Tripp Lite OMNIVS500: инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип:
Инструкция к Tripp Lite OMNIVS500

Owner’s Manual
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
Customer Support: (773) 869-1234
www.tripplite.com
Copyright © 2005 Tripp Lite. All rights reserved.
OmniSmart
™
is a trademark of Tripp Lite.
OMNISMART
™
UPS Systems
• OMNIVS500 • OMNIVS500U • OMNIVSINT500
SAVE THESE INSTRUCTIONS—
This manual contains instructions and warnings that should be followed during
the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void your
warranty.
UPS Location Warnings
• Install UPS indoors, away from excess moisture or heat, conductive contaminants, dust or direct sunlight.
• Keep the indoor temperature between 32º F and 104º F (0º C and 40º C).
• Leave adequate space around all sides of UPS for proper ventilation.
UPS Connection Warnings
• Connect UPS directly to a properly grounded AC power outlet. Do not plug UPS into itself; this will damage the
UPS.
• Do not modify the UPS's plug, and do not use an adapter that would eliminate the UPS’s ground connection.
• Do not use extension cords to connect UPS to an AC outlet. Warranty will be voided if anything other than Tripp
Lite surge suppressors are used to connect UPS to an outlet.
• If UPS receives power from a motor-powered AC generator, the generator must provide clean, filtered, computer-
grade output.
• The main socket outlet that supplies the UPS should be installed near the UPS and should be easily accessible.
Equipment Connection Warnings
• Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support applications in which a malfunction or failure of a Tripp Lite
UPS System could cause failure or significantly alter the performance of a life-support device.
• Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of UPS. This might damage the UPS and will
void the surge suppressor and UPS warranties.
Battery Warnings
Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current. Observe proper precautions.
Do not dispose of the batteries in a fire. Do not open the UPS or batteries. Do not short or bridge the battery termi-
nals with any object. Unplug and turn off the UPS before performing battery replacement. Use tools with insulated
handles. There are no user-serviceable parts inside the UPS. Battery replacement should be performed only by
authorized service personnel using the same number and type of batteries (sealed Lead-Acid). The batteries are recy-
clable. Refer to your local codes for disposal requirements or in the USA only call 1-800-SAV-LEAD or 1-800-8-
BATTERY (1-800-822-8837) or visit www.rbrc.com for recycling information. Tripp Lite offers a complete line of
UPS System Replacement Battery Cartridges (R.B.C.).Visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com/
support/battery/index.cfm to locate the specific replacement battery for your UPS.
Storage
To avoid battery drain, all connected equipment should be turned off and disconnected from the UPS. Press and hold
the ON/OFF/TEST switch for one second. Your UPS will be completely turned off (deactivated), and will be ready
for storage. If you plan on storing your UPS for an extended period, fully recharge the UPS batteries every three
months. Plug the UPS into a live AC outlet, turn it on by pressing and holding the ON/OFF/TEST switch for one
second, and allow the batteries to recharge for 4 to 6 hours. If you leave your UPS batteries discharged for a long
period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.
Service
Before returning your UPS for service, follow these steps:
Note: Save your original packaging in case your UPS needs to be shipped for service.
1. Review the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service problem does not originate
from a misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the UPS to the dealer. Instead, call Tripp Lite at (773) 869-1234
domestically or (773) 869-1212 internationally. A service technician will ask for the UPS’s model number, serial
number and purchase date and will attempt to correct the problem over the phone.
3. If the problem requires service, the technician will issue you a Returned Material Authorization (RMA) number,
which is required for service. Securely pack the UPS in its original packaging to avoid damage during shipping.
Do not use Styrofoam beads for packaging. If you require packaging, the technician can arrange to send you prop-
er packaging. Any damages (direct, indirect, special, incidental or consequential) to the UPS incurred during ship-
ment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty. UPS Systems shipped
to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA
number on the outside of the package. If the UPS System is within the 2-year warranty period, enclose a copy of
your sales receipt. Return the UPS for service using an insured carrier to the address given to you by the Tripp
Lite service technician.
Important Safety Instructions
Storage and Service
Installation
1. “ON/OFF/TEST” Button
To turn the UPS on:
Press and hold the ON/OFF/TEST Button for one second.*
If utility power is absent, pressing the button will "cold-start" the UPS, i.e. turn it
on and supply power from its batteries.**
To turn the UPS off:
Press and hold the ON/OFF/TEST switch for one second.*
The UPS will be turned completely off (deactivated).
To run a Self-Test:
With your UPS plugged in and turned ON, press and hold the
ON/OFF/TEST button for three seconds.**
CAUTION! To perform a self-test, you must hold the ON/OFF/TEST button
continuously for three seconds; if you release the button too early, you will
turn the UPS system OFF and cut power to connected equipment loads. To
ensure you hold the button for the correct length of time, do not release the
button until you hear the UPS System's audible alarm beep twice. The first
beep occurs after one second and indicates that the UPS will turn OFF if the
button is released. The second beep occurs after three seconds and indicates
that the UPS will perform a self-test if the button is released.
The test will last approximately 10 seconds as the UPS switches to battery to test
its load capacity and charge. All LEDs will be lit and the UPS alarm will sound.
See LED descriptions below to determine the results of the Self-Test.
Note: You can leave connected equipment on during a self-test.
CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove safe
electrical grounding and may introduce a damaging surge into your network
connections.
* The alarm will beep once briefly after one second has passed.
** If fully charged.
2. “ON/OFF” LED:
this green LED lights continuously to indicate that the UPS is
ON and supplying your equipment with AC power either from a utility source or
from the UPS’s internal batteries. If the UPS’s alarm is sounding (4 short beeps fol-
lowed by a pause), the UPS is operating from its internal batteries.
3. “OVERLOAD/CHECK BATTERY” LED:
this red LED lights continuously
after a self-test to indicate the capacity of the outlets has been exceeded. To clear
the overload, unplug some of your equipment from the outlets; then use the
ON/OFF/TEST button to run a Self-Test. If the UPS continues to detect an over-
load, remove more equipment and repeat the self test until successful. CAUTION!
Any overload that is not corrected by the user immediately following a self-test
may cause the UPS to shut down and cease supplying output power in the event of
a blackout or brownout. The LED flashes to indicate the battery needs to be
recharged or replaced. If the LED flashes (and a continuous alarm sounds) during
a prolonged blackout or brownout, the UPS’s batteries are nearly out of power; you
should save files and shut down your equipment immediately. If the LED flashes
following a UPS self-test (after the UPS is turned ON), it may indicate that the bat-
tery needs to be replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours;
then use the ON/OFF/TEST button to run a Self Test. If the LED continues to flash,
contact Tripp Lite for service. Should your UPS require battery replacement, visit
Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the
specific replacement battery for your UPS.
4. Automatic Voltage Regulation (internal; not shown):
automatically adjusts fluc-
tuations to incoming voltage to supply connected equipment with 120V or 230V
computer-grade output power as a separate function from battery backup power
(will not drain battery).
5. Battery Backup Protected/Surge Protected Outlets:
Provide both battery back-
up and surge protection. Plug your computer, monitor and other critical equipment
into these outlets. NOTE: DO NOT PLUG LASER PRINTERS INTO THESE
OUTLETS.
6. USB Communication Port (select models):
connects to your computer for auto-
matic unattended shutdown. Use any USB cable to connect the USB port of your
computer to the USB port of your UPS. Connecting your equipment to this port is
optional. The UPS will work properly without this connection. Download the
PowerAlert UPS monitoring software program appropriate for your operating sys-
tem from www.tripplite.com and install it on your computer.
7. Tel/DSL Protection Jacks (select models):
stop surges on a single phone or fax
line. Connecting your equipment to these jacks is optional. The UPS will work
properly without this connection.
8. Battery Replacement Door:
under normal conditions, the original battery in your
UPS will last several years. Should your UPS require battery replacement, visit
Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com/support/battery/ index.cfm to locate the
specific replacement battery for your UPS. See “Battery Warnings” in the “Safety”
section prior to replacing batteries.
9. Power Sensitivity:
this dial is normally set fully counterclockwise, which enables
the UPS to protect against waveform distortions in its AC input. When such distor-
tion occurs, the UPS will normally switch to providing PWM sinewave power from
its battery reserves for as long as the distortion is present. You may be able to
reduce how often your UPS switches to battery due to waveform distortion by
experimenting with different settings for this dial. As the dial is turned clockwise,
the UPS becomes more tolerant of variations in its input power’s AC waveform.
Controls
Warranty
GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS
Le vendeur garantit, pour une durée de 2 ans à compter de la date d'achat initiale, que ce produit, sous réserve d'utilisation conforme aux instructions applicables, est
exempt de défauts d'origine pour les pièces et la main d'oeuvre (exception : hors des Etats-Unis et du Canada, les batteries sont garanties 1 an). En cas de défaut de pièce
ou de main d'oeuvre constatée durant la période de garantie, le vendeur effectuera la réparation ou le remplacement du produit à sa seule discrétion. Le service au titre
de cette garantie ne peut être fourni que si vous livrez ou expédiez le produit (frais d'expédition ou de livraison prépayés) à l'adresse suivante : Tripp Lite, 1111 W. 35th
Street, Chicago IL 60609 - USA. Les frais d'expédition en retour sont à la charge du vendeur. Appelez le Service Clientèle de Tripp Lite Customer au numéro +1 (773) 869-
1234 avant d'envoyer tout équipement en réparation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS EN CAS D'USURE NORMALE OU DE DOMMAGES RESULTANT D'ACCIDENT, DE MAUVAISE UTILISATION, D'USAGE
ABUSIF OU DE NEGLIGENCE. LE VENDEUR N'OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLE EXPRESSEMENT SPECIFIEE ICI. SAUF DANS LA
MESURE D'UNE INTERDICTION PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PERIODE DE GARANTIE DEFINIE CI-DESSUS ; CETTE
GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUS DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. (Certains Etats n'autorisant pas la limitation de durée des garanties
implicites, ou n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions qui précèdent peuvent ne pas s'appliquer à
votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, outre ceux dont vous pouvez bénéficier selon les juridictions).
Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago IL 60609 - USA.
AVERTISSEMENT :
Avant de mettre le produit en service, l'utilisateur doit prendre soin de vérifier qu'il correspond correctement et en sécurité à l'utilisation prévue. Etant
donné l'étendue des applications individuelles possibles, le fabricant ne peut déclarer ni garantir l'aptitide à l'emploi ni l'adaptation de ces produits à une application spéci-
fique.
Tripp Lite applique une politique d'amélioration permanente. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
FCC Part 68 Notice (United States Only)
If your Modem/Fax Protection causes harm to the telephone network, the telephone company may temporarily discontinue your service. If possible, they will notify you in
advance. If advance notice isn't practical, you will be notified as soon as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the FCC. Your telephone com-
pany may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the proper operation of your equipment. If it does, you will be given advance
notice to give you an opportunity to maintain uninterrupted service. If you experience trouble with this equipment's Modem/Fax Protection, please call Tripp Lite Technical
Support at (773) 869-1234 for repair/warranty information. The telephone company may ask you to disconnect this equipment from the network until the problem has been
corrected or you are sure the equipment is not malfunctioning. There are no repairs that can be made by the customer to the Modem/Fax Protection. This equipment may
not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. (Contact your state public utility commission or corpo-
ration commission for information.)
FCC Radio/TV Interference Notice (U.S. only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-
vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particualr installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference using one or more ofthe following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the sep-
aration between the equipment and the receiver; connect the equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected; consult the dealer or
an experienced radio/television technician for help.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be
found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to
the series number. The series number should not be confused with the marking name or model number of the product.
This product designed and engineered in the USA.
200412118 93-2421
Manuel de l'utilisateur
Onduleurs OMNISMART
™
• OMNIVS500 • OMNIVS500U • OMNIVSINT500
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS—
Ce manuel contient les instructions et avertissements à respecter pour l'in-
stallation, l'utilisation et l'entreposage de tous les onduleurs Tripp Lite. Le non-respect de ces avertissements
annulerait votre garantie.
Avertissements concernant le lieu d'installation de l'onduleur
• Installez l'onduleur dans un local à l'abri d'une humidité et d'une température excessives, de saletés conductrices
d'électricité, de la poussière et de la lumière du soleil.
• Maintenez la température du local entre 0º C à 40º C (32º F et 104º F).
• Maintenez un espace suffisant autour de l'onduleur pour assurer sa bonne ventilation.
Avertissement concernant le raccordement de l'onduleur
• Raccordez l'onduleur directement à une prise d'alimentation CA avec terre. Ne raccordez pas le câble d'alimenta-
tion de l'onduleur dans sa propre prise car cela l'endommagerait.
• Ne modifiez pas la fiche de l'onduleur et n'utilisez aucun adaptateur qui supprimerait sa mise à la terre.
• N'utilisez pas de rallonge pour raccorder l'onduleur à une prise d'alimentation. La garantie serait annulée si vous
raccordez l'onduleur à une prise d'alimentation par tout intermédiaire autre qu'un parasurtenseur Tripp Lite.
• Si l'onduleur est alimenté par un générateur CA à moteur, ce générateur doit fournir une sortie propre et filtrée de
qualité prévue pour l'alimentation d'ordinateurs.
• La prise d'alimentation principale qui alimente l'onduleur devrait être installée à sa proximité et facilement accessible.
Avertissements concernant la connexion des appareils
• N'utilisez pas les onduleurs Tripp Lite pour l'alimentation d'équipements médicaux de soutien vital car un mau-
vais fonctionnement ou une panne de l'onduleur pourrait provoquer une panne ou une baisse de performance de
tels équipements.
• Ne connectez pas de parasurtenseur ni de rallonge électrique à la sortie de l'onduleur. Cela pourrait endommager
l'onduleur et annulerait la garantie du parasurtenseur ainsi que celle de l'onduleur.
Avertissements concernant les batteries
Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et de courant de court-circuit élevé, prenez les pré-
cautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir les batteries. Ne pas établir de court-circuit ou
de pont entre les bornes de la batterie avec un quelqconque objet. Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer
la batterie. Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié. Utiliser des outils ayant
des poignées isolées et remplacer les batteries existantes par des batteries neuves du même numéro et du même type
(batterie sans entretien). Les batteries UPS sont recyclables. Consultez les codes locaux concernant les exigences
d'élimination des déchets, ou au E.-U.seulement, consultez ces sources pour des renseignements concernant le recy-
clage : 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323); 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837); www.rbrc.com. Tripp Lite
offre une gamme complète decartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à
Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com/support/battery/index.cfm pour trouver la batterie de remplacement spé-
cifique à votre UPS.
Entreposage
Tous les équipements branchés devraient être éteints, puis débranchés du UPS pour éviter de vider les piles.
Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF/TEST (marche/arrêt/test) et maintenez-le enfoncé pendant une seconde. Votre
UPS sera complètement éteint (désactivé), et sera prêt pour l'entreposage. Si vous prévoyez entreposer votre UPS
pour une période prolongée, rechargez complètement vos batteries tous les trois mois. Branchez le UPS dans une
prise c.a. sous tension, mettez-le en marche en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton ON/OFF/TEST
(marche/arrêt/test) pendant une seconde et laissez les piles se recharger pendant 4 à 6 heures. Si vous laissez les piles
de votre UPS se décharger pendant une trop longue période, elle souffriront d'une perte de capacité permanente.
Entretien
Avant d'envoyer votre onduleur en réparation, suivez ces étapes :
Remarque : Conservez l'emballage d'origine en cas de besoin pour envoi en réparation.
1. Relisez les instructions d'installation et le mode d'emploi de ce manuel pour vous assurer que le problème ne
provient pas d'une erreur de lecture des instructions.
2. Si le problème persiste, ne vous adressez pas au distributeur et ne lui renvoyez pas l'onduleur. Appelez directe-
ment Tripp Lite au (773) 869-1234 (USA) ou au +1 (773) 869-1212 (international). Le technicien du service
après-vente vous demandera le numéro de modèle de votre onduleur, son numéro de série et la date d'achat, et
tentera de remédier au problème par téléphone.
3. Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous donnera un numéro d'autorisation de retour de matériel
(N° RMA : "Returned Material Authorization"), obligatoire pour faire effectuer la réparation. Emballez
soigneusement l'onduleur dans son conditionnement d'origine pour éviter qu'il soit endommagé durant l'expédi-
tion. N'utilisez pas de billes de mousse pour l'emballage. Si vous avez besoin d'un emballage, le technicien peut
vous faire envoyer l'emballage approprié. Tout dommage (direct, indirect, particulier, accessoire ou consécutif)
subi par l'onduleur pendant l'expédition à Tripp Lite ou à un centre de réparation agréé par Tripp Lite n'est pas
couvert par la garantie. Le port des onduleurs expédiés à Tripp Lite ou à un centre de réparation agréé de Tripp
Lite doit être prépayé. Indiquez le numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) sur l'extérieur de l'embal-
lage. Si l'onduleur est encore sous garantie (2 ans à partir de la date d'achat), joignez une copie de votre preuve
Mesures de sécurité importantes
Entreposage et entretien
Note on Labeling
Two symbols are used on the label.
V~ : AC Voltage
V : DC Voltage
Note de la FCC sur les interférences radio/TV (USA uniquement)
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe B, en vertu de la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues
afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences dommageables en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut générer des interférences dommageables aux communications radio. Il ne peut toute-
fois être garanti que ces interférences ne se produisent pas pour une installation donnée. Si cet équipement génère effectivement des interférences dommageables à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en l'éteignant et en le rallumant, l'utilisateur est encouragé à corriger le problème par l'une des mesures suivantes,
voire plusieurs : réorienter ou déplacer l'antenne de réception, éloigner l'appareil du récepteur affecté par les interférences, connecter l'appareil sur une ligne d'alimenta-
tion différente de celle du récepteur concerné, demander l'assistance du distributeur ou d'un technicien radio/télévision qualifié.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque
signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le
numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Ce produit a été conçu et fabriqué aux États-Unis.
Remarque sur l'étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur
l'étiquette :
V~ : Tension CA
V : Tension CC
Register
online toda
y
for a chance to win a
FREE
Tripp Lite product!
www
.tr
ipplite
.com/w
arr
anty
Valid in the U
.S
. only
.
Commandes et témoins
1. Bouton “ON/OFF/TEST” (marche/arrêt/test)
Pour mettre le UPS en marche :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
ON/OFF/TEST (marche/arrêt/test) pendant une seconde.* S'il n'y a pas d'alimenta-
tion de service, appuyer sur le bouton entraînera le démarrage "à froid" du UPS,
c'est-à-dire la mise en marche et l'alimentation à partir de ses piles.**
Pour éteindre le UPS :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF/TEST
(marche/arrêt/test) pendant une seconde.* Le UPS sera complètement éteint (dés-
activé).
Pour effectuer un auto-test :
Avec votre UPS branché et en marche (ON),
appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF/TEST (en marche/arrêt/test) pen-
dant trois secondes.
ATTENTION ! Pour effectuer un auto-test, vous devez maintenir enfoncé le
bouton ON/OFF/TEST (marche/arrêt/test) en continu pendant trois secondes;
si vous relâchez le bouton trop tôt, cela aura pour effet de désactiver le système
UPS et de couper l'alimentation aux appareils qui y sont branchés. Afin de
vous assurer que vous avez appuyé sur le bouton suffisamment longtemps, ne
relâchez pas le bouton avant d'avoir entendu l'alarme audible du système UPS
émettre un bip deux fois. Le premier bip se fera après une seconde pour indi-
quer que le UPS sera désactivé si le bouton est relâché. Le deuxième bip se fera
après deux secondes pour indiquer que le UPS effectuera un auto-test si le
bouton est relâché.
Le test durera environ 10 secondes alors que le UPS passera sur la pile pour met-
tre à l'essai sa capacité de charge et de rechargement des piles. Tous les DEL s'al-
lumeront et l'alarme du UPS se fera entendre. Consultez la description des DEL ci-
dessous afin de déterminer le résultat de l'auto-test.
Remarque : vous pouvez laisser l'équipement en fonction pendant un auto-test.
ATTENTION ! Ne débranchez pas votre UPS pour tester ses piles. Vous
enlèveriez la mise à la terre de sécurité et pourriez introduire une surtension
qui endommagerait vos connexions réseau.
* The alarm will beep once briefly after one second has passed.
** If fully charged.
2. TEMOIN “MARCHE/ARRET” :
cette DEL verte reste allumée pour indiquer
que l'onduleur est en marche et alimente votre équipement soit par l'alimentation
de secteur, soit par ses batteries. Si l'alarme sonore se déclenche (4 bips brefs suiv-
is d'une pause), l'onduleur fonctionne à partir de ses batteries. La DEL clignote
pour vous rappeler que vous avez utilisé le bouton de MARCHE/ARRET/TEST
pour mettre l'onduleur en mode "Charge seulement".
3. TEMOIN DE “SURCHARGE/VERIFICATION BATTERIE” :
cette DEL
rouge s'allume en permanence après un auto-test pour signaler que la capacité de
sortie de l'onduleur est dépassée. Pour supprimer cette surcharge, déconnectez une
partie des appareils branchés puis appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET/TEST
pour effectuer un auto-test. Si l'onduleur détecte encore une surcharge, déconnectez
plus d'appareils et répétez l'auto-test jusqu'à ce que l'opération réussisse. MISE EN
GARDE ! Si vous ne corrigez pas immédiatement une surcharge après un auto-test,
l'onduleur peut s'arrêter et cesser d'alimenter l'équipement en cas de coupure de
courant ou de chute de tension. La DEL clignote pour indiquer que la batterie a
besoin d'être rechargée ou remplacée. Si la DEL clignote avec une alarme sonore
continue pendant une coupure de courant ou une chute de tension prolongée, les
batteries de l'onduleur sont presque épuisées ; vous devez enregistrer les fichiers en
cours et arrêter l'équipement immédiatement. Si la DEL clignote après avoir allumé
l'onduleur suite à un auto-test, cela peut indiquer que la batterie doit être remplacée.
Laissez l'onduleur se recharger en continu pendant 12 heures puis appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRET/TEST pour effectuer un auto-test. Si la DEL clignote
toujours, contactez le service après vente de Tripp Lite. S'il est nécessaire de rem-
placer les batteries, consultez le site web de Tripp Lite à l'adresse www.tripplite.
com/support/battery/index.cfm pour rechercher le modèle de batterie spécifique à
votre onduleur.
4. Régulation automatique de tension (interne, non montré) :
ajuste automatique-
ment les variations de la tension d'entrée (sous-tension ou surtension) pour fournir
à l'équipement connecté une alimentation de sortie en 120V ou 230V de qualité
nécessaire pour l'équipement informatique ; cette fonction est distincte de l'alimen-
tation de secours par batteries (les batteries de se déchargent pas).
5. Protection par batteries de secours/Sortie protégée contre les surtensions :
l'équipement peut être alimenté par les batteries et il est protégé contre les surten-
sions. Connectez votre unité centrale, votre écran et les autres équipements essen-
tiels à ces sorties. REMARQUE : NE CONNECTEZ AUCUNE IMPRIMANTE
LASER A CES SORTIES.
6. Port de communication USB (sur certains modèles) :
connectez votre ordinateur
pour permettre son arrêt automatique sans intervention. Utilisez n'importe quel
câble USB pour raccorder le port USB de votre ordinateur au port USB de l'ond-
uleur. La connexion de votre équipement à ce port est une option. L'onduleur fonc-
tionnera correctement même sans cette connexion. Téléchargez le logiciel de sur-
veillance de l'onduleur PowerAlert correspondant à votre système d'exploitation
depuis le site Web www.tripplite.com et installez-le sur votre ordinateur.
7. Connecteurs de protection Tel/DSL/Ethernet (sur certains modèles) :
empêchent les surtensions sur une ligne de téléphone, télécopie ou réseau. La con-
nexion de votre équipement à ces connecteurs est une option. L'onduleur fonction-
nera correctement même sans cette connexion.
8. Trappe de remplacement des batteries :
dans des conditions normales, les batter-
ies d'origine de votre onduleur durent plusieurs années. S'il est nécessaire de rem-
placer les batteries, consultez le site web de Tripp Lite à l'adresse www.tripplite.
com/support/battery/index.cfm pour rechercher le modèle de batterie spécifique à
votre onduleur. Avant de remplacer les batteries, consultez la rubrique "Mises en
garde pour les batteries" de la section "Sécurité".
9. Sensibilité de l'alimentation :
ce cadran est normalement réglé à fond dans le sens
antihoraire, ce qui permet à l'onduleur de protéger son entrée CA des distorsions.
En cas de distorsion, l'onduleur bascule sur les batteries pour fournir une alimenta-
tion écrétée en modulation de durée d'impulsion tant que la distorsion continue sur
l'alimentation de secteur. Pour réduire la fréquence à laquelle l'onduleur bascule sur
batteries pour parer aux distortions, vous pouvez expérimenter différents réglages
de ce cadran. En tournant en sens horaire, vous augmentez la tolérance de l'ond-
uleur aux variations en distorsion de l'alimentation CA en entrée.
Garantie et assurance
LIMITED WARRANTY
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of 2 years (except
batteries outside USA and Canada, 1 year) from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will
repair or replace the product, in its sole discretion. Service under this Warranty can only be obtained by your delivering or shipping the product (with all shipping or
delivery charges prepaid) to: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA. Seller will pay return shipping charges. Call Tripp Lite Customer Service at (773) 869-
1234 before sending any equipment back for repair.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS
WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WAR-
RANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND
THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warran-
ty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction).
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
WARNING:
The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual applica-
tions are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
Policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
WARRANTY REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product. You'll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE
Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. Valid in the U.S. only. See website for details.
Installation
120V Models: OMNIVS500, OMNIVS500U
Plug the UPS into an outlet
that does not share a circuit
with a heavy electrical load.
After plugging the UPS into a
wall outlet, push the
ON/OFF/TEST Button for
one second to turn the UPS on
(see Controls Section).
Please
Note!
The UPS
will not
turn
on automatically in the pres-
ence of live utility power.
Plug your equipment into the
UPS.
230V Model: OMNIVSINT500
Unplug the computer’s power
cord from both your AC outlet
and the computer’s AC input.
Insert the female plug of the
computer’s cord (B) into your
UPS’s AC input. Insert the male
plug of your computer’s cord into your AC outlet that
does not share a circuit with a heavy electrical load.
Insert the female plug of the power cord that came
with your UPS (A) into the computer’s AC input.
Insert the UPS cord’s male plug into any of your UPS’s
female output receptacles.
After plugging the UPS into a
wall outlet, push the
ON/OFF/TEST Button for
one second to turn the UPS on
(see Controls Section).
Please
Note!
The UPS
will not
turn
on automatically in the pres-
ence of live utility power.
Plug remaining equipment
into the UPS.
Modèles 120V : OMNIVS500, OMNIVS500U
Raccordez l'onduleur à une
prise qui ne partage pas un
circuit supportant une forte
charge.
Après avoir branché l'appareil
dans une prise murale,
appuyez sur le bouton
ON/OFF/TEST (en marche/
arrêt/test) pendant une sec-
onde afin de mettre le UPS en
marche (voir la section con-
trôle).
Prenez note!
Le UPS
ne se mettra
PAS
en marche
automatiquement au contact
de l'alimentation de service.
Connectez votre équipement à
l'onduleur.
Modèle 230V : OMNIVSINT500
Déconnectez le cordon d'ali-
mentation de votre ordinateur
de la prise d'alimentation et de
sa prise d'entrée CA. Insérez la
fiche femelle du cordon de l'or-
dinateur (B) dans la prise d'en-
trée CA de l'onduleur. Insérez la fiche mâle du cor-
don de l'ordinateur dans une prise d'alimentation qui
ne partage pas de circuit supportant une forte charge.
Insérez la fiche femelle du cordon d'alimentation
livré avec votre onduleur (A) dans la prise d'entrée
CA de l'ordinateur. Insérez la fiche mâle du cordon
d'alimentation de l'onduleur dans un de ses récepta-
cles femelles de sortie.
Après avoir branché l'appareil
dans une prise murale,
appuyez sur le bouton
ON/OFF/TEST (en marche/
arrêt/test) pendant une sec-
onde afin de mettre le UPS en
marche (voir la section con-
trôle).
Prenez note!
Le UPS
ne se mettra
PAS
en marche
automatiquement au contact
de l'alimentation de service.
Connectez l'équipement
restant à l'onduleur.
1
2
3
2
1
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
200412118 93-2421 OmniSmart500 120-230V Owner’s Manual.qxd 1/25/2005 10:31 AM Page 1

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
—Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la
instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite. Si hace caso omiso de estas adver-
tencias anulará la garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Instale el UPS en interiores, lejos de la humedad o el calor excesivos, de contaminantes conductores, del polvo o de la luz
solar directa.
• Mantenga la temperatura del ambiente interior entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C).
• Deje suficiente espacio libre alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación.
Advertencias sobre las conexiones del UPS
• Conecte el UPS directamente a un tomacorriente de CA correctamente conectado a tierra. No enchufe el UPS a sí mismo;
esto dañará el UPS.
• No modifique el enchufe del UPS y no utilice un adaptador que anule la conexión a tierra del UPS.
• No use cables de extensión para conectar el UPS a un tomacorriente de CA. La garantía quedará anulada si se utiliza algún
otro dispositivo que no sean los supresores de sobretensiones de Tripp Lite para conectar el UPS a un tomacorriente.
• Si el UPS recibe potencia de un generador de CA a motor, el generador debe suministrar una salida limpia, filtrada y de
calidad para computación.
• El tomacorriente principal que alimenta al UPS debe estar instalado cerca del UPS y ser de fácil acceso.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• No use los Sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de auxilio vital en las cuales el mal funcionamiento o la falla de
un Sistema UPS de Tripp Lite podría provocar la falla del sistema de auxilio vital o alterar significativamente su
rendimiento.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cables de extensión a la salida del UPS. Esto podría dañar el UPS y anula las
garantías del supresor de sobretensiones y el UPS.
Advertencias sobre las baterías
Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome
las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la
batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cam-
biar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías
existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables.
Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; para los EE.UU. solamente consulte estas
fuentes para información sobre reciclaje: 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323); 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837);
www.rbrc.com. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp
Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Almacenamiento
Para evitar que se agote la batería, todo el equipo conectado debe apagarse y desconectarse del UPS. Presione y mantenga
presionado el botón “ON/OFF/TEST” (ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA) durante un segundo. Su UPS se apagará com-
pletamente (quedará desactivado) y estará listo para ser almacenado. Si planea almacenar su UPS por un período prolonga-
do de tiempo, recargue completamente sus baterías cada tres meses. Conecte el UPS en una toma de CA con energía, encién-
dalo presionando y manteniendo presionado el interruptor ON/OFF/TEST (ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA) durante un
segundo, y permita que las baterías se recarguen entre 4 y 6 horas. Si deja las baterías del UPS descargadas durante un perío-
do prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio técnico
Antes de enviar su UPS para servicio técnico siga estos pasos:
Nota: Guarde el embalaje original en caso de que necesite enviar el UPS para que reciba servicio técnico.
1. Repase las instrucciones de instalación y de operación descritas en este manual para asegurarse de que el problema en el
servicio no se deba a una mala interpretación de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique con el distribuidor ni le devuelva el UPS. Llame a Tripp Lite al (773) 869-1234
dentro de los EE.UU. o Canadá, o al (773) 869-1212 desde el resto del mundo. Un técnico de servicio le solicitará el
número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del UPS y tratará de corregir el problema por teléfono.
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le dará un número de Autorización para la devolución de materiales (RMA),
que se requiere para realizar el servicio técnico. Empaque el UPS correctamente en su embalaje original para evitar que
se dañe durante el transporte. No use cuentas de plástico esponjoso (Styrofoam) para el embalaje. Si requiere material de
embalaje, el técnico puede disponer que le envíen el material para embalaje adecuado. Cualquier daño (directo, indirec-
to, especial, incidental o emergente) ocasionado al UPS durante el transporte a Tripp Lite o a un centro de servicio téc-
nico autorizado de Tripp Lite no está cubierto en virtud de la garantía. Se deben pagar por adelantado los costos de trans-
porte de los Sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico autorizado de Tripp Lite. Escriba el
número de autorización para la devolución de materiales en el exterior de la caja. Si el Sistema UPS está dentro del perío-
do de garantía de 2 años, adjunte su comprobante de venta. Devuelva el UPS para servicio técnico usando una compañía
de transporte asegurada, y envíelo a la dirección que le comunique el técnico de servicio de Tripp Lite.
Instrucciones de seguridad importantes
Almacenamiento y Servicio técnico
Óñòàíîâêà
1. Êíîïêà ÂÊË./ÂÛÊË./ÒÅÑÒ (ON/OFF/TEST)
Âêëþ÷åíèå ÈÁÏ: Íàæìèòå êíîïêó ÂÊË/ÂÛÊË/ÒÅÑÒ (ON/OFF/TEST) è
óäåðæèâàéòå åå â íàæàòîì ïîëîæåíèè â òå÷åíèè îäíîé ñåêóíäû.* Ïðè
îòñóòñòâèè ïèòàíèÿ îò ñåòè, íàæàòèåì ýòîé êíîïêè ìîæíî âêëþ÷èòü ÈÁÏ èç
"õîëîäíîãî ñîñòîÿíèÿ"; òî åñòü, âêëþ÷èòü ðåæèì ïîäà÷è ïèòàíèÿ îò áàòàðåé.
Âûêëþ÷åíèå ÈÁÏ: Íàæìèòå êíîïêó ÂÊË/ÂÛÊË/ÒÅÑÒ (ON/OFF/TEST) è
óäåðæèâàéòå åå â íàæàòîì ïîëîæåíèè â òå÷åíèè îäíîé ñåêóíäû.* ÈÁÏ
ïîëíîñòüþ âûêëþ÷èòñÿ (äåàêòèâèðóåòñÿ).
Ïðîâåäåíèå ñàìîïðîâåðêè: Ïðè ïîäêëþ÷åííîì ê ñåòè è âêëþ÷åííîì (ON) ÈÁÏ
íàæìèòå êíîïêó ÂÊË/ÂÛÊË/ÒÅÑÒ (ON/OFF/TEST) è óäåðæèâàéòå åå â
íàæàòîì ïîëîæåíèè â òå÷åíèè òðåõ ñåêóíä.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Äëÿ ïðîâåäåíèÿ ñàìîäèàãíîñòèêè íåîáõîäèìî óäåðæèâàòü êíîïêó
ÂÊË/ÂÛÊË/ÒÅÑÒ (ON/OFF/TEST) íàæàòîé íà ïðîòÿæåíèè òðåõ ñåêóíä. Åñëè
Âû îòïóñòèòå êíîïêó ïðåæäåâðåìåííî, ÈÁÏ àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷èòñÿ (OFF) è
ïðåêðàòèò ïîäà÷ó ïèòàíèÿ ê ïîäêëþ÷åííîìó îáîðóäîâàíèþ. Äëÿ òîãî, ÷òîáû
óáåäèòüñÿ â òîì, ÷òî Âû óäåðæèâàåòå êíîïêó íàæàòîé â òå÷åíèå íåîáõîäèìîãî
èíòåðâàëà âðåìåíè, íå îòïóñêàéòå åå äî òåõ ïîð, ïîêà äâàæäû íå ïðîçâó÷èò
çâóêîâîé ñèãíàë ñèñòåìû ÈÁÏ. Ïåðâûé ñèãíàë ïðîçâó÷èò ÷åðåç îäíó ñåêóíäó,
ñèãíàëèçèðóÿ î òîì, ÷òî åñëè Âû îòïóñòèòå êíîïêó, ÈÁÏ âûêëþ÷èòñÿ (OFF).
Âòîðîé ñèãíàë ïîñëåäóåò ÷åðåç òðè ñåêóíäû, óêàçûâàÿ íà òî, ÷òî åñëè îòïóñòèòü
êíîïêó, ÈÁÏ ïðîâåäåò ñàìîäèàãíîñòèêó.
Òåñò áóäåò ïðîäîëæàòüñÿ îêîëî 10 ñåêóíä, â òå÷åíèå êîòîðûõ ÈÁÏ ïåðåêëþ÷èòñÿ
íà áàòàðåè ñ òåì, ÷òîáû ïðîâåðèòü èõ ìàêñèìàëüíóþ íàãðóçêó è ñòåïåíü
çàðÿæåííîñòè. Âñå ñâåòîäèîäû áóäóò ñâåòèòüñÿ è ïðîçâó÷èò çâóêîâîé ñèãíàë
ÈÁÏ. Îçíàêîìüòåñü ñ ïðèëîæåííûìè íèæå îïèñàíèÿìè ñâåòîäèîäîâ, ÷òîáû
óçíàòü î ðåçóëüòàòàõ ñàìîäèàãíîñòèêè.
Ïðèìå÷àíèå: Ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå íå íóæíî âûêëþ÷àòü íà âðåìÿ ñàìîäèàãíîñòèêè.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Íå âûíèìàéòå êàáåëü ïèòàíèÿ ÈÁÏ èç ñåòè äëÿ ïðîâåðêè áàòàðåé.
Òàêèì îáðàçîì Âû îòñîåäèíèòå ïðèáîð îò ëèíèè çàçåìëåíèÿ, ÷òî ñäåëàåò
âîçìîæíûì âîçíèêíîâåíèå ñêà÷êà íàïðÿæåíèÿ â Âàøåé ñåòè è ïîâðåæäåíèå
îáîðóäîâàíèÿ.
*Ïî èñòå÷åíèè ñåêóíäû ïðîçâó÷èò êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë.
** Êîãäà áàòàðåè çàðÿæåíû äî êîíöà.
2. Ñâåòîäèîä “ON/OFF”: ýòîò çåëåíûé ñâåòîäèîä ãîðèò ïîñòîÿííî, óêàçûâàÿ íà òî,
÷òî ÈÁÏ âêëþ÷åí è îñóùåñòâëÿåò ïèòàíèåîáîðóäîâàíèÿ ïåðåìåííûì òîêîì
ëèáî îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, ëèáî îò âíóòðåííèõ ñâîèõ áàòàðåé. Åñëè çâó÷èò
ñèãíàë ÈÁÏ (÷åòûðå êîðîòêèõ ñèãíàëà, ïîñëå êîòîðûõ ñëåäóåò ïàóçà), çíà÷èò,
ÈÁÏ ðàáîòàåò îò âíóòðåííèõ áàòàðåé. Ñâåòîäèîä ìèãàåò, ÷òîáû íàïîìèíàòü Âàì,
÷òî Âû íàæàëè êíîïêó ON/OFF/TEST, ÷òîáû ïåðåâåñòè ÈÁÏ â ðåæèì “Òîëüêî
çàðÿäêà”.
3. Ñâåòîäèîä “OVERLOAD/CHECK BATTERY” (“Ïåðåãðóçêà/ïðîâåðèòü
áàòàðåþ”): ýòîò êðàñíûé ñâåòîäèîä ñâåòèòñÿ ïîñòîÿííî ïîñëå ñàìîïðîâåðêè,
óêàçûâàÿ íà ïðåâûøåíèå îòáîðà ìîùíîñòè íà åãî âûõîäàõ. ×òîáû ñíÿòü
ïåðåãðóçêó, îòêëþ÷èòå îò åãîðîçåòîê íåêîòîðîå îáîðóäîâàíèå; ïîñëå ýòîãî
âîñïîëüçóéòåñü êíîïêîé ON/OFF/TEST äëÿ ïðîâåäåíèÿ ñàìîïðîâåðêè. Åñëè
ÈÁÏ ïðîäîëæàåò îáíàðóæèâàòü ïåðåãðóçêó, îòêëþ÷àéòå åùå îáîðóäîâàíèå è
ïîâòîðÿéòå ñàìîïðîâåðêó, ïîêà îíà íå áóäåò óñïåøíîé. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ëþáàÿ
ïåðåãðóçêà, íå èñïðàâëåííàÿ ïîëüçîâàòåëåì íåìåäëåííî ïîñëå ñàìîïðîâåðêè,
ìîæåò ïðèâåñòè êâûêëþ÷åíèþ ÈÁÏ è ïðåêðàùåíèþ ïîäà÷è ïèòàíèÿ â ñëó÷àå
îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè èëè ðåçêîãî ïîíèæåíèÿ íàïðÿæåíèÿ.Ñâåòîäèîä
ìèãàåò, óêàçûâàÿ íà òî, ÷òî äëÿ áàòàðåè òðåáóåòñÿ ïåðåçàðÿäêà èëè çàìåíà. Åñëè
ñâåòîäèîä ìèãàåò (è ïîäàåòñÿ íåïðåðûâíûé çâóêîâîé ñèãíàë) âî âðåìÿ
ïðîäîëæèòåëüíîãî îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè èëè ðåçêîãî ïîíèæåíèÿ
íàïðÿæåíèÿ, ýòî çíà÷èò, ÷òî áàòàðåè ÈÁÏ ïî÷òè íà èñõîäå; è ñëåäóåò ñîõðàíèòü
ôàéëû è íåìåäëåííî âûêëþ÷èòü îáîðóäîâàíèå. Åñëè ñâåòîäèîä ìèãàåò ïîñëå
ñàìîïðîâåðêè ÈÁÏ (ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ), ýòî ìîæåò óêàçûâàòü íà òî, ÷òî
òðåáóåòñÿ çàìåíà áàòàðåè. Äàéòå ÈÁÏ ïîäçàðÿäèòüñÿ íåïðåðûâíî â òå÷åíèå 12
÷àñîâ; ïîñëå ýòîãî âîñïîëüçóéòåñü êíîïêîé ON/OFF/TEST äëÿ âûïîëíåíèÿ
ñàìîïðîâåðêè. Åñëè ñâåòîäèîä ïðîäîëæàåò ìèãàòü, îáðàòèòåñü çà
îáñëóæèâàíèåì â êîìïàíèþ Tripp Lite. Åñëè ïîíàäîáèòñÿ çàìåíà áàòàðåè â ÈÁÏ,
ïîñåòèòå ñàéò Tripp Lite âî âñåìèðíîé ñåòè ïî àäðåñó
www.tripplite.com/support/battery/index.cfm, ÷òîáûíàéòè êîíêðåòíóþ çàìåíó
áàòàðåè äëÿ èìåþùåãîñÿ ó Âàñ ÈÁÏ.
4. Àâòîìàòè÷åñêàÿ ðåãóëèðîâêà íàïðÿæåíèÿ (âíóòðåííÿÿ; íå ïîêàçàíà):
àâòîìàòè÷åñêè ðåãóëèðóåò ôëóêòóàöèè ïîäâîäèìîãî íàïðÿæåíèÿ
(ïîâûøåííîå/ïîíèæåííîå íàïðÿæåíèå) äëÿ îáåñïå÷åíèÿ ïîäêëþ÷åííîãî
îáîðóäîâàíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì ïèòàíèåì 120 èëè 230 âîëüò êîìïüþòåðíîãî
êà÷åñòâà, êàê îòäåëüíàÿ, îò áàòàðåéíîé ïîääåðæêè, ôóíêöèÿ (íå ïîòðåáëÿåò òîê
îò áàòàðåè).
5. Âûõîäû ñ áàòàðåéíîé ïîääåðæêîé / ñ çàùèòîé îò âñïëåñêîâ íàïðÿæåíèÿ:
îáåñïå÷èâàåò êàê áàòàðåéíóþ ïîääåðæêó, òàê è çàùèòó îò âñïëåñêîâ
íàïðÿæåíèÿ. Ïîäñîåäèíèòå ê ýòèì âûõîäàì êîìïüþòåð, ìîíèòîð è äðóãîå
âàæíîå îáîðóäîâàíèå. ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: ÍÅ ÏÎÄÊËÞ×ÀÉÒÅ Ê ÝÒÈÌ
ÂÛÕÎÄÀÌ ËÀÇÅÐÍÛÅ ÏÐÈÍÒÅÐÛ.
6. Êîììóíèêàöèîííûé ïîðò USB (íåêîòîðûå ìîäåëè): äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ê
êîìïüþòåðó ñ öåëüþ àâòîìàòè÷åñêîãî âûêëþ÷åíèÿ áåç ó÷àñòèÿ ïîëüçîâàòåëÿ.
Ïîäêëþ÷èòå ëþáîé êàáåëü USB, ÷òîáû ñîåäèíèòü USB-ïîðò ñâîåãî êîìïüþòåðà
ñ USB-ïîðòîì ÈÁÏ.Ïîäêëþ÷åíèå îáîðóäîâàíèÿ ê ýòîìó ïîðòó íåîáÿçàòåëüíî.
ÈÁÏ áóäåò ðàáîòàòü íàäëåæàùèì îáðàçîì è áåç ýòîãî ñîåäèíåíèÿ. Çàãðóçèòå
ñëåäÿùåå ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå PowerAlert ÈÁÏ, ñîîòâåòñòâóþùåå
èñïîëüçóåìîé Âàìè îïåðàöèîííîé ñèñòåìå, ñ ñàéòà www.tripplite.com è
óñòàíîâèòå åãî â ñâîåì êîìïüþòåðå.
7. Ðàçúåìû çàùèòû Tel/DSL/Ethernet (íåêîòîðûå ìîäåëè): ïðåäîòâðàùàþò
âñïëåñêè íàïðÿæåíèÿ íà îòäåëüíîì òåëåôîíå, ôàêñå èëè ñåòåâîé ëèíèè.
Ïîäêëþ÷åíèå îáîðóäîâàíèå ê ýòèì ðàçúåìàì íåîáÿçàòåëüíî. ÈÁÏ áóäåò
ðàáîòàòü íàäëåæàùèì îáðàçîì è áåç òàêîãî ñîåäèíåíèÿ.
8. Äâåðöà äëÿ çàìåíû áàòàðåè: â îáû÷íûõ óñëîâèÿõ ïåðâîíà÷àëüíàÿ áàòàðåÿ â ÈÁÏ
ðàáîòàåò â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ëåò. Åñëèïîíàäîáèòñÿ çàìåíà áàòàðåè â ÈÁÏ,
ïîñåòèòå ñàéò Tripp Lite âî âñåìèðíîé ñåòè ïî àäðåñó
www.tripplite.com/support/battery/ index.cfm, ÷òîáû íàéòè êîíêðåòíóþ çàìåíó
áàòàðåè äëÿ èìåþùåãîñÿ ó Âàñ ÈÁÏ. Ïåðåä òåì êàê çàìåíÿòü áàòàðåè, ïî÷èòàéòå
"Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî áàòàðåå" â ðàçäåëå "Áåçîïàñíîñòü ".
9. Ðåãóëèðîâêà ÷óâñòâèòåëüíîñòè ê ïèòàíèþ: ýòó ðó÷êó îáû÷íî ñòàâÿò â ïîëîæåíèå
ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè äî óïîðà, ÷òî ïîçâîëÿåò ÈÁÏ îñóùåñòâëÿòü çàùèòó
ïðîòèâ èñêàæåíèÿ ôîðìû âîëíû íà âõîäå ïåðåìåííîãî íàïðÿæåíèÿ. Ïðè
âîçíèêíîâåíèè òàêîãî èñêàæåíèÿ îáû÷íî ÈÁÏ ïåðåêëþ÷àåòñÿ íà îáåñïå÷åíèå
ñèíóñîèäû øèðîêîèìïóëüñíîé ìîäóëÿöèè îò çàïàñîâ ñâîåé áàòàðåè íà âñ¸
âðåìÿ, ïîêà èìååòñÿ ýòî èñêàæåíèå. Âàì ïðåäîñòàâëÿåòñÿ âîçìîæíîñòü
óìåíüøèòü ÷àñòîòó ïåðåêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ íà áàòàðåþ, ïðîèñõîäÿùóþ èç-çà
èñêàæåíèÿ ôîðìû ñèíóñîèäû îïûòíûì ïóòåì, ñòàâÿ ýòó ðó÷êó â ðàçíûå
ïîëîæåíèÿ. Ïî ìåðå ïîâîðà÷èâàíèÿ ýòîé ðó÷êè ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå ÈÁÏ
ñòàíîâèòñÿâñ¸ áîëåå òåðïèìûì ê âàðèàöèÿì ôîðìû ñèíóñîèäû ïîäàâàåìîãî
ïåðåìåííîãî íàïðÿæåíèÿ, ñíèæàÿ âåëè÷èíó íàïðÿæåíèÿ.
Óïðàâëåíèå
Ãàðàíòèÿ è ñòðàõîâêà
Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ íà äâà ãîäà
Ïðîäàâåö ãàðàíòèðóåò, ÷òî äàííûé ïðîäóêò ïðè åãî ýêñïëóàòàöèè â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðèìåíèìûìè óêàçàíèÿìè, áóäåò ñâîáîäåí îò ïåðâîíà÷àëüíûõ
äåôåêòîâ ìàòåðèàëà è òåõíîëîãèè â òå÷åíèå 2 ëåò (çà èñêëþ÷åíèåì áàòàðåé çà ïðåäåëàìè ÑØÀ è Êàíàäû, 1 ãîä) îò äàòû ïåðâîíà÷àëüíîãî ïðèîáðåòåíèÿ.
Åñëè â òå÷åíèå ýòîãî ïåðèîäà â ïðîäóêòå áóäóò âûÿâëåíû äåôåêòû ìàòåðèàëà èëè òåõíîëîãèè, Ïðîäàâåö îòðåìîíòèðóåò èëè çàìåíèò ýòîò ïðîäóêò, íà
ñâî¸ åäèíîëè÷íîå óñìîòðåíèå. Îáñëóæèâàíèå ïî ýòîé ãàðàíòèè ìîæåò áûòü ïîëó÷åíî ïðè äîñòàâêå èëè îòïðàâêå ýòîò ïðîäóêòà (ïðè ïîëíîé îïëàòå óñëóã
ïî äîñòàâêå èëè òðàíñïîðòèðîâêå) íà àäðåñ: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; ÑØÀ. Ïðîäàâåö îïëàòèò ðàñõîäû íà îáðàòíóþ
òðàíñïîðòèðîâêó. Ïîçâîíèòå â ñëóæáó ïîääåðæêè êëèåíòà êîìïàíèè Tripp Lite ïî òåëåôîíó (773) 869-1234, ïðåæäå ÷åì îòñûëàòü êàêîå áû òî íè áûëî
îáîðóäîâàíèå íà ðåìîíò.
ÍÀÑÒÎßÙÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÍÅ ÐÀÑÏÐÎÑÒÐÀÍßÅÒÑß ÍÀ ÍÎÐÌÀËÜÍÛÉ ÈÇÍÎÑ, À ÒÀÊÆÅ ÍÀ ÏÎÂÐÅÆÄÅÍÈß ÈÇ-ÇÀ ÀÂÀÐÈÈ, ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÎÃÎ
ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß, ÃÐÓÁÎÃÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß ÈËÈ ÍÅÁÐÅÆÍÎÑÒÈ. Ïðîäàâåö íå âûðàæàåò íèêàêèõ ãàðàíòèé, êðîìå òåõ, êîòîðûå ÿâíûì îáðàçîì
ïðèâîäÿòñÿ â íàñòîÿùåì äîêóìåíòå. Âïëîòü äî òîé ñòåïåíè, êîãäà ýòî íå çàïðåùàåòñÿïðèìåíèìûì çàêîíîäàòåëüñòâîì, âñå ïîäðàçóìåâàåìûå ãàðàíòèè,
âêëþ÷àÿ ãàðàíòèþ ïðèãîäíîñòè ê ïðîäàæå èëè ãîäíîñòè, îãðàíè÷èâàþòñÿ ïî ïðîäîëæèòåëüíîñòè óêàçàííûì âûøå ãàðàíòèéíûì ïåðèîäîì; è â äàííîé
ãàðàíòèè ïîä÷åðêíóòî èñêëþ÷àþòñÿ ëþáûå ñëó÷àéíûå èëè êîñâåííûå óáûòêè. ( íåêîòîðûõ øòàòàõ íå äîïóñêàþòñÿ îãðàíè÷åíèÿ îòíîñèòåëüíî
äëèòåëüíîñòè ïîäðàçóìåâàåìîé ãàðàíòèè, à â íåêîòîðûõ øòàòàõ íå äîïóñêàåòñÿ èñêëþ÷åíèå èëè îãðàíè÷åíèå ñëó÷àéíûõ èëè êîñâåííûõ óáûòêîâ, ïîýòîìó
âûøåóêàçàííûå îãðàíè÷åíèÿ èëè èñêëþ÷åíèÿ ìîãóò ê Âàì íå îòíîñèòüñÿ. Äàííàÿ ãàðàíòèÿ ïðåäîñòàâëÿåò Âàì îñîáûå þðèäè÷åñêèå ïðàâà, êðîìå òîãî ó
âàñ ìîãóò áûòü è äðóãèå ïðàâà, êîòîðûå ìîãóò âàðüèðîâàòüñÿ îò þðèñäèêöèè ê þðèñäèêöèè).
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; ÑØÀ
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: Êàæäûé îòäåëüíûé ïîëüçîâàòåëü äîëæåí ïîñòàðàòüñÿ çàðàíåå îïðåäåëèòü, ïîäõîäèò ëè äàííîå óñòðîéñòâî äëÿ ïîñòàâëåííîéöåëè,
àäåêâàòíî ëè è áåçîïàñíî ëè îíî äëÿ ýòîãî. Òàê êàê îòäåëüíûå âèäû ïðèìåíåíèÿ óñòðîéñòâà ñèëüíî ìåæäó ñîáîé ðàçëè÷àþòñÿ, èçãîòîâèòåëü íå äåëàåò
íèêàêèõ çàÿâëåíèé è íå äàåò íèêàêèõ îáåùàíèé èëè ãàðàíòèé îòíîñèòåëüíî ãîäíîñòè ýòèõ óñòðîéñòâ äëÿ êàêîãî áû òî íè áûëî ïðàêòè÷åñêîãî ïðèìåíåíèÿ.
Tripp Lite ïðîâîäèò ïîëèòèêó ïîñòîÿííîãî ñîâåðøåíñòâîâàíèÿ. Òåõíè÷åñêèå óñëîâèÿ ÿâëÿþòñÿ ïðåäìåòîì âíåñåíèÿ èçìåíåíèé áåç óâåäîìëåíèÿ.
Èíôîðìàöèÿ äëÿ ïîòðåáèòåëÿ è òðåáîâàíèÿ FCC
(Ôåäåðàëüíîé êîìèññèè ïî ñâÿçè (òîëüêî äëÿ ÑØÀ)
1.Äàííîå îáîðóäîâàíèå ñîîòâåòñòâóåò ÷àñòè 68 ïðàâèë FCC. 2. Åñëè Âàøå ñðåäñòâî çàùèòû ôàêñà èëè ìîäåìà ïðè÷èíÿåò ïîâðåæäåíèå òåëåôîííîé ñåòè,
òåëåôîííàÿ êîìïàíèÿ èìååò ïðàâî ïðåðâàòü íà íåêîòîðîå âðåìÿ ïðåäîñòàâëåíèå ñâîèõ óñëóã. Åñëè âîçìîæíî, îíè îïîâåñòÿò Âàñ çàðàíåå. Íî åñëè
çàðàíåå îïîâåùåíèå íå ïðåäñòàâëÿåòñÿ ïðàêòè÷íûì, Âû áóäåòå óâåäîìëåíû, êàê òîëüêî ïðåäñòàâèòñÿ âîçìîæíîñòü. Âàì áóäåò äàíà èíôîðìàöèÿ î
Âàøåì ïðàâå ïîäàòü æàëîáó â FCC. 3. Òåëåôîííàÿ êîìïàíèÿ ìîæåò âíîñèòü èçìåíåíèÿ â ñâîè îáúåêòû, îáîðóäîâàíèå, îïåðàöèè èëè ïðîöåäóðû, êîòîðûå
ìîãóò ïîâëèÿòü íà ðàáîòó Âàøåãî îáîðóäîâàíèÿ. Åñëè îíè áóäóò ýòî îñóùåñòâëÿòü, Âàì áóäåò äàíî óâåäîìëåíèå çàðàíåå, ÷òîáû ó Âàñ áûëà âîçìîæíîñòü
ñîõðàíèòü íåïðåðûâíîå îáñëóæèâàíèå. 4. Åñëè ó Âàñ âîçíèêíóò ïðîáëåìû ñ óñòðîéñòâîì çàùèòû "Fax/Modem Protector", ïðîñèì îáðàòèòüñÿ â ñëóæáó
òåõíè÷åñêîé ïîääåðæêè êëèåíòà êîìïàíèè Tripp Lite, ðàñïîëàãàþùåéñÿ ïî àäðåñó 1111 W. 35th Street, ×èêàãî, øòàò Èëëèíîéñ, 60609; òåëåôîí (773) 869-
1234, ïî ïîâîäó ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè î ðåìîíòå è ãàðàíòèÿõ.5. Äàííîå îáîðóäîâàíèå íå ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ ïðåäîñòàâëÿåìûõ òåëåôîííîé
êîìïàíèåé óñëóã ïî ñâÿçè ñ èñïîëüçîâàíèåì ñðåäñòâ, ðàáîòàþùèõ ïðè îïóñêàíèè ìîíåòû. Çà ïîäêëþ÷åíèå ê ëèíèÿì êîëëåêòèâíîãî ïîëüçîâàíèÿ
âçèìàåòñÿ òàðèô, îïðåäåëåííûé øòàòîì. (Äëÿ ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè îáðàòèòåñü â êîìèññèþ ïî îáùåñòâåííûì ñðåäñòâàì ñâÿçè èëè â êîðïîðàöèþ).
Îáúÿâëåíèå Ôåäåðàëüíîé êîìèññèè ñâÿçè ïî ðàäèî- è òåëåâèçèîííûì ïîìåõàì (òîëüêî äëÿ ÑØÀ)
Äàííîå îáîðóäîâàíèå áûëî ïîäâåðãíóòî èñïûòàíèÿì, êîòîðûå ïîäòâåðäèëè åãî ñîîòâåòñòâèå ïðåäåëàì, óñòàíîâëåííûì äëÿöèôðîâûõ óñòðîéñòâ êëàññà
B, â ñîîòâåòñòâèè ñ ÷àñòüþ 15 ïðàâèë Ôåäåðàëüíîé êîìèññèè ñâÿçè. Ýòè ïðåäåëû áûëè ðàçðàáîòàíû äëÿ îáåñïå÷åíèÿ ðàçóìíîé çàùèòû îò âðåäíûõ
ïîìåõ â æèëûõ ðàéîíàõ. Äàííîå îáîðóäîâàíèå ãåíåðèðóåò, èñïîëüçóåò èìîæåò èçëó÷àòü ýíåðãèþ íà ðàäèî÷àñòîòàõ, è, åñëè îíî íå óñòàíîâëåíî è íå
ýêñïëóàòèðóåòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ äàííûì ðóêîâîäñòâîì, îíî ìîæåò âûçûâàòü ïîìåõè â ðàáîòå ñðåäñòâ ðàäèîñâÿçè. Îäíàêî íåò íèêàêîé ãàðàíòèè, ÷òî
òàêàÿ ïîìåõà íå âîçíèêíåò â êàêîì-ëèáî êîíêðåòíîì ìåñòå. Åñëè äàííîå îáîðóäîâàíèå äåéñòâèòåëüíî âûçûâàåò ïîìåõè ïðè ïðèåìå ðàäèî- èëè
òåëåâèçèîííûõ ñòàíöèé, ÷òî ìîæíî îïðåäåëèòü ïóòåì âêëþ÷åíèÿ è âûêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâàíèÿ, ïîëüçîâàòåëþ ðåêîìåíäóåòñÿ ïîïûòàòüñÿ èçáàâèòüñÿ îò
ýòîé ïîìåõè ïðè ïîìîùè îäíîé èëè áîëåå èç ñëåäóþùèõ ìåð: ïåðåîðèåíòèðîâàòü èëè óñòàíîâèòü â äðóãîå ìåñòî ïðèåìíóþ àíòåííó; óâåëè÷èòü
ðàññòîÿíèå ìåæäó îáîðóäîâàíèåì è ïðèåìíèêîì; ïîäêëþ÷èòü îáîðóäîâàíèå ê äðóãîé ðîçåòêå, à íå ê òîé, ê êîòîðîé ïîäêëþ÷åí ïðèåìíèê;
ïðîêîíñóëüòèðîâàòüñÿ ñ ïðîäàâöîì-äèëåðîì èëè îïûòíûì òåëå/ðàäèîòåõíèêîì.
Èäåíòèôèêàöèîííûå íîìåðà, ñâèäåòåëüñòâóþùèå î ñîîòâåòñòâèè íîðìàòèâíûì òðåáîâàíèÿì
Ñ öåëüþ èäåíòèôèêàöèè, à òàêæå ñåðòèôèêàöèè ñîîòâåòñòâèÿ íîðìàòèâíûì òðåáîâàíèÿì, ïðèîáðåòåííîìó Âàìè èçäåëèþ êîìïàíèè Tripp Lite ïðèñâîåí
óíèêàëüíûé ñåðèéíûé íîìåð. Ñåðèéíûé íîìåð, âìåñòå ñî âñåé íåîáõîäèìîé èíôîðìàöèåé è ìàðêèðîâêàìè îá îäîáðåíèè, óêàçàí íà ÿðëûêå
èçãîòîâèòåëÿ, ïðèêðåïëåííîì ê èçäåëèþ . Ïðè çàïðîñå èíôîðìàöèè î ñîîòâåòñòâèè íîðìàòèâíûì òðåáîâàíèÿì âñåãäà ñîîáùàéòå ñåðèéíûé íîìåð
èçäåëèÿ. Íå ñëåäóåò ïóòàòü ñåðèéíûé íîìåð ñ ìàðêîé èëè íîìåðîì ìîäåëè èçäåëèÿ.
Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ÑØÀ.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
El Vendedor garantiza que este producto, si se usa de acuerdo con las instrucciones correspondientes, no presentará ningún defecto original en los materiales ni en la
mano de obra durante un período de 2 años (a excepción de las baterías fuera de los EE.UU. y Canadá, donde la garantía es de 1 año) a partir de la fecha de compra
inicial. Si el producto llegara a presentar algún defecto en los materiales o la mano de obra dentro de ese período, el Vendedor reparará o reemplazará el producto, a su
entera discreción. El servicio técnico en virtud de esta Garantía sólo puede obtenerse mediante la entrega o envío del producto (habiendo pagado por adelantado todos
los cargos de envío o entrega) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA. El Vendedor pagará los cargos de transporte de la devolución. Llame a Servicio
al Cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 antes de enviar cualquier equipo para repararlo.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL NI A LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTE, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO
OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA EXPLÍCITAMENTE INDICADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA DE LO PROHIBIDO POR
LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, TIENEN UNA DURACIÓN LIM-
ITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA FIJADO ANTERIORMENTE; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSE-
CUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños inci-
dentales o consecuentes, por lo cual es posible que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas no se apliquen a su caso. Esta Garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que tenga otros derechos, los cuales varían entre las distintas jurisdicciones).
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
ADVERTENCIA:
Antes de usar este dispositivo, el usuario individual debe determinar, con sumo cuidado, si es idóneo, apto o seguro para el uso previsto. Dado que cada
aplicación está sujeta a enormes variaciones, el fabricante no realiza ninguna declaración ni otorga ninguna garantía de idoneidad o aptitud de estos dispositivos para
ninguna aplicación específica.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
LEA SU INSTRUCTIVO
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTIA POR PRODUCTO
POLIZA DE GARANTIA
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V., que tiene su domicilio en la calle de Jaime
Balmes No.11-801-C, Col Los Morales, CP 11510, Mexico, DF, y puede hacer efectiva su garantia asi como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el
Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 55 59 30 22 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamien-
to, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra, por un lapso de dos años a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1. Para hacer válida su garantía no podran exigirse mayores requisitos que la presentación de esta poliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido.
2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos
del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de garantia, asi como los gastos de transportacion del producto que deriven de su cumplimiento, dentro
de su red de servicio.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde
tambien podran adquirir refacciones y partes.
4. En caso de que la presente poliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, pre-
via presentación de la nota de compra o factura correspondiente.
EXCLUSIONES
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado or personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Esta garantía también podrá hacerse efectiva en el establecimiento donde el presente equipo haya sido adquirido.
Este equipo fue vendido por: _____________________________________ con domicilio en ________________________________________________ el día _____ de
___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía.
Información para el consumidor y requisitos de la FCC (EE.UU. solamente)
1.Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. (FCC). 2. Si el Protector de su Fax/Módem causa algún
daño en la red telefónica, la compañía telefónica podrá interrumpir temporalmente el servicio. Si es posible, le enviarán una notificación por adelantado. Pero si no fuera
posible avisarle con anticipación, lo harán cuanto antes. Se le comunicará su derecho de presentar una queja ante la FCC. 3. Su compañía telefónica podrá realizar cam-
bios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos, que pueden afectar el funcionamiento de sus equipos. Si esto sucediera, le enviarán una notificación
por adelantado para que usted tenga la oportunidad de mantener un servicio sin interrupciones. 4. Si tiene algún problema con este Protector para Fax/Módem,
comuníquese con Soporte Técnico al Cliente de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; Teléfono (773) 869-1234 para obtener información sobre repara-
ciones o sobre la garantía. 5. Este equipo no podrá usarse con teléfonos de monedas proporcionados por la compañía telefónica. La conexión a líneas telefónicas com-
partidas está sujeta a las tarifas estatales. (Comuníquese con la comisión o empresa de servicios públicos de su estado para obtener más información).
Aviso de la FCC sobre interferencias con radio/TV (EE.UU. solamente)
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. Estos límites han sido establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferen-
cias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual
de instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se vayan a producir interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y volviéndolo a
encender, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: reorientar o reubicar la antena receptora; aumentar la
separación entre el equipo y el receptor; conectar el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor; o con-
sultar al distribuidor o a un técnico en radio/televisión experimentado.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de
serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimien-
to de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número
de modelo del producto.
Este producto ha sido creado y diseqado en EE.UU.
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ
Ñèñòåìû èñòî÷íèêîâ áåñïåðåáîéíîãî ïèòàíèÿ (ÈÁÏ) OMNISMART™
• OMNIVS500 • OMNIVS500U • OMNIVSINT500
ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÈ ÓÊÀÇÀÍÈß - â äàííîì ðóêîâîäñòâå ñîäåðæàòñÿ èíñòðóêöèè è ïðåäóïðåæäåíèÿ, êîòîðûå
ñëåäóåò ñîáëþäàòü âî âðåìÿ óñòàíîâêè, ýêñïëóàòàöèè è õðàíåíèÿ âñåõ ñèñòåì áåñïåðåáîéíîãî ïèòàíèÿ Tripp
Lite. Íåñîáëþäåíèå ýòèõ ïðåäóïðåæäåíèé ïðèâîäèò ê àííóëèðîâàíèþ ãàðàíòèè.
Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ðàñïîëîæåíèþ ÈÁÏ
• Óñòàíîâèòå ÈÁÏ â ïîìåùåíèè, ïîäàëüøå îò èñòî÷íèêîâ ïîâûøåííîé âëàæíîñòè è òåïëà, òîêîïðîâîäÿùèõ
çàãðÿçíèòåëåé, ïûëè è ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà.
• Ïîääåðæèâàéòå òåìïåðàòóðó âíóòðè ïîìåùåíèÿ íà óðîâíå îò 0º C äî 40ºC.
• Îñòàâëÿéòå ñî âñåõ ñòîðîí ÈÁÏ äîñòàòî÷íî ìåñòà äëÿ íàäëåæàùåé âåíòèëÿöèè.
Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïîäêëþ÷åíèþ ÈÁÏ
• Ïîäêëþ÷èòå ÈÁÏ íåïîñðåäñòâåííî ê äîëæíûì îáðàçîì çàçåìëåííîé ðîçåòêå ñåòè ïåðåìåííîãî
ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà. Íå âñòàâëÿéòå âèëêó ÈÁÏ â ñàìî óñòðîéñòâî - ýòî ïðèâåäåò ê åãî ïîâðåæäåíèþ.
• Íå âíîñèòå èçìåíåíèÿ â âèëêó ÈÁÏ è íå ïîëüçóéòåñü ïåðåõîäíèêàìè, êîòîðûå èñêëþ÷èëè áû çàçåìëåíèå
ÈÁÏ.
• íå ïðèìåíÿéòå óäëèíèòåëüíûå êàáåëè äëÿ ñîåäèíåíèÿ ÈÁÏ ñ ýëåêòðè÷åñêîé ðîçåòêîé. Ïðè èñïîëüçîâàíèè
÷åãî áû òî íè áûëî, êðîìå îãðàíè÷èòåëåé ïåðåíàïðÿæåíèÿ Tripp Lite, äëÿ ñîåäèíåíèÿ ÈÁÏ ñ ðîçåòêîé
ãàðàíòèÿ àííóëèðóåòñÿ.
• Åñëè ÈÁÏ ïîëó÷àåò ýíåðãèþ îò ãåíåðàòîðà ïåðåìåííîãî òîêà, ðàáîòàþùåãî îò ýëåêòðè÷åñêîãî äâèãàòåëÿ,
ýòîò ãåíåðàòîð äîëæåí îáåñïå÷èâàòü ÷èñòîå, îòôèëüòðîâàííîå âûõîäíîå íàïðÿæåíèå êîìïüþòåðíîãî
êà÷åñòâà.
• Ðîçåòêà ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, îò êîòîðîé áóäåò îñóùåñòâëÿòüñÿ ïèòàíèå ÈÁÏ, äîëæíà áûòü ðÿäîì ñ ÈÁÏ, è
ê íåé äîëæåí áûòü íåçàòðóäíèòåëüíûé äîñòóï.
Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïîäêëþ÷åíèþ óñòðîéñòâ
• Íå ïîëüçóéòåñü ñèñòåìàìè ÈÁÏ êîìïàíèè Tripp Lite äëÿ óñòðîéñòâ æèçíåîáåñïå÷åíèÿ, êîòîðûå ìîãóò îòêàçàòü
èëè çíà÷èòåëüíî óõóäøèòü ñâîè ðàáî÷èå õàðàêòåðèñòèêè â ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè èëè îòêàçà èñòî÷íèêà
æèçíåîáåñïå÷åíèÿ îò Tripp Lite.
• Íå ïðèñîåäèíÿéòå ê âûõîäó ÈÁÏ óäëèíèòåëüíûõ êàáåëåé èëè îãðàíè÷èòåëåé ïåðåíàïðÿæåíèÿ. Ýòî ìîæåò
ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ ÈÁÏ è ê àííóëèðîâàíèþ ãàðàíòèé íà îãðàíè÷èòåëü ïåðåíàïðÿæåíèé.
Õðàíåíèå
Âî èçáåæàíèå óòå÷êè çàðÿäà àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè, íåîáõîäèìî âûêëþ÷àòü è îòñîåäèíÿòü îò ÈÁÏ âñå
ïîäêëþ÷åííûå ê íåìó óñòðîéñòâà. Íàæìèòå êíîïêó ÂÊË./ÂÛÊË./ÒÅÑÒ (ON/OFF/TEST) è óäåðæèâàéòå åå â
íàæàòîì ïîëîæåíèè îäíó ñåêóíäó. ÈÁÏ ïîëíîñòüþ âûêëþ÷èòñÿ (äåàêòèâèðóåòñÿ) è áóäåò ãîòîâ ê õðàíåíèþ. Åñëè
Âû ïëàíèðóåòå îñòàâèòü ÈÁÏ íà õðàíåíèå â òå÷åíèå äîëãîãî âðåìåíè, êàæäûå òðè ìåñÿöà ïîëíîñòüþ
ïåðåçàðÿæàéòå åãî áàòàðåè. Ïîäêëþ÷èòå ÈÁÏ â ðîçåòêó ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ è âêëþ÷èòå åãî íàæàòèåì
ïåðåêëþ÷àòåëÿ ÂÊË/ÂÛÊË/ÒÅÑÒ (ON/OFF/TEST), óäåðæèâàÿ åãî â ýòîì ïîëîæåíèè íà ïðîòÿæåíèè ñåêóíäû,
çàòåì îñòàâüòå ÈÁÏ íà 4-6 ÷àñîâ, â òå÷åíèè êîòîðûõ åãî áàòàðåè ïåðåçàðÿäÿòñÿ. Åñëè îñòàâèòü áàòàðåè ÈÁÏ
ðàçðÿæåííûìè â òå÷åíèè äîëãîãî âðåìåíè, ýòî ïðèâåäåò ê áåçâîçâðàòíîé ïîòåðå èõ ìîùíîñòè.
Óõîä
Ïðåæäå ÷åì îòïðàâèòü ÈÁÏ íà îáñëóæèâàíèå, âûïîëíèòå ïîñëåäîâàòåëüíî ñëåäóþùèå äåéñòâèÿ:
Ïðèìå÷àíèå: Ñîõðàíèòå îðèãèíàëüíóþ óïàêîâêó íà òîò ñëó÷àé, åñëè ïîíàäîáèòñÿ îòïðàâèòü ÈÁÏ íà îáñëóæèâàíèå.
1. Èçó÷èòå óêàçàíèÿ ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè, ïðèâåäåííûå â íàñòîÿùåì ðóêîâîäñòâå, ÷òîáû óáåäèòüñÿ,
÷òî ïðîáëåìà âîçíèêëà íå èç-çà òîãî, ÷òî íåïðàâèëüíî áûëè ïîíÿòû óêàçàíèÿ.
2. Åñëè ïðîáëåìà íå ñíèìàåòñÿ, íå îáðàùàéòåñü ê äèëåðó è íå îòïðàâëÿéòå åìó ÈÁÏ. Âìåñòî ýòîãî, ïîçâîíèòå
â êîìïàíèþ Tripp Lite ïî òåëåôîíó (773) 869-1234 â ïðåäåëàõ ñòðàíû èëè ïî òåëåôîíó (773) 869-1212 èç-çà
ãðàíèöû. Òåõíèê ïî îáñëóæèâàíèþ çàäàñò Âàì âîïðîñû îòíîñèòåëüíî íîìåðà ìîäåëè èñòî÷íèêà
áåñïåðåáîéíîãî ïèòàíèÿ, ñåðèéíîãî íîìåðà, äàòû ïðèîáðåòåíèÿ, è ïîïðîáóåò ðåøèòü ïðîáëåìó ïî
òåëåôîíó.
3. Åñëè äëÿ óñòðàíåíèÿ ïðîáëåìû òðåáóåòñÿ îáñëóæèâàíèå, òåõíèê âûäàñò Âàì íîìåð ðàçðåøåíèÿ íà âîçâðàò
ìàòåðèàëà (RMA), êîòîðûå ïîòðåáóåòñÿ äëÿ îáñëóæèâàíèÿ. Òùàòåëüíî óïàêóéòå ÈÁÏ â åãî îðèãèíàëüíóþ
óïàêîâêó, ÷òîáû èçáåæàòü ïîâðåæäåíèé âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè. Íå ïîëüçóéòåñü ïåíîìàòåðèàëîì
Styrofoam â âèäå øàðèêîâ äëÿ óïàêîâêè. Åñëè Âàì íóæíà óïàêîâêà, òåõíèê ìîæåò ýòî îðãàíèçîâàòü è
ïðèñëàòü Âàì íàäëåæàùóþ òàðó. Íèêàêîé óùåðá (ïðÿìîé, êîñâåííûé èëè îñîáûé, ñëó÷àéíûé èëè
ïîñëåäóþùåé), ïðè÷èíåííûé ÈÁÏ âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè â êîìïàíèþ Tripp Lite èëè â îôèöèàëüíî
ïðèçíàííûé êîìïàíèåé Tripp Lite ñåðâèñíûé öåíòð, äàííîé ãàðàíòèåé íå âîçìåùàåòñÿ. Èñòî÷íèêè
áåñïåðåáîéíîãî ïèòàíèÿ, îòïðàâëåííûå â êîìïàíèþ Tripp Lite èëè â îôèöèàëüíî ïðèçíàííûé êîìïàíèåé
Tripp Lite ñåðâèñíûé öåíòð, äîëæíû îòïðàâëÿòüñÿ ñ îïëàòîé ðàñõîäîâ ïî òðàíñïîðòèðîâêå. Íàíåñèòå íà
òàðó ñíàðóæè íîìåð RMA. Åñëè íà äàííóþ ñèñòåìó ÈÁÏ ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ 2-ëåòíèé ãàðàíòèéíûé ïåðèîä,
ïðèëîæèòå êîïèþ òîðãîâîãî ÷åêà. Îòïðàâüòå ÈÁÏ íà îáñëóæèâàíèå, âîñïîëüçîâàâøèñü óñëóãàìè
çàñòðàõîâàííîãî ïåðåâîç÷èêà, ïî àäðåñó, êîòîðûé Âàì óêàæåò òåõíèê ïî îáñëóæèâàíèþ êîìïàíèè Tripp Lite.
Âàæíûå óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè
Õðàíåíèå è óõîä
Nota sobre etiquetado.
Se usan dos símbolos en la etiqueta
V~ : Voltaje de CA
V : Voltaje de CC
Ïðèìå÷àíèå îòíîñèòåëüíî
ìàðêèðîâêè
Íà òàáëè÷êå èñïîëüçóþòñÿ äâà
ñèìâîëà.
V~: Íàïðÿæåíèå ïåðåìåííîãî òîêà
V: Íàïðÿæåíèå ïîñòîÿííîãî òîêà
Manual del Usuario
Sistemas UPS OMNISMART
™
• OMNIVS500 • OMNIVS500U • OMNIVSINT500
Instalación
Modelos de 120 V: OMNIVS500, OMNIVS500U
Enchufe el UPS en un tomacor-
riente que no comparta un cir-
cuito con una carga eléctrica
pesada.
Después de conectar el UPS en
una tomacorriente de pared,
presione el botón ON/OFF/
TEST (ENCENDIDO/APAGA-
DO/PRUEBA) durante un
segundo para encender el UPS
(vea la sección Controles).
Nota importante:
El UPS
no
se encenderá automáticamente
cuando haya voltaje en la red.
Enchufe su equipo al UPS.
Modelos de 230 V: OMNIVSINT500
Desenchufe el cable de ali-
mentación de la computadora del
tomacorriente de CA y de la
entrada de CA de la computadora.
Introduzca el enchufe hembra del
cable de la computadora (B) en la
entrada de CA de su UPS.
Introduzca el enchufe macho del
cable de su computadora en el tomacorriente de CA que
no comparta un circuito con una carga eléctrica pesada.
Introduzca el enchufe hembra del cable de alimentación
que vino con su UPS (A) en la entrada de CA de la com-
putadora. Introduzca el enchufe macho del cable del
UPS en cualquiera de los receptáculos de salida hembra
de su UPS.
Después de conectar el UPS en
una tomacorriente de pared,
presione el botón ON/OFF/
TEST (ENCENDIDO/APAGA-
DO/PRUEBA) durante un
segundo para encender el UPS
(vea la sección Controles).
Nota importante:
El UPS
no
se encenderá automáticamente
cuando haya voltaje en la red.
Enchufe sus otros equipos al
UPS.
1
2
3
2
1
3
1
2
3
2
1
3
Controles
1. Botón “ON/OFF/TEST” (ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA)
Para encender el UPS:
Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/TEST”
(ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA) durante un segundo.*Si no hay energía en la red,
presionando el botón el UPS "arrancará en frío", es decir, se encenderá y suministrará
energía de sus baterías.**
Para apagar el UPS:
Presione y mantenga presionado el interruptor “ON/OFF/TEST”
(ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA) durante un segundo.*El UPS se apagará por com-
pleto (quedará desactivado).
Para ejecutar una auto-prueba:
Con su UPS conectado y encendido, presione y manten-
ga presionado el botón ON/OFF/TEST (ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA) durante
tres segundos.*
¡PRECAUCIÓN! Para realizar una auto-prueba, debe mantener presionado el botón
ON/OFF/TEST (ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA) continuamente durante tres
segundos; si suelta el botón muy pronto, el UPS se apagará y cortará la energía a los
equipos conectados. Para asegurar que mantendrá el botón presionado durante el
tiempo correcto, no lo libere hasta que oiga el pitido de alarma del UPS dos veces. El
primer pitido ocurre después de un segundo e indica que el UPS se apagará si se
suelta el botón. El segundo pitido ocurre después de tres segundos e indica que el UPS
realizará una auto-prueba si suelta el botón.
La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su
capacidad de carga y la recarga de la batería. Todos los LEDs estarán encendidos y sonará
la alarma del UPS. Vea las descripciones de los LEDs más abajo para determinar los resul-
tados de la auto-prueba.
Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba.
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la
conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus
conexiones de red.
*La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado un segundo. **Si están completa-
mente cargadas..
2. LED “ON/OFF” (ENCENDIDO/APAGADO):
este LED verde permanece encendido en
forma continua para indicar que el UPS está ENCENDIDO (ON) y suministrando ali-
mentación de CA a su equipo, ya sea desde la red pública o desde las baterías internas del
UPS. Si la alarma del UPS está sonando (4 bips cortos seguidos de una pausa), el UPS está
funcionando con sus baterías internas. El LED destella para recordarle que ha usado el
botón ON/OFF/TEST (ENCENDIDO/ APAGADO/PRUEBA) para colocar el UPS en el
modo “Charge-Only” (Sólo carga).
3. LED “OVERLOAD/CHECK BATTERY” (SOBRECARGA/VERIFIQUE
BATERÍA):
este LED permanece encendido en forma continua después de realizar una
prueba automática para indicar que se ha excedido la capacidad de las salidas. Para elimi-
nar la sobrecarga, desenchufe alguno de sus equipos de las salidas; luego use el botón
ON/OFF/TEST (ENCENDIDO/ APAGADO/PRUEBA) para ejecutar una prueba
automática. Si el UPS sigue detectando una sobrecarga, desenchufe algún otro equipo y
repita la prueba automática hasta que tenga un resultado exitoso. ¡PRECAUCIÓN!
Cualquier sobrecarga no corregida por el usuario inmediatamente después de una prueba
automática puede hacer que el UPS se apague y deje de suministrar potencia de salida en
caso de un apagón total o una caída de voltaje. El LED destella para indicarle que es nece-
sario recargar o reemplazar las baterías. Si el LED destella (y suena una alarma continua)
durante un apagón total o una caída de voltaje prolongados, las baterías del UPS están casi
agotadas; debe guardar los archivos y apagar su equipo inmediatamente. Si el LED destel-
la después de una prueba automática del UPS (después de ENCENDER el UPS), es posi-
ble que sea necesario reemplazar las baterías. Deje que el UPS haga una recarga continua
durante 12 horas; luego use el botón ON/OFF/TEST (ENCENDIDO/APAGADO/PRUE-
BA) para ejecutar una prueba automática. Si el LED sigue destellando, solicite servicio
técnico a Tripp Lite. Si necesita reemplazar las baterías de su UPS, visite el sitio Web de
Tripp Lite en www.tripplite.com/support/ battery/index.cfm para encontrar la batería de
reemplazo específica para su UPS.
4. Regulación automática de voltaje (interna; no se muestra):
ajusta automáticamente las
fluctuaciones del voltaje entrante (subvoltaje/sobrevoltaje) para suministrar a los equipos
conectados una potencia de salida de calidad para computación de 120 V o 230 V como
función independiente de la potencia de respaldo de batería (no agotará la batería).
5. Salidas protegidas con respaldo de batería/salidas protegidas contra sobretensiones:
Suministran protección de respaldo de batería y contra sobretensiones. Enchufe su com-
putadora, monitor y otros equipos críticos a estas salidas. Nota: NO ENCHUFE LAS
IMPRESORAS LÁSER A ESTAS SALIDAS.
6. Puerto de comunicación USB (determinados modelos):
se conecta a su computadora
para el apagado automático autónomo. Use cualquier cable USB para conectar el puerto
USB de su computadora al puerto USB de su UPS. Conectar su equipo a este puerto es
opcional. El UPS funcionará correctamente sin esta conexión. Descargue de
www.tripplite.com el programa de software para supervisión de UPS PowerAlert apropia-
do para su sistema operativo, y proceda a instalarlo en su computadora.
7. Receptáculos de protección para teléfono/DSL/Ethernet (determinados modelos):
detienen las sobretensiones en una única línea de teléfono, fax o de red. Conectar su equipo
a estos receptáculos es opcional. El UPS funcionará correctamente sin esta conexión.
8. Tapa para el reemplazo de las baterías:
En condiciones normales, las baterías originales
de su UPS duran varios años. Si necesita reemplazar las baterías de su UPS, visite el sitio
Web de Tripp Lite en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para encontrar las
baterías de reemplazo específicas para su UPS. Consulte las “Advertencias sobre las
baterías” en la sección “Seguridad” antes de reemplazarlas.
9. Ajuste de sensibilidad de potencia:
Esta perilla normalmente está totalmente girada hacia
la izquierda, lo cual protege al UPS de las distorsiones de la forma de onda de su entrada de
CA. Cuando se produce dicha distorsión, el UPS normalmente pasará a suministrar potencia
con onda sinusoidal por PWM (pulse width modulation, modulación de ancho de pulso) de
sus reservas de baterías mientras dure la distorsión. Es posible que usted pueda reducir la fre-
cuencia con que su UPS pasa a funcionar con baterías debido a la distorsión de la forma de
onda experimentando con diversos ajustes de esta perilla. A medida que se gira la perilla
hacia la derecha, el UPS se hace más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la
potencia de CA de entrada.
Garantía y seguro
Ìîäåëè íà 120 Â: OMNIVS500, OMNIVS500U
Ïîäñîåäèíèòå ÈÁÏ ê
ðîçåòêå, îò êîòîðîé íå
îòáèðàåòñÿ íèêàêàÿ äðóãàÿ
áîëüøàÿ ýëåêòðè÷åñêàÿ
íàãðóçêà.
Íàæìèòå êíîïêó ÂÊË/
ÂÛÊË/ÒÅÑÒ (ON/OFF/
TEST) è óäåðæèâàéòå åå â
íàæàòîì ïîëîæåíèè â
òå÷åíèè îäíîé ñåêóíäû.*
Ïðè îòñóòñòâèè ïèòàíèÿ îò
ñåòè, íàæàòèåì ýòîé êíîïêè
ìîæíî âêëþ÷èòü ÈÁÏ èç
"õîëîäíîãî ñîñòîÿíèÿ"; òî
åñòü, âêëþ÷èòü ðåæèì
ïîäà÷è ïèòàíèÿ îò áàòàðåé.
Ïîäêëþ÷èòå ê ÈÁÏ
îáîðóäîâàíèå.
Ìîäåëè íà 230 Â: OMNIVSINT500
îòñîåäèíèòå ñèëîâîé êàáåëü
êîìïüþòåðà îò ýëåêòðè÷åñêîé
ðîçåòêè è îò âõîäà íà ïèòàíèå
êîìïüþòåðà. Ââåäèòå
ã í å ç ä î â î é ð à ç ú å ì
êîìïüþòåðíîãî êàáåëÿ (B) âî
âõîä ïåðåìåííîãî òîêà ÈÁÏ.
Ââåäèòå øòûðåâîé ðàçúåì
êîìïüþòåðíîãî êàáåëÿ â ýëåêòðè÷åñêóþ ðîçåòêó,
îò êîòîðîé íå îòáèðàåòñÿ íèêàêàÿ äðóãàÿ
áîëüøàÿ ýëåêòðè÷åñêàÿ íàãðóçêà. Ââåäèòå
ãíåçäîâîé ðàçúåì ñèëîâîãî êàáåëÿ, ïðèäàâàåìîãî
ê ÈÁÏ (A) âî âõîä ýëåêòðè÷åñêîãî ïèòàíèÿ
êîìïüþòåðà. Âñòàâüòå øòûðåâîé ðàçúåì êàáåëÿ
ÈÁÏ â ëþáóþ ðîçåòêó íà ÈÁÏ, èìåþùóþ
ãíåçäîâîé ðàçúåì.
Íàæìèòå êíîïêó ÂÊË/
ÂÛÊË/ÒÅÑÒ (ON/OFF/
TEST) è óäåðæèâàéòå åå â
íàæàòîì ïîëîæåíèè â
òå÷åíèè îäíîé ñåêóíäû.*
Ïðè îòñóòñòâèè ïèòàíèÿ îò
ñåòè, íàæàòèåì ýòîé êíîïêè
ìîæíî âêëþ÷èòü ÈÁÏ èç
"õîëîäíîãî ñîñòîÿíèÿ"; òî
åñòü, âêëþ÷èòü ðåæèì
ïîäà÷è ïèòàíèÿ îò áàòàðåé.
Ïîäêëþ÷èòå ê ÈÁÏ
îñòàëüíîå îáîðóäîâàíèå.
1
2
3
2
1
3
1
2
3
2
3
200412118 93-2421 OmniSmart500 120-230V Owner’s Manual.qxd 1/25/2005 10:31 AM Page 2