SK . . .1
Pokyny k zloženiu (REACH)
Symboly v návode na obsluhu SK . . .1
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Používanie výrobku v súlade s
www.kaercher.com/REACH
jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2
Symboly v návode na
Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2
obsluhu
Symboly na prístroji . . . . . . SK . . .3
Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .3
Nebezpečenstvo
Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .3
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6
smrť.
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .6
몇 Pozor
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .6
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .8
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . SK . . .9
Pozor
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .9
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .9
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
Vyhlásenie o zhode s normami
ným škodám.
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .10
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . 11
– 1
213SK

Používanie výrobku v súlade
Prvky prístroja
s jeho určením
1 Elektródy
2 Sacia hadica
– Tento vysávač je určený na mokré a su-
ché vysávanie podláh a stien.
3 Posuvné rameno, prestaviteľné
– Zariadenie je určené na vysávanie su-
4 Uzáver vysávacej hlavy
chého, nehorľavého prachu škodlivého
5 Koleso
pre zdravie, stroje a zariadenia; trieda
6 Nádrž na nečistoty
prachu H podľa EN 60 335–2–69.
7 Vysávacia hlava
– Po použití vysávača azbestu v izolova-
8 Otočné koleso
nej oblasti v zmysle TRGS 519 sa vysá-
9 Sacie hrdlo
vač azbestu nesmie používať v tzv.
10 Rukoväť podvozku
bielej oblasti. Výnimky sú prípustné len
11 Podlahová hubica
vtedy, ak bol predtým vysávač azbestu
12 Podvozok
úplne dekontaminovaný odborným pra-
13 Spojovací nátrubok
covníkom podľa TRGS 519 č. 2.7 (t.z.
14 Vysávacia rúra
nie len vonkajšie puzdro, ale aj napr.
15 Rukovät' na prenášanie
chladiaci priestor, zabudované priesto-
ry pre elektrické prevádzkové prostried-
16 Hák na hadice a káble
ky, samostné prevádzkové prostriedky
17 Kryt filtra
atď.). Tento odborný pracovník je toto
18 Stupnica s priemermi vysávacej hadice
povinný písomne potvrdiť a podpísať.
19 Koleno
– Tento spotrebič je vhodný na priemy-
20 Otočný vypínač pre priemer vysávacej
selné použitie, napr. v hoteloch, ško-
hadice
lách, nemocniciach, továrňach,
21 Otočný regulátor pre nasávací výkon
obchodoch, kanceláriách a pre požičov-
(min-max)
ne.
22 Kontrolka
23 Zásuvka
24 otočný spínač
25 Odkladací priestor na podlahovú hubicu
26 Vyklápacia pomôcka
27 Výrobný štítok
28 Držiak na štrbinovú hubicu
29 Držiak na nasávaciu rúrkzu
30 Siet'ový kábel
31 Uzatváracie čapy krytu filtra
32 Upevňovacia skrutka posuvného rame-
na
33 Očistenie filtra
34 Plochý skladaný filter
Farebné označenie
– Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú
žlté.
– Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú
svetlosivé.
214 SK
– 2

Symboly na prístroji
Uvedenie do prevádzky
Plochý skladaný filter
Objednáva-
6.904-364.0
cie číslo
Vrecko poistného filtra
Objednáva-
6.904-420.0
cie číslo
V prípade potreby odlepte nálepku v
jazyku príslušnej krajiny z priloženého
hárku s nálepkami a prelepte nálepku
s nemeckým textom na prístroji.
Bezpečnostné pokyny
Zariadenie umožňuje 2 režimy prevádzky:
Nebezpečenstvo
1 Priemyselná prevádzka vysávania (sie-
– Ak sa vyfukovaný vzduch vedie späť do
ťová zásuvka nie je pripojená)
miestnosti, musí byť v miestnosti za-
2 Prevádzka vysávania (s pripojenou sie-
bezpečený dostatočný koeficient výme-
ťovou zásuvkou)
ny vzduchu L. Aby mohli byť dodržané
Pripojte vysávaciu hadicu a v závislosti
požadované medzné hodnoty, objemo-
od režimu prevádzky nasaďte vysáva-
vý prietok spätne privádzaného vzdu-
ciu hubicu alebo pripojte na zariadenie,
chu môže byť najviac 50 %
kde vzniká prach.
objemového prietoku čerstvého vzdu-
몇 Pozor
chu (objem miestnosti V
R
x koeficient
Nevysávajte bez filtračnej vložky, inak sa
výmeny vzduchu L
W
). Ak nie sú zabez-
poškodí sací motor a vzniká riziko zdravot-
pečené vetracie opatrenia, platí:
ných škôd v dôsledku zvýšeného vylučova-
–1
L
W
=1h
.
nia jemných prachových častíc.
– Zariadenie a substancie, pre ktoré sa
má používať, vrátane bezpečného spô-
Siréna
sobu odstránenia zachyteného mate-
Siréna sa rozoznie, ak rýchlosť vzduchu
riálu je dovolené používať len
klesne pod 20 m/s.
vyškoleným pracovníkom.
Upozornenie: Klaksón reaguje na podtlak.
– Toto zariadenie obsahuje prach škodli-
Otočný prepínač nastavte na správny
vý pre zdravie. Postupy pri vyprázdňo-
prierez vysávacej hadice.
vaní a údržbe, vrátane odstraňovania
Antistatický systém
zbernej nádrže na prach môžu vykoná-
vať iba odborne kvalifikovaní pracovníci
Uzemneným pripojovacím hrdlom sa odvá-
používajúci príslušné ochranné pomôc-
dzajú statické náboje. Tým sa zabráni tvor-
ky.
be iskier a nárazom prúdu s elektricky
– Zariadenie sa nesmie uvádzať do pre-
vodivým príslušenstvom (prídavná mož-
vádzky bez kompletného filtračného
nosť).
systému.
– Nutné je dodržiavať platné bezpečnost-
né predpisy, ktoré sa týkajú spracová-
vaných materiálov.
– 3
215SK

Suché vysávanie
Vlhké vysávanie
– Zariadenie je vybavené vreckom poist-
Nebezpečenstvo
ného filtra s uzatváracím krytom.
Pri vlhkom vysávaní sa nesmie vysávať
Číslo objednávky vrecka poistného
žiadny zdraviu škodlivý prach.
filtra: 6.904-420.0 (5 kusov)
Montáž gumových stierok
Upozornenie: Pomocou tohto zariadenia
Obrázok
možno vysávať všetky druhy prachu až do
Demontujte pásové kefy.
triedy prachu H. Zákonom je predpísané
Nasaďte gumové hubice.
použitie vrecka na zber prachu (objednáva-
Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumo-
cie číslo nájdete v kapitole Filtračné systé-
vých hubíc musí smerovať smerom von.
my).
Upozornenie: Prístroj sa môže používať
Uzavrite vysávaciu prípojku
ako priemyselný vysávač na vysávanie a
Obrázok
ako odsávacie zariadenia pre prevádzku
Nasaďte pripojovacie hrdlo na presne
na rôznych miestach, na odsávanie su-
lícujúcu odsávaciu prípojku.
chých, nehorľavých prachov s hodnotami
Pripojovacie hrdlo zasuňte až na doraz.
MAK.
Saciu prípojku s pripojovacím hrdlom
– Nepoužívané ploché skladané filtre sa
pevne uzavrite otáčaním doprava.
môžu skladovať a prepravovať len v
Upozornenie: Presnosť lícovania zabez-
obale (kartón).
pečuje „bajonetový uzáver“.
Obrázok
Demontáž vrecka poistného filtra
– Nie je dovolené dotýkať sa lamiel plo-
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
chého skladaného filtra.
Obrázok
몇 Pozor
Vrecko poistného filtra vyklopte.
Pri vysávaní sa nikdy nesmie odstraňovať
Obrázok
plochý skladaný filter a vrecko poistného fil-
Stiahnite ochrannú fóliu.
tra.
Vrecko poistného filtra uzavrite samole-
Montáž vrecka poistného filtra
piacou páskou.
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Vytiahnite vrecko poistného filtra z nát-
Obrázok
rubku smerom dole a dozadu.
Nasaďte vrecko poistného filtra.
Obrázok
Obrázok
Vysávací pripojovací otvor vrecka poist-
Nasaďte vrecko poistného filtra na zá-
ného filtra tesne uzavrite pomocou
sobník a vložte vnútorné papierové
uzatváracieho krytu.
vrecko s filtrom v tvare L do zásobníka.
Obrázok
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
Bezpečnostný vak filtra riadne uzavrite
namontovanou káblovou spojkou.
Vyberte bezpečnostný vak filtra.
Zásobník vyčistite vlhkou handričkou.
Bezpečnostný vak filtra odovzdajte na
likvidáciu v prachotesne uzavretom
vrecku, v súlade so zákonnými požia-
davkami.
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
– Pri vysávaní vlhkej nečistoty sa musí
vždy bezpečnostný vak filtra odstrániť.
216 SK
– 4

Všeobecne
Nastavenie výkonu vysávania
몇 Pozor
Na otočnom regulátore nastavte výkon
Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo-
vysávania (min-max).
chý skladaný filter.
– Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou
Práca s elektrickým náradím
hubice na čalúnenie alebo na škáry,
Nebezpečenstvo
resp. ak sa odsáva prevažne voda z ná-
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
drže, odporúčame vypnúť funkciu “au-
Zásuvka je určená len na priame pripojenie
tomatické čistenie filtra“.
elektrických nástrojov na vysávač. Každé
– Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kva-
iné použitie zásuvky je zakázané.
paliny sa zariadenie automaticky vypí-
Zasuňte sieťovú vidlicu elektrického ná-
na.
radia do vysávača.
– Pri nevodivých kvapalinách (naprík-
Zapnite prístroj otočným vypínačom.
lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa
Kontrolka svieti, vysávač sa nachádza v
zariadenie nevypne po naplnení ná-
pohotovostnom režime.
drže. Výška náplne sa musí neustále
Upozornenie: Vysávač sa automaticky za-
kontrolovať a nádrž sa musí včas vy-
pína a vypína spolu s elektrickým nástro-
prázdniť.
jom.
– Po ukončení mokrého vysávania: Vy-
Upozornenie: Vysávač má oneskorenie
čistite filter s plochými záhybmi spolu s
rozbehu do 0,5 sekúnd a čas dobehu až 15
vyčistením filtra. Elektródy musíte vy-
sekúnd.
čistiť kefkou. Zásobník vyčistite mokrou
Upozornenie: Výkonové charakteristiky
handričkou a poutierajte,
elektrických nástrojov nájdete v technic-
Klipsové spojenie
kých údajoch.
Obrázok
Obrázok
Prispôsobte pripojovacie hrdlo k prípoj-
Sacia hadica je vybavená systémom klíps.
ke elektrického náradia.
Napojit' je možné všetky C-35/C-DN-35
Obrázok
dielce príslušenstva.
Vyrovnajte ohyby na sacej hadici.
Obsluha
Namontujte na saciu hadicu pripojova-
cie hrdlo.
otočný spínač
Obrázok
Pripojte pripojovacie hrdlo na elektrické
– Prístroj ZAP
náradie.
– Čistenie filtra VYP
Upozornenie: Rôzne priemery vysávacích
hadíc sú potrebné na umožnenie prispôso-
– Prístroj VYP
benia k spojovacím priemerom obrábacích
prístrojov.
– Prístroj ZAP
Otočným prepínačom nastavte mini-
– Čistenie filtra ZAP
málny objemový prúd pre priemer vysá-
vacej hadice.
Zapnutie prístroja
Na stupnici sa zobrazuje priemer vysávacej
Zastrčte siet'ovú zástrčku.
hadice.
Zapnite prístroj otočným vypínačom.
– 5
217SK

Upozornenie: Pre prevádzku v režime od-
Transport
sávača prachu na rôznych miestach pre-
vádzky (obrábacie zariadenie pripojené k
Pozor
vysávaču) musí byť integrované kontrolné
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
zariadenie prispôsobené k pripojenému ob-
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
rábaciemu zariadeniu (zariadenie produku-
jeho hmotnosť.
júce prach). To znamená, že obsluha bude
Pri preprave prístroja je nutné dbať o jeho
okamžite varovaná pri poklese objemové-
bezpečné upevnenie.
ho prietoku pod minimálnu hodnotu obje-
Za účelom bezprašnej prepravy prístroja je
mového prúdu 20 m/s, potrebnú pri
nutné dodržovať nasledujúce opatrenia:
vydsávaní.
Vysávaciu hadicu a príslušenstvo pou-
Upozornenie: Informácie o minimálnom
tierajte vlhkou handričkou.
objemovom prietoku prúdu v závislosti od
Vysávaciu hadicu uložte spolu s príslu-
podtlaku sú uvedené na výrobnom štítku.
šenstvom do dodaného prepravného
Automatické čistenie filtra
vreca. Prepravné vrece uzavrite.
Uzavrite vysávaciu prípojku, pozrí mok-
Vysávač je vybavený moderným mecha-
ré vysávanie.
nizmom na očistenie filtra účinným predo-
Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou
všetkým na jemný prach. Pritom sa
hubicou z držiaka. Zariadenie pri prená-
každých 15 sekúnd plochý skladaný filter
šaní uchopte za prenosnú rukoväť a od-
automaticky vyčistí prúdom vzduchu (pul-
sávaciu rúrku.
zujúci hluk).
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
Vypnutie prístroja
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
Vypnite prístroj otočným vypínačom.
podľa platných smerníc.
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Uskladnenie
Po každom použití
Pozor
Vyprázdnite nádrž.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
sávaním a utrite ho pomocou vlhkej
hmotnosť.
handričky.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
vnútri.
Sklopenie / vyklopenie posuvného
ramena
Starostlivosť a údržba
Uvoľnite upevňovacie skrutky posuvnej
Nebezpečenstvo
rukoväte a prestavte posuvnú rukoväť.
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
Uskladnenie prístroja
tiahnite sieťovú zástrčku.
Stroje na odstraňovanie prachu patria me-
Obrázok
dzi bezpečnostné zariadenia na prevenciu
Hadicu a elektrický kábel uložte podľa
a odstraňovanie nebezpečenstiev v zmysle
vyobrazenia.
BGV A1.
Prístroj je nutné odkladať do suchej
miestnosti a chrániť pred neoprávne-
ným použitím.
218 SK
– 6

– Pri údržbe u používateľa musí byť za-
Nebezpečenstvo
riadenie rozobraté na jednotlivé dielce,
Účinnosť filtrácie prístroja sa môže špecifi-
vyčistené a musí sa vykonať jeho údrž-
kovať resp. preskúšať pomocou skúšobnej
ba v takej miere, v akej to je možné, bez
metódy napr. EN 60 335–2–69
toho, aby vznikalo ohrozenie pracovní-
AA.22.201.2. Ak je to špecifikované v ná-
kov údržby a iných osôb.
rodných požiadavkách, musí sa táto skúš-
Súčasťou vhodných preventívnych
ka vykonávať minimálne raz za rok alebo
opatrení je aj dekontaminácia pri rozo-
častejšie. V prípade negatívneho výsledku
beraní. Musí sa zabezpečiť miestna nú-
skúšky ju opakujte s novým plochým skla-
tená odťahová ventilácia v mieste, kde
daným filtrom.
sa zariadenie bude rozoberať, vyčiste-
Upozornenie: Na priemyselných vysáva-
nie miesta údržby a primeraná ochrana
čoch/odstraňovačoch prachu sa musí pod-
personálu.
ľa potreby, minimálne však raz ročne
– Pred vybratím z nebezpečného priesto-
vykonať údržba, prípadne sa musia opraviť
ru sa vonkajšok zariadenia musí odsá-
a skontrolovať kvalifikovaným odborníkom
vacím postupom dekontaminovať a
(Kvalifikácia podľa TRGS 519 č. 5.4.3, ods.
utrieť dočista, alebo sa musí ošetriť tes-
2). Výsledok skúšky musíte predložiť na
niacim prostriedkom. Všetky diely zaria-
požiadanie.
denia sa musia pri jeho vyberaní z
Pozor
nebezpečného priestoru považovať za
Nebezpečenstvo poškodenia! Nepoužívaj-
kontaminované. Musíte podniknúť
te na čistenie žiadne prostriedky s obsa-
vhodné opatrenia, aby ste zabránili roz-
hom silikónu.
deleniu prachu.
– Jednoduchú údržbu a starostlivosť mô-
– Pri uskutočňovaní údržby a opráv mu-
žete vykonávať aj svojpomocne.
sia byť vyhodené všetky kontaminova-
– Povrch zariadenia a vnútorný povrch
né predmety, ktoré nie je možné
nádoby sa musia pravidelne čistiť vlh-
uspokojivo vyčistiť. Takéto predmety sa
kou handričkou.
musia odovzdať na likvidáciu v neprie-
Nebezpečenstvo
dušných vreckách v súlade s platnými
predpismi na likvidáciu takéhoto odpa-
Nebezpečenstvo zdraviu škodlivého pra-
du.
chu. Pri údržbe (napr. výmene filtra) použí-
vajte ochrannú dýchaciu masku triedy P2
– Sací otvor sa pri preprave a údržbe za-
alebo vyššej a odev na jednorazové použi-
riadenia musí zatvoriť pripojovacím hrd-
tie.
lom.
몇 Pozor
Výmena plochého skladaného filtra
U bezpečnostných zariadení pre zabráne-
Nebezpečenstvo
nie a odstránenie nebezpečia sa musí pra-
Spadnutý prach je nutné prepravovať v pra-
videlne prevádzat´ údržba. To znamená, že
chovotesných nádobách. Opätovné napl-
minimálne raz ročne musí výrobca, alebo
nenie nie je prípustné. Likvidáciu odpadov
ím poverená osoba skontrolovať, či prístroj
s obsahom azbestu je nutné vykonať podľa
z bezpečnostne-technického hladiska fun-
predpisov a pravidiel likvidácie odpadov.
guje bez porúch, napr. skontrolovat´ utes-
nenie prístroja, poškodenie filtra, funkcie
몇 Pozor
kontrolných zariadení.
Po vybratí z prístroja sa nesmie ďalej pou-
žívať hlavný prvok filtra.
Napevno zabudované filtre smie vymieňať
iba odborný pracovník vo vhodných pries-
toroch (napr. tzv. dekontaminačné stanice).
– 7
219SK

Číslo objednávky plochého skladaného
Vrecko poistného filtra uzavrite samole-
filtra: 6.904-364.0
piacou páskou.
Obrázok
Vytiahnite vrecko poistného filtra z nát-
Oba uzatváracie čapy krytu filtra otáčaj-
rubku smerom dole a dozadu.
te skrutkovačom v protismere hodino-
Obrázok
vých ručičiek. Uzatváracie čapy sa
Vysávací pripojovací otvor vrecka poist-
vytlačia von.
ného filtra tesne uzavrite pomocou
Otvorte kryt filtra.
uzatváracieho krytu.
Vyberte plochý skladací filter.
Obrázok
Obrázok
Bezpečnostný vak filtra riadne uzavrite
Pri vyberaní plochého skladaného filtra
namontovanou káblovou spojkou.
ho ihneď zabaľte do pribaleného vrecka
Vyberte bezpečnostný vak filtra.
a uzatvorte.
Zásobník vyčistite vlhkou handričkou.
Objednávacie číslo vrecka: 6.277-
Bezpečnostný vak filtra odovzdajte na
454.0
likvidáciu v prachotesne uzavretom
Použitý plochý skladací filter odovzdaj-
vrecku, v súlade so zákonnými požia-
te na likvidáciu v prachotesne uzavre-
davkami.
tom vrecku, v súlade so zákonnými
Obrázok
požiadavkami.
Nasuňte nový bezpečnostný vak filtra.
Odstráňte usadené nečistoty na strane
Obrázok
čistého vzduchu.
Nasaďte vrecko poistného filtra na zá-
Nasaďte nový plochý skladací filter.
sobník a vložte vnútorné papierové
Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s
vrecko s filtrom v tvare L do zásobníka.
cvaknutím.
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
Zatlačte oba uzatváracie čapy krytu fil-
Čistenie elektród
tra skrutkovačom dovnútra a upevnite v
smere hodinových ručičiek.
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Elektródy musíte vyčistiť kefkou.
Výmena vrecka poistného filtra
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
Nebezpečenstvo
Pomoc pri poruchách
Spadnutý prach je nutné prepravovať v pra-
chovotesných nádobách. Opätovné napl-
Nebezpečenstvo
nenie nie je prípustné. Likvidáciu odpadov
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
s obsahom azbestu je nutné vykonať podľa
tiahnite sieťovú zástrčku.
predpisov a pravidiel likvidácie odpadov.
Upozornenie: Pokial´sa vyskytne porucha
Nebezpečenstvo
(napr. trhlina na filtre), musí sa prístroj
Vyprázdňovať nádobu s nahromadeným
okamžite vypnúť. Porucha sa musí odstrá-
prachom smie iba poučená osoba.
niť skôr, než bude prístroj opät´uvedený do
Obrázok
prevádzky.
Uzavrite vysávaciu prípojku, pozrí mok-
Vysávacia turbína nebeží
ré vysávanie.
Skontrolujte zásuvku a poistku napája-
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
nia elektrickým prúdom.
Obrázok
Skontrolujte sieťovú šnúru, sieťovú zá-
Vrecko poistného filtra vyklopte.
strčku, elektródy a zásuvku prístroja.
Obrázok
Zapnite spotrebič.
Stiahnite ochrannú fóliu.
220 SK
– 8