Tripp Lite Protect It!: инструкция
Раздел: Компьютерные аксессуары
Тип:
Инструкция к Tripp Lite Protect It!

Owner's Manual
Protect It!™
230V Surge Suppressors
Table of Contents
English
Español
Français
Deutsch
Português
Magyar
Čeština
Italiano
Tripp Lite World Headquarters
1111 W. 35
th
Street Chicago, IL 60609
+1.773.869.1234 • www.tripplite.com

English
Owner's Manual
Protect It!™
230V Surge Suppressors
Tripp Lite World Headquarters
Copyright © 2008. All rights reserved. Protect It!™
Is a trademark of Tripp Lite.
1111 W. 35
th
Street Chicago, IL 60609
+1.773.869.1234 • www.tripplite.com
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Important Safety Warnings
CAUTION! DO NOT connect to an ungrounded outlet. DO NOT use with 2-wire
WARNING! Use of this equipment in life support applications where failure of this
extension cords or adapters. This product is designed for indoor use only. Install the
equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support
product away from heat-emitting appliances such as radiators or heat registers. Do not
equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. Do
install where excessive moisture is present. Do not plug extension cords into it. Never
not use this equipment in the presence of a flammable anesthetic mixture with air,
install electrical, telephone, network or coaxial wiring during a lightning storm. Do
oxygen or nitrous oxide.
not drill into any part of the housing or open the housing for any reason. There are no
user-serviceable parts inside.
Installation
Mount Your Surge Suppressor (Optional Installation): If desired, mount your surge
Master/Subordinate Outlets (Select Models Only): This feature allows one main
suppressor on a wall or other sturdy, vertical surface. However, you must mount the
outlet to control up to three peripheral devices. The outlet that controls the peripheral
surge suppressor prior to connecting your equipment. Place a sheet of paper over the
devices is labeled “Master” and the three-outlet array for the peripheral devices is
product’s mounting holes and mark their centers with a push pin. Next, place this
labeled “Connected by Master”. For example, when a PC connected to the “Master”
template over the desired area and mark with the push pins. Install screws (user-
outlet is switched on or off, any device(s) connected to any of the “Subordinate” outlets
supplied) into the marks until 0.5 cm (¼ in.) of the screw heads are exposed. Mount the
(such as a monitor, printer, etc.) will simultaneously be switched on or off as well.
product over the screw heads and slide into place.
Connect Your Equipment to the Surge Suppressor’s Coaxial Jacks (Optional
Connect Your Surge Suppressor to the AC Power Line: Plug the product’s power
Installation. Select Models Only): Connect the included coaxial cable from the wall
cord into a standard, 3-wire grounded 230V AC, 60 Hz outlet.
jack directly to the surge suppressor’s gold-plated “F” style coaxial jack labeled “IN”.
Connect the coaxial cable from the surge suppressor’s gold-plated “F” style coaxial jack
Turn Your Surge Suppressor ON: Press the product’s power switch to “ON”. (Select
labeled “OUT” directly to the device to be protected. (For aerial connections, select
models feature an illuminated switch.)
models also include one aerial cable and two aerial connectors.) The surge suppressor
Check Your Surge Suppressor’s Diagnostic Indicator Light: If your surge
must always be the first item connected in line from the coaxial wall jack. The surge
suppressor features a diagnostic LED, check it prior to connecting your equipment. It
suppressor must be plugged into a 3-wire grounded AC outlet for coaxial line surge
will indicate operating conditions when the surge suppressor is plugged into a live 230V
protection to work.
AC outlet and the surge suppressor’s power switch is on.
Connect Your Equipment to the Surge Suppressor’s Network Jacks* (Optional
“PROTECTED” LED (Select Models Only): Indicates the surge suppression
Installation. Select Models Only): Connect the included data cord from the wall jack
components are intact and providing complete protection against surges. If this LED
or cable/DSL modem directly to the surge suppressor’s network jack labeled “IN”.
does not illuminate, some of the surge suppression components are not functioning, and
Connect a data cord from the surge suppressor’s network jack labeled “OUT” directly to
the unit should be replaced.
the device to be protected (typically a computer’s network interface card). The surge
suppressor must always be the first item connected in line from the Ethernet source
“GROUNDED” LED (Select Models Only): Indicates wall outlet is grounded and
(typically a wall jack). The surge suppressor must be plugged into a 3-wire grounded AC
surge protection can properly function. If this light DOES NOT illuminate and power is
outlet for network line surge protection to work.
present, consult a qualified electrician to examine your outlet’s wiring.
*10/100 BaseT/TX, Token Ring. Not compatible with PoE (Power Over Ethernet)
“CONNECTED” LED (Select Models Only): If your surge suppressor includes
applications.
Master/Subordinate Outlets (see “Master/Subordinate Outlets” section), this LED
indicates a device is connected to the “Master” outlet and a peripheral device is
Regulatory Compliance Identification Numbers
connected to at least one of the “Subordinate” outlets and is functioning properly.
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your
Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can
Connect Your Equipment to the Surge Suppressor’s AC Outlets: Plug your
be found on the product nameplate label, along with all required approval markings
equipment’s power cords (including 2-wire devices) into the product’s AC outlets. All
and information. When requesting compliance information for this product, always
models feature safety outlets which automatically close when plug is removed. Select
refer to the series number. The series number should not be confused with the marking
models also feature special widely-spaced outlets to accommodate transformers without
name or model number of the product. Ex. 1234-ABC-198
covering other outlets. DO NOT plug in extension cords. DO NOT OVERLOAD the
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers
product’s outlets. The product can accommodate a total equipment load of up to 10 amps
(European Union) is available at www.tripplite.com/environmental.
(whether plugged into a single outlet or spread out over multiple outlets). If the load on
the surge suppressor exceeds 10 amps, the circuit breaker* will trip and the outlets will
For information on Tripp Lite’s Ultimate Lifetime Protection Policy, visit
stop providing power. If the circuit breaker trips, reduce the load by unplugging some
www.tripplite.com.
devices. Depress the circuit breaker to reset.
Tripp Lite follows a policy of continuous improvement. Product specifications are
* Circuit breakers are integrated into the power switch on select models.
subject to change without notice. Actual product may differ slightly from carton
photo.
Made in China.
English
200806196 93-2848

Español
Manual de propietario
Protect It!™
Supresores de sobretensión de 230 V
Casa Matriz de Tripp Lite
1111 W. 35
th
Copyright © 2008. Todos los derechos reservados. Protect It!™ es una marca de Tripp Lite.
Street Chicago, IL 60609
+1.773.869.1234 • www.tripplite.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Advertencias importantes de seguridad
¡PRECAUCIÓN! NO conectar a una toma de corriente sin puesta a tierra. NO
¡ADVERTENCIA! No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de
utilizar con cables de prolongación o adaptadores de dos conductores. Este
soporte en línea donde sea previsible que el fallo del equipo pueda provocar el fallo
producto ha sido diseñado para su uso exclusivo en interiores. Instale el producto
del equipo de soporte en línea o pueda afectar considerablemente a su seguridad o
alejado de dispositivos emisores de calor, tales como radiadores o registros de calor.
efectividad. No utilice este equipo en presencia de una mezcla anestésica inflamable
No instale en lugares con humedad excesiva. No enchufe cables de prolongación al
con aire, oxígeno u óxido nitroso.
producto. Nunca instale cableado eléctrico, telefónico, de red o coaxial durante una
tormenta con aparato eléctrico. No perfore la carcasa ni la abra por ningún motivo,
puesto que dentro no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Instalación
Monte su supresor de sobretensión (instalación opcional): Si lo desea, monte su supresor de
Tomas de corriente principales/subordinadas (sólo disponibles en algunos modelos): Esta
sobretensión en una pared u otra superficie vertical resistente. Sin embargo, deberá montar el
funcionalidad permite que una toma de corriente principal controle hasta tres dispositivos
supresor de sobretensión antes de conectar su equipo. Coloque una hoja de papel sobre los
periféricos. La toma de corriente que controla los dispositivos periféricos se llama “Master” y la
agujeros de montaje del producto y marque sus centros con una chincheta. A continuación, sitúe
serie de tres tomas de corriente para los dispositivos periféricos se denomina “Connected by
esta plantilla sobre el área deseada y márquela con las chinchetas. Coloque los tornillos
Master”. Por ejemplo, cuando se enciende o se apaga un PC conectado a la toma “Master”,
(suministrados por el usuario) en las marcas hasta que queden expuestos 0,5 cm de los cabezales
el(los) dispositivo(s) conectado(s) a las tomas de corriente “Subordinadas” (como un monitor,
de los tornillos. Monte el producto sobre los cabezales de los tornillos y deslícelo hasta colocarlo
una impresora, etc.) también se encenderán o apagarán simultáneamente.
en su sitio.
Conecte su equipo a los conectores jack coaxiales del supresor de sobretensión (instalación
Conecte su supresor de sobretensión a la línea de alimentación CA: Enchufe el cable de
opcional, sólo disponible en algunos modelos): Conecte el cable coaxial incluido del jack de la
alimentación del producto a una toma de corriente estándar, trifásica, con puesta a tierra, de 230
pared directamente al jack coaxial tipo “F” dorado del supresor de sobretensión marcado como
V CA y 60 Hz.
“IN”. Conecte el cable coaxial del jack coaxial tipo “F” dorado del supresor de sobretensión
marcado como “OUT” directamente al dispositivo a proteger. (Para conexiones de antena,
Encienda su supresor de sobretensión: Coloque el interruptor de alimentación del producto en
algunos modelos también incluyen un cable de antena y dos conectores de antena.) El supresor
la posición “ON”. (Algunos modelos cuentan con un interruptor iluminado.)
de sobretensión debe ser siempre el primer elemento en conectarse en la línea desde el jack
Compruebe la luz indicadora de diagnóstico de su supresor de sobretensión: Si su supresor
coaxial de la pared. El supresor de sobretensión debe enchufarse a una toma de corriente CA
de sobretensión cuenta con un LED de diagnóstico, compruébelo antes de conectar su equipo.
trifásica con puesta a tierra para que la protección contra sobretensión de la línea coaxial
Indicará las condiciones de funcionamiento cuando el supresor de sobretensión esté enchufado a
funcione.
una toma de corriente activa de 230 V CA y el interruptor de alimentación del supresor de
Conecte su equipo a los conectores jack de red* del supresor de sobretensión (instalación
sobretensión esté en posición “ON”.
opcional, sólo disponible en algunos modelos): Conecte el cable de datos incluido del jack de
LED “PROTEGIDO” (sólo modelos seleccionados): Indica que los componentes del supresor
la pared o cable-módem/módem ADSL directamente al jack de red del supresor de sobretensión
de sobretensión están intactos y que proporcionan una protección completa contra eventuales
marcado como “IN”. Conecte un cable de datos del jack de red del supresor de sobretensión
sobretensiones. Si este LED no se ilumina, significa que algunos de los componentes del
marcado como “OUT” directamente al dispositivo a proteger (normalmente, una tarjeta de red
supresor de sobretensión no están funcionando y que la unidad debe sustituirse.
del ordenador). El supresor de sobretensión debe ser siempre el primer elemento en conectarse
en la línea desde la fuente Ethernet (normalmente, un jack de pared). El supresor de
LED “PUESTA A TIERRA” (sólo modelos seleccionados): Indica que la toma de corriente de
sobretensión debe enchufarse a una toma de corriente CA trifásica con puesta a tierra para que
la pared tiene puesta a tierra y que la protección contra sobretensión puede funcionar
la protección contra sobretensión de la línea de red funcione.
correctamente. Si esta luz NO se ilumina habiendo corriente, póngase en contacto con un
electricista cualificado para que examine el cableado de su toma de corriente.
*10/100 BaseT/TX, red token ring. No compatible con aplicaciones PoE (Power Over Ethernet).
LED “CONECTADO” (sólo modelos seleccionados): Si su supresor de sobreintensidad
Números de identificación de cumplimiento con la normativa
incluye tomas maestras/esclavas (véase apartado “Tomas maestras/subordinadas”), este LED
Para las correspondientes certificaciones e identificación de cumplimiento con la normativa, se
indica que un dispositivo está conectado a la toma “maestra” y que un dispositivo periférico está
ha asignado un número de serie único a su producto Tripp Lite. El número de serie puede
conectado a al menos una de las tomas "subordinadas" y funciona correctamente.
encontrarse en la placa de tipo del producto, junto con la información y las marcas de
aprobación necesarias. Al solicitar información sobre el cumplimiento con la normativa de este
Conecte su equipo a las tomas de corriente CA del supresor de sobretensión: Enchufe los
producto, mencione siempre el número de serie. El número de serie no debe confundirse con el
cables de alimentación de su equipo (incluyendo dispositivos de 2 conductores) a las tomas de
nombre de marca o el número de modelo del producto. Por ejemplo, 1234-ABC-198.
corriente CA del producto. Todos los modelos disponen de tomas de corriente de seguridad que
se cierran automáticamente al retirar el enchufe. Algunos modelos también cuentan con tomas
La información de cumplimiento acerca de la directiva WEEE para clientes y recicladores
de corriente especiales más espaciadas para albergar transformadores sin cubrir las otras tomas
de Tripp Lite (Unión Europea) está disponible en www.tripplite.com/environmental.
de corriente. NO enchufe cables de prolongación. NO SOBRECARGUE las tomas de corriente
Para obtener información sobre la Política de Protección de la Vida Útil, visite
del producto. El producto puede albergar una carga total de equipos de hasta 10 A (tanto si los
www.tripplite.com.
equipos están enchufados en una única toma de corriente como si están distribuidos entre varias
tomas de corriente). Si la carga del supresor de sobretensión sobrepasa los 10 A, el disyuntor se
Tripp Lite sigue una política de mejora continua. Las especificaciones de los productos están
disparará y las tomas de corriente dejarán de suministrar corriente. Si se dispara el disyuntor,
sujetas a cambios sin previo aviso. Los productos actuales pueden diferir ligeramente de las
reduzca la carga desenchufando algunos dispositivos. Baje el disyuntor para reiniciar.
fotografías de los envases.
* Los disyuntores están integrados en el interruptor de alimentación en algunos modelos.
Fabricado en China.
Español
200806196 93-2848

Français
Manuel d’utilisation
Parasurtenseurs 230 V
Protect It!™
Siege social Tripp Lite
th
Copyright © 2008. Tous droits réservés. Protect It!™ est une marque commerciale de Tripp Lite.
1111 W. 35
Street Chicago, IL 60609
+1.773.869.1234 • www.tripplite.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. CONSERVEZ LES
PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION ! NE PAS raccorder l’appareil à une prise de courant non mise à
AVERTISSEMENT ! L’utilisation de cet appareil dans des applications de survie
la terre. NE PAS utiliser l’appareil avec des rallonges à 2 câbles ou des
où sa défaillance est susceptible d’entraîner une panne de l’équipement de survie ou
adaptateurs. Cet appareil a été uniquement conçu pour un usage en intérieur.
d’affecter de manière importante sa sécurité ou son efficacité n’est pas
Installez l’appareil loin des appareils dégageant de la chaleur tels que les radiateurs
recommandée. Ne pas utiliser cet appareil en présence d’un mélange anesthésique
ou registres de chaleur. Ne pas installer l’appareil en cas de présence d’humidité
inflammable composé d’air, d’oxygène ou d’oxyde nitreux.
excessive. Ne pas brancher de rallonges sur l’appareil. Ne jamais installer de câblage
électrique, téléphonique, de réseau ou coaxial en cas d’orage. Ne pas percer le boîtier
de l’appareil ni l’ouvrir pour quelque motif que ce soit. Cet appareil ne contient
aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Installation
Montage du parasurtenseur (installation facultative) : Si vous le souhaitez, vous pouvez
Prises de courant maître/auxiliaire (Uniquement disponibles sur certains modèles) : Cette
procéder à un montage mural de votre parasurtenseur ou sur une autre surface verticale robuste.
fonction permet à une prise de courant principale de contrôler jusqu’à trois appareils
Cependant, il est important d’avoir monté le parasurtenseur avant de le brancher. Placez une
périphériques. La prise qui contrôle les appareils périphériques est appelée « prise maître » et la
feuille de papier sur les trous de montage de l’appareil et marquez leurs centres à l’aide d’une
série de trois prises des appareils périphériques est désignée par la mention « Raccordé par la
punaise. Placez ensuite ce gabarit sur la zone souhaitée pour la marquer à l’aide des punaises.
prise maître ». Par exemple, lorsqu’un PC branché à la prise « maître » est allumé ou éteint, le(s)
Posez des vis (non fournies) dans les repères jusqu’à ce que leurs têtes soient saillantes de
périphérique(s) raccordé(s) à l’une des prises « auxiliaires » (tels qu’un écran, une imprimante,
0,5 cm. Procédez au montage de l’appareil sur les têtes de vis et enclenchez-le.
etc.) s’allument ou s’éteignent également simultanément.
Branchement de votre parasurtenseur au réseau électrique de courant alternatif : Branchez
Raccordement d’appareils aux prises coaxiales du parasurtenseur (installation facultative.
le cordon d’alimentation de l’appareil dans une prise de courant standard 203 V c.a. à 3 fils de
Uniquement disponible sur certains modèles) : Raccordez le câble coaxial fourni de la prise
60 Hz mise à la terre.
murale directement sur la prise coaxiale « F » en plaqué or du parasurtenseur étiquetée « IN »
(Entrée). Raccordez le câble coaxial de la prise coaxiale « F » en plaqué or du parasurtenseur
Mise en marche du parasurtenseur (position ON) : Appuyez sur l’interrupteur de l’appareil
étiquetée « OUT » (Sortie) directement sur l’appareil que vous souhaitez protéger. (Pour les
pour le placer en position « ON » (Marche). (Certains modèles sont dotés d’un interrupteur
raccordements aériens, certains modèles ont également été dotés d’un câble aérien et de deux
éclairé).
connecteurs aériens). Le parasurtenseur doit toujours être le premier élément raccordé en réseau
Vérification du voyant de diagnostic du parasurtenseur : Si votre parasurtenseur est doté
à partir de la prise murale coaxiale. Le parasurtenseur doit être branché à une prise de courant
d’un voyant DEL de diagnostic, vérifiez qu’il fonctionne bien avant de brancher l’appareil. Ce
alternatif à 3 fils mis à la terre pour que la protection contre les surtensions de la ligne coaxiale
voyant indique les conditions de fonctionnement du parasurtenseur lorsque celui-ci est branché
puisse fonctionner.
à une prise de courant alternatif sous tension de 230 V et que son interrupteur est placé en
Raccordement d’appareils aux prises réseau du parasurtenseur (installation facultative.
position de marche.
Uniquement disponible sur certains modèles) : Raccordez le cordon pour données fourni à
VOYANT DEL DE « PROTÉGÉ » (Sélectionner uniquement les modèles) : Indique que les
partir de la prise murale ou du modem par câble/DSL directement à la prise réseau du
composants du parasurtenseur sont intacts et offrent une protection complète contre les
parasurtenseur étiquetée « IN » (Entrée). Raccordez un cordon pour données à la prise réseau du
surtensions. Si ce voyant DEL ne s’allume pas, cela indique que certains des composants du
parasurtenseur étiquetée « OUT » (Sortie) directement sur l’appareil que vous souhaitez protéger
parasurtenseur ne fonctionnent pas et que l’appareil nécessite d’être remplacé.
(il s’agit généralement de la carte réseau d’un ordinateur). Le parasurtenseur doit toujours être le
VOYANT DEL DE « MISE À LA TERRE » (Sélectionner uniquement les modèles) :
premier élément raccordé en réseau à partir de la source Ethernet (il s’agit généralement d’une
Indique que la prise de courant murale est mise à la terre et que la protection contre les
prise murale). Le parasurtenseur doit être branché à une prise de courant alternatif à 3 fils mis à
surtensions peut fonctionner de manière optimale. Si ce voyant NE s’allume PAS mais que
la terre pour que la protection contre les surtensions de la ligne réseau puisse fonctionner.
l’appareil est sous tension, adressez-vous à un technicien compétent pour qu’il procède à un
*Réseau en anneau à jeton 10/100 BaseT/TX. Non compatible avec les applications utilisant
examen approfondi du câblage de votre prise.
l’alimentation électrique par câble Ethernet (Power Over Ethernet ou PoE).
VOYANT DEL « CONNECTÉ » (Sélectionner uniquement les modèles) : Si votre limiteur
Numéros d’identification de mise en conformité réglementaire
de surtension comprend des Prises de courant maîtresses/ subordonnées (voir la section « Prises
Aux fins des certifications et d’identification de la mise en conformité réglementaire, votre
de courant maîtresses/ subordonnées »), cette DEL indique qu’un dispositif est raccordé à la
appareil Tripp Lite s’est vu attribuer un numéro de série unique. Ce numéro de série figure sur
prise « maîtresse » et qu’un périphérique est raccordé à au moins l’une des prises
la plaque signalétique de l’appareil accompagné de tous les marquages et mentions d’autorisation
« Subordonnées » et fonctionne correctement.
requis. Pour toute demande d’informations de conformité sur cet appareil, indiquez toujours le
Branchement d’appareils sur les prises de courant alternatif du parasurtenseur : Branchez
numéro de série de ce dernier. Ce numéro ne doit pas être confondu avec le nom de marque ou la
les cordons d’alimentation de vos appareils (y compris les appareils dotés de 2 fils) dans les
référence du modèle de l’appareil. Par ex. 1234-ABC-198
prises de courant alternatif du parasurtenseur. Tous les modèles ont été équipés de prises de
Des informations relatives à la mise en conformité avec la directive WEEE destinées aux
courant de sécurité pour déclencher un arrêt automatique de l’appareil lors du retrait de la prise.
clients de Tripp Lite et aux sociétés de recyclage (Union européenne) sont disponibles sur le
Certains modèles ont également été dotés de prises de courant avec un espacement spécial pour
site Internet www.tripplite.com/environmental.
permettre l’installation de transformateurs sans couvrir les autres prises de courant. NE PAS
Pour obtenir des informations sur la politique de Tripp Lite en matière de protection de la
brancher l’appareil avec des rallonges. NE PAS SURCHARGER les prises de courant de
durée de vie maximum autorisée, veuillez visite le site Internet www.tripplite.com.
l’appareil. L’appareil peut accueillir une charge totale d’appareils pouvant atteindre 10 ampères
(qu’ils soient branchés sur une prise de courant unique ou sur plusieurs prises). Si la charge
Tripp Lite a mis en place une politique d’amélioration continue. Les caractéristiques techniques
exercée sur le parasurtenseur excède 10 ampères, le disjoncteur* se déclenche et les prises de
des produits peuvent être modifiées sans préavis. Le produit réel peut différer légèrement de la
courant cessent alors d’alimenter l’appareil. Si le disjoncteur se déclenche, réduisez la charge
photo figurant sur l’emballage.
exercée en débranchant quelques appareils. Appuyez sur le disjoncteur pour le réinitialiser.
Fabriqué en Chine.
* Certains modèles sont équipés de disjoncteurs intégrés à l’interrupteur de marche/arrêt.
Français
200806196 93-2848

Руководство пользователя
Protect It!™
Ограничители перенапряжений
для сетей 230 В
Представительства компании Tripp Lite по всему м
Копирайт © 2008. Все права защищены. Protect It!™ является торговой маркой
th
1111 W. 35
Street Chicago, IL 60609
компании Tripp Lite.
+1.773.869.1234 • www.tripplite.com
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
Важные инструкции по технике безопасности
ОСТОРОЖНО! НЕ выполняйте подключение к розетке без заземления. НЕ используйте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не рекомендуется использовать данное оборудование в системах
с удлинительными двухжильными кабелями или адаптерами. Это устройство
жизнеобеспечения, в которых выход из строя данного оборудования может привести к сбою в
предназначено для использования только в закрытых помещениях. Устанавливайте прибор
работе системы жизнеобеспечения или к значительному снижению ее надежности или
вдали от таких тепловыделяющих устройств, как радиаторы отопления или обогреватели.
эффективности. Не используйте данное оборудование в атмосферах, представляющих смесь
Не устанавливайте в местах с повышенной влажностью. Не подключайте к нему
воздуха с горючими анестезирующими веществами, кислородом или закисью азота.
удлинительные кабели. Ни в коем случае не выполняйте прокладку электропроводки,
телефонного кабеля, сетевого кабеля или коаксиального кабеля во время грозы. Ни в коем
случае не просверливайте отверстия в корпусе и не открывайте корпус. Внутри нет
компонентов, которые разрешается обслуживать пользователю.
Установка
Установка ограничителя перенапряжений (нестандартная установка)
Главные/подчиненные выходы (доступны только на некоторых моделях)
При необходимости ограничитель перенапряжений можно устанавливать на стене или
Эта функция позволяет одному главному выходу управлять тремя периферийными
другой прочной вертикальной поверхности. В любом случае, ограничитель перенапряжений
устройствами. Выход, управляющий периферийными устройствами, обозначается как
должен быть установлен перед подключением оборудования. Наложите лист бумаги на
«ведущий выход», а блок из трех выходов для периферийных устройств обозначается как
монтажные отверстия прибора и проткните его по центру отверстий острым инструментом.
«подключенные к ведущему выходу». Например, если подключенный к ведущему выходу ПК
Затем наложите этот шаблон на нужную поверхность и нанесите на нее отметки этим же
включен или выключен, любое устройство, подключенное к «подчиненным» выходам
острым инструментом. Вкрутите винты (приобретаются пользователем) в отметки, чтобы их
(монитор, принтер и т.д.) также будет одновременно включено или выключено.
головки выступали на 0,5 см. Навесьте прибор на головки винтов.
Подсоединение оборудования к коаксиальным выходам (нестандартная установка;
Подсоединение ограничителя перенапряжений к сети питания переменного тока
доступны только на некоторых моделях)
Подключите кабель питания прибора к стандартной трехконтактной заземленной розетке
Подсоедините входящий в комплект коаксиальный кабель от настенной розетки
переменного тока 230 В, 60 Гц.
непосредственно к позолоченному удлиненному коаксиальному разъему с обозначением
«IN» (ВХОД). Подсоедините коаксиальный кабель от позолоченного удлиненного
Включение ограничителя перенапряжений
коаксиального разъема с обозначением «OUT» (ВЫХОД) непосредственно к устройству,
Нажмите выключатель питания прибора в положение ВКЛ (некоторые модели
которое необходимо защитить (для подсоединения к воздушным линиям некоторые модели
комплектуются кнопкой питания с подсветкой).
также комплектуются воздушными кабелями и двумя разъемами для подключения
Проверка диагностического индикатора ограничителя перенапряжений
воздушных линий). Ограничитель перенапряжений должен всегда быть первым устройством,
Если ограничитель перенапряжений оснащен диагностическим светодиодом, проверьте его,
подключаемым к настенному коаксиальному разъему. Ограничитель перенапряжений
прежде чем подключать оборудование. Он загорается после подключения ограничителя
должен быть подключен к трехконтактной заземленной розетке сети переменного тока для
перенапряжений к розетке сети переменного тока 230 В и нажатия кнопки включения
обеспечения нормальной защиты от перенапряжений в коаксиальной линии.
питания.
Подсоединение оборудования к сетевым разъемам* (нестандартная установка; доступны
Светодиод «ЗАЩИТА» (не на всех моделях)
только на некоторых моделях)
Горящий индикатор указывает на то, что компоненты ограничителя перенапряжений в
Подсоедините входящий в комплект кабель для передачи данных от настенного разъема или
порядке и обеспечивается полная защита от скачков напряжения. Если этот светодиод не
кабельного/DSL-модема напрямую к сетевому разъему ограничителя перенапряжений с
горит, некоторые компоненты ограничителя перенапряжений не работают. Замените прибор.
обозначением «IN» (ВХОД). Подсоедините кабель для передачи данных от сетевого разъема
ограничителя перенапряжений с обозначением «OUT» (ВЫХОД) напрямую к устройству,
Светодиод «ЗАЗЕМЛЕНИЕ» (не на всех моделях)
которое необходимо защитить (обычно – сетевая карта компьютера). Ограничитель
Горящий светодиод указывает на то, что настенная розетка заземлена и обеспечивается
перенапряжений должен всегда быть первым устройством, подключаемым к сети Ethernet
надлежащая защита от перенапряжений. Если индикатор НЕ ГОРИТ, а питание подается,
(обычно – настенный разъем). Ограничитель перенапряжений должен быть подключен к
обратитесь к квалифицированному электромонтеру для проверки проводки настенной
трехконтактной заземленной розетке сети переменного тока для обеспечения нормальной
розетки.
защиты от перенапряжений в сети передачи данных.
Светодиод (СД) «ПОДКЛЮЧЕН» (не на всех моделях)
*10/100 BaseT/TX, кольцевая сеть с эстафетным доступом. Несовместима с приложениями
Если ваш предохранитель тока укомплектован с главным и подчиненными выходами (см.
PoE (Power Over Ethernet – питание по сети Ethernet).
раздел «Главный/Подчиненные выходы»), то СД показывает, что подключена аппаратура к
главному выходу и периферийный прибор подключен, как минимум, к одному из
Идентификационные номера соответствия установленным нормам
подчиненных выходов и функционируют правильно.
Для целей сертификации в соответствии с установленными нормами и идентификации
устройству Tripp Lite присваивается уникальный серийный номер. Серийный номер можно
Подсоединение оборудования к выходам переменного тока ограничителя
найти на заводской табличке прибора вместе с маркировкой одобрения типа и другой
перенапряжений
информацией. При запросе информации о соответствии данного прибора всегда используйте
Подключите кабели питания оборудования (включая устройства с двухжильными кабелями
серийный номер. Серийный номер не следует путать с маркировочным обозначением или
питания) к выходам переменного тока прибора. Все модели оснащены безопасными
номером модели. Пример: 1234-ABC-198
выходами, которые автоматически закрываются после извлечения электрической вилки.
Некоторые модели также имеют специальные разнесенные выходы для подключения
Информация п соответствию WEEE для клиентов и переработчиков продуктов
преобразователей тока без перекрытия соседних выходов. НЕ подключайте удлинительные
компании Tripp Lite (Европейский союз) доступна по адресу
кабели. НЕ ПЕРЕГРУЖАЙТЕ выхода прибора. Общая допустимая нагрузка по току прибора
www.tripplite.com/environmental.
составляет 10 ампер (на один выход или на несколько выходов). Если нагрузка на
Для получения информации о политике предоставления защиты компанией Tripp Lite
ограничитель перенапряжений превышает 10 ампер, срабатывает автоматический
посетите сайт www.tripplite.com.
прерыватель* и подача питания на выходы прекращается. Если срабатывает автоматический
прерыватель, снизьте нагрузку путем отключения некоторых приборов. Нажмите
Компания Tripp Lite проводит политику постоянного усовершенствования своей продукции.
автоматический прерыватель для возврата в исходное положение.
Спецификации изделий могут изменяться без уведомления. Конкретное устройство может
незначительно отличаться от изображенного на упаковке.
* Автоматические прерыватели на некоторых моделях встроены в выключатель питания.
Сделано в Китае.
200806196 93-2848

German
Bedienungsanleitung
Protect It!™ 230V
Überspannungsschutzgeräte
Internationale Unternehmenszentrale von Tripp Lite
th
1111 W. 35
Street Chicago, IL 60609
Copyright © 2008. All rights reserved. Protect It!™
Is a trademark of Tripp Lite.
+1.773.869.1234 • www.tripplite.com
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GUT AUF.
Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG! NICHT an ungeerdete Steckdosen anschließen. Verwenden Sie
ACHTUNG! Der Einsatz dieses Gerätes in Lebenserhaltungssystemen wird nicht
KEINE 2-adrigen Verlängerungskabel oder Adapter mit zwei Kontakten. Dieses
empfohlen, falls ein Ausfall des Gerätes zum wahrscheinlichen Ausfall bzw. zu
Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Installieren Sie das
Leistungseinbußen oder Sicherheitsproblemen des Lebenserhaltungssystems führt.
Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Wärme abstrahlenden Geräten wie
Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei Vorhandensein eines entzündbaren
Radiatoren oder Heizlüftern. Installieren Sie das Produkt nicht in sehr feuchten
Narkosemittel-Gemischs mit Luft, Sauerstoff oder Lachgas.
Räumen. Schließen Sie keine Verlängerungskabel an das Produkt an. Schließen Sie
Netz-, Telefon-, Netzwerk- oder Koaxialkabel nie während eines Gewitters an.
Versuchen Sie auf keinen Fall, in das Gehäuse zu bohren oder es zu öffnen. Im Gerät
befinden sich keine vom Anwender reparierbare Elemente..
Installation
Wandmontage des Überspannungsschutzgerätes (optional): Montieren Sie das
Haupt-/Nebenanschlüsse (für ausgewählte Modelle): Dieses Produktmerkmal dient zur
Überspannungsschutzgerät falls gewünscht an einer Wand oder sonstigen stabilen
Steuerung von bis zu drei Peripheriegeräten über einen Hauptanschluss. Der Anschluss für
senkrechten Oberfläche. Nehmen Sie die Montage vor, bevor Sie das Gerät elektrisch
das steuernde Geräte ist mit „Master” gekennzeichnet, das Feld mit den drei Anschlüssen
anschließen. Legen Sie ein Blatt Papier unter die Befestigungsbohrungen des Gerätes und
für die Peripheriegeräte mit „Connected by Master”. Wird zum Beispiel ein an den
kennzeichnen Sie die Bohrungsmittelpunkte mit einem Stift. Platzieren Sie anschließend
„Master”-Anschluss angeschlossener PC ein- oder ausgeschaltet, werden die an die
die Papiervorlage auf dem gewünschten Wandbereich und markieren Sie die
„Nebenanschlüsse” angeschlossenen Geräte (wie Monitor, Drucker usw.) gleichzeitig ein-
Bohrungspositionen mit einem Stift. Installieren Sie an den Markierungen (selbst
oder ausgeschaltet.
beschaffte) Schrauben, so dass diese 0,5 cm aus der Wand herausstehen. Setzen Sie das
Anschluss von Geräten an die Koaxialanschlüsse des Überspannungsschutzgerätes
Gerät auf die Schraubenköpfe und schieben es in die Halteposition.
(Optional. Nur für ausgewählte Modelle): Verbinden Sie die Wandsteckdose mit dem
Anschluss des Überspannungsschutzgerätes an das Wechselspannungsnetz: Stecken Sie
mitgelieferten Koaxialkabel direkt mit dem vergoldeten, „F”-förmigen Koxialanschluss mit
das Netzkabel des Gerätes in eine normgerechte, geerdete Drei-Kontakt-Steckdose
der Kennzeichnung „IN” am Überspannungsschutzgerät. Verbinden Sie den vergoldeten,
(Wechselspannung 230V / 60 Hz).
„F”-förmigen Koxialanschluss mit der Kennzeichnung „OUT” am
Überspannungsschutzgerät mit dem Koaxialkabel direkt mit dem zu schützenden Gerät.
Einschalten des Überspannungsschutzgerätes: Drücken Sie den Netzschalter des Gerätes
(Ausgewählte Modelle besitzen ebenfalls ein Antennenkabel und zwei Antennenanschlüsse
auf „ON”. (Ausgewählte Modelle mit Leuchtschalter.)
für Antennenverbindungen.) Das Überspannungsschutzgerät muss immer als erstes Element
Prüfen der Diagnoseleuchtdiode des Überspannungsschutzgerätes: Falls Ihr
an die Koaxial-Wandsteckdose angeschlossen werden. Das Überspannungsschutzgerät muss
Überspannungsschutzgerät über eine Diagnose-LED verfügt, prüfen Sie diese bitte, bevor
an eine geerdete Drei-Kontakt-Steckdose angeschlossen sein, damit der Koaxial-
Sie Ihre Geräte anschließen. Die LED zeigt die Betriebsbereitschaft an, wenn das
Überspannungsschutz funktioniert.
Überspannungsschutzgerät an eine unter Spannung stehende 230V-Steckdose angeschlossen
Anschluss von Geräten an die Netzwerkanschlüsse des Überspannungsschutzgerätes
ist und der Netzschalter des Überspannungsschutzgerätes eingeschaltet ist.
(Optional. Nur für ausgewählte Modelle): Verbinden Sie die Wandsteckdose bzw. das
„GESCHÜTZT”-LED (nur bei bestimmten Modellen): Zeigt an, dass die
Kabel-/DSL-Modem mit dem mitgelieferten Netzwerkkabel direkt mit dem
Überspannungsschutzkomponenten intakt sind und einen vollständigen Schutz
Netzwerkanschluss mit der Kennzeichnung „IN” am Überspannungsschutzgerät. Verbinden
gewährleisten. Falls diese LED nicht leuchtet, funktionieren einige
Sie den Netzwerkanschluss mit der Kennzeichnung „OUT” am Überspannungsschutzgerät
Überspannungsschutzkomponenten nicht und das Gerät muss ersetzt werden.
mit einem Netzwerkkabel direkt mit dem zu schützenden Gerät (üblicherweise der
Netzwerkkarte eines Computers). Das Überspannungsschutzgerät muss immer als erstes
„GEERDET”-LED (nur bei bestimmten Modellen): Zeigt an, dass die Steckdose geerdet
Element an den Ethernetausgang (üblicherweise eine Wandsteckdose) angeschlossen
ist und der Überspannungsschutz somit funktionieren kann. Falls diese Diode bei unter
werden. Das Überspannungsschutzgerät muss an eine geerdete Drei-Kontakt-Steckdose
Spannung stehender Steckdose nicht leuchtet, wenden Sie sich zur Untersuchung der
angeschlossen sein, damit der Netzwerk-Überspannungsschutz funktioniert.
Steckdosenverkabelung bitte an einen zugelassenen Elektriker.
*10/100 BaseT/TX, Token Ring. Nicht mit PoE-Anwendungen (Power Over Ethernet)
„VERBUNDEN”-LED (nur bei bestimmten Modellen): Verfügt Ihr
kompatibel
Überspannungsschutz über Haupt- und Nebenausgänge (siehe Abschnitt „Haupt- und
Nebenausgänge”), dann signalisiert diese LED-Anzeige, dass ein Gerät am Hauptausgang
Vorschriftsmäßige Identifikationsnummern
und ein Peripheriegerät an mindestens einem der Nebenausgänge angeschlossen ist und
Zum Zwecke der Konformitätsbestätigung und Identifizierung wurde Ihr Tripp-Lite-
einwandfrei funktioniert.
Produkt mit einer individuellen Seriennummer versehen. Die Seriennummer finden Sie
zusammen mit allen erforderlichen Zulassungszeichen und Daten auf dem Typenschild des
Anschluss Ihrer Geräte an das Überspannungsschutzgerät: Schließen Sie die Netzkabel
Produktes. Geben Sie bei Konformitätsanfragen zu diesem Produkt stets die Seriennummer
Ihrer Geräte (auch 2-adrige Kabel) an die Steckdosen des Produktes an. Alle Modelle
an. Verwechseln Sie die Seriennummer nicht mit Markennamen oder Modellnummer des
besitzen Kindersicherungen, die beim Abziehen der Stecker selbsttätig schließen.
Produktes. Z. B.1234-ABC-198
Ausgewählte Modelle besitzen außerdem weiter auseinander liegende Anschlüsse zur
Aufnahme von Transformatoren, ohne dass andere Anschlüsse verdeckt werden. Schließen
WEEE-Konformitätsinformationen für Tripp-Lite-Kunden und Recycling-
Sie KEINE Verlängerungskabel an. Die Anschlüsse des Produktes dürfen NICHT
Unternehmen (Europäische Union) finden Sie auf www.tripplite.com/environmental.
ÜBERLASTET werden. Das Produkt kann eine Gesamtlast von 10 A aufnehmen (an einem
Informationen zur lebenslangen Schutzverpflichtung von Tripp Lite finden Sie auf
einzelnen Anschluss oder verteilt über mehrere Anschlüsse). Falls die Last am
www.tripplite.com.
Überspannungsschutzgerät 10 A übersteigt, löst der Überlastschalter* aus und stoppt die
Stromzufuhr zu den Anschlüssen. Falls der Überlastschalter auslöst, sollten Sie einige
Tripp Lite verfolgt eine Politik der ständigen Verbesserung. Änderungen der Produktdaten
Geräte abtrennen, um die Last zu reduzieren. Drücken Sie auf den Überlastschalter, um ihn
vorbehalten. Das Produkt kann sich geringfügig von der Fotografie auf der Verpackung
zurückzusetzen.
unterscheiden.
Deutsch
* Bei einigen Modellen ist der Überlastschalter in den Netzschalter integriert.
Hergestellt in China.
200806196 93-2848

Portuguese
Manual do Utilizador
Protect It!™
230V Supressores de Onda
Sede mundial da Tripp Lite
Copyright © 2008. Todos os direitos reservados. Protect It!™ é uma marca comercial da Tripp Lite.
th
1111 W. 35
Street Chicago, IL 60609
+1.773.869.1234 • www.tripplite.com
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE. GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES.
Avisos Importantes de Segurança
CUIDADO! NÃO ligue a uma tomada isolada. NÃO utilize com fios de extensão
AVISO! Não é recomendado o uso este equipamento em aplicações de suporte vital
de dois fios ou com adaptadores. Este produto destina-se apenas a ser usado num
onde a falha deste equipamento possa causar uma avaria do equipamento de suporte
ambiente interior. Instale o produto afastado de aparelhos que emitam calor como
de vida ou afectar significativamente a sua segurança ou eficácia. Não use este
radiadores ou bocas de ar quente. Não instale se no local houver demasiada
equipamento na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, oxigénio ou
humidade. Não ligue fios de extensão ao mesmo. Nunca instale fios eléctricos, de
óxido nitroso.
telefone, de rede ou coaxial durante uma trovoada. Não perfure nenhuma parte da
cobertura nem a abra por motivo algum. No interior não existem peças destinadas a
ser utilizadas pelo utilizador.
Instalação
Montagem do Seu Supressor de Onda (Instalação Opcional): Se desejar, monte o
Tomadas Principal/Secundária (Disponível apenas nos Modelos Seleccionados): Esta
supressor de onda numa parede ou noutra superfície resistente, vertical. No entanto, deve
característica possibilita que uma tomada principal controle até três dispositivos
montar o supressor de onda antes de ligar o seu equipamento. Coloque uma folha de
periféricos. A tomada que controla os dispositivos periféricos marcada com “Principal” e
papel sobre os orifícios de montagem do produto e marque o centro com um pionés. De
três tomadas em linha para dispositivos periféricos marcadas com “Ligada por
seguida, coloque este modelo sobre a área pretendida e marque com os pioneses. Instale
Principal”. Por exemplo, quando um PC ligado à tomada “Principal” é ligada ou
os parafusos (fornecidos pelo utilizador) nas marcações até que 0.5 cm (¼ in.) da cabeça
desligada, quaisquer dispositivos ligados a qualquer uma das tomadas “Secundárias” (tal
do parafuso fique exposta. Coloque o produto sobre as cabeças dos parafusos e deslize
como monitor, impressora, etc.) serão também ligados e desligados simultaneamente.
até ficar no lugar.
Ligue o seu Equipamento aos Jacks Coaxiais do Supressor de Onda (Instalação
Ligue o seu Supressor de Onda à Alimentação Eléctrica CA: Ligue o cabo de
Opcional. Disponível apenas nos modelos seleccionados): Ligue o cabo coaxial
alimentação do produto numa tomada padrão, de 3 fios isolados, 230V CA, 60 Hz.
incluído do jack da parede directamente ao jack F coaxial do supressor de onda, dourado
e marcado com “IN.” Ligue o cabo coaxial do jack F do supressor de onda dourado
Ligue (ON) o seu Supressor de Onda: Prima o interruptor do produto (“ON”). (Os
marcado com “OUT” directamente ao dispositivo a ser protegido. (Para ligações a
modelos seleccionados apresentam um interruptor iluminado.)
antenas, seleccione os modelos que também incluam um cabo de antena e dois
Verifique a Luz do Indicador de Diagnóstico do Supressor de Onda: Se o supressor
conectores de antena.) O supressor de onda deve ser sempre o primeiro item ligado em
de onda apresenta um LED de diagnóstico, verifique-o antes de ligar o seu equipamento.
linha a partir do jack coaxial da parede. O supressor de onda deve ser ligado a uma
Este indicará as condições de funcionamento quando o supressor for ligado a uma
tomada isolada CA de 3 fios para que a protecção contra onda na linha coaxial funcione.
tomada 230V AC e o interruptor do supressor de onda for ligado.
Ligue o seu Equipamento aos Jacks de Rede do Supressor de Onda* (Instalação
LED “PROTEGIDO” (Apenas determinados modelos): Indica que os componentes
Opcional. Disponível apenas nos modelos seleccionados): Ligue o fio incluído do jack
do supressor de onda estão intactos e proporcionam uma protecção completa contra
da parede ou do modem cabo/adsl directamente ao jack de rede do supressor de onda,
ondas. Se este LED não se iluminar, alguns dos componentes do supressor de onda não
marcado com “IN.” Ligue o fio do Jack de rede do supressor de onda marcado com
estão a funcionar e a unidade deve ser substituída.
“OUT” directamente ao dispositivo a ser protegido (normalmente um cartão de interface
de rede de um computador). O supressor de onda deve ser sempre o primeiro item ligado
LED “ISOLADO” (Apenas determinados modelos): Indica que a tomada da parede
em linha a partir do jack coaxial da parede. Fonte Ethernet (normalmente um jack de
está isolada e a protecção contra ondas funciona adequadamente. Se esta luz NÃO se
parede). O supressor de onda deve ser ligado a uma tomada isolada CA de 3 fios para que
iluminar e houver energia, consulte um electricista qualificado para examinar os cabos
a protecção contra ondas na linha coaxial funcione.
da tomada.
*10/100 BaseT/TX, Token Ring. Não compatível com aplicações PoE (Power Over
LED “LIGADO” (Apenas determinados modelos): se o seu supressor de picos incluir
Ethernet).
saídas principais/subordinadas (consulte a secção “Saídas principais/subordinadas”), este
LED indica que um dispositivo está ligado à saída “Principal” e um dispositivo periférico
Números de Identificação de Conformidade Regulamentar
está ligado a, pelo menos, uma das saídas “Subordinadas” e está a funcionar
Para fins de certificações e identificação de conformidade regulamentar, ao seu produto
correctamente.
Tripp Lite foi atribuído um número de série único. O número série encontra-se na placa
de características, para além de todas as marcações e informação necessária para
Ligue o seu Equipamento às tomadas CA do Supressor de Onda: Ligue os cabos
aprovação. Ao solicitar informação de conformidade para este produto, refira sempre o
eléctricos do seu equipamento (incluindo dispositivos de 2 fios) nas tomadas CA do
número série. O número série não deve ser confundido com o nome de marca ou o
produto. Todos os modelos apresentam tomadas de segurança que encerram
número de modelo do produto. Ex. 1234-ABC-198
automaticamente quando a ficha é removida. Os modelos seleccionados apresentam
tomadas amplamente espaçadas para acondicionar transformadores sem cobrir outras
Informação de Conformidade WEEE para Clientes Tripp Lite e para Reciclagem
tomadas. NÃO ligue fios de extensão. NÃO SOBRECARREGUE as tomadas do
(União Europeia) está disponível em www.tripplite.com/environmental.
produto. O produto pode receber uma carga total de equipamento até 10 amps (quer
Para informações sobre a Política de Protecção Final da Tripp Lite, visite
ligado numa única tomada ou disperso em múltiplas tomadas). Se a carga no supressor
www.tripplite.com.
de onda exceder 10 amps, o disjuntor* disparará e as tomadas deixarão de fornecer
alimentação. Se o disjuntor disparar, reduza a carga desligando alguns dispositivos.
Tripp Lite segue uma política que aperfeiçoamento contínuo. As especificações do
Pressione o disjuntor para repor.
produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. O produto actual pode diferir
ligeiramente da imagem na embalagem.
* Os disjuntores encontram-se integrados no interruptor nos modelos seleccionados.
Fabricado na China.
Português
200806196 93-2848

Hungarian
Kezelési kézikönyv
Protect It!™
230 V-os túlfeszültség védők
Tripp Lite globális székhely
th
Copyright © 2008. Minden jog fenntartva. A Protect It!™ a Tripp Lite védjegye.
1111 W. 35
Street Chicago, IL 60609
+1.773.869.1234 • www.tripplite.com
FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. ŐRIZZE MEG EZT AZ
ÚTMUTATÓT.
Fontos biztonsági figyelmeztetések
FIGYELEM! NE csatlakoztassa földelés nélküli kimenetre. NE használja 2-eres
FIGYELMEZTETÉS! Nem javasolt a berendezés használata életfunkciókat
hosszabbító kábellel vagy adapterrel. Ez a termék csak beltéri használatra készült.
fenntartó alkalmazásoknál, ahol a berendezés meghibásodása az életfunkciót
Ne telepítse a terméket hőkibocsátó eszközök, mint pl. radiátorok, fűtőtestek
fenntartó alkalmazás meghibásodását okozhatja, vagy jelentősen befolyásolhatja
közelébe. Ne telepítse olyan helyre, ahol túlzott mértékű nedvesség van jelen. Ne
annak biztonságát vagy hatékonyságát. Ne használja ezt a berendezést gyúlékony
csatlakoztasson hozzá hosszabbító kábelt. Villámlással járó vihar idején soha ne
altatógáz és levegő, oxigén vagy kéjgáz keverék jelenlétében.
telepítsen elektromos-, telefon-, számítógép hálózat-, vagy koaxiális kábeleket. Ne
fúrjon a ház egyetlen részébe sem, és ne nyissa fel semmilyen okból a házat.
Nincsenek felhasználó által javítható alkatrészek belül.
Beszerelés
A túlfeszültség védő felszerelése (válaszható szerelvény): Kívánság szerint szerelje a
Fő/alárendelt kimenetek (csak bizonyos modelleken): Ennek a funkciónak köszönhetően
túlfeszültség védőt falra vagy más masszív, függőleges felületre. A túlfeszültség védőt
egyetlen fő kimenet akár három perifériás készüléket tud ellátni. A perifériás készülékeket
azonban a saját berendezésének csatlakoztatása előtt kell felszerelni. Helyezzen egy
ellátó kimeneten “Master” (Fő) felirat látható, a perifériás készülékek három kimenetes
papírlapot a készülék szerelőnyílásai fölé, és jelölje meg közepüket rajzszöggel. Ezután
blokkján pedig “Connected to Master” (Fő kimenetre csatlakoztatva) felirat látható. Például,
helyezze ezt a sablont a kívánt területre, és jelölje be a rajzszögekkel. Addig csavarja a
ha a “Master” (Fő) kimenetre csatlakoztatott számítógépet be- vagy kikapcsolja, a
csavarokat (felhasználó szerzi be) a jelölésekbe, amíg a csavarfejekből már csak 0,5 cm áll
“Subordinate” (Alárendelt) kimenetek bármelyikére csatlakoztatott készülék (például
ki. Illessze a készüléket a csavarfejekre, és tolja a helyére.
monitor, nyomtató, stb.) szintén be- vagy kikapcsol.
A túlfeszültség védő csatlakoztatása váltóáramú hálózatra: Dugaszolja a készülék
A berendezés csatlakoztatása a túlfeszültség védő koaxiális csatlakozóiba (választható
hálózati csatlakozózsinórját szabványos, 3 vezetékes, földelt, 230 V váltóáramú, 60 Hz
szerelvény. Csak bizonyos modelleken): Csatlakoztassa a tartozék koaxiális kábelt a fali
aljzatba.
csatlakozóból közvetlenül a túlfeszültség védő aranyozott “F” típusú “IN” (BE) feliratú
koaxiális csatlakozójába. Csatlakoztassa a koaxiális kábelt a túlfeszültség védő aranyozott
A túlfeszültség védő bekapcsolása: Nyomja a készülék főkapcsolóját az “ON” (BE)
“F” típusú, “OUT” (KI) feliratú koaxiális csatlakozójából közvetlenül a védeni kívánt
állásba. (Egyes modelleken világító kapcsoló van.)
készülékre. (Antennacsatlakozások céljából bizonyos modelleken egy antennakábel és két
A túlfeszültség védő diagnosztikai jelzőlámpájának ellenőrzése: Ha a túlfeszültség védő
antennacsatlakozó van.) A túlfeszültség védőt kell mindig elsőként csatlakoztatni a
diagnosztikai LED lámpával van ellátva, ellenőrizze saját berendezésének a csatlakoztatása
hálózatra a koaxiális fali csatlakozóból. A túlfeszültség védőt 3 vezetékes, földelt,
előtt. Jelzi az üzemi feltételeket, amikor a túlfeszültség védőt feszültség alatti 230 V
váltóáramú kimenetre kell csatlakoztatni annak érdekében, hogy a koaxiális vezeték
váltóáramú aljzatra csatlakoztatja, és a túlfeszültség védő főkapcsolója bekapcsolt
túlfeszültség védelme működjön.
állapotban van.
A berendezés csatlakoztatása a túlfeszültség védő hálózati csatlakozóiba* (választható
“VÉDETT” LED (úgy válasszon modellt): Azt jelzi, hogy a túlfeszültség védő
szerelvény. Csak bizonyos modelleken): Csatlakoztassa a tartozék adatkábelt a fali
komponensek épek, és teljes védelmet nyújtanak a túlfeszültségek ellen. Ha ez a LED nem
csatlakozóból vagy kábel/DSL modemről közvetlenül a túlfeszültség védő „IN” (BE)
világít, a túlfeszültség védő komponensek közül néhány nem működik, a készüléket pedig
feliratú hálózati csatlakozójába. Csatlakoztassa az adatkábelt a túlfeszültség védő „OUT”
cserélni kell.
(KI) feliratú hálózati csatlakozójából közvetlenül a védeni kívánt készülékre (jellemzően a
számítógép hálózati interfész kártyája). A túlfeszültség védőt kell mindig elsőként
“FÖLDELT” LED (úgy válasszon modellt): Azt jelzi, hogy a fali aljzat földelt, és a
csatlakoztatni a hálózatra az Ethernet forrásról (jellemzően fali csatlakozó). A túlfeszültség
túlfeszültség védő megfelelően tud működni. Ha ez a lámpa NEM világít, és feszültség van
védőt 3 vezetékes, földelt, váltóáramú kimenetre kell csatlakoztatni annak érdekében, hogy
jelen, képzett villanyszerelővel vizsgáltassa meg az aljzat vezetékezését.
a hálózati vezeték túlfeszültség védelme működjön.
“CSATLAKOZTATVA” LED (úgy válasszon modellt): Amennyiben az Ön impulzus
*10/100 BaseT/TX, Token Ring. Nem kompatibilis a PoE (Power Over Ethernet)
csökkentője fő/alárendelt kimenetekkel rendelkezik (lásd: „fő/alárendelt kimenetek), ez a
alkalmazásokkal.
LED jelzi, hogy az eszköz a „fő” kimenthez csatlakozik és egy legalább egy „alárendelt"
kimenethez csatlakozik egy megfelelően működő eszköz.
Törvényben előírt megfelelőség azonsítószámok
A törvényben előírt megfelelőség tanúsítások és azonosítás céljából az Ön Tripp Lite
A berendezés csatlakoztatása a túlfeszültség védő váltóáramú kimeneteire: Dugaszolja
készüléke egyedi gyártási számot kapott. A gyártási szám a termék adatcímkéjén található
saját berendezésének a csatlakozózsinórjait (beleértve a 2 vezetékes készülékeket) a
az összes szükséges engedélyezési jelöléssel és információval együtt. Amikor megfelelőségi
készülék váltóáramú kimeneteibe. Minden modellen biztonsági kimenetek vannak, amelyek
információkat kér erről a készülékről, mindig adja meg a gyártási számot. A gyártási
automatikusan zárnak a csatlakozódugó eltávolításakor. Bizonyos modelleken emellett
számot nem szabad összekeverni a készülék jelölési nevével vagy modellszámával. Pl.
speciális széles kiosztású kimenetek vannak, amelyek a többi kimenet lefedése nélkül
1234-ABC-198
tudnak transzformátorokat fogadni. NE csatlakoztasson hosszabbító zsinórokat. NE
TERHELJE TÚL a készülék kimeneteit. A készülék összesen 10 amper terhelésig tud
A Tripp Lite vevő és forgalmazói számára (Európai Unió) a WEEE megfelelőségi
berendezéseket fogadni (akár egyetlen aljzatba, akár több aljzatba vannak csatlakoztatva).
információk a www.tripplite.com/environmental oldalon érhetők el.
Ha a túlfeszültség védőn a terhelés meghaladja a 10 ampert, a megszakító* kiold, a
A Tripp Lite végleges élettartam védelmi irányelvére vonatkozóan a
kimenetek pedig nem továbbítanak feszültséget. A megszakító kioldásakor csökkentse a
www.tripplite.com oldalon találhat információkat.
terhelést néhány készülék csatlakozózsinórjának kihúzásával. Nyomja be a megszakítót a
visszaállításához.
A Tripp Lite irányelve a folyamatos fejlesztés. A készülékspecifikációk külön értesítés
nélkül módosíthatóak. A tényleges készülék kis mértékben eltérhet a kartondobozon
* A megszakítók bizonyos modellek esetén a főkapcsolóba vannak beépítve.
szereplő fényképtől.
Készült Kínában.
Magyar
200806196 93-2848

Czech
Uživatelská příručka
Protect It!™
Bleskojistky 230 V
Hlavní sídlo Tripp Lite
Copyright © 2008. Všechna práva vyhrazena. Protect It!™ je ochranná známka společnosti Tripp Lite.
1111 W. 35
th
Street Chicago, IL 60609
+1.773.869.1234 • www.tripplite.com
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE. TUTO PŘÍRUČKU
USCHOVEJTE.
Důležitá bezpečnostní varování
POZOR! NEPŘIPOJUJTE k neuzemněné zásuvce. NEPOUŽÍVEJTE s
VAROVÁNÍ! Toto zařízení nedoporučujeme používat pro účely udržování lidského
2žilovými prodlužovacími kabely nebo adaptéry. Tento výrobek je určen
života, u kterých lze logicky předpokládat, že by případné selhání tohoto zařízení
k používání pouze ve vnitřních prostorech. Výrobek umístěte v bezpečné vzdálenosti
mohlo zapříčinit selhání vybavení pro udržování lidského života nebo podstatně
od zařízení, která vyzařují teplo, například radiátorů nebo akumulačních kamen.
omezit jeho bezpečnost nebo účinnost. Nepoužívejte toto zařízení v přítomnosti
Neumísťujte na místo s nadměrnou vlhkostí. Nepřipojujte prodlužovací kabely.
hořlavé anestetické směsi se vzduchem, kyslíkem nebo oxidem dusitým.
Nikdy neprovádějte instalaci elektrické, telefonní, síťové nebo koaxiální kabeláže za
silné bouřky. Nevrtejte do žádné části pláště ani jej z žádného důvodu neotevírejte.
Uvnitř tohoto zařízení nejsou žádné součásti, které by mohl uživatel upravit
vlastními silami.
Instalace
Namontujte bleskojistku (volitelná instalace): Podle potřeby lze bleskojistku
Primární/sekundární zásuvky (k dispozici pouze u vybraných modelů): Tato
namontovat na stěnu nebo jiný pevný svislý povrch. Nicméně je třeba provést montáž
funkce umožňuje, aby jedna hlavní zásuvka kontrolovala až tři periferní zařízení.
bleskojistky před připojením k vybavení. Položte list papíru přes montážní otvory
Zásuvka, která kontroluje periferní zařízení, je označena „Master“ (Primární
výrobku a špendlíkem označte jejich středy. Potom položte tuto šablonu na
zásuvka) a třízásuvkové pole pro periferní zařízení je označeno „Connected by
požadované místo a označte špendlíky. Do značek našroubujte šroubky (nejsou
Master“ (Připojeno prostřednictvím primární zásuvky). Například při zapnutí nebo
dodány s výrobkem) tak, aby byly hlavičky šroubků vzdáleny 0,5 cm (¼ palce) od
vypnutí počítače připojeného k zásuvce „Master“ (Primární zásuvka) bude rovněž
povrchu. Nasaďte výrobek na hlavičky šroubků a usaďte.
simultánně zapnuto nebo vypnuto jakékoli zařízení připojené k některé ze
„sekundárních“ zásuvek (například monitor, tiskárna atd.).
Připojte bleskojistku ke zdroji střídavého napájení: Připojte napájecí kabel
bleskojistky ke standardní 3žilové uzemněné zásuvky 230 V ~, 60 Hz.
Připojte vybavení ke koaxiálním zdířkám bleskojistky (Volitelná instalace. K
dispozici pouze u vybraných modelů): Připojte dodaný koaxiální kabel od zásuvky
ZAPNĚTE bleskojistku: Přepněte vypínač bleskojistky do polohy „ON“
přímo k pozlacené koaxiální zdířce typu „F“ označené „IN“ na bleskojistce. Připojte
(ZAPNUTO). (Vybrané modely jsou vybaveny osvětleným vypínačem.)
koaxiální kabel od pozlacené koaxiální zdířky typu „F“ označené „OUT“ na
Zkontrolujte diagnostický indikátor bleskojistky: Je-li bleskojistka vybavena
bleskojistce přímo k zařízení, které má být chráněno. (Vybrané modely rovněž
diagnostickým indikátorem LED, před připojením vybavení jej zkontrolujte. Bude
obsahují jeden anténní kabel a dva anténní konektory pro anténní připojení.)
ukazovat provozní podmínky, když je bleskojistka připojena k aktivní elektrické
Bleskojistka musí být v řadě od koaxiální zásuvky vždy připojena jako první. Aby
zásuvce 230V ~ a když je zapnutý vypínač bleskojistky.
byla zajištěna přepěťová ochrana koaxiálního spojení, musí být bleskojistka
Indikátor LED „CHRÁNĚNO“ (jen vybrané modely): Ukazuje, že jsou součásti
připojena ke 3žilové uzemněné elektrické zásuvce střídavého napájení.
bleskojistky nepoškozené a poskytují plnou ochranu před přepětím. Pokud tento
Připojte vybavení k síťovým zdířkám* bleskojistky (Volitelná instalace. K
indikátor LED nesvítí, některé součásti bleskojistky nefungují a zařízení je třeba
dispozici pouze u vybraných modelů): Připojte dodaný datový kabel od zásuvky
vyměnit.
nebo kabelového/DSL modemu přímo k síťové zdířce označené „IN“ na bleskojistce.
Indikátor LED „UZEMNĚNO“ (jen vybrané modely): Ukazuje, že elektrická
Připojte datový kabel od síťové zdířky označené „OUT“ na bleskojistce přímo k
zásuvka je uzemněná a že ochrana proti přepětí může správně fungovat. Pokud tento
zařízení, které má být chráněno (obvykle karta síťového rozhraní počítače).
indikátor NESVÍTÍ a zásuvka je pod napětím, požádejte odborného elektrikáře o
Bleskojistka musí být v řadě od ethernetového zdroje (obvykle zásuvka) vždy
přezkoušení zapojení zásuvky.
připojena jako první. Aby byla zajištěna přepěťová ochrana síťového spojení, musí
být bleskojistka připojena ke 3žilové uzemněné elektrické zásuvce střídavého
Indikátor LED „PŘIPOJENO“ (jen vybrané modely): Jestliže vaše ochrana proti
napájení.
přepětí obsahuje hlavní/podřízené výstupy (viz část Hlavní/podřízené výstupy), tato
kontrolka LED indikuje, že k „hlavnímu“ výstupu je připojeno zařízení a že nejméně
*10/100 BaseT/TX, Token Ring. Není kompatibilní s aplikacemi linkového napájení
k jednomu „podřízenému“ výstupu je připojeno periferní zařízení a tato zařízení
PoE (Power Over Ethernet).
fungují správně.
Identifikační čísla souladu s předpisy
Připojte vybavení k zásuvkám střídavého napájení bleskojistky: Připojte napájecí
Pro účely certifikace a identifikace souladu s předpisy byl tento výrobek Tripp Lite
kabely vybavení (včetně 2žilových zařízení) do zásuvek střídavého napájení
označen jedinečným sériovým číslem. Toto sériové číslo je uvedeno na typovém
bleskojistky. Všechny modely jsou vybaveny bezpečnostními zásuvkami, které se po
štítku výrobku společně se všemi požadovanými značkami a informacemi o souladu
odpojení zástrčky automaticky uzavřou. Vybrané modely jsou rovněž vybaveny
s předpisy. Při žádosti o informace o souladu s předpisy tohoto výrobku vždy
speciálními zásuvkami se širokými odstupy, do kterých lze připojit transformátory,
uvádějte toto sériové číslo. Nezaměňujte sériové číslo s názvem značky nebo číslem
aniž by byly zakryty okolní zásuvky. NEPŘIPOJUJTE prodlužovací kabely.
modelu výrobku. Například 1234-ABC-198
NEPŘETĚŽUJTE zásuvky bleskojistky. Tento výrobek dokáže zajistit celkovou
Informace o shodě se směrnicí WEEE pro zákazníky společnosti Tripp Lite a
zátěž vybavení až 10 A (bez ohledu na to, zda je připojeno k jedné zásuvce nebo k
recyklační subjekty (Evropská unie) jsou k dispozici na webu
několika zásuvkám současně). Jestliže zátěž na bleskojistce přesáhne 10 A, jistič* se
www.tripplite.com/environmental.
rozpojí a zásuvky přestanou napájet. Pokud se jistič rozpojí, snižte zátěž odpojením
Informace o zásadách naprosté celoživotní ochrany společnosti Tripp Lite jsou k
některých zařízení. Stisknutím sepněte jistič.
dispozici na webu www.tripplite.com.
* U vybraných modelů jsou jističe zabudovány do vypínače.
Společnost Tripp Lite neustále své výrobky vylepšuje. Změny technických údajů
výrobku bez předchozího upozornění vyhrazeny. Skutečný výrobek se může od
fotografie na krabici mírně lišit.
Vyrobeno v Číně.
Čeština
200806196 93-2848

Italian
Manuale utente
Protect It!™
Soppressori di sbalzi di
tensione 230V
Tripp Lite centrale mondiale
th
Copyright © 2008. Tutti i diritti riservati. Protect It!™ è un marchio registrato Tripp Lite.
1111 W. 35
Street Chicago, IL 60609
+1.773.869.1234 • www.tripplite.com
INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI. CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI.
Avvertenze di sicurezza importanti
ATTENZIONE! NON collegare a una presa non a messa. NON utilizzare con
ATTENZIONE! Non si raccomanda l’uso dell’apparecchiatura in strumenti di
adattatori o prolunghe a 2 poli. Questo prodotto è stato progettato esclusivamente
primo soccorso o salvavita al fine di evitare danni o possibili riduzioni della
per uso domestico. Installare il prodotto lontano da apparecchiature che emanano
sicurezza e dell’efficacia degli stessi strumenti in caso di malfunzionamento
calore come radiatori o regolatori di temperatura. Non installare in aree
dell’apparecchiatura. Non utilizzare l’apparecchiatura in presenza di miscele
eccessivamente umide. Non collegare prolunghe. Non collegare mai fili elettrici,
anestetiche infiammabili con aria, ossigeno od ossido di azoto.
telefonici, di rete o coassiali durante un temporale. Non trapanare o aprire la custodia
per nessun motivo. All’interno non sono presenti parti utilizzabili dall’utente.
Installazione
Montaggio del soppressore di sbalzi di tensione (installazione opzionale): Se preferibile,
Prese principali/secondarie (disponibili esclusivamente sui modelli selezionati): Questa
montare il soppressore di sbalzi di tensione su una parete o un’altra superficie verticale
caratteristica consente a una presa principale di controllare fino a 3 dispositivi periferici. La
robusta. Montare in tutti i casi il soppressore di sbalzi di tensione prima di averlo collegato.
presa che controlla gli apparecchi periferici è denominata “Master” (principale) mentre la
Posizionare un foglio di carta sopra i buchi per il montaggio del prodotto e contrassegnarne i
rete a tre prese per i dispositivi periferici si definisce “Collegata alla principale”. Ad
centri con una puntina. Quindi, posizionare il modello ottenuto sull’area desiderata e
esempio, quando si accende o si spegne un PC collegato alla presa “Master”, ogni altro
contrassegnare con le puntine. Inserire le viti (in dotazione) nei buchi mantenendone la testa
apparecchio collegato a una delle prese “Subordinate” (secondarie) (come schermo,
esposta per 0,5 cm (¼ poll.). Montare il prodotto sulle teste delle viti e farlo scivolare in
stampante, ecc..) verrà simultaneamente acceso o spento.
posizione.
Collegare l’apparecchiatura ai jack coassiali del soppressore di sbalzi di tensione
Collegamento del soppressore di sbalzi di tensione alla linea di alimentazione AC:
(Installazione opzionale. Disponibile esclusivamente sui modelli selezionati): Collegare il
Inserire il cavo di alimentazione del prodotto in una presa standard a 3 poli 230V AC da 60
cavo coassiale in dotazione dal jack a parete direttamente nel jack coassiale dorato tipo “F”
Hz con messa a terra.
denominato “IN” del soppressore di sbalzi di tensione. Collegare il cavo coassiale dal jack
coassiale dorato tipo “F” denominato “OUT” del soppressore di sbalzi di tensione,
Accensione del soppressore di sbalzi di tensione: Premere l’interruttore dell’alimentazione
direttamente all’apparecchio per assicurarne la protezione. (Per i collegamenti di antenne, i
del prodotto su “ON”. (I modelli selezionati sono dotati di un interruttore illuminato.)
modelli selezionati includono anche un cavo per antenna e due connettori per antenna.) Il
Controllo dell’Indicatore di Diagnostica del soppressore di sbalzi di tensione: Se il
soppressore di sbalzi di tensione deve essere sempre collegato alla linea per primo dal jack
soppressore è dotato di LED di diagnostica, controllarlo prima di collegare l’apparecchiatura.
coassiale a parete. Per garantire il corretto funzionamento della protezione contro gli sbalzi
Una volta collegato il soppressore di sbalzi di tensione ad una presa 230V AC e premuto
di tensione sulla linea coassiale, il soppressore deve essere collegato a una presa AC a 3 poli
l’interruttore dell’alimentazione su ON, l’apparecchiatura sarà completamente operativa.
con messa a terra.
LED “PROTETTO” (solo modelli specifici): Indica che i componenti del soppressore sono
Collegare l’apparecchiatura ai jack di rete del soppressore di sbalzi di tensione*
intatti e in grado di proteggere totalmente contro eventuali sbalzi di tensione. Se questo LED
(Installazione opzionale. Disponibile esclusivamente sui modelli selezionati): Collegare il
non si illumina, alcuni componenti del soppressore di sbalzi di tensione non sono
cavo dati incluso dal jack a parete o dal modem DSL direttamente al jack di rete del
perfettamente funzionanti, quindi l’unità dovrebbe essere sostituita.
soppressore di sbalzi di tensione denominato “IN”. Collegare un cavo dati dal jack di rete
denominato “OUT” del soppressore di sbalzi di tensione direttamente al dispositivo da
LED “MESSA” (solo modelli specifici): Indica che la presa a muro è a messa a terra e che
proteggere (solitamente una card di interfaccia di rete per computer). Il soppressore di sbalzi
la protezione contro gli sbalzi di tensione funziona correttamente. Se la luce NON si illumina
di tensione deve essere sempre collegato alla linea per primo dalla fonte Ethernet
ma la corrente è presente, consultare un elettricista qualificato per un esame della presa.
(solitamente un jack a parete). Per garantire il corretto funzionamento della protezione contro
LED “COLLEGATO” (solo modelli specifici): Se il limitatore di sovratensione include
gli sbalzi di tensione sulla linea di rete, il soppressore deve essere collegato a una presa AC a
prese Master/Subordinate (vedere la sezione “Prese Master/Subordinate”), questo LED indica
3 poli con messa a terra.
che un dispositivo è collegato alla presa “Master” e che una periferica è collegata ad una
*Anello Token 10/100 BaseT/TX. Non compatibile con applicazioni PoE (Power Over
delle prese “Subordinate” e che tale periferica funziona correttamente.
Ethernet).
Collegare l’apparecchiatura alle prese AC del soppressore di sbalzi di tensione: Inserire
Numeri di identificazione conformità regolatrice
i cavi di alimentazione dell’apparecchiatura (inclusi i dispositivi a 2 poli) nelle prese AC del
In ottemperanza alle certificazioni e identificazioni della conformità regolatrice, al presente
prodotto. Tutti i modelli sono dotati di prese di sicurezza che si chiudono automaticamente
prodotto Tripp Lite è stato assegnato un unico numero di serie. Il numero di serie si trova
quando la spina viene rimossa. I modelli selezionati sono dotati inoltre di speciali prese ben
sull’etichetta del nome del prodotto, accompagnato dalle necessarie informazioni e marcature
distanziate per l’utilizzo di eventuali trasformatori senza dover coprire altre prese. NON
di approvazione. Per richiedere eventuali informazioni circa la conformità del prodotto, fare
inserire prolunghe. NON SOVRACCARICARE le prese del prodotto. Il prodotto è in grado
sempre riferimento al numero di serie. Il numero di serie non deve essere confuso con il
di gestire un carico totale di apparecchiatura fino a 10 Amp (siano essi collegati a una
nome della marcatura o il numero del modello del prodotto. Es. 1234-ABC-198
singola presa o suddivisi su prese multiple). Se il carico del soppressore di sbalzi di tensione
eccede i 10 Amp, l’interruttore automatico* scatta e le prese interrompono l’erogazione di
Informazioni sulla Normativa WEEE per i clienti e i riciclatori Tripp Lite (Unione
energia. Se l’interruttore automatico scatta, ridurre il carico scollegando alcuni degli
Europea) sono disponibili su www.tripplite.com/environmental.
apparecchi. Premere l’interruttore automatico per resettarlo.
Per informazioni sulla Ultimate Lifetime Protection Policy di Tripp Lite, visitare
*Gli interruttori automatici sono integrati nell’interruttore di alimentazione sui modelli
www.tripplite.com.
selezionati.
Tripp Lite segue una politica di miglioramento continuo. Le specifiche del prodotto sono
soggette a modifiche senza alcun preavviso. Il prodotto reale può differire leggermente dalla
foto dell’imballaggio.
Prodotto in Cina.
Italiano
200806196 93-2848