Karcher NT 75-1 Tact Me Te H – страница 11

Инструкция к Пылесосу Karcher NT 75-1 Tact Me Te H

Dane techniczne

NT 75/1 Tact Me Te H

Napięcie zasilające V 220-240

Częstotliwość Hz 1~ 50/60

Moc znamionowa W 1000

Pojemność zbiornika l 75

Pojemność cieczy l 52

3

Ilość powietrza (maks.) m

/h 140

Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 21,2 (212)

Dane przyłączeniowe mocy narzędzi elektrycz-

W 100-2200

nych

2

Powierzchnia płaskiego filtra falistego m

0,95

Stopień ochrony -- IPX4

Klasa ochronności -- I

Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) mm 35

Dług. x szer. x wys. mm 640 x 540 x 925

Typowy ciężar roboczy kg 24,6

Temperatura otoczenia °C -10...+40

Wilgotność względna powietrza % 30-90

Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69

Poziom ciśnienie akustycznego L

pA

dB(A) 73

Niepewność pomiaru K

pA

dB(A) 1

2

Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s

<2,5

2

Niepewność pomiaru K m/s

0,2

2

Kabel sie-

H07RN-F 3x1,5 mm

ciowy

Nr części Długość

kabla

EU 6.650-073.0 10 m

– 11

201PL

Înainte de prima utilizare a apa-

Protecţia mediului

ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-

înconjurător

nil original, respectaţi instrucţiunile

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

Materialele de ambalare sunt

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

reciclabile. Ambalajele nu trebu-

posesori.

ie aruncate în gunoiul menajer,

Înainte de prima utilizare citiţi neapărat

ci trebuie duse la un centru de

măsurile de siguranţă nr. 5.956-249!

colectare şi revalorificare a de-

În cazul nerespectării instrucţiunilor de

şeurilor.

utilizare şi a măsurilor de siguranţă,

aparatul poate fi deteriorat şi siguranţa

Aparatele vechi conţin materiale

persoanei care utilizează aparatul, re-

reciclabile valoroase, care pot fi

spectiv a altor persoane, poate fi pusă

supuse unui proces de revalori-

în pericol.

ficare. Bateriile, uleiul şi sub-

stanţele asemănătoare nu

În cazul în care aparatul a fost deterio-

trebuie să ajungă în mediul în-

rat în timpul transportului, informaţi ime-

conjurător. Din acest motiv, vă

diat comerciantul.

rugăm să apelaţi la centrele de

Cuprins

colectare abilitate pentru elimi-

narea aparatelor vechi.

Protecţia mediului înconjurător RO . . .1

Observaţii referitoare la materialele con-

Simboluri din manualul de utili-

ţinute (REACH)

zare . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .1

Informaţii actuale referitoare la materialele

Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . .2

conţinute puteţi găsi la adresa:

Elementele aparatului . . . . RO . . .2

www.kaercher.com/REACH

Simboluri pe aparat . . . . . . RO . . .3

Simboluri din manualul de

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . .3

utilizare

Punerea în funcţiune . . . . . RO . . .3

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .5

Pericol

Transport . . . . . . . . . . . . . . RO . . .6

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . .6

rale grave sau moarte.

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . . .7

Avertisment

Remedierea defecţiunilor . . RO . . .9

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

Scoaterea din uz . . . . . . . . RO . . .9

duce la vătămări corporale grave sau moar-

Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . .10

te.

Accesorii şi piese de schimb RO . .10

Atenţie

Declaraţie de conformitate CE RO . .10

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . . 11

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

gube materiale.

202 RO

– 1

Utilizarea corectă Elementele aparatului

Aspiratorul este proiectat pentru curăţa-

1 Electrozi

rea umedă şi uscată a podelelor şi a pe-

2 Furtun pentru aspirare

reţilor.

3 Mâner de deplasare, reglabil

Aparatul este adecvat pentru aspirarea

4Zăvor cap de aspirare

pulberilor nocive, uscate şi neinflamabi-

5 Roată

le de pe maşini şi aparate; clasa de pul-

6 Recipient pentru murdărie

beri H conform EN 60 335–2–69.

7 Cap de aspirare

După utilizarea aspiratorului de azbest

8 Rolă de ghidare

în zona izolată conform actului normativ

9 Ştuţul de aspirare

german TRGS 519, este interzisă utili-

10 Mâner aparat de rulare

zarea acestuia în aşa numita zonă albă.

11 Duză pentru sol

Excepţii sunt permise numai dacă aspi-

12 Aparat de rulare

ratorul de azbest a fost decontaminat în

prealabil complet (deci nu numai înveli-

13 Mufă de legătură

şul exterior, ci şi de ex. camera de răci-

14 Tub de aspirare

re, spaţiile de montaj pentru accesoriile

15 Mâner pentru transport

electrice, accesoriile în sine etc.) de că-

16 Cârlig de furtun şi cablu

tre un expert conform actului normativ

17 Capacul filtrului

german TRGS Nr. 2.7. Expertul trebuie

18 Scală pentru secţiunea furtunului de as-

să consemneze şi să descrie procedura

pirare

de decontaminare.

19 Cot

Acest aparat poate fi folosit în domeniul

20 Comutator rotativ pentru secţiunea fur-

comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli,

tunului de aspirare

spitale, fabrici, magazine, birouri şi ma-

21 Buton rotativ pentru capacitatea de as-

gazine de închiriat aparatură.

piraţie (min-max)

22 Lampă de control

23 Priză

24 Comutator rotativ

25 Suport pentru duza de podea

26 Suport de înclinare

27 Plăcuţa de tip

28 Suport duză pentru rosturi

29 Suport tuburi de aspiraţie

30 Cablu de reţea

31 Cep de închidere capac de filtru

32 Şurubul de fixare a mânerului de depla-

sare

33 Curăţarea filtrului

34 Filtru cu pliuri plate

– 2

203RO

Cod de culori

Punerea în funcţiune

Elementele de comandă pentru proce-

sul de curăţare sunt de culoare galbe-

nă.

Elementele de comandă pentru întreţi-

nere şi service sunt de culoare gri des-

chis.

Simboluri pe aparat

Dezlipiţi eticheta în limba corespunză-

Filtru cu pliuri plate

toare din seria de etichete ataşată,

dacă este cazul şi lipiţi eticheta pe

Nr. de co-

6.904-364.0

aparat peste textul în limba germană.

mandă

Aparatul permite 2 regimuri de funcţionare:

1 utilizare ca aspirator industrial (priza nu

Sac de filtrare de siguranţă

este folosită)

Nr. de co-

6.904-420.0

2 utilizare pentru eliminarea prafului (pri-

mandă

za este folosită)

Racordaţi furtunul de aspirare şi în

funcţie de regimul de funcţionare apli-

Măsuri de siguranţă

caţi duza de aspirare sau conectaţi apa-

ratul care generează praf.

Pericol

Avertisment

Când aerul evacuat ajunge înapoi în în-

Nu aspiraţi fără elementul de filtrare, deoa-

căpere, trebuie să existe o rată de

rece în caz contrar motorul de aspirare

schimb a aerului L suficientă în încăpe-

poate fi deteriorat şi sănătatea persoanelor

re. Pentru a respecta valorile limită pre-

este pusă în pericol din cauza creşterii can-

scrise, fluxul volumic returnat trebuie să

tităţii de praf fin evacuat.

fie de maxim 50% din fluxul volumic de

aer proaspăt (volum încăpere V

x rată

Claxon

R

de schimb aer L

W

). Dacă nu există o

Claxonul emite un sunet când viteza aeru-

modalitate de aerisire specială, se apli-

lui scade sub 20 m/s.

–1

că: L

W

=1h

.

Indicaţie: Claxonul reacţionează la sub-

Utilizarea aparatului şi a substanţelor

presiune.

pentru care a fost conceput, inclusiv

Aduceţi comutatorul rotativ în poziţia

procedeele sigure de eliminare a mate-

corespunzătoare pentru secţiunea fur-

rialelor aspirate se vor efectua numai

tunului de aspirare.

de personal instruit.

Sistem antistatic

Acest aparat conţine praf nociv. Proce-

deele de golire şi de întreţinere, inclusiv

Prin intermediul ştuţurilor de racordare cu

îndepărtarea rezervorului de colectare

împământare sunt descărcate sarcinile sta-

a prafului, se vor efectua doar de speci-

tice. Astfel se împiedică formarea de scân-

alişti îmbrăcaţi în echipament de pro-

tei şi de şocuri electrice cu accesoriile

tecţie adecvat.

(opţional) conductoare de curent.

Aparatul nu se va folosi fără a avea în-

treg sistemul de filtrare montat.

Se vor respecta măsurile de securitate

aplicabile pentru materialele vehiculate.

204 RO

– 3

Aspirarea uscată

Aspirarea umedă

Aparatul este echipat cu un sac filtrant

Pericol

de siguranţă, prevăzut cu un capac de

În cazul aspirării umede, nu este permisă

închidere.

aspirarea pulberilor nocive.

Nr. comandă sac de filtrare de sigu-

Montarea lamelor de cauciuc

ranţă: 6.904-420.0 (5 buc.)

Figura

Indicaţie: Cu acest aparat se pot aspira

Demontaţi peria.

toate tipurile de praf până la clasa de pul-

Montaţi lamelele de cauciuc.

beri H. Folosirea unui sac de colectare a

Notă: Porţiunea texturată a lamelei de cau-

prafului (pentru nr. de comandă vezi siste-

ciuc trebuie să fie spre exterior.

mele de filtrare) este prevăzută de lege.

Indicaţie: Aparatul este adecvat pentru fo-

Închiderea orificiului de aspirare

losirea ca aspirator industrial pentru aspira-

Figura

re şi pentru eliminarea prafului în aplicaţii

Introduceţi mufa de racordare în racor-

mobile pentru aspirarea pulberilor uscate,

dul de aspirare astfel încât să se potri-

neinflamabile, cu valori MAK.

vească exact.

Filtrele cu pliuri plate neutilizate se de-

Împingeţi mufa de racordare înăuntru

pozitează şi se transportă numai în am-

până la capăt.

balaj (cutie de carton).

Închideţi racordul de aspirare cu mufa

Figura

de racordare prin rotire spre dreapta.

La montare, evitaţi contactul cu lamele-

Indicaţie: Potrivirea este garantată de în-

le filtrului cu pliuri plate.

chizătoarea tip baionetă.

Avertisment

Demontarea sacului filtrant de siguranţă

În timpul aspirării nu este permisă îndepăr-

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-

tarea filtrului cu pliuri plate şi a sacului fil-

taţi-l.

trant de siguranţă.

Figura

Montarea sacului filtrant de siguranţă

Scoateţi sacul de filtrant de siguranţă

prin rulare în sus.

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-

taţi-l.

Figura

Îndepărtaţi folia de protecţie.

Figura

Fixaţi sacul filtrant de siguranţă.

Închideţi sacul filtrant de siguranţă cu

eclisa autoadezivă

.

Figura

Introduceţi sacul de filtrare de siguranţă

Trageţi sacul de filtrare de siguranţă de

peste rezervor şi introduceţi sacul de fil-

pe ştuţ înspre jos şi în spate.

trare din hârtie în rezervor în formă de

Figura

L.

Închideţi ermetic cu capacul de închide-

Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-

re fanta racordului de aspiraţie al sacu-

caţi-l.

lui.

Figura

Închideţi sacul de de filtrare de siguran-

ţă cu clema de cablu prevăzută în acest

scop.

Scoateţi sacul de filtrare de siguranţă.

Curăţaţi rezervorul întotdeauna cu o

cârpă umedă.

– 4

205RO

Sacul de filtrare de siguranţă trebuie eli-

Utilizarea

minat într-o pungă închisă etanş, care

nu permite trecerea prafului, conform

Comutator rotativ

reglementărilor legale.

Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-

PORNIRE aparat

caţi-l.

OPRIRE curăţare filtru

Când aspiraţi murdărie umedă, scoateţi

întotdeauna sacul de filtrare de siguran-

OPRIRE aparat

ţă.

Generalităţi

PORNIRE aparat

Avertisment

PORNIRE curăţare filtru

În timpul aspirării nu este permisă îndepăr-

Pornirea aparatului

tarea filtrului cu pliuri plate.

Dacă se aspiră murdărie umedă cu

Introduceţi ştecherul în priză.

duza pentru tapiţerie sau cea pentru

Porniţi aparatul cu ajutorul comutatoru-

rosturi, respectiv dacă se aspiră în prin-

lui rotativ.

cipal apă dintr-un recipient, se reco-

mandă dezactivarea funcţiei „Curăţarea

Reglarea puterii de aspirare

automată a filtrului".

Reglaţi puterea de aspirare (min-max)

Aparatul se opreşte automat la atinge-

de la butonul rotativ.

rea nivelului maxim de lichid.

Lucrul cu unelte electrice

În cazul lichidelor neconductoare (de

exemplu emulsii pentru găurire, ule-

Pericol

iuri şi unsori) aparatul nu este oprit

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

când rezervorul este plin. Nivelul tre-

Priza este destinată numai pentru conecta-

buie verificat tot timpul, iar rezervo-

rea directă a aparatelor electrice la aspira-

rul golit la timp.

tor. Priza nu poate fi folosită în nici un alt

După terminarea procesului de aspirare

scop.

umedă: Curăţaţi filtrul cu pliuri plate cu

Conectaţi priza uneltei electrice la aspi-

sistemul de curăţare a acestuia. Cură-

rator.

ţaţi electrozii cu o perie. Curăţaţi rezer-

Porniţi aparatul cu ajutorul comutatoru-

vorul cu o cârpă umedă şi lăsaţi-l să se

lui rotativ.

usuce.

Lampa de control luminează, aspiratorul se

Sistemul de prindere

află în modul Standby (de aşteptare) (2).

Notă: Aspiratorul este pornit şi oprit auto-

Figura

mat cu aparatul electric.

Furtunul de aspirare este prevăzut cu un

Notă: Aspiratorul are la pornire o întârziere

sistem de prindere cu cleme. Toate acce-

de până la 0,5 secunde şi se opreşte cu un

soriile C-35/C-DN-35 pot fi prinse.

decalaj de până la 15 secunde.

Notă: Datele pentru conectarea aparatelor

electrice pot fi consultate la Datele tehnice.

Figura

Adaptaţi mufa de legătură la racordul

uneltei electrice.

206 RO

– 5

Figura

Deschiderea/închiderea mânerului

Îndepărtaţi cotul furtunului de aspirare.

de deplasare

Montaţi mufa de legătură pe furtunul de

aspirare.

Slăbiţi şuruburile de fixare ale mâneru-

lui de deplasare şi reglaţi mânerul.

Figura

Conectaţi mufa de legătură la unealta

Depozitarea aparatului

electrică.

Figura

Indicaţie: Diferitele secţiuni ale furtunului

Furtunul de aspirare şi cablul de ali-

de aspirare sunt necesare pentru a permite

mentare se depozitează conform figurii.

o adaptare la secţiunile racordurilor apara-

Aparatul se va depozita într-o încăpere

telor de prelucrare.

uscată. În plus, se va asigura că acesta

Reglaţi fluxul volumic minim de la co-

nu poate fi folosit de persoane neautori-

mutatorul rotativ pentru secţiunea furtu-

zate.

nului de aspirare.

Scala indică secţiunea furtunului de aspirare.

Transport

Indicaţie: În cazul utilizării pentru elimina-

rea prafului în aplicaţii mobile (aparat de

Atenţie

prelucrare conectat la aspirator), monitori-

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

zarea integrată trebuie corelată cu aparatul

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

de prelucrare conectat (care produce praf).

tului.

Acest lucru înseamnă că utilizatorul trebuie

La transport trebuie asigurată o bună fixare

avertizat despre scăderea fluxului volumic

a aparatului.

minim necesar pentru aspirare sub 20 m/s.

Pentru transportul aparatului golit de praf

Indicaţie: Datele despre fluxul volumic mi-

trebuie luate următoarele măsuri:

nim în funcţie de subpresiune sunt specifi-

Curăţaţi furtunul de aspiraţie şi acceso-

cate pe plăcuţa de tip.

riile cu o cârpă umedă.

Curăţarea automată a filtrului

Aşezaţi furtunul de aspirare cu acceso-

riile în sacul pentru transport primit la li-

Aparatul are un nou sistem de curăţare a fil-

vrare. Închideţ

i sacul pentru transport.

trului care este foarte eficient pentru pulberi

Închideţi orificiul de aspirare, vezi la As-

fine. Filtrul cu pliuri plate este curăţat auto-

pirarea umedă.

mat la fiecare 15 secunde de un jet de aer

Scoateţi tubul de aspirare cu duza pen-

(zgomot pulsant).

tru podea din suport. Pentru deplasare

Oprirea aparatului

apucaţi aparatul de la mânerul de trans-

port şi tubul de aspirare.

Opriţi aparatul cu ajutorul comutatorului

În cazul transportării în vehicule asigu-

rotativ.

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

Scoateţi

ştecherul din priză.

nării conform normelor în vigoare.

După fiecare utilizare

Depozitarea

Goliţi rezervorul.

Interiorul şi exteriorul aparatului se cu-

Atenţie

răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

umedă.

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

ratului.

Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile

interioare.

– 6

207RO

Avertisment

Îngrijirea şi întreţinerea

Dispozitivele de siguranţă care au un rol în

Pericol

prevenirea pericolelor trebuie întreţinute

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

periodic. Acest lucru înseamnă că ele tre-

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

buie verificate cel puţin o dată pe an de pro-

Maşinile de îndepărtare a prafului sunt dis-

ducător sau de o persoană instruită

pozitive de siguranţă pentru prevenirea sau

corespunzător, pentru a vedea dacă funcţi-

eliminarea unor pericole conform BGV A1

onează corect din punct de vedere al sigu-

(prevederile asociaţiei profesionale din

ranţei (ex. etanşeitatea aparatului,

Germania).

deteriorarea filtrului, funcţionarea dispoziti-

În cazul lucrărilor de întreţinere efectua-

velor de control).

te de utilizator aparatul trebuie deza-

Pericol

samblat, curăţat şi întreţinut în măsura

Eficacitatea filtrării aparatului poate fi verifi-

în care acest lucru este posibil, fără a

cată prin procedura de testare specificată

pune în pericol siguranţa persoanelor

în EN 60 335–2–69 AA.22.201.2. În funcţie

care se ocupă de întreţinere sau a altor

de reglementările naţionale, această verifi-

persoane. Măsurile de precauţie efici-

care trebuie efectuată cel puţin o dată pe

ente includ o etapă de dezintoxicare

an, sau chiar mai des. În cazul obţinerii unui

înainte de dezasamblare. Se va asigura

rezultat negativ, procedura trebuie repetată

un sistem de ventilare forţată, cu filtrare

cu un nou filtru cu pliuri plate.

locală, în zona unde are loc dezasam-

Indicaţie: Aspiratoarele industriale/despră-

blarea aparatului, se va curăţa zona în

fuitoarele trebuie întreţinute după necesita-

care se efectuează întreţinerea şi se

te, dar cel puţin o dată pe an, eventual

vor lua măsurile necesare pentru prote-

reparate şi apoi verificate de o persoană

jarea personalului.

calificată (conform TRGS 519, nr. 5.4.3, art.

Suprafaţa exterioară a aparatului trebu-

2. Rezultatul verificării va fi prezentată la

ie supusă unei dezintoxicări prin aspira-

cerere.

re şi trebuie curăţată prin ştergere sau

Atenţie

trebuie tratată cu substanţe de etanşare

Pericol de deteriorare! Pentru curăţare nu

înainte de a scoate aparatul din zona

utilizaţi soluţii de curăţat cu conţinut de sili-

periculoasă. Toate părţile aparatului

con.

trebuie tratate ca fiind murdare atunci

Lucrările de întreţinere şi de îngrijire

când sunt scoase din zona periculoasă.

simple puteţi să le efectuaţi personal.

Trebuie luate măsuri corespunzătoare

Suprafaţa aparatului şi partea interioară

pentru evitarea răspândirii prafului.

a rezervorului trebuie curăţate periodic

La efectuarea lucrărilor de întreţinere şi

cu o cârpă umedă.

de reparaţie, toate obiectele murdare

Pericol

care nu pot fi curăţate corespunzător

trebuie aruncate. Aceste obiecte trebu-

Pericol din cauza pulberilor nocive. În tim-

ie eliminate în pungi impermeabile, con-

pul lucrărilor de întreţinere (ex. schimbarea

form reglementărilor aplicabile pentru

filtrului) se va purta o mască de protecţie

eliminarea acestor deşeuri.

respiratorie P2 sau mai bună, precum şi îm-

brăcăminte de unică folosinţă.

Orificiul de aspirare trebuie închis în

timpul transportului şi al întreţinerii apa-

ratului folosind manşonul de racordare.

208 RO

– 7

Înlocuirea filtrului cu pliuri plate Schimbarea sacului filtrant de

siguranţă

Pericol

Pulberea colectată trebuie transportată în

Pericol

recipiente impermeabile la praf. Nu este

Pulberea colectată trebuie transportată în

permisă transvazarea. Eliminarea deşeuri-

recipiente impermeabile la praf. Nu este

lor cu conţinut de azbest trebuie efectuată

permisă transvazarea. Eliminarea deşeuri-

conform reglementărilor şi regulilor aplica-

lor cu conţinut de azbest trebuie efectuată

bile.

conform reglementărilor şi regulilor aplica-

Avertisment

bile.

După îndepărtarea elementului principal de

Pericol

filtrare acesta nu mai poate fi utilizat.

Eliminarea recipientului de colectare a pra-

Schimbarea filtrelor montate se efectuează

fului trebuie efectuată numai de către per-

de către un expert, numai în spaţii adecvate

soane calificate.

(de ex. aşa-numitele staţii de decontamina-

Figura

re).

Închideţi orificiul de aspirare, vezi la As-

Nr. comandă filtru cu pliuri plate: 6.904-

pirarea umedă.

364.0

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-

Figura

taţi-l.

Rotiţi cu o şurubelniţă ambele cepuri de

Figura

închidere ale capacului de filtru în sen-

Scoateţi sacul de filtrant de siguranţă

sul invers acelor de ceas. Cepurile de

prin rulare în sus.

închidere sunt împinse în exterior.

Figura

Deschideţi capacul filtrului.

Îndepărtaţi folia de protecţie.

Scoateţi filtrul cu pliuri plate.

Închideţi sacul filtrant de siguranţă cu

Figura

eclisa autoadezivă.

La scoaterea filtrului cu pliuri plate,

Trageţi sacul de filtrare de siguranţă de

acesta se introduce imediat în sacul li-

pe ştuţ înspre jos şi în spate.

vrat şi se închide.

Figura

Nr. de comandă sac: 6.277-454.0

Închideţi ermetic cu capacul de închide-

Filtrul cu pliuri plate uzat trebuie elimi-

re fanta racordului de aspiraţie al sacu-

nat într-o pungă închisă etanş, care nu

lui.

permite trecerea prafului, conform re-

Figura

glementărilor legale.

Închideţi sacul de de filtrare de siguran-

Îndepărtaţi mizeria de pe partea de ad-

ţă cu clema de cablu prevăzută în acest

misie a aerului curat.

scop.

Introduceţi un filtru cu pliuri plate nou.

Scoateţi sacul de filtrare de siguranţă.

Închideţi capacul filtrului (când intră în

Curăţaţi rezervorul întotdeauna cu o

locaş, se aude un zgomot).

cârpă umedă

.

Împingeţi înăuntru ambele cepuri de în-

Sacul de filtrare de siguranţă trebuie eli-

chidere ale capacului de filtru cu şuru-

minat într-o pungă închisă etanş, care

belniţa şi strângeţi-le în sensul acelor

nu permite trecerea prafului, conform

de ceas.

reglementărilor legale.

Figura

Aplicaţi sacul de filtrare de siguranţă

nou.

– 8

209RO

Figura

În timpul aspirării iese praf

Introduceţi sacul de filtrare de siguranţă

peste rezervor şi introduceţi sacul de filtrare

Verificaţi dacă filtrul cu pliuri plate este

din hârtie în rezervor în formă de L.

montat corect.

Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

caţi-l.

Sistemul de oprire automată

Curăţarea electrozilor

(aspirare umedă) nu reacţionează

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-

Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-

taţi-l.

tre aceştia cu o perie.

Curăţaţi electrozii cu o perie.

În cazul lichidelor neconductoare elec-

Puneţi capul de aspirare la loc şi blocaţi-l.

tric verificaţi permanent nivelul de um-

plere.

Remedierea defecţiunilor

Se aude claxonul

Pericol

Aduceţi comutatorul rotativ în poziţia

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

corespunzătoare pentru secţiunea fur-

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

tunului de aspirare.

Indicaţie: Dacă apare o problemă (ex. de-

Când sacul filtrant de siguranţă este

teriorarea filtrului), aparatul trebuie oprit

plin şi se trece sub pragul inferior al flu-

imediat. Înainte de repunerea în funcţiune,

xului volumic minim, sacul trebuie înlo-

trebuie remediată.

cuit.

Turbina aspiratoare nu

Sistemul de curăţare automată a

funcţionează

filtrului nu funcţionează

Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea-

Furtunul de aspirare nu este racordat.

ua de alimentare cu curent.

Verificaţi cablul de alimentare de la re-

Sistemul de curăţare automată a

ţea, conectorul, electrozii de la aparat şi

filtrului nu poate fi oprit

conectorul acestuia.

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

Porniţi aparatul.

Sistemul de curăţare automată a

Turbina aspiratoare se opreşte

filtrului nu poate fi pornit

Goliţi rezervorul.

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

Turbina aspiratoare nu mai

Scoaterea din uz

porneşte după golirea rezervorului

La sfârşitul ciclului său de viaţă, aparatul

Opriţi aparatul şi aşteptaţi 5 secunde,

trebuie eliminat conform prevederilor lega-

iar după 5 secunde porniţi-l din nou.

le.

Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-

tre aceştia cu o perie.

Puterea de aspirare scade

Desfundaţi filtrul cu pliuri plate, duza,

furtunul sau tubul de aspirare.

Schimbaţi sacul filtrant de siguranţă.

Fixaţi capacul de ventilaţ

ie.

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

210 RO

– 9

Garanţie

Declaraţie de conformitate CE

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

mentale privind siguranţa în exploatare şi

acestui aparat, care survin în perioada de

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

bile, datorită conceptului şi a modului de

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

construcţie pe care se bazează, în varianta

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

comercializată de noi. În cazul efectuării

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

unei modificări a aparatului care nu a fost

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

convenită cu noi, această declaraţie îşi

piată unitate de service autorizată.

pierde valabilitatea.

Produs: Aspirator umed şi uscat

Accesorii şi piese de schimb

Tip: 1.667-xxx

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

Directive EG respectate:

de schimb agreate de către producător.

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Accesoriile originale şi piesele de

2004/108/CE

Norme armonizate utilizate:

schimb originale constituie o garanţie a

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

faptului că utilajul va putea fi exploatat

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

EN 60335–1

uni.

EN 60335–2–69

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

EN 61000–3–3: 2008

strucţiunilor de utilizare.

EN 62233: 2008

Informaţii suplimentare despre piesele

Norme de aplicare naţionale:

TRGS 519

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

în secţiunea Service.

5.966-036

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

– 10

211RO

Date tehnice

NT 75/1 Tact Me Te H

Tensiunea de alimentare V 220-240

Frecvenţa Hz 1~ 50/60

Putere nominală W 1000

Capacitatea rezervorului l 75

Cantitate de umplere lichid l 52

3

Cantitate aer (max.) m

/h 140

Subpresiune (max.) kPa (mbar) 21,2 (212)

Putere de conectare pentru aparate electrice W 100-2200

2

Suprafaţa filtrului cu pliuri plate m

0,95

Protecţie -- IPX4

Clasă de protecţie -- I

Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm 35

Lungime x lăţime x înălţime mm 640 x 540 x 925

Greutate tipică de operare kg 24,6

Temperatura ambiantă °C -10...+40

Umiditatea relativă a aerului % 30-90

Valori determinate conform EN 60335-2-69

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 73

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 1

2

Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s

<2,5

2

Nesiguranţă K m/s

0,2

2

Cablu de ali-

H07RN-F 3x1,5 mm

mentare

Nr. piesă Lungimea

cablului

EU 6.650-073.0 10 m

212 RO

– 11

Pred prvým použitím vášho za-

Ochrana životného prostredia

riadenia si prečítajte tento pô-

vodný návod na použitie, konajte podľa

Obalové materiály sú recyklova-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

teľné. Obalové materiály láska-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

vo nevyhadzujte do

Pred prvým uvedením do prevádzky si

komunálneho odpadu, ale odo-

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

vzdajte ich do zberne druhot-

pečnostné pokyny č. 5.956-249!

ných surovín.

Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-

Vyradené prístroje obsahujú

sluhu a bezpečnostných pokynov môže

hodnotné recyklovateľné látky,

spôsobit' škody na zariadení a nebez-

ktoré by sa mali opät' zužitko-

pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-

vat'. Do životného prostredia sa

by.

nesmú dostat' batérie, olej a iné

V prípade poškodenia pri preprave ih-

podobné látky. Staré zariadenia

neď o tom informujte predajcu.

preto láskavo odovzdajte do

Obsah

vhodnej zberne odpadových su-

rovín.

Ochrana životného prostredia SK . . .1

Pokyny k zloženiu (REACH)

Symboly v návode na obsluhu SK . . .1

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Používanie výrobku v súlade s

www.kaercher.com/REACH

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2

Symboly v návode na

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2

obsluhu

Symboly na prístroji . . . . . . SK . . .3

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .3

Nebezpečenstvo

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .3

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

smrť.

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .6

Pozor

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .6

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .8

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . SK . . .9

Pozor

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .9

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .9

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

Vyhlásenie o zhode s normami

ným škodám.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .10

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . 11

– 1

213SK

Používanie výrobku v súlade

Prvky prístroja

s jeho určením

1 Elektródy

2 Sacia hadica

Tento vysávač je určený na mokré a su-

ché vysávanie podláh a stien.

3 Posuvné rameno, prestaviteľ

Zariadenie je určené na vysávanie su-

4 Uzáver vysávacej hlavy

chého, nehorľavého prachu škodlivého

5 Koleso

pre zdravie, stroje a zariadenia; trieda

6 Nádrž na nečistoty

prachu H podľa EN 60 335–2–69.

7 Vysávacia hlava

Po použití vysávača azbestu v izolova-

8 Otočné koleso

nej oblasti v zmysle TRGS 519 sa vysá-

9 Sacie hrdlo

vač azbestu nesmie používať v tzv.

10 Rukoväť podvozku

bielej oblasti. Výnimky sú prípustné len

11 Podlahová hubica

vtedy, ak bol predtým vysávač azbestu

12 Podvozok

úplne dekontaminovaný odborným pra-

13 Spojovací nátrubok

covníkom podľa TRGS 519 č. 2.7 (t.z.

14 Vysávacia rúra

nie len vonkajšie puzdro, ale aj napr.

15 Rukovät' na prenášanie

chladiaci priestor, zabudované priesto-

ry pre elektrické prevádzkové prostried-

16 Hák na hadice a káble

ky, samostné prevádzkové prostriedky

17 Kryt filtra

atď.). Tento odborný pracovník je toto

18 Stupnica s priemermi vysávacej hadice

povinný písomne potvrdiť a podpísať.

19 Koleno

Tento spotrebič je vhodný na priemy-

20 Otočný vypínač pre priemer vysávacej

selné použitie, napr. v hoteloch, ško-

hadice

lách, nemocniciach, továrňach,

21 Otočný regulátor pre nasávací výkon

obchodoch, kanceláriách a pre požičov-

(min-max)

ne.

22 Kontrolka

23 Zásuvka

24 otočný spínač

25 Odkladací priestor na podlahovú hubicu

26 Vyklápacia pomôcka

27 Výrobný štítok

28 Držiak na štrbinovú hubicu

29 Držiak na nasávaciu rúrkzu

30 Siet'ový kábel

31 Uzatváracie čapy krytu filtra

32 Upevňovacia skrutka posuvného rame-

na

33 Očistenie filtra

34 Plochý skladaný filter

Farebné označenie

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

žlté.

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

svetlosivé.

214 SK

– 2

Symboly na prístroji

Uvedenie do prevádzky

Plochý skladaný filter

Objednáva-

6.904-364.0

cie číslo

Vrecko poistného filtra

Objednáva-

6.904-420.0

cie číslo

V prípade potreby odlepte nálepku v

jazyku príslušnej krajiny z priloženého

hárku s nálepkami a prelepte nálepku

s nemeckým textom na prístroji.

Bezpečnostné pokyny

Zariadenie umožňuje 2 režimy prevádzky:

Nebezpečenstvo

1 Priemyselná prevádzka vysávania (sie-

Ak sa vyfukovaný vzduch vedie späť do

ťová zásuvka nie je pripojená)

miestnosti, musí byť v miestnosti za-

2 Prevádzka vysávania (s pripojenou sie-

bezpečený dostatočný koeficient výme-

ťovou zásuvkou)

ny vzduchu L. Aby mohli byť dodržané

Pripojte vysávaciu hadicu a v závislosti

požadované medzné hodnoty, objemo-

od režimu prevádzky nasaďte vysáva-

vý prietok spätne privádzaného vzdu-

ciu hubicu alebo pripojte na zariadenie,

chu môže byť najviac 50 %

kde vzniká prach.

objemového prietoku čerstvého vzdu-

Pozor

chu (objem miestnosti V

R

x koeficient

Nevysávajte bez filtračnej vložky, inak sa

výmeny vzduchu L

W

). Ak nie sú zabez-

poškodí sací motor a vzniká riziko zdravot-

pečené vetracie opatrenia, platí:

ných škôd v dôsledku zvýšeného vylučova-

–1

L

W

=1h

.

nia jemných prachových častíc.

Zariadenie a substancie, pre ktoré sa

má používať, vrátane bezpečného spô-

Siréna

sobu odstránenia zachyteného mate-

Siréna sa rozoznie, ak rýchlosť vzduchu

riálu je dovolené používať len

klesne pod 20 m/s.

vyškoleným pracovníkom.

Upozornenie: Klaksón reaguje na podtlak.

Toto zariadenie obsahuje prach škodli-

Otočný prepínač nastavte na správny

vý pre zdravie. Postupy pri vyprázdňo-

prierez vysávacej hadice.

vaní a údržbe, vrátane odstraňovania

Antistatický systém

zbernej nádrže na prach môžu vykoná-

vať iba odborne kvalifikovaní pracovníci

Uzemneným pripojovacím hrdlom sa odvá-

používajúci príslušné ochranné pomôc-

dzajú statické náboje. Tým sa zabráni tvor-

ky.

be iskier a nárazom prúdu s elektricky

Zariadenie sa nesmie uvádzať do pre-

vodivým príslušenstvom (prídavná mož-

vádzky bez kompletného filtračného

nosť).

systému.

Nutné je dodržiavať platné bezpečnost-

né predpisy, ktoré sa týkajú spracová-

vaných materiálov.

– 3

215SK

Suché vysávanie

Vlhké vysávanie

Zariadenie je vybavené vreckom poist-

Nebezpečenstvo

ného filtra s uzatváracím krytom.

Pri vlhkom vysávaní sa nesmie vysávať

Číslo objednávky vrecka poistného

žiadny zdraviu škodlivý prach.

filtra: 6.904-420.0 (5 kusov)

Montáž gumových stierok

Upozornenie: Pomocou tohto zariadenia

Obrázok

možno vysávať všetky druhy prachu až do

Demontujte pásové kefy.

triedy prachu H. Zákonom je predpísané

Nasaďte gumové hubice.

použitie vrecka na zber prachu (objednáva-

Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumo-

cie číslo nájdete v kapitole Filtračné systé-

vých hubíc musí smerovať smerom von.

my).

Upozornenie: Prístroj sa môže používať

Uzavrite vysávaciu prípojku

ako priemyselný vysávač na vysávanie a

Obrázok

ako odsávacie zariadenia pre prevádzku

Nasaďte pripojovacie hrdlo na presne

na rôznych miestach, na odsávanie su-

lícujúcu odsávaciu prípojku.

chých, nehorľavých prachov s hodnotami

Pripojovacie hrdlo zasuňte až na doraz.

MAK.

Saciu prípojku s pripojovacím hrdlom

Nepoužívané ploché skladané filtre sa

pevne uzavrite otáčaním doprava.

môžu skladovať a prepravovať len v

Upozornenie: Presnosť lícovania zabez-

obale (kartón).

pečuje „bajonetový uzáver“.

Obrázok

Demontáž vrecka poistného filtra

Nie je dovolené dotýkať sa lamiel plo-

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

chého skladaného filtra.

Obrázok

Pozor

Vrecko poistného filtra vyklopte.

Pri vysávaní sa nikdy nesmie odstraňovať

Obrázok

plochý skladaný filter a vrecko poistného fil-

Stiahnite ochrannú fóliu.

tra.

Vrecko poistného filtra uzavrite samole-

Montáž vrecka poistného filtra

piacou páskou.

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

Vytiahnite vrecko poistného filtra z nát-

Obrázok

rubku smerom dole a dozadu.

Nasaďte vrecko poistného filtra.

Obrázok

Obrázok

Vysávací pripojovací otvor vrecka poist-

Nasaďte vrecko poistného filtra na zá-

ného filtra tesne uzavrite pomocou

sobník a vložte vnútorné papierové

uzatváracieho krytu.

vrecko s filtrom v tvare L do zásobníka.

Obrázok

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

Bezpečnostný vak filtra riadne uzavrite

namontovanou káblovou spojkou.

Vyberte bezpečnostný vak filtra.

Zásobník vyčistite vlhkou handričkou.

Bezpečnostný vak filtra odovzdajte na

likvidáciu v prachotesne uzavretom

vrecku, v súlade so zákonnými požia-

davkami.

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

Pri vysávaní vlhkej nečistoty sa musí

vždy bezpečnostný vak filtra odstrániť.

216 SK

– 4

Všeobecne

Nastavenie výkonu vysávania

Pozor

Na otočnom regulátore nastavte výkon

Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo-

vysávania (min-max).

chý skladaný filter.

Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou

Práca s elektrickým náradím

hubice na čalúnenie alebo na škáry,

Nebezpečenstvo

resp. ak sa odsáva prevažne voda z ná-

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

drže, odporúčame vypnúť funkciu “au-

Zásuvka je určená len na priame pripojenie

tomatické čistenie filtra“.

elektrických nástrojov na vysávač. Každé

Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kva-

iné použitie zásuvky je zakázané.

paliny sa zariadenie automaticky vypí-

Zasuňte sieťovú vidlicu elektrického ná-

na.

radia do vysávača.

Pri nevodivých kvapalinách (naprík-

Zapnite prístroj otočným vypínačom.

lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa

Kontrolka svieti, vysávač sa nachádza v

zariadenie nevypne po naplnení ná-

pohotovostnom režime.

drže. Výška náplne sa musí neustále

Upozornenie: Vysávač sa automaticky za-

kontrolovať a nádrž sa musí včas vy-

pína a vypína spolu s elektrickým nástro-

prázdniť.

jom.

Po ukončení mokrého vysávania: Vy-

Upozornenie: Vysávač má oneskorenie

čistite filter s plochými záhybmi spolu s

rozbehu do 0,5 sekúnd a čas dobehu až 15

vyčistením filtra. Elektródy musíte vy-

sekúnd.

čistiť kefkou. Zásobník vyčistite mokrou

Upozornenie: Výkonové charakteristiky

handričkou a poutierajte,

elektrických nástrojov nájdete v technic-

Klipsové spojenie

kých údajoch.

Obrázok

Obrázok

Prispôsobte pripojovacie hrdlo k prípoj-

Sacia hadica je vybavená systémom klíps.

ke elektrického náradia.

Napojit' je možné všetky C-35/C-DN-35

Obrázok

dielce príslušenstva.

Vyrovnajte ohyby na sacej hadici.

Obsluha

Namontujte na saciu hadicu pripojova-

cie hrdlo.

otočný spínač

Obrázok

Pripojte pripojovacie hrdlo na elektrické

Prístroj ZAP

náradie.

Čistenie filtra VYP

Upozornenie: Rôzne priemery vysávacích

hadíc sú potrebné na umožnenie prispôso-

Prístroj VYP

benia k spojovacím priemerom obrábacích

prístrojov.

Prístroj ZAP

Otočným prepínačom nastavte mini-

Čistenie filtra ZAP

málny objemový prúd pre priemer vysá-

vacej hadice.

Zapnutie prístroja

Na stupnici sa zobrazuje priemer vysávacej

Zastrčte siet'ovú zástrčku.

hadice.

Zapnite prístroj otočným vypínačom.

– 5

217SK

Upozornenie: Pre prevádzku v režime od-

Transport

sávača prachu na rôznych miestach pre-

vádzky (obrábacie zariadenie pripojené k

Pozor

vysávaču) musí byť integrované kontrolné

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

zariadenie prispôsobené k pripojenému ob-

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

rábaciemu zariadeniu (zariadenie produku-

jeho hmotnosť.

júce prach). To znamená, že obsluha bude

Pri preprave prístroja je nutné dbať o jeho

okamžite varovaná pri poklese objemové-

bezpečné upevnenie.

ho prietoku pod minimálnu hodnotu obje-

Za účelom bezprašnej prepravy prístroja je

mového prúdu 20 m/s, potrebnú pri

nutné dodržovať nasledujúce opatrenia:

vydsávaní.

Vysávaciu hadicu a príslušenstvo pou-

Upozornenie: Informácie o minimálnom

tierajte vlhkou handričkou.

objemovom prietoku prúdu v závislosti od

Vysávaciu hadicu uložte spolu s príslu-

podtlaku sú uvedené na výrobnom štítku.

šenstvom do dodaného prepravného

Automatické čistenie filtra

vreca. Prepravné vrece uzavrite.

Uzavrite vysávaciu prípojku, pozrí mok-

Vysávač je vybavený moderným mecha-

ré vysávanie.

nizmom na očistenie filtra účinným predo-

Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou

všetkým na jemný prach. Pritom sa

hubicou z držiaka. Zariadenie pri prená-

každých 15 sekúnd plochý skladaný filter

šaní uchopte za prenosnú rukoväť a od-

automaticky vyčistí prúdom vzduchu (pul-

sávaciu rúrku.

zujúci hluk).

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

Vypnutie prístroja

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Vypnite prístroj otočným vypínačom.

podľa platných smerníc.

Vytiahnite sieťovú zástrčku.

Uskladnenie

Po každom použití

Pozor

Vyprázdnite nádrž.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

sávaním a utrite ho pomocou vlhkej

hmotnosť.

handričky.

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

vnútri.

Sklopenie / vyklopenie posuvného

ramena

Starostlivosť a údržba

Uvoľnite upevňovacie skrutky posuvnej

Nebezpečenstvo

rukoväte a prestavte posuvnú rukoväť.

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Uskladnenie prístroja

tiahnite sieťovú zástrčku.

Stroje na odstraňovanie prachu patria me-

Obrázok

dzi bezpečnostné zariadenia na prevenciu

Hadicu a elektrický kábel uložte podľa

a odstraňovanie nebezpečenstiev v zmysle

vyobrazenia.

BGV A1.

Prístroj je nutné odkladať do suchej

miestnosti a chrániť pred neoprávne-

ným použitím.

218 SK

– 6

Pri údržbe u používateľa musí byť za-

Nebezpečenstvo

riadenie rozobraté na jednotlivé dielce,

Účinnosť filtrácie prístroja sa môže špecifi-

vyčistené a musí sa vykonať jeho údrž-

kovať resp. preskúšať pomocou skúšobnej

ba v takej miere, v akej to je možné, bez

metódy napr. EN 60 335–2–69

toho, aby vznikalo ohrozenie pracovní-

AA.22.201.2. Ak je to špecifikované v ná-

kov údržby a iných osôb.

rodných požiadavkách, musí sa táto skúš-

časťou vhodných preventívnych

ka vykonávať minimálne raz za rok alebo

opatrení je aj dekontaminácia pri rozo-

častejšie. V prípade negatívneho výsledku

beraní. Musí sa zabezpečiť miestna nú-

skúšky ju opakujte s novým plochým skla-

tená odťahová ventilácia v mieste, kde

daným filtrom.

sa zariadenie bude rozoberať, vyčiste-

Upozornenie: Na priemyselných vysáva-

nie miesta údržby a primeraná ochrana

čoch/odstraňovačoch prachu sa musí pod-

personálu.

ľa potreby, minimálne však raz ročne

Pred vybratím z nebezpečného priesto-

vykonať údržba, prípadne sa musia opraviť

ru sa vonkajšok zariadenia musí odsá-

a skontrolovať kvalifikovaným odborníkom

vacím postupom dekontaminovať a

(Kvalifikácia podľa TRGS 519 č. 5.4.3, ods.

utrieť dočista, alebo sa musí ošetriť tes-

2). Výsledok skúšky musíte predložiť na

niacim prostriedkom. Všetky diely zaria-

požiadanie.

denia sa musia pri jeho vyberaní z

Pozor

nebezpečného priestoru považovať za

Nebezpečenstvo poškodenia! Nepoužívaj-

kontaminované. Musíte podniknúť

te na čistenie žiadne prostriedky s obsa-

vhodné opatrenia, aby ste zabránili roz-

hom silikónu.

deleniu prachu.

Jednoduchú údržbu a starostlivosť mô-

Pri uskutočňovaní údržby a opráv mu-

žete vykonávať aj svojpomocne.

sia byť vyhodené všetky kontaminova-

Povrch zariadenia a vnútorný povrch

né predmety, ktoré nie je možné

nádoby sa musia pravidelne čistiť vlh-

uspokojivo vyčistiť. Takéto predmety sa

kou handričkou.

musia odovzdať na likvidáciu v neprie-

Nebezpečenstvo

dušných vreckách v súlade s platnými

predpismi na likvidáciu takéhoto odpa-

Nebezpečenstvo zdraviu škodlivého pra-

du.

chu. Pri údržbe (napr. výmene filtra) použí-

vajte ochrannú dýchaciu masku triedy P2

Sací otvor sa pri preprave a údržbe za-

alebo vyššej a odev na jednorazové použi-

riadenia musí zatvoriť pripojovacím hrd-

tie.

lom.

Pozor

Výmena plochého skladaného filtra

U bezpečnostných zariadení pre zabráne-

Nebezpečenstvo

nie a odstránenie nebezpečia sa musí pra-

Spadnutý prach je nutné prepravovať v pra-

videlne prevádzat´ údržba. To znamená, že

chovotesných nádobách. Opätovné napl-

minimálne raz ročne musí výrobca, alebo

nenie nie je prípustné. Likvidáciu odpadov

ím poverená osoba skontrolovať, či prístroj

s obsahom azbestu je nutné vykonať podľa

z bezpečnostne-technického hladiska fun-

predpisov a pravidiel likvidácie odpadov.

guje bez porúch, napr. skontrolovat´ utes-

nenie prístroja, poškodenie filtra, funkcie

Pozor

kontrolných zariadení.

Po vybratí z prístroja sa nesmie ďalej pou-

žívať hlavný prvok filtra.

Napevno zabudované filtre smie vymieňať

iba odborný pracovník vo vhodných pries-

toroch (napr. tzv. dekontaminačné stanice).

– 7

219SK

Číslo objednávky plochého skladaného

Vrecko poistného filtra uzavrite samole-

filtra: 6.904-364.0

piacou páskou.

Obrázok

Vytiahnite vrecko poistného filtra z nát-

Oba uzatváracie čapy krytu filtra otáčaj-

rubku smerom dole a dozadu.

te skrutkovačom v protismere hodino-

Obrázok

vých ručičiek. Uzatváracie čapy sa

Vysávací pripojovací otvor vrecka poist-

vytlačia von.

ného filtra tesne uzavrite pomocou

Otvorte kryt filtra.

uzatváracieho krytu.

Vyberte plochý skladací filter.

Obrázok

Obrázok

Bezpečnostný vak filtra riadne uzavrite

Pri vyberaní plochého skladaného filtra

namontovanou káblovou spojkou.

ho ihneď zabaľte do pribaleného vrecka

Vyberte bezpečnostný vak filtra.

a uzatvorte.

Zásobník vyčistite vlhkou handričkou.

Objednávacie číslo vrecka: 6.277-

Bezpečnostný vak filtra odovzdajte na

454.0

likvidáciu v prachotesne uzavretom

Použitý plochý skladací filter odovzdaj-

vrecku, v súlade so zákonnými požia-

te na likvidáciu v prachotesne uzavre-

davkami.

tom vrecku, v súlade so zákonnými

Obrázok

požiadavkami.

Nasuňte nový bezpečnostný vak filtra.

Odstráňte usadené nečistoty na strane

Obrázok

čistého vzduchu.

Nasaďte vrecko poistného filtra na zá-

Nasaďte nový plochý skladací filter.

sobník a vložte vnútorné papierové

Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s

vrecko s filtrom v tvare L do zásobníka.

cvaknutím.

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

Zatlačte oba uzatváracie čapy krytu fil-

Čistenie elektród

tra skrutkovačom dovnútra a upevnite v

smere hodinových ručičiek.

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

Elektródy musíte vyčistiť kefkou.

Výmena vrecka poistného filtra

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

Nebezpečenstvo

Pomoc pri poruchách

Spadnutý prach je nutné prepravovať v pra-

chovotesných nádobách. Opätovné napl-

Nebezpečenstvo

nenie nie je prípustné. Likvidáciu odpadov

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

s obsahom azbestu je nutné vykonať podľa

tiahnite sieťovú zástrčku.

predpisov a pravidiel likvidácie odpadov.

Upozornenie: Pokial´sa vyskytne porucha

Nebezpečenstvo

(napr. trhlina na filtre), musí sa prístroj

Vyprázdňovať nádobu s nahromadeným

okamžite vypnúť. Porucha sa musí odstrá-

prachom smie iba poučená osoba.

niť skôr, než bude prístroj opät´uvedený do

Obrázok

prevádzky.

Uzavrite vysávaciu prípojku, pozrí mok-

Vysávacia turbína nebeží

ré vysávanie.

Skontrolujte zásuvku a poistku napája-

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.

nia elektrickým prúdom.

Obrázok

Skontrolujte sieťovú šnúru, sieťovú zá-

Vrecko poistného filtra vyklopte.

strčku, elektródy a zásuvku prístroja.

Obrázok

Zapnite spotrebič.

Stiahnite ochrannú fóliu.

220 SK

– 8