Tripp Lite 450-1500VA: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип:

Инструкция к Tripp Lite 450-1500VA

Owner's Manual

®

SmartPro

INT

1111 W. 35th Street

450-1500 VA

Chicago, IL 60609 USA

Customer Support: (773) 869-1234

www.tripplite.com

Intelligent, Line-Interactive

UPS Systems (230V)

ESPAÑOL: p. 7

FRANÇAIS: p. 14

DEUTSCH: s. 21

Safety: p. 2

Quick Installation: p. 3

Basic Operation: p. 4 - 5

Storage & Service: p. 6

Specifications: p. 6

Warranty & Insurance: p. 6

Copyright ©2000 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro

®

is a registered trademark of Tripp Lite.

1

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_English.p65 11/25/2003, 11:56 AM1

Safety

This manual contains important instructions and warnings that should be

followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS

Systems.

UPS Location Warnings

Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or

direct sunlight.

For best performance, keep the indoor temperature between 0° C and

40° C (between 32° F and 104° F).

Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation.

UPS Connection Warnings

Connect your UPS to a properly grounded AC power outlet. Do not

modify the UPS's plug. Do not use adapters that eliminate the UPS's

ground line.

Do not plug your UPS into itself; this will damage the UPS and void

your warranty.

If you are connecting your UPS to a motor-powered AC generator,

the generator must provide clean, filtered computer-grade output.

Equipment Connection Warnings

Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support applications in

which a malfunction or failure of a Tripp Lite UPS System could cause

failure or significantly alter the performance of a life-support device.

Do not connect surge suppressors to the output of your UPS. This may

damage your UPS and will void both the surge suppressor and UPS

warranties.

Battery Warnings

Your UPS does not require routine maintenance. Do not open your

UPS for any reason. There are no user-serviceable parts inside.

Battery replacement must be performed by qualified service personnel.

Because the batteries present a risk of electrical shock and burn from

high short-circuit current, qualified service personnel should observe

proper precautions: Unplug and turn off the UPS before performing

battery replacement. Use tools with insulated handles and replace the

existing batteries with the same number and type of new batteries

(Sealed Lead-Acid). Do not open the batteries. Do not short or bridge

the battery terminals with any object.

The UPS batteries are recyclable. Refer to local codes for disposal

requirements. Do not dispose of the batteries in a fire.

Do not attempt to add external batteries.

2

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_English.p65 11/25/2003, 11:56 AM2

Quick Installation

Connect your computer to the

A B

1

UPS, and the UPS to an electrical

outlet.

1. Unplug your computer’s power cord from both your AC

outlet and your computer’s AC input.

2. Insert the female plug of the power cord that came with

your UPS (A) into your computer’s AC input. Insert the UPS

cord’s male plug into any of your UPS’s female output

receptacles.

3. Insert the female plug of your computer’s cord (B) into

your UPS’s AC input. Insert the male plug of your

computer’s cord into your AC outlet.

Plug your equipment into

SEE MANUAL

2

your UPS.

Your UPS is designed to support only computer equipment.

You will overload your UPS if you connect household

appliances, laser printers or surge suppressors.

Cords and receptacle adapters are available from Tripp

Lite to accommodate most outlet configurations. If

rewiring is necessary, refer to the Wire Color-Code Chart

at the bottom of the page.

–Optional DB9 Connection*–

Using Tripp Lite cable, connect the serial port of your

computer to the serial port of your UPS. Load software and

run installation program appropriate to your operating

system.

*Your UPS will function properly without this connection.

Figure 1

System Enable Switch

Turn your UPS ON.

3

Set the System Enable Switch (UPS back panel)

to “ON” (or “ENABLE/I”).

(See Figure 1)

This switch activates the battery charger and

microprocessor.

The “XXX” light will flash until you engage the ON/

Standby Switch to activate the “ON” mode.

Figure 2

Engage the momentary ON/Standby Switch (UPS

ON/Standby Switch

front panel) and release it to activate the “ON”

mode and supply power to the UPS receptacles.

(See Figure 2)

Wire Color Wire 1 Wire 2 Wire 3

American Black White Green

Black

Brown

European Brown Blue Green/Yellow

White

Blue

Wire Reference Wire 1 Wire 2 Wire 3

AMER

EURO

American Line 1 Neutral Ground

European Line 1 Line 2 or Neutral Ground

Green

Green/

Yellow

3

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_English.p65 11/25/2003, 11:56 AM3

Basic Operation

Switches

System Enable Switch

This switch activates the battery charger and intelligent micro-

processor. Always leave it in the “ON” (or “ENABLE/I”) position

when your UPS is plugged in. Set the System Enable Switch to

“OFF” (or “DISABLE/O”) only if you store or ship your UPS (to

reduce battery drain).

Note: the “XXX” light will flash until you engage the ON/Standby Switch to activate

the “ON” mode (power ON at the UPS receptacles).

ON/Standby Switch

This momentary switch controls power to the UPS receptacles.

Engage it momentarily and release it to toggle between the “ON”

mode (power ON at the UPS receptacles) and “Standby” mode

(power OFF at the UPS receptacles).

Mute/Test Switch

Use this momentary switch to do two things:

Silence the UPS On Battery alarm

Engage this switch and release it to silence the UPS on Battery

alarm, a series of short beeps that sounds intermittantly when

the UPS is providing AC power from battery. Note: when the

battery is nearly depleted, the Low Battery alarm, a continuous

beep that cannot be silenced, will alert you to immediately shut

down connected equipment.

Test your UPS’s battery charge

Leave your connected equipment ON. With your UPS plugged in

and completely turned ON, engage this switch; hold it there for

5 seconds and release it. You will hear a series of short beeps as

the UPS momentarily switches to battery to test its charge. The

” light will turn ON and the alarm (a long, continuous beep)

will sound if your UPS fails a self-test and/or the UPS battery is

less than fully charged. If this occurs, let the UPS charge for 12

hours and perform a second self-test. If the light continues to stay

on, contact Tripp Lite for service. CAUTION: Do not unplug your

UPS to test its batteries. This will remove safe electrical grounding

and may introduce a damaging surge into your network connections.

Indicator Lights

Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON.

This green light will shine constantly to indicate AC power is

available at the receptacles. It will flash to indicate AC power

is

not available. (See “System Enable Switch” and “On/Standby

Switch” descriptions above.)

This multi-colored light displays 7 separate UPS battery charge

conditions. It will turn from red (low) to yellow (medium) to green

(full) to show you the level of battery charge. If the light is

constant, your UPS is operating from line power, and the battery is

charging. If the light is flashing, your UPS is operating from battery

power, and the battery is discharging. When the light flashes red,

4

close any files you are working on and shut down your computer.

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_English.p65 11/25/2003, 11:56 AM4

Whenever your UPS is automatically correcting high or low AC

line voltage, this green light will turn ON and the UPS will gently

click. The more the UPS has to correct voltage, the more the

green light will turn ON and the more the UPS will click. These

are both normal, automatic operations of your UPS, and no action

is required on your part.

This red light will turn ON if your UPS fails a self-test and/or the

UPS battery is less than fully charged. Let the UPS charge for 12

hours and perform a second self-test. If the light continues to

stay on, contact Tripp Lite for service.

This multi-colored light displays 4 separate UPS load conditions.

It will turn from green (low) to yellow (medium) to red (high) as

you connect equipment to show you the load level your UPS is

supporting. When the light is red, your UPS is supporting a load

above 85% of its capacity. If the red light begins flashing, then

your UPS is severely overloaded. Remove overload immediately

until light stops flashing.

Other UPS Features

AC Receptacles

The receptacles provide your connected equipment with AC line

power during normal operation and battery power during black-

outs and brownouts. They also protect your equipment against

damaging surges and line noise. You can remotely reboot con-

nected equipment by turning all of the receptacles OFF and ON

at once using Tripp Lite UPS software. Select models, however,

feature a unique “Remote Reboot Outlet” (identified on the back

panel of your UPS) which allows you to use Tripp Lite UPS software

to remotely reboot equipment connected to this outlet without

interrupting power to equipment connected to the other outlets.

See software instructions for details.

Note: constant power is available at the Remote Reboot Outlet (and all other outlets)

unless controlled through Tripp Lite UPS software.

“SMART” RS-232 Port

This port, labeled "LAN 4.1" on the UPS, connects your UPS to a

workstation or server. Use with Tripp Lite software and cabling

to monitor and manage network power and automatically save

open files and shut down equipment during a blackout. This port

uses RS-232 communications to transmit UPS and power condi-

tions (Pin 7 = Transmit; Pin 8 = Common; Pin 9 = Receive). Contact

Tripp Lite Customer Support for more information and a list of

available SNMP, network management and connectivity products.

Contact Closure Port(s) (Select Models Only)

This port, labeled "LAN 2.2" on select UPS models, is also used

to connect your UPS to a workstation or server. Use with Tripp Lite

software and cabling to automatically save open files and shut

down equipment during a blackout. This port uses contact-

closure signals to indicate line-fail and low-battery status.

Contact Tripp Lite Customer Support for more information.

5

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_English.p65 11/25/2003, 11:56 AM5

External Battery Connector (Select Models Only)

Use to connect additional Tripp Lite battery packs for additional

runtime. Refer to the label next to the connector for the appro-

priate Tripp Lite battery pack to connect. Refer to instructions

available with the battery pack for complete connection informa-

tion and safety warnings.

Battery Replacement Door

Under normal conditions, the original battery in your UPS will last

several years. Battery replacement should be performed only by

qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the

Safety section on page 2.

Storage & Service

Storage

Turn your UPS OFF: first engage the ON/Standby Switch and release it to place

your UPS in the “Standby” mode, then disconnect the UPS power cord from the

wall outlet. If you plan on storing your UPS for an extended period of time,

recharge the UPS batteries once every three months. Follow steps #1 and #3

in the Quick Installation section and allow the UPS to charge from 4 to 6 hours.

If you leave your UPS batteries discharged for an extended period of time, they

will suffer permanent loss of capacity.

Service

If returning your UPS for service, contact your local Tripp Lite dealer or

distributor. They will refer you to a service center. Please carefully pack the UPS

using the ORIGINAL PACKING MATERIAL that came with the unit. Enclose a

letter describing the symptoms of the problem. If the UPS is within the 2 year

warranty period, enclose a copy of your sales receipt.

Specifications

Smart INT 450 Smart INT 700 Smart INT 1000

Output Capacity (VA/Watts): 450/280 700/425 1000/680

Battery Runtime (Half Load/

Full Load) Minutes: 19/5 20/6 23/8

Battery Recharge Time: 2-4 hrs. 2-4 hrs. 2-4 hrs.

Approvals: UL, CE UL, CE UL, CE

Smart INT 1500

Output Capacity (VA/Watts): 1500/940

Battery Runtime (Half Load/

Full Load) Minutes: 25/10

Battery Recharge Time: 2-4 hrs.

Approvals: UL, CE

Input Voltage (230V); Input Frequency (50/60 Hz, Auto-Selecting); On-Line Input Voltage Range (151-274 volts); Voltage-Regulated Output

Voltage Range (230V +6%/-15%); On-Battery Output Voltage Range (230V ± 5%); Output Waveform Line Mode (filtered sinewave); Output

Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression (exceeds IEEE 587 Cat. A & B standards);

AC Noise Attenuation (>40 dB); AC TVSS Protection Modes (H to N, H to G, N to G).

The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change.

6

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_English.p65 11/25/2003, 11:56 AM6

Manual de Operación

®

SmartPro

INT

1111 W. 35th Street

450-1500 VA

Chicago, IL 60609 USA

Servicios a Clientes: (773) 869-1234

www.tripplite.com

Sistemas UPS Inteligentes e

Interactivos (230V)

Seguridad: p. 8

Instalación Rápida: p. 9

Operación Básica: p. 10 – 11

Almacenaje y Servicio: p. 13

Especificaciones: p. 13

Warranty & Insurance: p. 6

Propiedad literaria de Tripp Lite. Reservados todos los derechos. SmartPro

®

es una marca registrada de Tripp Lite.

7

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_Spanish.p65 11/24/2003, 3:28 PM7

Seguridad

Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben

seguirse durante la instalación, operación y almacenaje de todos los sistemas

UPS Tripp Lite.

Advertencias sobre la Ubicación del Sistema UPS

Instale este sistema UPS bajo techo y lejos de humedad y calor excesivo,

polvo o luz solar directa.

Para obtener mejores resultados conserve la temperatura ambiental entre 0º

y 40º C (entre 32º y 104º F).

Deje suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir ventilación

adecuada.

Advertencias sobre la Conexión del Sistema UPS

Conecte esta unidad a una toma eléctrica con conexión a tierra. No

remueva o modifique el enchufe del sistema UPS. No conecte adaptadores

que eliminen la conexión a tierra del sistema UPS.

No conecte el sistema UPS a sí mismo; esto causará daños al sistema UPS y

anulará su garantía.

Si usted desea conectar este sistema UPS a un generador motorizado de CA,

dicho generador debe suministrar energía limpia y filtrada adecuada para

equipos de computación.

Advertencias sobre la Conexión de Equipos

No utilice los sistemas UPS Tripp Lite en aplicaciones para el soporte de la

vida humana donde una falla o funcionamiento defectuoso del sistema UPS

Tripp Lite pueda causar fallas o alterar significativamente el rendimiento de

dispositivos para el soporte de la vida humana.

No conecte supresores de sobrentensiones transitorias a los receptáculos de

salida del sistema UPS. Esto puede dañar el sistema UPS y anular las

garantías del supresor de sobretensiones transitorias y del sistema UPS.

Advertencias sobre las Baterías

Este sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el

sistema UPS por ninguna razón. No existen partes interiores que puedan

ser reparadas por el usuario.

El reemplazo de las baterías debe ser realizado por personal técnico

capacitado. Ya que las baterías presentan riesgos de choques eléctricos y

quemaduras causadas por alta corriente de corto circuito, el personal técnico

capacitado siempre debe observar las precauciones adecuadas. Desenchufe

y apague el sistema UPS antes de reemplazar sus baterías. Utilice

herramientas con asas aisladas y reemplace las baterías existentes con el

mismo número y tipo de baterías nuevas (selladas de plomo y ácido). No

abra las baterías. No permita que objetos foráneos entren en contacto con

los bornes o terminales de las baterías.

Las baterías incluidas con este sistema UPS son reciclables. Refiérase a su

código local para obtener instrucciones para el deshecho de baterías. No

utilice calor o fuego para disponer de las baterías.

No intente agregar baterías externas.

8

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_Spanish.p65 11/24/2003, 3:28 PM8

Instalación Rápida

Conecte su computadora al sistema

A B

1

UPS y conecte el sistema UPS a una

toma eléctrica.

1. Desconecte el cable de energía de su computadora del

receptáculo de CA y de la entrada de su computadora.

2. Inserte el enchufe hembra del cable del sistema UPS (A)

en la entrada de CA de su computadora. Inserte el enchufe

macho del cable del sistema UPS en uno de los receptáculos

hembra de salida del sistema UPS.

3. Inserte el enchufe hembra del cable de su computadora

(B) en la entrada de CA del sistema UPS. Inserte el enchufe

macho del cable de su computadora en una toma de energía

de CA.

SEE MANUAL

Conecte sus equipos al sistema UPS

2

Este sistema UPS ha sido diseñado para respaldar equipos

de computación solamente. Usted sobrecargará el sistema

UPS si conecta electrodomésticos, impresoras láser o

supresores de sobretensiones transitorias a sus

receptáculos.

Tripp Lite dispone de adaptadores de cables y receptáculos

para la mayoría de las configuraciones mundiales. Si es

necesario modificar la instalación eléctrica, refiérase a la

Tabla de Colores en esta página.

Opcional Connexión del Puerto DB9*

Utilizando el cable Tripp Lite conecte el puerto serial de su

computadora al puerto serial del sistema UPS. Instale el

software y ejecute el programa apropiado para su sistema

operativo.

* La conexión del puerto DB9 es opcional. Este sistema UPS

funcionará correctamente aún sin esta conexión.

Encienda el sistema UPS

3

Coloque el interruptor “System Enable” (activador

de sistema) ubicado en el panel posterior del

sistema UPS en la posición “ON” (encendido) o

“ENABLE/I” (activar).

(Vea la figura 1)

Este interruptor activa el cargador de baterías y el

microprocesador.

La luz “ ” parpadeará hasta que usted coloque el

interruptor “ON/Standby” (encendido / standby) en la

Figure 1

Figure 2

posición “ON”.

Interruptor

Interruptor

“System Enable”

“On/Standby”

Sostenga momentáneamente el interruptor “ON/

(activator de sistema)

(encendido/standby)

Standby” (encendido / standby) ubicado en el panel

frontal y suéltelo para activar el modo “ON”

(encendido) y suministrar energía a los

receptáculos del sistema UPS.

(Vea la figura 2)

Color del Alambre Alambre 1 Alambre 2 Alambre 3

Negro

Marrón

Americano Negro Blanco Verde

Blanco

Azul

Europeo Marrón Azul Verde / Amarillo

AMER

EURO

Referencias Alambre 1 Alambre 2 Alambre 3

de Alambres

Verde

Verde/

Amarillo

Americano Línea 1 Neutro Tierra

Europeo Línea 1 Línea 2 o Neutro Tierra

9

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_Spanish.p65 11/24/2003, 3:28 PM9

Operación Básica

Interruptores

Interruptor “System Enable” (activador de sistema)

Este interruptor activa el cargador de baterías y el microprocesador

inteligente.

Siempre consérvelo en la posición “ON” (encendido)

o “ENABLE/I” (activar) mientras el sistema UPS esté conectado

a una toma de energía eléctrica. Colóquelo en la posición “OFF”

(apagado) o “DISABLE/O” (desactivar) solamente si desea

almacenar o trasladar el sistema por un largo periodo de tiempo

(para evitar el desgaste de las baterías).

Observación: la luz “ “ parpadeará hasta que el interruptor “ON/Standby” (encendido / standby) sea colocado

en la posición “ON” (encendido) para suministrar energía a los receptáculos del sistema UPS.

Interruptor “ON/Standby” (encendido / standby)

Este interruptor momentáneo controla la energía suministrada a

los receptáculos del sistema UPS. Sosténgalo momentáneamente

y suéltelo para conmutar entre los modos de operación “ON”

(encendido) y suministrar energía a los receptáculos y “Standby”

para desactivar la energía en los receptáculos.

Interruptor “Mute/Test” (silenciador/autoprueba)

Utilice este interruptor momentáneo para realizar dos funciones:

Silenciar la alarma del sistema UPS

Sostenga y suelte este interruptor para desactivar la alarma

audible del sistema UPS, una serie de sonidos breves

intermitentes que indica que el sistema UPS está suministrando

energía de batería. Observación: Cuando la batería esté casi

agotada la alarma indicadora de esta condición sonará, y no podrá

ser silenciada, para indicarle que los equipos conectados deben

ser apagados inmediatamente.

Realizar una autoprueba del sistema UPS

Conserve los equipos conectados encendidos y el sistema UPS

enchufado y en el modo “ON” (encendido), sostenga este botón

por 5 segundos y suéltelo. Usted escuchará una serie de sonidos

breves mientras el sistema UPS pasa momentáneamente a

suministrar energía de batería para probar la carga de la misma.

La luz “

“ se encenderá y la alarma (un sonido prolongado y

continuo) sonará si el sistema UPS no pasa la prueba o si las

baterías del sistema UPS no están totalmente cargadas. Si esto

ocurriera, permita que el sistema UPS cargue sus baterías por 12

horas y repita la prueba. Si la luz continúa encendida comuníquese

con Tripp Lite para recibir información sobre el servicio de

reparaciones. PRECAUCION: No desenchufe el sistema UPS para

probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión a tierra y podría

introducir peligrosas sobretensiones a sus conexiones de red.

10

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_Spanish.p65 11/24/2003, 3:28 PM10

Luces Indicadoras

Todas las descripciones de las luces indicadoras son válidas siempre y cuando el

sistema UPS esté encendido y conectado a una toma de energía eléctrica.

Esta luz verde se iluminará constantemente para indicar que la

energía de CA está disponible en los receptáculos de la unidad.

Parpadeará para indicar que la energía de CA no está disponible.

[Refiérase a las descripciones de los interruptores “System

Enable” (activador de sistema) y “ON/Standby” (encendido /

standby) indicadas más arriba].

Esta luz multicolor despliega 7 condiciones separadas sobre la

carga de las baterías del sistema UPS. Pasará de rojo (baja) a

amarillo (mediana) a verde (completa) para indicarle el nivel de

carga de las baterías. Si esta luz permanece constantemente

encendida, significa que el sistema UPS está operando con

energía eléctrica de CA y que las baterías se están recargando. Si

esta luz parpadea, significa que el sistema UPS está operando con

la energía de las baterías y que las mismas se están desgastando.

Cuando esta luz parpadea en rojo, cierre todos sus archivos y

apague su sistema de computación inmediatamente.

Esta luz verde se encenderá y el sistema UPS emitirá un leve

sonido mientras la unidad esté regulando automáticamente el

voltaje bajo o alto de CA. Esta luz se iluminará más seguido y la

frecuencia del sonido emitido aumentará a medida que aumenta

la necesidad de regular el voltaje de entrada. Estas son operaciones

normales y automáticas del sistema UPS y no requieren acción

alguna de su parte.

Esta luz roja se encenderá si el sistema UPS no pasa la

autoprueba y/o las baterías de la unidad no están totalmente

cargadas. Permita que el sistema UPS cargue sus baterías por un

periodo de 12 horas y realice una segunda autoprueba. Si la luz

continúa encendida, comuníquese con Tripp Lite para recibir

información sobre el servicio de reparaciones.

Esta luz multicolor despliega 4 condiciones separadas sobre la

carga conectada al sistema UPS. Pasará de verde (baja) a amarilla

(mediana) a roja (alta) a medida que usted conecte sus equipos

para indicarle el nivel de carga conectada al sistema UPS. Cuando

esta luz esté en rojo, significa que el sistema UPS está respaldando

más del 85% de su capacidad. Si esta luz comienza a parpadear,

significa que el sistema UPS está sobrecargado. Desconecte

inmediatamente la sobrecarga hasta que la luz deje de parpadear.

11

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_Spanish.p65 11/24/2003, 3:28 PM11

Otras Características del sistema UPS

Receptáculos de CA

Los receptáculos suministran energía de línea de CA durante la

operación normal de los equipos conectados y energía de batería

durante apagones y caídas de voltaje. También protegen sus equipos

contra los daños causados por sobretensiones transitorias y ruidos de

línea. Usted puede apagar y encender los equipos conectados apagando

y encendiendo todos los receptáculos al mismo tiempo por medio del

software Tripp Lite. No obstante, algunos modelos incluyen un

receptáculo único llamado “Remote Reboot Outlet” (receptáculos para el

reinico remoto) identificado en el panel posterior del sistema UPS que

le permite utilizar el software Tripp Lite para reiniciar remotamente los

equipos conectados a este receptáculo sin interrumpir el suministro de

energía a los equipos conectados al resto de los receptáculos. Refiérase

a las instrucciones incluidas con el software para obtener más

detalles.

Observación: la energía estará constantemente disponible por medio del receptáculo “Remote Reboot Outlet” (y

en el resto de los receptáculos) a menos que sea controlada a través del software Tripp Lite.

Puerto Inteligente RS-232

Este puerto, identificado como “LAN 4.1” en el sistema UPS, conecta

esta unidad a una estación de trabajo o servidor de archivos. Utilícelo

con el software y cableado Tripp Lite para monitorear y administrar la

energía en toda la red y salvar automáticamente los archivos activos y

apagar sus equipos durante una interrupción en el suministro de

energía eléctrica. Este puerto utiliza comunicaciones tipo RS-232 para

transmitir las condiciones del sistema UPS y de la energía existente

(Pin 7 = Transmitir; Pin 8 = Común; Pin 9 = Recibir). Comuníquese con

el Departamento de Apoyo a Clientes de Tripp Lite para obtener más

información y una lista de productos disponibles para SNMP,

administración de redes y conectividad.

Puerto(s) Secundario(s) (Modelos selectos únicamente)

Este puerto, identificado como “LAN 2.2” en modelos selectos, también

se utiliza para conectar el sistema UPS a una estación de trabajo o

servidor de archivos. Utilícelo con el software y cableado Tripp Lite

para salvar automáticamente sus archivos activos y apagar sus equipos

durante una interrupción en el suministro de la energía eléctrica. Este

puerto utiliza señales secundarias para indicar una falla en la línea o

condiciones de baterías desgastadas. Comuníquese con el Departamento

de Apoyo a Clientes de Tripp Lite para recibir más información.

Conector de Baterías Externas (Modelos selectos únicamente)

Utilícelo para conectar bancos externos de baterías Tripp Lite para

extender el tiempo de operación o autonomía del sistema UPS.

Refiérase a la etiqueta próxima al conector para obtener más información

sobre el banco de baterías Tripp Lite compatible con esta unidad.

Refiérase a las instrucciones incluidas con el banco de baterías para

obtener más información sobre la conexión y advertencias de seguridad

del banco de baterías.

12

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_Spanish.p65 11/24/2003, 3:28 PM12

Puerta para el Reemplazo de Baterías

Bajo condiciones normales, las baterías originales del sistema UPS

tendrán una vida útil de varios años. El reemplazo de estas baterías

debe ser realizado solamente por personal técnico capacitado. Refiérase

a la sección titulada “Seguridad: Advertencias sobre la Batería” en la

página 8 de este manual.

Almacenaje y Servicio

Almacenaje

Primero apague el sistema UPS: sostenga el interruptor “ON/Standby”

(encendido / standby) y suéltelo para seleccionar el modo “standby” de

operación. Ahora desconecte el cable de CA de la toma eléctrica. Si usted desea

almacenar este sistema UPS por un período prolongado de tiempo, recargue

completamente las baterías del sistema UPS cada tres meses. Siga los pasos

1 y 3 en la sección titulada “Instalación Básica” y permita que el sistema UPS

cargue sus baterías por un período de 4 a 6 horas. Si usted permite que las

baterías del sistema UPS permanezcan descargadas por un período extendido

de tiempo, éstas sufrirán la pérdida permanente de capacidad y/o carga.

Servicio

Si necesita enviar el sistema UPS al centro de servicios, comuníquese con uno

de los distribuidores autorizados de Tripp Lite para obtener información sobre

el centro de servicios más cercano a usted. Por favor empaque el sistema UPS

cuidadosamente utilizando el MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE incluido

con esta unidad. Adjunte una carta describiendo los síntomas del problema que

ha experimentado. Si el sistema UPS está dentro del período de garantía de 2

años, adjunte una copia de su factura o recibo de compra.

Especificaciones

Smart INT 450 Smart INT 700 Smart INT 1000

Capacidad de Salida (VA/Vatios): 450/280 700/425 1000/680

Tiempo de Operación de las Baterías

(Media Carga / Carga Completa) Minutos: 19/5 20/6 23/8

Tiempo de Recarga de las Baterías: 2-4 hrs. 2-4 hrs. 2-4 hrs.

Certificaciones: UL, CE UL, CE UL, CE

Smart INT 1500 Smart INT 1500 XL

Capacidad de Salida (VA/Vatios): 1500/940 1500/940

Tiempo de Operación de las Baterías

(Media Carga / Carga Completa) Minutos: 25/10 25+/10+*

Tiempo de Recarga de las Baterías: 2-4 hrs. 2-4 hrs.

Certificaciones: UL, CE UL, CE

*El tiempo de operación de este modelo puede incrementarse agregando bancos externos de baterías.

Voltaje de Entrada (230V); Frecuencia de Entrada (50/60 Hz. de selección automática); Rango de Voltaje de Entrada en Línea (151-247 voltios);

Rango de Voltaje Regulado de Salida (230V +6%/-15%); Rango de Voltaje de Salida en Batería (230V ±5%); Onda de Salida en Modo de Línea

(sinusoide filtrada); Onda de Salida en Modo de Batería (sinusoide modulada en ancho de pulso); Supresión de Sobretensiones de CA (excede

las normas IEEE 587 Cat. A y B); Atenuación de Ruidos de CA (>40 dB); Modos de Protección de CA TVSS (Positivo a Neutro, Positivo a

Tierra, Neutro a Tierra).

La política de Tripp Lite es una de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

13

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_Spanish.p65 11/24/2003, 3:28 PM13

Manuel de l’Utilisateur

®

SmartPro

INT

1111 W. 35th Street

Chicago, IL 60609 USA

450-1500 VA

Service Clients: (773) 869-1234

www.tripplite.com

Onduleur Intelligent

Ligne Interactive (230V)

Sûreté:

p. 15

Installation Rapide: p. 16

Opération de base: p. 17 – 19

Entreposage & Service:

p. 20

Caractéristiques:

p. 20

Warranty & Insurance: p. 6

Copyright © 2000 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro

®

est une marque déposée de Tripp Lite.

14

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_French.p65 11/24/2003, 4:16 PM14

Sûreté

Ce manuel contient des instructions et des recommandations importantes qui

doivent être suivies durant l’installation, l’opération et l’entreposage de tous les

onduleurs de Tripp Lite.

Recommandations relatives à l’Emplacement de l’Onduleur

Installez votre onduleur à l’intérieur, loin de l’humidité excessive ou de la

chaleur, la poussière ou de la lumière directe du soleil.

Pour une meilleure exécution, gardez la température intérieure entre 0º C et

40º C (entre 32º F et 104º F).

Laissez un espace adéquat autour de chaque côté de l’onduleur pour une

ventilation adéquate.

Recommandations relatives à la Connexion de l’Onduleur

Connectez votre onduleur à une prise de terre C.A. convenablement. Ne

modifiez pas la prise de l’onduleur. N’utilisez pas d’adapteurs qui

suppriment la ligne de terre de l’onduleur.

Ne branchez pas votre onduleur dans sa propre prise; cela va endommager

l’onduleur et va mettre fin à votre période de garantie.

Si vous connectez votre onduleur à un générateur de Courant Alternatif, le

générateur devra fournir une sortie ordinateur propre et filtrée.

Recommandations relatives à la Connexion du Matériel

N’utilisez pas les onduleurs de Tripp Lite pour les applications de support-

vie pour lesquelles un défaut de fonctionnement ou une panne d’un

onduleur de Tripp Lite pourrait causer la panne ou pourrait altérer de

manière significative l’exécution d’un dispositif de support-vie.

Ne connectez pas de suppresseurs de surtensions à la prise de sortie de

votre onduleur. Cela va endommager l’onduleur et va mettre fin aux

garanties de votre suppresseur de surtensions et de votre onduleur.

Recommandations relatives à la Batterie

Votre onduleur n’exige pas d’entretien courant. N’ouvrez pas votre onduleur,

quelqu’en soit la raison. Il n’y a pas de pièces à l’intérieur que l’utilisateur

puisse réparer par lui-même.

Le remplacement de la batterie doit être exécuté par du personnel de service

qualifié. Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et

brûlent à partir du courant élevé de court-circuit, le personnel de service

qualifié devra observer les précautions appropriées telles que: Débranchez et

arrêtez l’onduleur avant d’exécuter le remplacement de la batterie. Utilisez

des outils avec des poignées isolantes et remplacez les batteries existantes

par le même nombre et le même type de nouvelles batteries (en Acide de

Plomb Scellé). N’ouvrez pas les batteries. N’insérez aucun objet aux bornes

des batteries.

Les batteries des onduleurs sont recyclables. Référez-vous aux codes locaux

concernant les conditions de recyclage. Ne jetez pas les batteries dans le feu.

N’essayez pas d’ajouter des batteries externes.

15

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_French.p65 11/24/2003, 4:16 PM15

Installation Rapide

Connectez votre ordinateur à

A B

1

l’onduleur, et l’onduleur à une prise

électrique.

1. Débranchez le cordon d’alimentation de votre

ordinateur à partir de la prise de sortie C.A. et de la prise

d’entrée C.A. de votre ordinateur.

2. Insérez la prise femelle du cordon d’alimentation qui vient avec

votre onduleur dans la prise d’entrée C.A. de votreordinateur. Insérez

la prise male du cordon d’alimentation dans les réceptacles de sortie

femelle de votre onduleur (A).

3. Insérez la prise femelle du cordon d’alimentation de votre

ordinateur (B) dans la prise de sortie C.A. de votre onduleur. Insérez la

prise male du cordon d’alimentation de votre ordinateur dans votre

prise de sortie C.A.

SEE MANUAL

Connectez votre matériel à l’onduleur.

2

Votre onduleur est conçu pour supporter du matériel

informatique uniquement. Vous allez surchargerer votre

onduleur si vous connectez des appareils électroménagers,

des imprimantes laser ou des suppresseurs de surtensions.

Des adaptateurs de cordons et de réceptacle sont disponibles

auprès de Tripp Lite pour s’accomoder avec la plupart des

configurations de prise. Si le recablage est nécessaire,

veuillez vous référer à la Charte du Code de Couleur de Cable

en bas de la page.

–Facultatif Connexion du Port DB9*–

En utilisant le cable de TRIPP LITE, connectez le port série de

votre ordinateur au port série de votre onduleur. Chargez le

logiciel et lancez le programme d’installation approprié pour

votre système opératoire.

* Votre onduleur va fonctionner convenablement sans cette connexion.

Positionnez l’Onduleur sur ON

3

Pressez le Commutateur de Système Actif (situé

sur la partie arrière de l’onduleur) sur le mode

“ON” (ou “ENABLE/I”).

(Voir Schéma 1) Ce commutateur active le chargeur de la

batterie et le microprocesseur.

Le voyant " " va s’allumer jusqu’à ce que vous engagiez le

Commutateur ON/Standby pour activer le mode “ON”.

Engagez momentanément le Commutateur ON/Standby

Schéma 1

Schéma 2

(situé sur la partie avant de l’onduleur) et libérez le

Commutateur de

Commutateur

pour activer le mode ‘ON” et fournir l’alimentation aux

Systéme Actif

ON/Standby

réceptacles de l’onduleur.

(Voir Schéma 2)

Couleur de Fil Fil 1 Fil 2 Fil 3

Américain Noir Blanc Vert

Noir

Marron

Européen Marron Bleu Vert / Jaune

Blanc

Bleu

Référence de Fil Fil 1 Fil 2 Fil 3

AMER

EURO

EURO

Américain Ligne 1 Neutre Terre

Vert

Vert/

Européen Ligne 1 Ligne 2 ou Neutre Terre

Jaune

16

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_French.p65 11/24/2003, 4:17 PM16

Operation de Base

Commutateurs

Commutateur de Système Actif

Ce commutateur active le chargeur de la batterie et le

microprocesseur intelligent. Laissez le toujours sur la position

“ON” (ou “ENABLE/I”) lorsque votre onduleur est branché.

Positionnez le Commutateur de Système Actif sur “OFF” (ou

“DISABLE/O”) uniquement si vous entreposez ou expédiez votre

onduleur (afin de réduire l’écoulement de la batterie).

Note: le voyant " "va s’allumer jusqu’à ce que vous engagiez le Commutateur ON/Standby pour

activer le mode “ON” (alimentation sur ON aux réceptacles de l’onduleur).

Commutateur ON/En Attente (ON/Standby)

Ce commutateur temporaire controle l’alimentation aux

réceptacles de l’onduleur. Engagez le momentanément et relachez

le afin de permuter entre le mode “ON” (alimentation sur ON aux

réceptacles de l’onduleur) et le mode “Standby” (alimentation sur

OFF aux réceptacles de l’onduleur).

Commutateur Silence/Test (Mute/Test)

Utilisez ce commutateur momentané pour opérer les deux choses

suivantes:

Amortir l’alarme de l’Onduleur Sur Batterie

Engagez ce commutateur et libérez le pour amortir l’alarme de

l’onduleur Sur Batterie, une série de signaux courts qui retentissent

par intermittence lorsque l’onduleur est en train de fournir

l’alimentation C.A. à partir de la batterie. Note: Lorsque la batterie

est presque épuisée, l’alarme Batterie Faible, un signal continu qui

ne peut pas être amorti, va vous avertir de débrancher immédiatement

tout matériel connecté.

Tester la charge de la batterie de votre Onduleur

Laissez votre matériel connecté sur la position ON. Avec votre

onduleur branché et positionné sur ON, engagez ce commutateur;

maintenez le à ce moment pendant 5 secondes puis libérez le. Vous

allez entendre une série de signaux sonores courts pendant que

l’onduleur permute momentanément sur la batterie pour tester sa

charge. Le voyant "

" va s’allumer et l’alarme (un signal sonore

long et continu) va retentir si votre onduleur échoue à l’auto-test

et / ou la batterie de l’onduleur n’est pas complètement chargée.

Si cela se produit, laissez alors l’onduleur charger pendant 12

heures et effectuez ensuite un deuxième auto-test. Si le voyant

reste toujours allumé, veuillez alors contacter Tripp Lite pour le

service. ATTENTION: Ne branchez pas votre onduleur pour tester

ses batteries. Cela va supprimer la sûreté de la prise électrique

de terre et pourrait présenter une surtension préjudiciable à vos

connexions de réseau.

17

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_French.p65 11/24/2003, 4:17 PM17

Voyants de Signalisation

Les descriptions du Voyant de Signalisation s’appliquent lorsque l’onduleur est

branché à une prise murale et positionné sur ON.

Ce voyant vert va scintiller en permanence pour indiquer que

l’alimentation C.A. est disponible aux réceptacles. Il va clignoter

pour indiquer que l’alimentation C.A.

n’est pas disponible aux

réceptacles. (Voir les descriptions ci-dessus concernant le

Commutateur de Système Actif et le Commutateur On/Standby).

Ce voyant multi-colore affiche 7 conditions de charge de la batterie

de l’onduleur. Il va passer du rouge (charge faible) au jaune (charge

moyenne) puis au vert (pleine charge) afin de vous montrer le niveau

de charge de la batterie. Si le voyant reste allumé, votre onduleur est

en train d’opérer à partir de l’alimentation de ligne, et la batterie est

alors en train de se charger. Si le voyant est en train de clignoter,

votre onduleur est en train d’opérer à partir de l’alimentation de la

batterie, et la batterie est alors en train de se décharger. Lorsque le

voyant clignote rouge, veuillez alors fermer tous les fichiers avec

lesquels vous êtes en train de travailler et éteignez votre ordinateur.

Lorsque votre onduleur est en train de corriger automatiquement la

tension de ligne C.A. haute et basse, ce voyant vert va se positionner

sur ON et l’onduleur va alors cliquer sensiblement. Plus l’onduleur

doit corriger la tension, plus le voyant vert va s’allumer et l’onduleur

va cliquer. Il s’agit d’une opération normale et automatique de votre

onduleur, et aucune action n’est exigée de votre part.

Le voyant rouge va s’allumer si votre onduleur échoue à l’auto-test

et / ou la batterie de l’onduleur n’est pas complètement chargée.

Laissez alors l’onduleur charger pendant 12 heures et effectuez un

deuxième auto-test. Si le voyant reste allumer, veuillez alors

contacter Tripp Lite pour le service.

Ce voyant multi-colore affiche 4 conditions de charge de l’onduleur.

Il va passer du vert (charge faible) au jaune (charge moyenne) puis

au rouge (pleine charge) pendant que vous connectez votre matériel

afin de vous montrer le niveau de charge que votre onduleur est en

train de supporter. Si le voyant est rouge, votre onduleur est en train

de supporter une charge au-delà de 85% de sa capacité. Si le voyant

rouge continue à clignoter, votre onduleur est par conséquent

sévèrement surchargé. Enlevez immédiatement la surcharge jusqu’à

ce que le voyant s’arrête de clignoter.

Autres Caracteristiques de L’onduleur

Réceptacles C.A.

Les réceptacles fournissent à votre matériel connecté une ali-

mentation de ligne C.A. pendant l’exécution normale, et

l’alimentation de la batterie pendant des arrêts totaux et des

arrêts partiels d’alimentation. Ils protègent également votre

matériel contre les surtensions préjudiciables et le bruit de ligne.

Vous pouvez réinitialiser le matériel connecté en positionnant

tous les réceptacles sur OFF et sur ON à la fois en utilisant le

logiciel de l’onduleur de Tripp Lite. Les modèles choisis, cependant,

présentent une unique “Sortie de Réinitialisation à Distance”

18

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_French.p65 11/24/2003, 4:17 PM18

(identifiée sur la partie arrière de votre onduleur) qui vous permet

d’utiliser le logiciel de l’onduleur de Tripp Lite pour réinitialiser

le matériel connecté à cette prise sans interrompre l’alimentation

au matériel connecté aux autres prises. Voir les instructions

relatives au logiciel pour plus de détails.

Note: L’alimentation constante est disponible à la Sortie de Réinitialisation à Distance (et toutes les

autres sorties) à moins que controlée par le logiciel de l’onduleur de Tripp Lite.

Port “SMART” RS-232

Ce port, libellé “LAN 4.1” sur l’onduleur, connecte votre onduleur à

un poste de travail ou un serveur. Utilisez le logiciel et le câblage

de Tripp Lite pour diriger et contrôler l’alimentation de réseau et

sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et arrêter le

matériel pendant une panne d’alimentation. Ce port utilise les

communications RS-232 pour transmettre les conditions de

l’alimentation et de l’onduleur (Broche 7 = Transmettre; Broche 8 =

Commun; Broche 9 = Recevoir). Veuillez contacter le Support à la

Clientèle de Tripp Lite pour plus d’informations ainsi qu’une liste

concernant la disponibilité des produits de SNMP, de gestion de

réseau, et de connectique.

Port(s) de Contact Fermeture (modèles choisis seulement)

Ce port, libellé “LAN 2.2” sur les modèles choisis, est également

utilisé pour connecter votre onduleur à un poste de travail ou un

serveur. Utilisez le logiciel et le câblage de Tripp Lite pour

sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et arrêter le

matériel pendant une panne d’alimentation. Ce port utilise des

signaux de contact-fermeture pour indiquer les conditions de

panne de ligne et de batterie faible. Veuillez contacter le Support

à la Clientèle de Tripp Lite pour plus d’informations.

Connecteur de Batterie Externe (modèles choisis seulement)

A utiliser pour connecter des paquets de batteries supplémentaires

de Tripp Lite pour l’extension du temps d’exécution. Se reporter à

l’appellation située près du connecteur pour le paquet de batterie de

Tripp Lite approprié pour la connexion. Se reporter aux instructions

disponibles sur le paquet de batterie pour information complète sur

la connexion et les recommandations relatives à la sûreté.

Porte de Remplacement de la Batterie

Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre onduleur

est prévue pour durer plusieurs années. Le remplacement de la

batterie doit être exécuté uniquement par du personnel de service

qualifié. Se reporter aux “Recommandations relatives à la Batterie”

dans la section “Sûreté” en page 15.

19

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_French.p65 11/24/2003, 4:17 PM19

Entreposage & Service

Entreposage

Positionnez votre onduleur sur OFF: engagez tout d’abord le Commutateur ON/

Standby et libérez le afin de placer votre onduleur sur le mode “Standby”, puis

déconnectez le cordon d’alimentation de l’onduleur à partir de la prise murale.

Si vous envisagez d’entreposer votre onduleur pendant une longue période,

veuillez recharger entièrement les batteries de l’onduleur une fois tous les

trois mois. Suivez ensuite les étapes #1 et #3 dans la section relative à l’

Installation Rapide et laissez l’onduleur charger pendant 4 à 6 heures. Si vous

laissez les batteries de votre onduleur déchargées pendant une longue période,

elles vont souffrir d’une perte permanente de capacité.

Service

Si vous renvoyez votre onduleur pour le service, veuillez contacter votre

revendeur ou votre distributeur local de Tripp Lite. Ils vous renverront auprès

d’un centre de service. Veuillez emballer avec précaution l’onduleur en

utilisant le MATÉRIEL D’EMBALLAGE INITIAL qui est livré avec l’unité. Y

joindre une lettre décrivant le problème. Si l’onduleur est couvert par la période

de garantie de 2 ans, veuillez joindre une copie de votre facture commerciale

ou reçu de ventes.

Caracteristiques

Modèle Smart INT 450 Smart INT 700 Smart INT 1000

Puissance de Sortie (VA / Watts): 450/280 700/425 1000/680

Délai d’Exécution de la Batterie

(Mi-Charge/Pleine Charge) Min.: 19/5 20/6 23/8

Temps de Recharge de la Batterie: 2-4 heures 2-4 heures 2-4 heures

Homologations: UL, CE UL, CE

Modèle Smart INT 1500

Puissance de Sortie (VA / Watts): 1500/940

Délai d’Exécution de la Batterie

(Mi-Charge/Pleine Charge) Min.: 25/10

Temps de Recharge de la Batterie: 2-4 heures

Homologations: UL, CE

* Temps d’exécution de la Batterie pour ce modèle peut être augmenté avec un supplément de paquets de batterie externes optionnels.

Tension d’Entrée (230V); Fréquence d’Entrée (50 / 60 Hz, Auto-Selection); Chaine en Ligne de Tension d’Entrée (151 - 274

volts); Chaine de Tension de Sortie de Voltage Régulé (230V + 6%/-15%); Chaine de Tension de Sortie de Batterie (230V ± 5%); Mode

Ligne en Forme d’Onde de Sortie (vague sinusoidale filtrée); Mode Batterie en Forme d’Onde de Sortie (vague sinusoidale PWM);

Suppression de Surtensions C.A. (excède les normes IEEE 587 des catégories A & B); Atténuation de Bruit C.A. (>40 dB); Modes de

Protection C.A. (H à N, H à G, N à G).

The politique de Tripp Lite est un des progrès continue. Les caractéristiques sont sujettes à changement.

20

200311039 93-xxxx SmartINT1500 Owner's Manual_French.p65 11/24/2003, 4:17 PM20

ÐÐóóêêîîââîîääññòòââîî ääëëÿÿ ïïîîëëüüççîîââààòòååëëÿÿ

®

SmartPro

INT

450–1500 VA

ÑØÀ, øòàò Èëëèíîéñ, 60609, ×èêàãî,

Çàïàäíàÿ 35-ÿ Ñòðèò, 1111.

Èíòåëëåêòóàëüíûå ñåòåâûå

Ñëóæáà ïîääåðæêè ïîëüçîâàòåëåé:

óñòðîéñòâà áåñïåðåáîéíîãî ïèòàíèÿ

+1 (773) 869-1234

www.tripplite.com

(UPS) (230Â)

ÁÁååççîîïïààññííîîññòòüü:: 2211

ÁÁûûññòòððààÿÿ óóññòòààííîîââêêàà:: 2222

ÏÏððèèííööèèïï ððààááîîòòûû:: 2233--2233

ÕÕððààííååííèèåå èè òòååõõííèè÷÷ååññêêîîåå îîááññëëóóææèèââààííèèåå:: 2244

ÒÒååõõííèè÷÷ååññêêèèåå õõààððààêêòòååððèèññòòèèêêèè:: 2244

© Ïåðåïå÷àòêà çàïðåùåíà. Êîìïàíèÿ «Tripp Lite», 2003. SmartPro® ÿâëÿåòñÿ çàðåãèñòðèðîâàííîé òîðãîâîé

ìàðêîé êîìïàíèè «Tripp Lite».

200311039 SmartINT1500 Owner’s_Russian.qxd 11/24/2003 3:36 PM Page 21

ÁÁååççîîïïààññííîîññòòüü

 íàñòîÿùåì ðóêîâîäñòâå ïðèâîäÿòñÿ âàæíûå èíñòðóêöèè è ïðåäóïðåæäåíèÿ, êîòîðûå

íåîáõîäèìî âûïîëíÿòü ïðè óñòàíîâêå, ýêñïëóàòàöèè è õðàíåíèè âñåõ óñòðîéñòâ

áåñïåðåáîéíîãî ïèòàíèÿ (UPS), èçãîòîâëåííûõ êîìïàíèåé «Tripp Lite».

ÏÏððååääóóïïððååææääååííèèÿÿ îî ââûûááîîððåå ììååññòòîîïïîîëëîîææååííèèÿÿ óóññòòððîîééññòòââ UUPPSS

Óñòàíàâëèâàéòå óñòðîéñòâî UPS â çàêðûòîì ïîìåùåíèè, âäàëè îò èñòî÷íèêîâ

ïîâûøåííîé âëàæíîñòè èëè òåïëà, ïûëè èëè ïðÿìîãî ïîïàäàíèÿ ñîëíå÷íûõ ëó÷åé.

Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ ëó÷øåé ïðîèçâîäèòåëüíîñòè ïîääåðæèâàéòå òåìïåðàòóðó â

ïîìåùåíèè â äèàïàçîíå ìåæäó 0°C è 40°C (ìåæäó 32°F è 104°F).

Îñòàâüòå äîñòàòî÷íî ìåñòà âîêðóã óñòðîéñòâà UPS ñî âñåõ ñòîðîí äëÿ

îáåñïå÷åíèÿ íàäëåæàùåãî óðîâíÿ âåíòèëÿöèè.

ÏÏððååääóóïïððååææääååííèèÿÿ îî ïïîîääêêëëþþ÷÷ååííèèèè óóññòòððîîééññòòââàà UUPPSS

Ïîäêëþ÷èòå óñòðîéñòâî UPS ê ðîçåòêå ýëåêòðîïèòàíèÿ ïåðåìåííîãî òîêà. Íå

óäàëÿéòå è íå ìåíÿéòå ìîíòàæ øòûðÿ çàçåìëåíèÿ íà âèëêå óñòðîéñòâà UPS. Íå

âêëþ÷àéòå âèëêó óñòðîéñòâà UPS â ïåðåõîäíèêè ñ äâóìÿ êîíòàêòàìè.

Íå âêëþ÷àéòå âèëêó óñòðîéñòâà UPS â ñàìî óñòðîéñòâî; ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê

ïîâðåæäåíèþ óñòðîéñòâà UPS è àííóëèðîâàíèþ Âàøåé ãàðàíòèè.

Åñëè óñòðîéñòâî UPS ïîäêëþ÷åíî ê ãåíåðàòîðó ïåðåìåííîãî òîêà ñ ïðèâîäîì îò

ýëåêòðîìîòîðà, òî ãåíåðàòîð äîëæåí îáåñïå÷èâàòü ÷èñòûé îòôèëüòðîâàííûé

âûõîäíîé ñèãíàë êîìïüþòåðíîãî òèïà.

ÏÏððååääóóïïððååææääååííèèÿÿ îî ïïîîääêêëëþþ÷÷ååííèèèè îîááîîððóóääîîââààííèèÿÿ

Íå èñïîëüçóéòå óñòðîéñòâà UPS, èçãîòîâëåííûå êîìïàíèåé «Tripp Lite», äëÿ

ïðèëîæåíèé, ñâÿçàííûõ ñ ñèñòåìàìè æèçíåîáåñïå÷åíèÿ, â êîòîðûõ íåèñïðàâíîñòü

èëè îòêàç óñòðîéñòâà UPS, èçãîòîâëåííîãî êîìïàíèåé «Tripp Lite», ìîæåò âûçâàòü

îòêàç èëè ñåðüåçíîå èçìåíåíèå ðàáîòû ñèñòåìû æèçíåîáåñïå÷åíèÿ.

Íå ïîäêëþ÷àéòå óñòðîéñòâ, ïîäàâëÿþùèõ âûáðîñû ýëåêòðîïèòàíèÿ, ê âûõîäàì

óñòðîéñòâà UPS. Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ óñòðîéñòâà UPS è ê

àííóëèðîâàíèþ ãàðàíòèé íà ïîäàâèòåëü âûáðîñîâ è íà óñòðîéñòâî UPS.

ÏÏððååääóóïïððååææääååííèèÿÿ,, ññââÿÿççààííííûûåå ññ ààêêêêóóììóóëëÿÿòòîîððààììèè

Óñòðîéñòâî UPS íå òðåáóåò íèêàêîãî òåêóùåãî òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ. Íè ïðè

êàêèõ óñëîâèÿõ íå îòêðûâàéòå óñòðîéñòâî UPS. Âíóòðè óñòðîéñòâà íåò äåòàëåé,

ïðåäíàçíà÷åííûõ äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ.

Çàìåíà àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ êâàëèôèöèðîâàííûì

îáñëóæèâàþùèì ïåðñîíàëîì. Òàê êàê ïðè îáðàùåíèè ñ àêêóìóëÿòîðàìè èìååòñÿ

ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì è ïîëó÷åíèå îæîãîâ îò áîëüøîãî òîêà ïðè

êîðîòêîì çàìûêàíèè, ïðè ðàáîòå ñ íèìè ñîáëþäàéòå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè.

Ïåðåä òåì, êàê ïðîèçâîäèòü çàìåíó àêêóìóëÿòîðîâ, âûíüòå âèëêó èç ðîçåòêè è

âûêëþ÷èòå óñòðîéñòâî UPS. Ïîëüçóéòåñü èíñòðóìåíòàìè ñ èçîëèðîâàííûìè

ðóêîÿòêàìè è çàìåíÿéòå àêêóìóëÿòîðû íà íîâûå òîãî æåòèïà è íîìåðà (Sealed

Lead-Acid). Íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû. Íå çàìûêàéòå è íå ñîåäèíÿéòå ìîñòîì

êëåììû àêêóìóëÿòîðà ñ êàêèì-ëèáî îáúåêòîì.

Àêêóìóëÿòîðû óñòðîéñòâà UPS ïîäëåæàò ïîâòîðíîìó èñïîëüçîâàíèþ. Ñîáëþäàéòå

ìåñòíûå ïðàâèëà óòèëèçàöèè àêêóìóëÿòîðîâ.Íå óíè÷òîæàéòå àêêóìóëÿòîðû, ñæèãàÿ

èõ â îãíå.

Íå ïûòàéòåñü äîáàâèòü äîïîëíèòåëüíûå àêêóìóëÿòîðû êðîìå ñëó÷àåâ, êîãäà

óñòðîéñòâî UPS îáîðóäîâàíî ñîåäèíèòåëÿìè äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ äîïîëíèòåëüíûõ

àêêóìóëÿòîðîâ.

Íå âêëþ÷àéòå âèëêó óñòðîéñòâà UPS â ðîçåòêó è íå ýêñïëóàòèðóéòå óñòðîéñòâî áåç

àêêóìóëÿòîðîâ.

22

200311039 SmartINT1500 Owner’s_Russian.qxd 11/24/2003 3:36 PM Page 22

ÁÁûûññòòððààÿÿ óóññòòààííîîââêêàà

ÂÂññòòààââüüòòåå ââèèëëêêóó óóññòòððîîééññòòââàà UUPPSS ââ

ýýëëååêêòòððèè÷÷ååññêêóóþþ ððîîççååòòêêóó..

Ïîäêëþ÷èòå íåîáõîäèìîå îáîðóäîâàíèå ê

óñòðîéñòâó UPS.

-Îïöèîíàëüíî-

Ñ ïîìîùüþ êàáåëÿ, ïîñòàâëÿåìîãî

êîìïàíèåé "Tripp Lite", ñîåäèíèòå

1

ïîñëåäîâàòåëüíûé ïîðò êîìïüþòåðà ñ

ïîñëåäîâàòåëüíûì ïîðòîì óñòðîéñòâà UPS.

Çàãðóçèòå ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå è

çàïóñòèòå ïðîãðàììó èíñòàëëÿöèè,

ñîîòâåòñòâóþùóþ îïåðàòèâíîé ñèñòåìå,

óñòàíîâëåííîé íà êîìïüþòåðå.

Ïîðò ñâÿçè DB9 ïîñòàâëÿåòñÿ îïöèîíàëüíî

(ïî çàêàçó).

Óñòðîéñòâî UPS áóäåò íîðìàëüíî ðàáîòàòü

è áåç ýòîãî ñîåäèíåíèÿ.

Âêëþ÷èòå óñòðîéñòâî UPS.

Óñòàíîâèòå âûêëþ÷àòåëü ðàçðåøåíèÿ

ðàáîòû óñòðîéñòâà (íà çàäíåé ïàíåëè

óñòðîéñòâà UPS

â ïîëîæåíèå "ÂÊË." (èëè "ÐÀÇÐÅØÈÒÜ/I").

Ýòîò âûêëþ÷àòåëü çàïóñêàåò â ðàáîòó

çàðÿäíîå óñòðîéñòâî àêêóìóëÿòîðîâ è

ìèêðîïðîöåññîð.

Èíäèêàòîðíàÿ ëàìïî÷êà "XXX" áóäåò ìèãàòü

äî òåõ ïîð, ïîêà áóäåò âêëþ÷åí

2

âûêëþ÷àòåëü ðåæèìîâ "Ðàáîòà/Îæèäàíèè"å

äëÿ àêòèâàöèè ðåæèìà "Ðàáîòà".

Íàæìèòå êðàòêîâðåìåííî íà âûêëþ÷àòåëü

ðåæèìîâ "Ðàáîòà/Îæèäàíèå" (íà ïåðåäíåé

ïàíåëè óñòðîéñòâà UPS) è îòïóñòèòå åãî äëÿ

ïåðåõîäà â ðåæèì "Ðàáîòà" è ïîäà÷è

ïèòàíèÿ íà ðàçúåìû óñòðîéñòâà UPS.

3.1

Öâåò êàáåëÿ Êàáåëü 1 Êàáåëü 2 Êàáåëü 3

Àìåðèêàíñêèé ×åðíûé Áåëûé Çåëåíûé

Åâðîïåéñêèé Êîðè÷íåâûé Ñèíèé Çåëåíûé/Æåëòûé

Öâåò êàáåëÿ Êàáåëü 1 Êàáåëü 2 Êàáåëü 3

Àìåðèêàíñêèé Ôàçà 1 Íóëåâîé ïðîâîä "Çåìëÿ"

Åâðîïåéñêèé Ôàçà 1 Ôàçà 2 èëè "Çåìëÿ"

Íóëåâîé ïðîâîä

23

×åðíûé

Êîðè÷íåâûé

Áåëûé

Ñèíèé

AMER

EURO

Çåëåíûé

Çåëåíûé/

Æåëòûé

1

A

B

2

3.2

ðèñóíîê 1

Ðèñóíîê 2

Âûêëþ÷àòåëü

Âûêëþ÷àòåëü

ðàçðåøåíèÿ ðàáîòû

ðåæèìîâ

óñòðîéñòâà

"Ðàáîòà/Îæèäàíèå"

200311039 SmartINT1500 Owner’s_Russian.qxd 11/24/2003 3:36 PM Page 23

ÏÏððèèííööèèïï ääååééññòòââèèÿÿ

ÂÂûûêêëëþþ÷÷ààòòååëëèè

Ýòîò âûêëþ÷àòåëü çàïóñêàåò â ðàáîòó çàðÿäíîå óñòðîéñòâî àêêóìóëÿòîðîâ è

èíòåëëåêòóàëüíûé ìèêðîïðîöåññîð. Âñåãäà äåðæèòååãî â ïîëîæåíèè "ÂÊË"

(èëè "ÐÀÇÐÅØÈÒÜ/I"), åñëè âèëêà óñòðîéñòâà UPS âñòàâëåíà â ñåòåâóþ

ðîçåòêó. Óñòàíàâëèâàéòå âûêëþ÷àòåëü ðàçðåøåíèÿ ðàáîòû óñòðîéñòâà â

ïîëîæåíèå "ÂÛÊË" (èëè "ÍÅ ÐÀÇÐÅØÈÒÜ/O") òîëüêî â òîì ñëó÷àå, åñëè

óñòðîéñòâî UPS ïåðåäàåòñÿ íà õðàíåíèå èëè òðàíñïîðòèðóåòñÿ êóäà-ëèáî

(äëÿ óìåíüøåíèÿ óòå÷êè àêêóìóëÿòîðîâ).

Ïðèìå÷àíèå: Èíäèêàòîðíàÿ ëàìïî÷êà "XXX" áóäåò ìèãàòü äî òåõ ïîð, ïîêà áóäåò âêëþ÷åí âûêëþ÷àòåëü

ðåæèìîâ «Ðàáîòà/Îæèäàíèè»å äëÿ àêòèâàöèè ðåæèìà "Ðàáîòà" (ïîäà÷à ýëåêòðîïèòàíèÿ íà ðàçúåìû

óñòðîéñòâà UPS).

Âêëþ÷àòåëü ðåæèìîâ «Ðàáîòà/Îæèäàíèå» : Ýòîò âûêëþ÷àòåëü

ìãíîâåííîãî äåéñòâèÿ óïðàâëÿåò ýëåêòðîïèòàíèåì, ïîäàâàåìûì íà

ðàçúåìû óñòðîéñòâà UPS. Íàæìèòå åãî êðàòêîâðåìåííî è îòïóñòèòå äëÿ

ïåðåêëþ÷åíèÿ ìåæäó ðåæèìîì "Ðàáîòà" (ïîäà÷à ýëåêòðîïèòàíèÿ íà

ðàçúåìû óñòðîéñòâà UPS) è "Îæèäàíèå" (îòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿ îò

ðàçúåìîâ óñòðîéñòâà UPS).

Âûêëþ÷àòåëü ðåæèìîâ «Ïàóçà/Ïðîâåðêà çàðÿäà» : Ïîëüçóéòåñü ýòèì

ìãíîâåííûì âûêëþ÷àòåëåì äëÿ òîãî, ÷òîáû ñäåëàòü ñëåäóþùèå äâå

îïåðàöèè:

Âðåìåííî îòêëþ÷èòü ñèãíàë àâàðèéíîãî îòêëþ÷åíèÿ : Íàæìèòå íà

Íàæìèòå íà ýòîò âûêëþ÷àòåëü è îòïóñòèòå åãî. Ïðèìå÷àíèå: åñëè

àêêóìóëÿòîð ïî÷òè èñòîùåí, àâàðèéíûé ñèãíàë âîçîáíîâèòñÿ (èåãî íåëüçÿ

áóäåò îòêëþ÷èòü) ñ òåì, ÷òîáû ïðèçâàòü Âàñ íåìåäëåííî âûêëþ÷èòü

ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå.

Ïðîâåðüòå çàðÿä àêêóìóëÿòîðà óñòðîéñòâà UPS : Îñòàâüòå

ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå â ðàáî÷åì ïîëîæåíèè.  ïîëîæåíèè, êîãäà

âèëêà óñòðîéñòâà âñòàâëåíà â ñåòåâóþ ðîçåòêó è óñòðîéñòâî íàõîäèòñÿ â

ïîëíîñòüþ âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè, íàæìèòå íà ýòîò âûêëþ÷àòåëü,

ïîäåðæèòå â íàæàòîì ñîñòîÿíèè â òå÷åíèå 5 ñåêóíä è îòïóñòèòå åãî.

Óñòðîéñòâî UPS ìîìåíòàëüíî ïåðåêëþ÷èòñÿ íà àêêóìóëÿòîðû â ðåæèì

ïðîâåðêè çàðÿäà àêêóìóëÿòîðà. Èíäèêàòîðíàÿ ëàìïî÷êà "XXX" çàãîðèòñÿ,

è, åñëè óñòðîéñòâî UPS íå ïðîéäåò òåñò ñàìîäèàãíîñòèêè è/èëè

àêêóìóëÿòîð óñòðîéñòâà UPS çàðÿæåí íå ïîëíîñòüþ, ìîæåò áûòü ïîäàí

çâóêîâîé ñèãíàë. Äàéòå óñòðîéñòâó UPS çàðÿäèòüñÿ â òå÷åíèå 12 ÷àñîâ è

âûïîëíèòå âòîðîé òåñò ñàìîäèàãíîñòèêè. Åñëè èíäèêàòîðíàÿ ëàìïî÷êà

ïðîäîëæàåò ãîðåòü, òî ñâÿæèòåñü ñ òåõíè÷åñêîé ñëóæáîé ôèðìû "Tripp

Lite". ÌÅÐÛ ÏÐÅÄÎÑÒÎÐÎÆÍÎÑÒÈ: Íå âûäåðãèâàéòå âèëêó óñòðîéñòâà

UPS èç ñåòåâîé ðîçåòêè äëÿ ïðîâåäåíèÿ ïðîâåðêè çàðÿäà àêêóìóëÿòîðîâ.

Ýòî ìîæåò íàðóøèòü áåçîïàñíîå ýëåêòðè÷åñêîå çàçåìëåíèå è ìîæåò

ïðèâåñòè â ïîÿâëåíèþ âðåäíûõ âûáðîñîâ ýëåêòðîïèòàíèÿ â ñåòåâûõ

ñîåäèíåíèÿõ.

24

200311039 SmartINT1500 Owner’s_Russian.qxd 11/24/2003 3:36 PM Page 24

ÏÏððèèííööèèïï ððààááîîòòûû ((ïïððîîääîîëëææååííèèåå))

ÈÈííääèèêêààòòîîððííûûåå ëëààììïïîî÷÷êêèè

Âñå îïèñàíèÿ ðàáîòû èíäèêàòîðíûõ ëàìïî÷åê îòíîñÿòñÿ ê ïîëîæåíèþ, êîãäà âèëêà

óñòðîéñòâà UPS âêëþ÷åíà â ñåòåâóþ ðîçåòêó è óñòðîéñòâî íàõîäèòñÿ âî âêëþ÷åííîì

ñîñòîÿíèè.

Åñëè íà ðàçúåìàõ óñòðîéñòâà èìååòñÿ ýëåêòðîïèòàíèå ïåðåìåííîãî òîêà, òî

ýòà çåëåíàÿ èíäèêàòîðíàÿ ëàìïî÷êà áóäåò ãîðåòü íåïðåðûâíî. Åñëè

ýëåêòðîïèòàíèå ïåðåìåííîãî òîêà îòñóòñòâóåò, òî îíà áóäåò ìèãàòü. (Ñì.

âûøå îïèñàíèÿ "Âûêëþ÷àòåëü ðàçðåøåíèÿ ðàáîòû óñòðîéñòâà" è

"Âûêëþ÷àòåëü ðåæèìîâ "Ðàáîòà/Îæèäàíèå".)

Ýòà ìíîãîöâåòíàÿ ëàìïî÷êà ïîêàçûâàåò 7 ðàçëè÷íûõ ñîñòîÿíèé çàðÿäà

àêêóìóëÿòîðîâ óñòðîéñòâà UPS. Îíà áóäåò ãîðåòü êðàñíûì öâåòîì (íèçêèé

óðîâåíü çàðÿäêè), ïåðåêëþ÷àÿñü íà æåëòûé öâåò (ñðåäíèé óðîâåíü çàðÿäêè)

è íà çåëåíûé öâåò (ïîëíûé óðîâåíü çàðÿäêè), ïîêàçûâàÿ óðîâåíü çàðÿäêè

àêêóìóëÿòîðîâ. Åñëè ýòà ëàìïî÷êà ãîðèò íåïðåðûâíî, òî ýòî çíà÷èò, ÷òî

óñòðîéñòâî UPS ðàáîòàåò îò ñåòè, à àêêóìóëÿòîðû çàðÿæàþòñÿ. Åñëè ýòà

ëàìïî÷êà ìèãàåò, òî ýòî îçíà÷àåò, ÷òî óñòðîéñòâî UPS ðàáîòàåò îò

àêêóìóëÿòîðîâ è àêêóìóëÿòîðû ðàçðÿæàþòñÿ. Åñëè ýòà ëàìïî÷êà ìèãàåò

êðàñíûì öâåòîì, çàêðîéòå âñå ôàéëû, ñ êîòîðûìè Âû ðàáîòàåòå, è

âûêëþ÷èòå êîìïüþòåð.

Åñëè óñòðîéñòâî UPS àâòîìàòè÷åñêè ñêîððåêòèðóåò âûñîêîå èëè íèçêîå

íàïðÿæåíèå ïåðåìåííîãî òîêà, ýòà çåëåíàÿ ëàìïî÷êà çàãîðèòñÿ, è

óñòðîéñòâî UPS èçäàñò íåáîëüøîé ùåë÷îê. ×åì áîëüøå óñòðîéñòâî UPS

áóäåò âûíóæäåíî êîððåêòèðîâàòü íàïðÿæåíèå, òåì ñèëüíåå áóäåò ãîðåòü ýòà

çåëåíàÿ ëàìïî÷êà è òåì ñèëüíåå áóäåò ñëûøåí ùåë÷îê óñòðîéñòâà UPS. È

òî, è äðóãîå ÿâëÿþòñÿ íîðìàëüíûìè àâòîìàòè÷åñêèìè îïåðàöèÿìè

óñòðîéñòâà UPS, è íèêàêèõ äåéñòâèé ñ Âàøåé ñòîðîíû íå òðåáóåòñÿ.

Ýòà êðàñíàÿ ëàìïî÷êà çàãîðèòñÿ, åñëè óñòðîéñòâî UPS íå ïðîéäåò òåñò

ñàìîäèàãíîñòèêè è/èëè àêêóìóëÿòîð óñòðîéñòâà UPS çàðÿæåí íå ïîëíîñòüþ.

Äàéòå óñòðîéñòâó UPS ïðîèçâåñòè çàðÿäêó â òå÷åíèå 12 ÷àñîâ è âûïîëíèòå

âòîðîé òåñò ñàìîäèàãíîñòèêè. Åñëè ýòà ëàìïî÷êà áóäåò ïðîäîëæàòü ãîðåòü,

îáðàòèòåñü â òåõíè÷åñêóþ ñëóæáó êîìïàíèè "Tripp Lite".

Ýòà ìãíîâåííàÿ ëàìïî÷êà ïîêàçûâàåò 4 ðàçëè÷íûõ ñîñòîÿíèÿ íàãðóçêè

óñòðîéñòâà UPS. Îíà áóäåò ãîðåòü çåëåíûì öâåòîì (íèçêèé óðîâåíü

íàãðóçêè), ïåðåêëþ÷àÿñü íà æåëòûé öâåò (ñðåäíèé óðîâåíü íàãðóçêè) è íà

êðàñíûé öâåò (âûñîêèé óðîâåíü íàãðóçêè) ïî ìåðå òîãî, êàê Âû áóäåòå

ïîäêëþ÷àòü îáîðóäîâàíèå, óêàçûâàÿ íà óðîâåíü íàãðóçêè, êîòîðûé

ïîääåðæèâàåò óñòðîéñòâî UPS. Åñëè ýòà ëàìïî÷êà ãîðèò êðàñíûì öâåòîì, òî

ýòî îçíà÷àåò, ÷òî óñòðîéñòâî UPS ïîääåðæèâàåò íàãðóçêó, óðîâåíü êîòîðîé

âûøå 85% åå ìîùíîñòè. Åñëè ýòà êðàñíàÿ ëàìïî÷êà íà÷èíàåò ìèãàòü, òî ýòî

îçíà÷àåò, ÷òî óñòðîéñòâî UPS ÷ðåçìåðíî ïåðåãðóæåíî. Íåìåäëåííî

ëèêâèäèðóéòå ïåðåãðóçêó äî òåõ ïîð, ïîêà ýòà ëàìïî÷êà íå ïåðåñòàíåò ìèãàòü.

2525

200311039 SmartINT1500 Owner’s_Russian.qxd 11/24/2003 3:36 PM Page 25

ÏÏððèèííööèèïï ððààááîîòòûû ((ïïððîîääîîëëææååííèèåå))

Ïðî÷èå ñâîéñòâà óñòðîéñòâà UPS

Ðàçúåìû ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà : Ýòè ðàçúåìû îáåñïå÷èâàþò ïîäà÷ó

ñåòåâîãî ýëåêòðîïèòàíèÿ ïåðåìåííîãî òîêà íà ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå

ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå óñòðîéñòâà è ïîäà÷ó ýëåêòðîïèòàíèÿ îò

àêêóìóëÿòîðîâ ïðè ïðåêðàùåíèè èëè íàðóøåíèÿõ ñåòåâîãî ýëåêòðîïèòàíèÿ.

Îíè èñïîëüçóþòñÿ òàêæå äëÿ çàùèòû ïîäêëþ÷åííîãî îáîðóäîâàíèÿ îò

âðåäíûõ âûáðîñîâ è ëèíåéíûõ øóìîâ. Âû ìîæåòå îñóùåñòâèòü

äèñòàíöèîííûé ïåðåçàïóñê ïîäêëþ÷åííîãî îáîðóäîâàíèÿ, âûêëþ÷èâ è

âêëþ÷èâ âñå ðàçúåìû ñðàçó ñ ïîìîùüþ ïðîãðàììíîãî îáåñïå÷åíèÿ,

ïîñòàâëÿåìîãî êîìïàíèåé "Tripp Lite" äëÿ óñòðîéñòâà UPS. Îäíàêî äëÿ òîãî,

÷òîáû èìåòü âîçìîæíîñòü îñóùåñòâëÿòü äèñòàíöèîííûé ïåðåçàïóñê

îáîðóäîâàíèÿ, ïîäêëþ÷åííîãî ê òàêîìó ðàçúåìó, íå ïðåðûâàÿ ïîäà÷è

ýëåêòðîïèòàíèÿ íà îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ê äðóãèì ðàçúåìàì,

âûáèðàéòå ìîäåëè, èìåþùèå óíèêàëüíîå ñâîéñòâî "Ðàçúåì äèñòàíöèîííîãî

ïåðåçàïóñêà" (óêàçàííûé íà çàäíåé ïàíåëè óñòðîéñòâà UPS), êîòîðîå

ïîçâîëèò Âàì âîñïîëüçîâàòüñÿ ïðîãðàììíûì îáåñïå÷åíèåì êîìïàíèè "Tripp

Lite" äëÿ óñòðîéñòâà UPS. Áîëåå ïîäðîáíî ñì. â èíñòðóêöèÿõ ê

ïðîãðàììíîìó îáåñïå÷åíèþ.

Ïîðò "SMART" RS-232 : Ïîðò RS-232 ñîåäèíÿåò óñòðîéñòâî UPS ñ ëþáîé

ðàáî÷åé ñòàíöèåé èëè ñåðâåðîì. Äëÿ êîíòðîëÿ è óïðàâëåíèÿ ñåòåâûì

ýëåêòðîïèòàíèåì èñïîëüçóéòå ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå è êàáåëè êîìïàíèè

"Tripp Lite" è àâòîìàòè÷åñêè ñîõðàíÿéòå îòêðûòûå ôàéëû è âûêëþ÷àéòå

îáîðóäîâàíèå ïðè ïðåêðàùåíèè ýëåêòðîïèòàíèÿ â ñåòè. Äëÿ ýòîãî ïîðòà

èñïîëüçóåòñÿ ïðîòîêîë ñâÿçè RS-232 äëÿ ïåðåäà÷è äàííûõ óñòðîéñòâà UPS è

ýëåêòðîïèòàíèÿ (Øòûðü 7 = Ïåðåäà÷à; Øòûðü 8 = Îáùèé; Øòûðü 9 = Ïðèåì).

Áîëåå ïîäðîáíóþ èíôîðìàöèþ, à òàêæå ñïèñîê èìåþùèõñÿ ïðîòîêîëîâ

ñåòåâîãî óïðàâëåíèÿ (SNMP), èçäåëèé äëÿ îñóùåñòâëåíèÿ óïðàâëåíèÿ è

ñâÿçè ïî ñåòÿì ìîæíî ïîëó÷èòü â ñëóæáå òåõíè÷åñêîé ïîääåðæêè

ïîëüçîâàòåëåé êîìïàíèè "Tripp Lite".

Äâåðöà äëÿ çàìåíû àêêóìóëÿòîðîâ : Ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ

îðèãèíàëüíûé àêêóìóëÿòîð â óñòðîéñòâå UPS ìîæåò ïðîðàáîòàòü â òå÷åíèå

íåñêîëüêèõ ëåò. Çàìåíà àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî

êâàëèôèöèðîâàííûì îáñëóæèâàþùèì ïåðñîíàëîì. Ñì. ïóíêò

"Ïðåäóïðåæäåíèÿ îá àêêóìóëÿòîðàõ" â ðàçäåëå "Áåçîïàñíîñòü" íà ñòð. 2.

Ñîåäèíèòåëü äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ âíåøíèõ àêêóìóëÿòîðîâ

(Èìååòñÿ íå íà âñåõ ìîäåëÿõ) : Èñïîëüçóéòå ýòîò ñîåäèíèòåëü äëÿ

ïîäêëþ÷åíèÿ äîïîëíèòåëüíûõ àêêóìóëÿòîðíûõ áàòàðåé ñ öåëüþ

óâåëè÷åíèÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòè ðàáî÷åãî öèêëà. Ïðè ïîäêëþ÷åíèè

äîïîëíèòåëüíûõ àêêóìóëÿòîðîâ ôèðìû "Tripp Lite"ñîáëþäàéòå

òðåáîâàíèÿ, ïðèâåäåííûå íà ýòèêåòêå, ïðèêðåïëåííîé ðÿäîì ñ

ñîåäèíèòåëåì. Áîëåå ïîäðîáíóþ èíôîðìàöèþ î ïîäêëþ÷åíèè è

òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ñì. â èíñòðóêöèÿõ, ïðèëàãàåìûõ ê

àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåå.

26

200311039 SmartINT1500 Owner’s_Russian.qxd 11/24/2003 3:36 PM Page 26

ÕÕððààííååííèèåå,, òòååõõííèè÷÷ååññêêîîåå îîááññëëóóææèèââààííèèåå èè óóõõîîää

Õðàíåíèå

Âûêëþ÷èòå óñòðîéñòâî UPS: ñíà÷àëà íàæìèòå íà âûêëþ÷àòåëü ïåðåêëþ÷åíèÿ ðåæèìîâ

"Ðàáîòà/Îæèäàíèå" è îòïóñòèòå åãî äëÿ òîãî, ÷òîáû ïåðåâåñòè óñòðîéñòâî UPS â ðåæèì

"Îæèäàíèå"; çàòåì óñòàíîâèòå âûêëþ÷àòåëü ðàçðåøåíèÿ ðàáîòû óñòðîéñòâà â ïîëîæåíèå "ÂÛÊË"

(èëè "ÍÅ ÐÀÇÐÅØÈÒÜ/O"); è, íàêîíåö, îòñîåäèíèòå ñåòåâîé ïðîâîä óñòðîéñòâà îò ñåòåâîé

ðîçåòêè. Åñëè Âàì òðåáóåòñÿ õðàíèòü óñòðîéñòâî UPS â òå÷åíèå äëèòåëüíîãî ïðîìåæóòêà

âðåìåíè, îäèí ðàç â òðè ìåñÿöà çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû óñòðîéñòâà UPS. Âûïîëíèòå øàãè ¹1

è ¹3 ðàçäåëà "Áûñòðàÿ óñòàíîâêà" è äàéòå óñòðîéñòâó UPS çàðÿäèòü àêêóìóëÿòîðû â òå÷åíèå

ïðîìåæóòêà âðåìåíè îò 4 äî 6 ÷àñîâ. Åñëè Âû îñòàâèòå àêêóìóëÿòîðû óñòðîéñòâà UPS â

ðàçðÿæåííîì ñîñòîÿíèè â òå÷åíèå äëèòåëüíîãî ïðîìåæóòêà âðåìåíè, òî îíè áóäóò ïîñòîÿííî

èñïûòûâàòü ïîòåðþ åìêîñòè.

Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå

Åñëè Âû âîçâðàùàåòå óñòðîéñòâî UPS â êîìïàíèþ "Tripp Lite", àêêóðàòíî óïàêóéòå åãî â

ÎÐÈÃÈÍÀËÜÍÛÉ ÓÏÀÊÎÂÎ×ÍÛÉ ÌÀÒÅÐÈÀË, êîòîðûé ïîñòàâëÿåòñÿ âìåñòå ñ óñòðîéñòâîì.

Ïðèëîæèòå ïèñüìî ñ îïèñàíèåì ñèìïòîìîâ âîçíèêøåé ïðîáëåìû. Åñëè óñòðîéñòâî UPS â ýòîò

ìîìåíò ïîïàäàåò â äâóõëåòíèé ãàðàíòèéíûé ñðîê, òî ïðèëîæèòå êîïèþ òîâàðíîãî ÷åêà.

ÒÒååõõííèè÷÷ååññêêèèåå õõààððààêêòòååððèèññòòèèêêèè

SMART INT 450 SMART INT 700 SMART INT 1000

Âûõîäíàÿ ìîùíîñòü (ÂÀ/Âò): 450/280 700/425 1000/680

Äëèòåëüíîñòü ðàáîòû àêêóìóëÿòîðà (ïðè

50% íàãðóçêå/ ïðè 100% íàãðóçêå) ìèíèìóì: 19/5 20/6 23/8

Âðåìÿ ïåðåçàðÿäêà

àêêóìóëÿòîðîâ: 2-4 ÷àñîâ 2-4 ÷àñîâ 2-4 ÷àñîâ

Óòâåðæäåííûé êëàññ: UL, cUL UL, cUL UL, CE

SMART INT 1500

Âûõîäíàÿ ìîùíîñòü (ÂÀ/Âò): 1500/940

Äëèòåëüíîñòü ðàáîòû àêêóìóëÿòîðà (ïðè

50% íàãðóçêå/ïðè 100% íàãðóçêå) ìèíèìóì: 25/10

Âðåìÿ ïåðåçàðÿäêà

àêêóìóëÿòîðîâ: 2-4 ÷àñîâ

Óòâåðæäåííûé êëàññ: UL, cUL

ÂÑÅ ÌÎÄÅËÈ: Âõîäíîå íàïðÿæåíèå/÷àñòîòà (230Â/50-60Ãö); Ðàáî÷èé äèàïàçîí âõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ (144-

282 Â); Äèàïàçîí âûõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ, ðåãóëèðóåìûé íàïðÿæåíèåì (230Â +/- 9%); Äèàïàçîí âûõîäíîãî

íàïðÿæåíèÿ ïðè ðàáîòå íà àêêóìóëÿòîðàõ (230Â +/- 5%); Ôîðìû ñèãíàëà ñåòåâîãî ýëåêòðîïèòàíèÿ íà âûõîäå

(îòôèëüòðîâàííàÿ ñèíóñîèäàëüíàÿ âîëíà); Ôîðìû ñèãíàëà ýëåêòðîïèòàíèÿ îò àêêóìóëÿòîðîâ íà âûõîäå

(ñèíóñîèäàëüíàÿ âîëíà øèðîòíî-èìïóëüñíîãî ìîäóëÿòîðà); Ïîäàâëåíèå âûáðîñîâ ïåðåìåííîãî òîêà

(ïðåâûøàåò çíà÷åíèÿ ñòàíäàðòà IEEE 587, êàòåãîðèè A è B); Çàòóõàíèå ïîìåõ ïåðåìåííîãî òîêà (>40 äÁ);

Ðåæèìû çàùèòû ïåðåìåííîãî òîêà (îò H äî N, îò H äî G, îò N äî G).

200311039 93-2202

27

200311039 SmartINT1500 Owner’s_Russian.qxd 11/24/2003 3:36 PM Page 27

Аннотация для Tripp Lite 450-1500VA в формате PDF