Karcher K 5 Premium Car – страница 11

Инструкция к Автомойке Karcher K 5 Premium Car

Neostrekujte žiadne predmety obsahu-

mikálií môže zhoršiť bezpečnosť prí-

júce látky škodlivé pre zdravie (napr.

stroja.

azbest).

Pozor

Pneumatiky automobilu a ventily

V prípade dlhších pracovných prestávok

pneumatík môže vysokotlakový prúd

v prevádzke vypnite prístroj pomocou

poškodiť a môžu prasknúť. Prvým príz-

hlavného vypínača / vypínača zariadenia

nakom poškodenia je zmena sfarbenia

alebo vytiahnite sieťovú zástrčku.

pneumatiky. Poškodené pneumatiky

Pri čistení lakovaných povrchov dodr-

automobilu a ventily sú životne nebez-

žiavajte vzdialenosť striekania najme-

pečné. Pri čistení prúdom vody dodržia-

nej 30 cm, aby ste zabránili poškode-

vajte vzrialenosť najmenej 30 cm!

niu.

Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu

Prístroj počas prevádzky nikdy nene-

detí. Vzniká nebezpečenstvo udusenia!

chávajte bez dozoru.

Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách

Pozor

pod 0 °C.

Zariadenie nesmú používať deti ani

osoby neznalé.

Iné nebezpečenstvá

Tento prístroj nie je určený nato, aby ho

Nebezpečenstvo

používali osoby s obmedzenými fyzic-

Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.

kými, senzorickými alebo duševnými

Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsa-

schopnosťami alebo nedostatkom skú-

hom rozpúšťadla alebo neriedené kyse-

seností a/alebo nedostatočnými vedo-

liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny pat-

mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí-

rí napr. benzín, riedidlo na farby alebo

pade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti

vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je

pod dozorom spoľahlivej osoby alebo

vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je

od nej dostali pokyny, ako sa má prí-

zakázané použitie acetónu, neriede-

stroj používať a pochopili nebezpečen-

ných kyselín a rozpúšťadiel, pretože

stvá vychádzajúce z prístroja.

napadajú materiály použité v zariadení.

Deti sa nesmú hrať s prístrojom.

Používanie v priestoroch so zvýšením

Deti by mali byť pod dozorom, aby sa za-

nebezpečenstvom výbuchu je zakázané.

bezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať.

Pri používaní zariadenia v oblastiach so

Používateľ je povinný používať zariade-

zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie

nie v súlade s jeho určením. Je povinný

stanice pohonných hmôt) sa musia do-

prihliadať na miestne podmienky a pri

držiavať príslušné bezpečnostné pred-

práci so zariadením dávať pozor aj na

pisy.

osoby vo svojom okolí.

Vysokotlakové hadice, armatúry a spoj-

Osobné ochranné vybavenie

ky majú veľký význam z hľadiska bez-

Na ochranu pred odstrekujúcou vodou ale-

pečnosti zariadenia. Používajte výhrad-

bo nečistotami noste vhodný ochranný

ne vysokotlakové hadice, armatúry a

odev a ochranné okuliare.

spojky odporúčané výrobcom.

Prístroj nepoužívajte, ak sa v blízkosti

Bezpečná stabilita stroja

dosahu nachádzajú iné osoby s výnim-

Pozor

kou osôb, ktoré majú oblečený ochran-

Pred všetkými činnosťami s prístrojom ale-

ný odev.

bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za-

Tento prístroj nebol vyvinutý na použitie

čistiacich prostriedkov dodávaných ale-

bránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu

bo odporúčaných výrobcov. Použitie

spôsobenému pádom prístroja.

iných čistiacich prostriedkov alebo che-

Stabilita prístroja sa zabezpečí tak, že

ho postavíte na rovnú plochu.

– 7

201SK

17 Ručná striekacia pištoľ

Bezpečnostné prvky

18 Zaistenie ručnej striekacej pištole

Pozor

19 Tlač

idlo na odpojenie vysokotlakovej

Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu po-

hadice od ručnej striekacej pištole.

užívateľa pred poranením a nesmú byť

20 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power)

zmenené ani vyradené z činnosti.

Na najčastejšie čistiace práce. Pracov-

ný tlak sa dá plynule nastavovať medzi

Vypínač prístroja

„Min“ a „Max“. V polohe „Mix“ sa dá pri-

Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej

dať čistiaci prostriedok.

prevádzke zariadenia.

Na prestavenie pracovného tlaku uvoľ-

Zasitenie ručnej striekacej pištole

nite páčku ručnej striekacej pištole a

Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej

otočte rozprašovaciu rúrku do potrebnej

pištole a zabraňuje neúmyselnému spuste-

polohy.

niu zariadenia.

21 Prúdnica s frézou na nečistoty

Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom

Pri silnom znečistení

———————————————–

Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí-

Voliteľné príslušenstvo

pustného pracovného tlaku.

22 Umýacia kefa

Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole

Vhodná na prácu s čistiacim prostried-

sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za-

kom.

staví vysokotlakový prúd vody. Po potia-

23 Rotujúca umývacia kefa

hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.

Vhodná na prácu s čistiacim prostried-

Popis prístroja

kom.

Mimoriadne vhodná na čistenie auto-

V tomto návode na prevádzku je popísaná

mobilov.

maximálna výbava. Podľa modelu existujú

24 Penová hubica so zásobníkom na čis-

rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).

tiaci prostriedok

Obrázky nájdete na vyklápajú-

Čistiaci prostriedok sa nasáva zo zá-

cej sa strane!

sobníka a vytvára sa silná pena s obsa-

1 Spojovací diel na pripojenie prívodu

hom čistiaceho prostiedku.

vody

———————————————–

2 Uloženie ručnej striekacej pištole

Nie je v rozsahu dodávky

3 Prípojka vody so zabudovaným sitkom

25 Hadica pre prívod vody

4 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“

Použite hadicu na vodu vystuženú tex-

5 Vysokotlaková hadica

tíliou s bežnou obchodnou spojkou.

6 Dávkovací regulátor pre čistiaci pros-

Priemer minimálne 13 mm (1/2 palca);

triedok

dĺžka minimálne 7,5 m.

7 Uloženie ručnej striekacej pištole

8 Vysokotlakový hadicový bubon

9 Prenosný držiak

10 Ručná kľuka bubna hadice

11 Uskladnenie fľaše s čistiacim prostried-

kom Plug 'n' Clean s prípojkou na čistia-

ci prostriedok

12 Uloženie trysky

13 Hák na uloženie kábla elektrickej siete

14 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou

15 Fľaša s čistiacim prostriedkom Plug 'n'

Clean s uzatváracím krytom

16 Transportné koliesko s krytom kolesa

202 SK

– 8

Montáž bubna na vysokotlakové hadice

Pred uvedením do prevádzky

Obrázok

Montáž príslušenstva

Voľný koniec navinutej vysokotlakovej

hadice zasuňte cez drážky na dávkova-

Obrázky nájdete na vyklápajú-

com regulátore.

cej sa strane!

Bubon na hadice nasaďte na miesto

Pred uvedením zariadenia do prevádzky

uloženia na prepravnej rukoväti.

namontujte dielce voľne priložené k zaria-

Do vedení nasuňte os ručnej kľuky.

deniu.

Nasaďte upevň

ovaciu dosku a zaistite

Montáž koliesok

pomocou dvoch skrutiek.

Obrázok

Prípojku krátkej vysokotlakovej hadice

Kolieska zatlačte na miesto uloženia.

zatlačte na mieste uloženia z mosadze.

Zaistite s upchávkou. Dajte pozor na

Zaistite pomocou svorky.

nastavenie uloženia upchávky.

Upozornenie: Dbajte na správne na-

stavenie prípojky.

Montáž miesta uloženia ručnej

striekacej pištole

Spojenie vysokotlakovej hadice s

ručnou striekacou pištoľou

Obrázok

Spodný držiak nasaďte do výrezov a

Obrázok

zasuňte smerom dopredu. Musí byť po-

Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ruč-

čuť ako zapadne na svoje miesto.

nej striekacej pištole tak, aby bolo po-

Nasaďte horný držiak a zatlačte ho

čuť, ako zapadne na svoje miesto.

smerom dole až po doraz.

Upozornenie: Dbajte na správne na-

stavenie prípojky.

Montáž háka na uloženie kábla

Potiahnutím za vysokotlakovú hadicu

elektrickej siete

skontrolujte bezpečné spojenie.

Obrázok

Hák na uloženie kábla zatlačte a zasuň-

Napájanie vodou

te na svoje miesto do hornej polohy.

Pozor

Montáž prenosnej rukoväte

Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokot-

Potrebné sú 2 dodané skrutky a krížový

lakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochra-

skrutkovač PH 2.

nu sa odporúča použitie vodného filtra spo-

Obrázok

ločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušen-

Prepravnú rukoväť zasuňte do vedenia

stvo, objednávacie číslo 4.730-059).

a zaistite pomocou 2 skrutiek.

Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-

Montáž dávkovacieho regulátora pre

povom štítku a v technických údajoch.

čistiaci prostriedok

Rešpektujte platné predpisy vodárenského

podniku.

Potrebné sú 2 dodané skrutky a krížový

skrutkovač PH 2.

Napájanie vodou z vodovodu

Obrázok

Pozor

Na prípojky nasuňte obidve hadice na

Podľa platných predpisov sa nesmie prí-

čistiaci prostriedok.

stroj prevádzkovať v sieti pitnej vody bez

Nasaďte dávkovací regulátor a upevni-

systémového oddeľovacieho zariadenia.

te pomocou dvoch skrutiek.

Musíte použiť systémové oddeľovacie za-

Upozornenie: Pri montáži dávajte bez-

riadenie firmy KÄRCHER alebo alternatív-

podmienečne pozor na to, aby sa spony

ne systémové oddeľovacie zariadenie pod-

dávkovacieho regulátora pevne upevni-

ľa EN 12729 typ BA.

li do určených drážok na telese.

Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo-

vač, sa viac nepovažuje za pitnú vodu.

– 9

203SK

Pozor

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Systémové oddeľovacie zariadenie pripá-

Upozornenie: Ak sa páka opä

ť uvoľní,

jajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie

zariadenie sa opäť vypne. Vysoký tlak

priamo na prístroj.

zostáva v systéme zachovaný.

Obrázok

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

Dodávaný spojovací diel naskrutkujte

Prevádzka

na vodnú prípojku zariadenia.

Nebezpečenstvo

Nasávanie vody z otvorených nádrží

V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez

Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je

vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú strie-

spolu so sacou hadicou spoločnosti KÄR-

kaciu pištoľ reaktívna sila. Dbajte na pevný

CHER so spätným ventilom (špeciálne prí-

postoj a pevne držte ručnú striekaciu pištoľ

slušenstvo, objednávacie číslo 4.440-238)

a oceľovú rúrku.

vhodné na odsávanie povrchovej vody na-

Nebezpečenstvo

pr. z nádrží na dažďovú vodu alebo rybní-

Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbor-

kov (maximálnu nasávaciu výšku nájdete v

nom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie

technických údajoch).

nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne

Naplňte nasávaciu hadicu vodou.

elektrické zariadenia alebo na samotný prí-

Na prípojku vody naskrutkujte vysávaciu

stroj.

hadicu prístroja a zaveste na zdroj vody

Pozor

(napríklad zásobník dažďovej vody).

Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé

Uvedenie do prevádzky

plochy, napr. drevo nečistite s frézkou na

blato. Vzniká nebezpečenstvo poškodenia.

Pozor

Pozor

Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí

Nebezpečenstvo poškodenia laku

poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak

Pri činnostiach s umývacou kefou musí byť

prístroj do 2 minút nevytvorí tlak, vypnite

kefa bez nečistoty a iných častíc.

prístroj a postupujte podľa pokynov uvede-

Obrázok

ných v kapitole „Pomoc v prípade porúch“.

Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte po-

Obrázok

žadovanú trysku a upevnite otočením o

Vysokotlakovú hadicu úplne odviňte z

90°.

bubna hadice. Pritom sa pridržujte pre-

Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.

pravnej rukoväte.

Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.

Upozornenie: Ak sa ručná kľuka na-

chádza v polohe zaistenia, sklopte ju

Práce s čistiacim prostriedkom

predtým smerom hore.

Nebezpečenstvo

Nasuňte prívodnú hadicu vody na spoj-

Použitie nesprávnych čistiacich prostried-

ku na prípojke vody.

kov alebo chemikálií môže zhoršiť bezpeč-

Upozornenie: Prívodná hadica nie je

nosť prístroja.

časťou dodávky.

Na príslušné čistenie používajte výlučne

Pripojte hadicu k napájaniu vodou.

čistiaci a ošetrovací prostriedok firmy KÄR-

Úplne otvorte vodovodný kohút.

CHER, keďže tento bol špeciálny vyvinutý

Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.

na používanie s vašim prístrojom.Používa-

Zapnite zariadenie „I/ZAP“.

nie iných čistiacich a ošetrovacích pros-

Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.

triedkov môže spôsobiť rýchlejšie opotre-

Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.

bovanie a zrušenie nároku na záruku. Infor-

Nechajte bežať prístroj (max. 2 minúty),

mujte sa prosím v odbornej predajni alebo

kým nezačne unikať voda bez bubliniek

žiadajte informácie priamo u firmy KÄR-

z ručnej pištole.

CHER.

204 SK

– 10

Nebezpečenstvo

Prerušenie prevádzky

Nesprávne používanie čistiacich prostried-

kov môže spôsobiť ťažké zranenia alebo

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

otravy.

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úlož-

rešpektovať dátový bezpečnostný list vý-

ného priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.

robcu čistiacich prostriedkov, hlavne poky-

Pri dlhších prestávkach pri práci (viac

ny k osobnej ochrannej výbave.

ako 5 minút) vypnite zariadenie vypína-

Pokyny k čistiacemu prostriedku: Naj-

čom „0/OFF“.

používanejšie čistiace prostriedky firmy

Ukončenie prevádzky

KÄRCHER je možné pre tieto prístroje na-

kúpiť už pripravené na použitie vo fľaši Plug

Pozor

'n' Clean na čistiaci prostriedok s uzatvára-

Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej

cím krytom. Tým odpadá náročné vypúšťa-

striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je

nie resp. plnenie.

v systéme žiadny tlak.

Obrázok

Pozor

Odstráňte kryt fľaše Plug 'n' Clean na

Po odpojení prívodnej alebo vysokotlako-

čistiaci prostriedok a fľašu na čistiaci

vej hadice môže po ukončení prevádzky z

prostriedok zatlačte s otvorom smerom

prípojok vytekať horúca voda.

dole do prípojky pre čistiaci prostriedok.

Fľašu Plug 'n' Clean na čistiaci prostrie-

Obrázok

dok vyberte z miesta uloženia a uzavri-

Pomocou regulátora dávkovania čistia-

te pomocou krytu. Pri uskladnení ju po-

stavte na miesto uloženia otočenú o

ceho prostriedku nastavte množstvo

180°.

nasatia roztoku čistiaceho prostriedku.

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Používajte trysku s reguláciou tlaku

Zariadenie vypnite „0/VYP“.

(Vario Power).

Vodovodný kohút uzavrite.

Trysku otočte do polohy „Mix“.

Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a tým

Upozornenie: Tým sa pri prevádzke

spustíte ešte existujúci tlak v systéme.

primiešava roztok čistiaceho prostried-

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

ku do prúdu vody.

Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Voliteľ

Zariadenie odpojte od vodovodnej prí-

Nádrž na čistiaci prostriedok s penovou

pojky.

dýzou naplňte roztokom čistiaceho

Transport

prostriedku (dodržte údaj o dávkovaní

uvedený na nádobe s čistiacim pros-

Pozor

triedkom).

Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd

Odporúčaný spôsob čistenia

alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístro-

ja (viď technické údaje).

Nastriekajte malé množstvo čistiaceho

prostriedku na suchý povrch a nechajte

Ručná preprava

pôsobiť (nevysušiť).

Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť.

Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-

dom vysokého tlaku vody.

Preprava vo vozidlách

Pre prepravou poležiačky: Fľašu Plug

'n' Clean na čistiaci prostriedok vyberte

z miesta uloženia a uzavrite pomocou

krytu.

Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a pre-

vráteniu.

– 11

205SK

Uskladnenie

Starostlivosť a údržba

Pozor

Nebezpečenstvo

Aby sa pri výbere miesta skladovania za-

Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred

bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh-

každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-

ľadnite hmotnosť prístroja (viď technické

te a vytiahnite sieťovú zástrčku.

údaje).

Ošetrovanie

Uskladnenie prístroja

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, do-

Obrázok

datočne zohľadnite pokyny uvedené v kapi-

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-

tole Ošetrovanie.

dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-

Prístroj postavte na rovnú plochu.

cou vodou.

Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej strie-

Údržba

kacej pištole a vysokotlakovú hadicu

odpojte od ručnej striekacej pištole.

Zariadenie si nevyžaduje údržbu.

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úlož-

Pomoc pri poruchách

ného priestoru, ktorý je pre ňu vyhrade-

ný.

Nebezpečenstvo

Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre

Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred

jej uloženie.

každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-

Obrázok

te a vytiahnite sieťovú zástrčku.

Vysokotlakovú hadicu naviňte na bubon

Opravy a práce na elektrických konštrukč-

hadice. Páku vyklopte z bubna hadice,

ných dielcoch môže vykonávať výhradne

otáčajte v smere pohybu hodinových

autorizovaný zákaznícky servis.

ručičiek a potom opät' zaklopte.

Pomocou nasledujúceho prehľadu možno

Sieťový kábel a zvyšné príslušenstvo

ľahko odstrániť drobné poruchy.

uložte do prístroja.

V prípade pochybností sa láskavo obráťte

na autorizovanú servisnú službu.

Ochrana proti zamrznutiu

Spotrebič sa nezapína

Pozor

Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne

Potiahnutím páky ručnej striekacej piš-

vyprázdnené, môžu byť poškodené mra-

tole sa zariadenie zapne.

zom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslu-

Skontrolujte, či napätie uvedené na vý-

šenstvo a chráňte ich pred mrazom.

robnom štítku súhlasí s napätím napá-

Aby ste zabránili vzniku škôd:

jacieho zdroja.

Zariadenie odpojte od vodovodnej prí-

Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej

pojky.

siete poškodený.

Oddeľte prúdnicu od ručnej striekacej

Zariadenie nebeží, motor zavíja

pištole.

Prístroj zapnite (1/ZAP) a zatlačte páku

Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo

ručnej striekacej pištole tak, že už viac

pri použití predlžovacieho kábla.

nevystupuje žiadna voda (asi 1 min).

Pri zapnutí najprv potiahnite páku ruč-

Prístroj vypnite.

nej striekacej pištole, potom vypínač

Zariadenie s kompletným príslušen-

zariadenia prepnite do polohy „I/ON“.

stvom uschovajte na mieste chránenom

pred mrazom.

206 SK

– 12

Zariadenie nedosahuje požadovaný

Príslušenstvo a náhradné

tlak

diely

Skontrolujte nastavenie trysky.

Špeciálne príslušenstvo

Skontrolujte zásobovanie vodou na do-

statočné prepravované množstvo.

Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-

použitia zariadenia. Bližšie informácie vám

dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-

poskytne predajca zariadení značky KÄR-

cou vodou.

CHER.

Pred prevádzkou zariadenie odvzduš-

Náhradné diely

nite.

Zariadenie zapnite bez pripojenej trysky

Používajte výhradne originálne náhradné

a nechajte ho bežať dovtedy (max. 2

diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-

minúty), kým na pištoli nevyteká voda

ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-

bez bublín. Zariadenie vypnite a opäť

kového návodu.

pripojte trysku.

Záruka

Silné výkyvy tlaku

V každej krajine platia záručné podmienky

Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou od-

našej distribučnej organizácie. Prípadné

stráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vy-

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

pláchnite vodou smerom dopredu.

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

Skontrolujte pritekajúce množstvo vo-

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

dy.

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

Zariadenie netesní

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

Malá netesnosť zariadenia je technicky

nícky servis.

normálna. Pri veľkej netesnosti sa ob-

Adresy nájdete na:

ťte na autorizovanú servisnú službu.

www.kaercher.com/dealersearch

Čistiaci prostriedok sa nenasáva

Používajte trysku s reguláciou tlaku

(Vario Power).

Trysku otočte do polohy „Mix“.

Skontrolujte nastavenie dávkovacieho

regulátora čistiaceho prostriedku.

Skontrolujte, či fľaša Plug 'n' Clean na

čistiaci prostriedok správne dosadá

snerom dole v prípojke na čistiaci pros-

triedok.

– 13

207SK

Technické údaje

Vyhlásenie o zhode s

normami EÚ

Elektrické pripojenie

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

Napätie 230

V

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

1~50

Hz

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

Pripojovací výkon 2,1 kW

sme dodali, príslušným základným požia-

Stupeň ochrany IP X5

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

Krytie I

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

Sieťový istič (pomalý) 10 A

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Pripojenie vody

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Prívodný tlak (max.) 0,8 MPa

Typ: 1.181-xxx

Prívodná teplota (max.) 40 °C

Príslušné Smernice EÚ:

Prívodné množstvo (min.) 10 l/min

2000/14/ES

Maximálna výška nasávania 0,5 m

2004/108/ES

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Výkonové parametre

2011/65/EÚ

Prevádzkový tlak 12,5 MPa

Uplatňované harmonizované normy:

Max. prípustný tlak 14,5 MPa

EN 50581

Dopravované množstvo,

7,5 l/min

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

voda

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Maximálne dopravované

8,3 l/min

EN 60335–2–79

množstvo

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Dopravované množstvo, čis-

0-0,3 l/min

EN 61000–3–3: 2008

tiaci prostriedok

EN 62233: 2008

Reaktívna sila ručnej strieka-

20 N

Uplatňované postupy posudzovania

cej pištole

zhody:

Rozmery a hmotnost'

2000/14/ES: Príloha V

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Dĺžka 349 mm

Nameraná: 87

Šírka 426 mm

Zaručovaná: 89

Výška 878 mm

Hmotnosť, s príslušenstvom

15,3 kg

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

pripravené na prevádzku

mocou jednateľstva.

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79

2

Hodnota vibrácií v ruke/rame-

<2,5

m/s

2

ne

0,3

m/s

CEO

Head of Approbation

Nebezpečnosť K

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

Hlučnosť L

pA

73

dB(A)

S. Reiser

Nebezpečnosť K

pA

2

dB(A)

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť

89 dB(A)

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

K

WA

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Technické zmeny vyhradené.

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

208 SK

– 14

Poštovani kupče,

Zaštita okoliša

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

ja pročitajte ove originalne radne

Materijali ambalaže se mogu recikli-

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

lažete u kućne otpatke, već ih predaj-

ka.

te kao sekundarne sirovine.

Stari uređaji sadrže vrijedne materija-

le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga

Pregled sadržaja

trebalo predati kao sekundarne siro-

vine. Stoga Vas molimo da stare ure-

Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . HR . . .5

đaje zbrinete preko odgovarajućih sa-

Namjensko korištenje. . . . . . . . HR . . .5

birnih sustava.

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

U pojedinim zemljama nije dozvolje-

Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

no uzimanje vode iz prirodnih izvora.

Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7

Sa sredstvima za pranje smije se ra-

Prije prve uporabe . . . . . . . . . . HR . . .8

diti samo na vodonepropusnim rad-

Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . HR . . .9

nim površinama koje su priključene

U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .10

na kanalizacijski sustav. Nemojte do-

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 11

pustiti da sredstva za pranje dospiju u

površinske vode ili tlo.

Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 11

Radovi na čćenju kod kojih nastaju

Njega i održavanje . . . . . . . . . . HR . .11

uljne otpadne vode, kao što su pranje

Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . HR . .12

motora, pranje donjeg dijela vozila,

Pribor i pričuvni dijelovi . . . . . . HR . .12

smiju se izvoditi samo u praonicama

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .12

sa separatorom ulja.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR . .13

Napomene o sastojcima (REACH)

EZ izjava o usklađenosti . . . . . HR . .13

Aktualne informacije o sastojcima možete

pronaći na stranici:

Opseg isporuke

www.kaercher.com/REACH

Sigurnost

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan

je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja

Značenje napomena

provjerite je li sadržaj potpun.

Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-

Opasnost

sportu obavijestite o tome svog prodavača.

Napomena koja upućuje na neposredno

prijeteću opasnost koja za posljedicu ima

Namjensko korištenje

teške tjelesne ozljede ili smrt.

Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u

Upozorenje

privatnom kućanstvu.

Napomena koja upućuje na eventualno

za čćenje strojeva, vozila, zgrada, ala-

opasnu situaciju koja može prouzročiti teš-

ta, fasada, terasa, vrtnih strojeva itd. vi-

ke tjelesne ozljede ili smrt.

sokotlačnim vodenim mlazom (prema

Oprez

potrebi uz dodatak sredstava za pra-

Napomena koja upućuje na eventualno

nje).

opasnu situaciju koja može prouzročiti lak-

uz primjenu pribora, rezervnih dijelova i

še ozljede.

sredstava za pranje koje odobrava Kär-

Pozor

cher. Obratite pažnju na naputke koji su

Napomena koja upućuje na eventualno

priloženi sredstvima za pranje.

opasnu situaciju koja može prouzročiti ma-

terijalnu štetu.

– 5

209HR

produžne kabele dovoljnog poprečnog

Simboli na uređaju

2

presjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m:

2

2,5 mm

:

Visokotlačni mlaz ne usmjera-

Produžni kabel uvijek u potpunosti od-

vajte na osobe, životinje, ak-

vijte s bubnja.

tivnu električnu opremu ili na

Iz sigurnosnih razloga preporučamo da

sam uređaj.

uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom

Zaštiti uređaj od mraza.

nadstrujnom sklopkom (maks. 30 mA).

Uređaj se ne smije neposredno

priključiti na javnu vodovodnu mre-

Siguran rad

žu.

Opasnost

Električne komponente

Prije svakog rada provjerite ima li ošte-

ćenja na važnim komponentama, kao

Opasnost

što su visokotlačno crijevo, ručna pr-

Strujni utikač i utičnicu nikada ne dodi-

skalica i sigurnosna oprema. Oštećene

rujte vlažnim rukama.

komponente odmah zamijenite. Ne ko-

Prije svakog rada provjerite je li priključ-

ristite uređaj s oštećenim komponenta-

ni strujni kabel s utikačem oštećen.

ma.

Oštećen priključni strujni kabel smjesta

Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz pre-

dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj

ma drugima ili sebi kako biste očistili

službi/električaru. Ne koristite uređaj s

odjeću ili obuću.

oštećenim priključnim strujnim kabe-

Ne prskajte na predmete koji sadrže

lom.

tvari opasne po zdravlje (npr. azbest).

Svi dijelovi pod naponom u području

Gume motornih vozila i ventili guma

rada moraju biti zaštićeni od prskanja

mogu se oštetiti visokotlačnim mlazom i

vodenim mlazom.

pući. Prvi znak toga je promjena boje

Strujni utikač i spojka primijenjenog pro-

gume. Oštećene gume motornih vozila

dužnog kabela moraju biti vodonepro-

i ventili guma opasni su po život. Prili-

pusni i ne smiju ležati u vodi. Spojka ne

kom čćenja držite mlaz na udaljenosti

smije ležati na tlu. Preporučujemo kori-

od najmanje 30 cm!

štenje bubnja za namatanje kabela koji

Ambalažne folije čuvajte van dosega

omogućuje da se utičnice nalaze naj-

djece, jer postoji opasnost od gušenja!

manje 60 mm iznad tla.

Upozorenje

Pazite da se priključni ili produžni kabeli

Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-

ne unište ili oštete gaženjem, gnječe-

osposobljene osobe.

njem, vučenjem ili sličnim. Strujne ka-

Uređaj nije namijenjen za upotrebu od

bele zaštitite od vrućine, ulja i oštrih bri-

strane osoba s ograničenim tjelesnim,

dova.

osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,

Upozorenje

nedostatnim iskustvom i/ili znanjem,

Uređaj se smije priključiti samo na iz-

osim ako ih ne nadzire osoba nadležna

mjeničnu struju. Napon se mora podu-

za njihovu sigurnost ili im je ta osoba

darati s natpisnom pločicom uređaja.

dala upute o načinu primjene uređaja i

Uređaj se smije priključiti samo na elek-

eventualnim opasnostima.

trični priključak koji je elektroinstalater

Djeca se ne smiju igrati uređajem.

izveo u skladu s IEC 60364.

Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da

Neprikladni električni produžni kabeli

se ne igraju s uređajem.

mogu biti opasni. Na otvorenom koristi-

te samo za tu namjenu odobrene i na

odgovarajući način označene električne

210 HR

– 6

Korisnik mora koristiti uređaj u skladu s

Osobna zaštitna oprema

njegovom namjenom. Mora uzeti u ob-

zir lokalne uvjete i pri radu s uređajem

Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine

paziti na osobe u okružju.

nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i za-

Visokotlačna crijeva, armature i spojke

štitne naočale.

važni su za sigurnost uređaja. Koristite

Statička stabilnost

samo visokotlačna crijeva, armature i

spojke koje preporučuje proizvođač.

Oprez

Nemojte raditi uređajem ako se u njego-

Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređa-

vom dometu nalaze osobe, osim ako

jem ili na njemu, pobrinite se za statičku

one nose zaštitnu odjeću.

stabilnost kako biste izbjegli nesreće ili

Ovaj je uređaj razvijen za uporabu sred-

oštećenja do kojih može doći uslijed prevr-

stava za pranje koje isporučuje ili pre-

tanja uređaja.

poručuje proizvođač. Uporaba drugih

Statička stabilnost uređaja zajamčena

sredstava za pranje ili kemikalija može

je njegovim postavljanjem na ravnu

smanjiti sigurnost uređaja.

podlogu.

Oprez

Sigurnosni uređaji

U slučaju duljih stanki u radu isključite

uređaj pomoću glavne sklopke odnosno

Oprez

sklopke uređaja ili izvucite strujni utikač.

Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika te

Prilikom čćenja lakiranih površina va-

se stoga ne smije mijenjati niti zaobilaziti.

lja održavati razmak od najmanje

Sklopka uređaja

30 cm, kako bi se izbjegla oštećenja.

Sklopka uređaja sprječava njegov neželjeni

Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-

rad.

te bez nadzora.

Zapor ručne prskalice

Nemojte koristiti uređaj pri temperatura-

Zapor blokira polugu ručne prskalice i

ma ispod 0 °C.

sprječava nehotično pokretanje uređaja.

Ostale opasnosti

Preljevni ventil s tlačnom sklopkom

Opasnost

Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-

Nemojte rasprskavati zapaljive tekući-

puštenog radnog tlaka.

ne.

Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-

Nikada ne usisavajte tekućine s otapali-

na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-

ma ili nerazrijeđene kiseline i otapala!

sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,

Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđi-

pumpa se ponovo uključuje.

vači za boje ili loživo ulje. Raspršena

Opis uređaja

magla je lako zapaljiva, eksplozivna i

otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije-

U ovim je uputama za rad opisana maksi-

đene kiseline i otapala, jer mogu nagri-

malna oprema. Ovisno o modelu postoje

sti materijale od kojih je uređaj sačinjen.

razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).

Zabranjen je rad u područjima u kojima

Slike pogledajte na preklo-

prijeti opasnost od eksplozija.

pnoj stranici!

Prilikom primjene stroja u opasnim po-

1 Dio spojke za priključak za vodu

dručjima (npr. benzinske postaje) treba

2 Prihvatni držač ručne prskalice

se pridržavati odgovarajućih sigurno-

3 Priključak za vodu s ugrađenom mreži-

snih propisa.

com

4 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON"

5 Visokotlačno crijevo

6 Dozirni regulator sredstva za pranje

– 7

211HR

7 Prihvatni držač ručne prskalice

Prije prve uporabe

8 Bubanj za namatanje visokotlačnog cri-

jeva

Montaža pribora

9 Transportni rukohvat

10 Ručica za bubanj crijeva

Slike pogledajte na preklo-

11 Prihvatni držač Plug 'n' Clean boce sa

pnoj stranici!

sredstvom za pranje s priključkom

Prije puštanja u rad montirajte nespojene

12 Prihvatni držač cijevi za prskanje

dijelove koji su priloženi uz uređaj.

13 Kuka za kvačenje priključnog strujnog

Montaža kotača

kabela

Slika

14 Strujni priključni kabel s utikačem

Utisnite kotače u prihvatnike i fiksirajte

15 Plug 'n' Clean boca sa sredstvom za

ih uz pomoć blende sa čepom. Pazite

pranje s poklopcem

na usmjerenost čepa.

16 Transportni kotač s naplatkom

Montaža prihvatnog držača ručne

17 Ručna prskalica

prskalice

18 Zapor ručne prskalice

19 Tipka za odvajanje visokotlačnog crije-

Slika

va s ručne prskalice

Postavite donji držač u utore pa ga gur-

20 Cijev za prskanje s regulacijom tlaka

nite prema naprijed tako da čujno do-

(Vario Power)

sjedne.

Za uobičajeno čćenje. Radni tlak se

Postavite gornji držač i pritisnite prema

može nestupnjevano mijenjati između

dolje do kraja.

"Min" i "Max". U položaju "Mix" može se

Montaža kuke za kvačenje priključnog

dodati sredstvo za pranje.

strujnog kabela

Kako biste namjestili radni tlak, otpusti-

Slika

te polugu ručne prskalice pa cijev za pr-

Utisnite kuku za kvačenje tako da do-

skanje okrenite u željeni položaj.

sjedne u gornjem položaju.

21 Crijev za prskanje sa strugalom za pr-

Montaža transportnog rukohvata

ljavštinu

Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač

Za tvrdokornu nečistoću

PH 2.

———————————————–

Slika

Opcionalni pribor

Ugurajte transportni rukohvat u vodilicu

22 Četka za pranje

i pričvrstite uz pomoć 2 vijka.

Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.

23 Rotacijska četka za pranje

Montaža dozirnog regulatora sredstva

Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.

za pranje

Osobito je pogodno za pranje automo-

Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač

bila.

PH 2.

24 Sapnica za pjenu sa spremnikom sred-

Slika

stva za pranje

Nataknite oba crijeva za sredstvo za

Iz spremnika se usisava sredstvo za

pranje na priključke.

pranje i stvara se snažna pjena.

Postavite dozirni regulator i pričvrstite

———————————————–

uz pomoć 2 vijka.

Nije u opsegu isporuke

Napomena: Prilikom montaže obvezno

25 Crijevo za dotok vode

pazite da jezičci dozirnog regulatora

Koristite crijevo za vodu ojačano tka-

budu fiksirani u predviđenim utorima na

njem s uobičajenom spojkom. Promjer

kućištu.

najmanje 13 mm (1/2 "); duljina najma-

nje 7,5 m.

212 HR

– 8

Pozor

Postavljanje bubnja za namatanje

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

visokotlačnog crijeva

de, a ne izravno na uređaj.

Slika

Slika

Slobodan kraj namotanog visokotlač-

Priloženi spojni dio navijte na priključak

nog crijeva provucite kroz utore na do-

za vodu uređaja.

zirnom regulatoru.

Usisavanje vode iz otvorenih posuda

Bubanj za crijevo postavite u prihvatni-

ke na transportnom rukohvatu.

Ovaj visokotlačni čistač je u spoju s KÄR-

Osovinu ručice ugurajte u vodilice.

CHER ovim usisnim crijevom s povratnim

Postavite pričvrsnu ploču i osigurajte uz

udarnim ventilom (poseban pribor, kataloš-

pomoć 2 vijka.

ki br. 4.440-238) prikladan za usisavanje

Priključni nastavak kratkog visokotlač-

površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili

nog crijeva ugurajte u mjedeni prihvat-

vrtnih ribnjaka (za maksimalnu usisnu visi-

nik i učvrstite stezaljkom.

nu vidi tehničke podatke).

Napomena: Pazite na pravilnu usmje-

Napunite usisno crijevo vodom.

renost priključne nazuvice.

Pričvrstite usisno crijevo na priključak

za vodu uređaja pa ga objesite u spre-

Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu

mnik s vodom (primjerice u bačvu za

prskalicu

kišnicu).

Slika

Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu

Stavljanje u pogon

prskalicu tako da čujno dosjedne.

Pozor

Napomena: Pazite na pravilnu usmje-

Rad na suho koji traje više od 2 minute

renost priključne nazuvice.

može oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako ure-

Povlačenjem visokotlačnog crijeva pro-

đaj u roku od 2 min. ne uspostavi tlak, is-

vjerite je li spoj siguran.

ključite ga i postupite sukladno uputama u

Dovod vode

poglavlju "Otklanjanje smetnji".

Slika

Pozor

Visokotlačno crijevo potpuno odmotajte

Onečćenja u vodi mogu oštetiti visoko-

s bubnja. Pritom pridržavajte transpor-

tlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu-

tni rukohvat.

čuje se primjena Kärcherovog filtra za vodu

Napomena: Ako se ručica bubnja nala-

(poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).

zi u sigurnosnom položaju, preklopite ju

Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-

najprije prema gore.

snu pločicu odnosno tehničke podatke.

Nataknite crijevo za dotok vode na spoj-

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog

ku na priključku za vodu.

poduzeća.

Napomena: Dovodno crijevo nije sadr-

Dovod vode iz vodovoda

žano u isporuci.

Upozorenje

Priključite crijevo za vodu na dovod vode.

Sukladno važećim propisima uređaj nikada

Otvorite pipu za vodu do kraja.

ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-

Strujni utikač utaknite u utič

nicu.

vajača. Potrebno je koristiti prikladni odva-

Uključite uređaj s "I/ON".

jač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač

Otkočite polugu ručne prskalice.

koji je u skladu s EN 12729 tip BA.

Povucite polugu, nakon čega će se ure-

Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za

đaj uključiti.

piće.

Pustite uređaj neka radi (najviše 2 mi-

nute), dok voda iz prskalice ne počne

izlaziti bez mjehurića.

– 9

213HR

Pustite polugu ručne prskalice.

Opasnost

Napomena: Uređaj se isključuje čim

Nestručnom primjenom sredstava za pra-

ponovo pustite polugu. Visoki tlak se

nje mogu se izazvati teške ozljede ili trova-

zadržava u sustavu.

nja.

Zakočite polugu ručne prskalice.

Prilikom primjene sredstava za pranje imaj-

te u vidu list sa sigurnosnim podacima koji

U radu

prilaže proizvođač sredstva za pranje, a na-

Opasnost

ročito napomene koje se tiču osobne zaštit-

Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlač-

ne opreme.

ne mlaznice na ručnu prskalicu djeluje po-

Napomene o sredstvu za pranje: Uobiča-

vratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno

jena sredstva za pranje proizvođača KÄR-

uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i ci-

CHER se za ove uređaje mogu kupiti u sta-

jev za prskanje.

nju spremnom za uporabu u Plug 'n' Clean

Opasnost

boci s poklopcem. Na taj se način izbjegava

Visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom

mukotrpno pretakanje i punjenje.

rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije

Slika

usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu

Skinite poklopac s Plug 'n' Clean boce

električnu opremu ili na sam uređaj.

sa sredstvom za pranje pa bocu s otvo-

rom prema dolje utaknite u priključak

Pozor

sredstva za pranje.

Strugalom za prljavštinu nemojte čistiti au-

Slika

tomobilske gume, lak ili osjetljive površine

Količinu usisane otopine sredstva za

kao što je drvo, jer postoji opasnost od

pranje namjestite pomoću dozirnog re-

oštećenja.

gulatora.

Pozor

Koristite cijev za prskanje s regulacijom

Opasnost od oštećenja laka.

tlaka (Vario Power)

Četka za pranje prilikom rada mora biti či-

Cijev za prskanje okrenite u položaj

sta tako da na njoj nema prljavštine niti slič-

"Mix".

nih čestica.

Napomena: Time se pri radu mlazu vode

Slika

dodaje otopina sredstva za pranje.

Cijev za prskanje utaknite u ručnu pr-

Opcionalno

skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.

Ulijte otopinu sredstva za pranje u pred-

Otkočite polugu ručne prskalice.

viđeni spremnik sapnice za pjenu (pridr-

Povucite polugu, nakon čega će se ure-

žavajte se naputka za doziranje na am-

đaj uključiti.

balaži sredstva za pranje).

Rad sa sredstvom za pranje

Preporučena metoda čćenja

Opasnost

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte

Neprikladnim sredstvima za pranje i kemi-

po suhoj površini i pustite ga da djeluje

kalijama može se ugroziti sigurnost uređa-

(a da se ne osuši).

ja.

Smekšalu prljavštinu isperite visoko-

Za čćenje rabite isključivo KÄRCHER ova

tlačnim mlazom.

sredstva za pranje i njegu, budući da su

Prekid rada

ona specijalno razvijena za rad s Vašim

uređajem. Primjena drugih sredstava za

Pustite polugu ručne prskalice.

pranje i njegu može prouzročiti brže haba-

Zakočite polugu ručne prskalice.

nje i dovesti do gubitka prava na jamstvene

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

usluge. Informacije možete dobiti u specija-

Kod duljih radnih stanki (više od 5 minu-

liziranim trgovinama ili izravno od KÄR-

ta) uređaj dodatno isključite s "0/OFF".

CHER.

214 HR

– 10

Kraj rada

Čuvanje uređaja

Oprez

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi,

Visokotlačno crijevo odvojite od ručne pr-

postupite dodatno u skladu s napomenama

skalice ili od uređaja samo ako je sustav

iz poglavlja "Njega".

rastlačen.

Stroj postavite na ravnu podlogu.

Pozor

Pritisnite razdvojnu tipku na ručnoj pr-

Prilikom odvajanja dovodnog ili visokotlač-

skalici i razdvojite visokotlačno crijevo

nog crijeva na priključcima može nakon

od ručne prskalice.

rada istjecati topla voda.

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-

Cijev za prskanje utaknite u pripadajući

stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite

prihvatni držač.

poklopac. Za odlaganje je postavite u

Slika

prihvatnik okrenutu za 180 °.

Visokotlačno crijevo namotajte oko

bubnja za namatanje: Otklopite okretnu

Pustite polugu ručne prskalice.

ručku bubnja za namatanje, okrećite je

Isključite uređaj s "0/OFF".

u smjeru kazaljki na satu i na kraju je

Zatvorite pipu za vodu.

ponovo zaklopite.

Pritisnite polugu ručne prskalice kako

Priključni kabel i ostali pribor odložite na

biste rastlačili sustav.

odgovarajuća mjesta na uređaju.

Zakočite polugu ručne prskalice.

Strujni utikač izvucite iz utičnice.

Zaštita od smrzavanja

Odvojite uređaj od dovoda vode.

Pozor

Transport

Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu

u potpunosti ispražnjeni. Uređaj i pribor sa-

Oprez

svim ispraznite i zaštitite od mraza.

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili-

Kako biste spriječili oštećenja:

kom transporta imajte u vidu težinu uređaja

Odvojite uređaj od dovoda vode.

(pogledajte tehničke podatke).

Cijev za prskanje odvojite od ručnog pi-

Ručni transport

štolja za prskanje.

Uključite uređaj (1/ON) pa pritisnite po-

Uređaj vucite držeći ga za transportni

lugu ručne prskalice sve dok voda pre-

rukohvat.

stane istjecati (oko 1 min).

Isključite uređaj.

Transport vozilima

Uređaj zajedno sa cjelokupnim pribo-

Prije transporta u ležećem položaju:

rom čuvajte u prostoriji zaštićenoj od

Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-

mraza.

stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite

Njega i održavanje

poklopac.

Osigurajte uređaj od proklizavanja i na-

Opasnost

ginjanja.

Opasnost od strujnog udara. Prije svakog

održavanja i servisiranja isključite uređaj i

Skladištenje

izvucite strujni utikač iz utičnice.

Oprez

Njega

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri

odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:

težinu uređaja (pogledajte tehničke podat-

Slika

ke).

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

plosnatim kliještima i operite pod teku-

ćom vodom.

– 11

215HR

Održavanje

Jaka kolebanja tlaka

Uređaj nije potrebno održavati.

Čćenje visokotlačne mlaznice: Neči-

stoću iz otvora mlaznice uklonite iglom i

Otklanjanje smetnji

vodom isperite s prednje strane.

Opasnost

Provjerite dovodnu količinu vode.

Opasnost od strujnog udara. Prije svakog

Uređaj ne brtvi

održavanja i servisiranja isključite uređaj i

izvucite strujni utikač iz utičnice.

Mala propusnost uređaja je tehnički

Popravke i radove na električnim sastav-

uvjetovana. U slučaju jače propusnosti

nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-

obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.

na servisna služba.

Sredstvo za pranje se ne usisava

Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-

moć sljedećeg pregleda.

Koristite cijev za prskanje s regulacijom

U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-

tlaka (Vario Power)

visnoj službi.

Cijev za prskanje okrenite u položaj

"Mix".

Stroj ne radi

Provjerite podešenost dozirnog regula-

Povucite polugu ručne prskalice, nakon

tora sredstva za pranje.

čega će se uređaj uključiti.

Provjerite je li Plug 'n' Clean boca sa

Provjerite podudara li se navedeni na-

sredstvom za pranje postavljena s otvo-

pon na natpisnoj pločici s naponom

rom prema dolje u priključak sredstva

izvora struje.

za pranje.

Provjerite je li strujni priključni kabel

Pribor i pričuvni dijelovi

oštećen.

Uređaj se ne pokreće, motor bruji

Poseban pribor

Pad napona zbog slabe strujne mreže ili u

Posebni pribor proširuje mogućnosti kori-

slučaju primjene produžnog kabela.

štenja Vašeg uređaja. Detaljnije informacije

Prilikom uključivanja najprije povucite

o tome dobit ćete kod svoga prodavača

polugu ručne prskalice, a potom preba-

KÄRCHER.

cite sklopku uređaja na "I/ON".

Pričuvni dijelovi

U uređaju se ne uspostavlja tlak

Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-

Provjerite podešenost cijevi za prskanje.

Rove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih di-

Provjerite je li protočna količina dovod-

jelova naći ćete na kraju ovih uputa za rad.

ne vode dovoljna.

Jamstvo

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

plosnatim kliještima i operite pod teku-

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

ćom vodom.

izdala naša nadležna organizacija za distri-

Odzračite stroj prije uključivanja.

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

Uređaj uključite bez priključene cijevi za

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

prskanje i pustite ga da radi (najviše 2

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

minute) dok voda iz prskalice ne počne

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

izlaziti bez mjehurića. Isključite uređaj

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

te ponovo priklju

čite cijev za prskanje.

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

servisnoj službi.

Adrese možete pronaći na:

www.kaercher.com/dealersearch

216 HR

– 12

Tehnički podaci

EZ izjava o usklađenosti

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

Električni priključak

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

Napon 230

V

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

1~50

Hz

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

Priključna snaga 2,1 kW

navedenim direktivama Europske Zajedni-

Stupanj zaštite IP X5

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

Klasa zaštite I

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Strujna zaštita (inertna) 10 A

Proizvod: Visokotlačni čistač

Tip: 1.181-xxx

Priključak za vodu

Odgovarajuće smjernice EZ:

Dovodni tlak (maks.) 0,8 MPa

2000/14/EZ

Dovodna temperatura (maks.) 40 °C

2004/108/EZ

Dovodni protok (min.) 10 l/min

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2011/65/EU

Maks. usisna visina 0,5 m

Primijenjene usklađene norme:

Podaci o snazi

EN 50581

Radni tlak 12,5 MPa

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Maks. dozvoljeni tlak 14,5 MPa

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Protok vode 7,5 l/min

EN 60335–2–79

Maksimalni protok 8,3 l/min

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Protok sredstva za čćenje 0-0,3 l/min

EN 61000–3–3: 2008

Povratna udarna sila ručnog

20 N

EN 62233: 2008

pištolja za prskanje

Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-

Dimenzije i težine

glasja:

2000/14/EZ: privitak V

Duljina 349 mm

Razina jačine zvuka dB(A)

Širina 426 mm

Izmjerena: 87

Visina 878 mm

Zajamčena: 89

Težina u stanju pripravnosti za

15,3 kg

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

rad, s priborom

poslovodstva.

Utvrđene vrijednosti prema

EN 60335-2-79

2

Vrijednost vibracije na ruci

<2,5

m/s

2

Nepouzdanost K

0,3

m/s

CEO

Head of Approbation

Razina zvučnog tlaka L

pA

73

dB(A)

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

Nepouzdanost K

pA

2

dB(A)

S. Reiser

Razina zvučne snage L

WA

+

89 dB(A)

nepouzdanost K

WA

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Pridržano pravo na tehničke izmjene.

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

– 13

217HR

Poštovani kupče,

uz primenu pribora, rezervnih delova i

Pre prve upotrebe Vašeg

deterdženata koje odobrava Kärcher.

uređaja pročitajte ove originalno

Obratite pažnju na napomene koje su

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i

priložene deterdžentima.

sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za

Zaštita životne sredine

sledećeg vlasnika.

Ambalaža se može ponovo preraditi.

Molimo Vas da ambalažu ne bacate u

Pregled sadržaja

kućne otpatke nego da je dostavite

na odgovarajuća mesta za ponovnu

Obim isporuke . . . . . . . . . . . . . SR . . .5

preradu.

Namensko korišćenje. . . . . . . . SR . . .5

Stari uređaji sadrže vredne materijale

Zaštita životne sredine . . . . . . . SR . . .5

sa sposobnošću recikliranja i treba ih

Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .6

dostaviti za ponovnu preradu. Stoga

Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8

stare uređaje odstranjujte preko

Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . . . SR . . .9

primerenih sabirnih sistema.

Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . SR . .10

U pojedinim zemljama je uzimanje

Rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .10

vode iz prirodnih izvorišta

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11

zabranjeno.

S deterdžentima se sme raditi samo

Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11

na vodonepropusnim radnim

Nega i održavanje . . . . . . . . . . SR . .12

površinama koje su priključene na

Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . SR . .12

kanalizacioni sistem. Ne dozvolite da

Pribor i rezervni delovi . . . . . . . SR . .13

deterdženti prodru u površinske vode

Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .13

ili tlo.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . SR . .14

Radovi na čćenju kod kojih nastaju

Izjava o usklađenosti sa

uljne otpadne vode, kao što su pranje

propisima EZ . . . . . . . . . . . . . . SR . .14

motora, pranje donjeg dela vozila,

smeju da se izvode samo u

Obim isporuke

praonicama sa separatorom ulja.

Napomene o sastojcima (REACH)

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je

Aktuelne informacije o sastojcima možete

prikazan na ambalaži. Pre vađenja uređaja

pronaći na stranici:

iz ambalaže proverite da li je sadržaj

www.kaercher.com/REACH

potpun.

Ako pribor nedostaje ili je došlo do

oštećenja prilikom transporta, molimo da o

tome obavestite svog prodavca.

Namensko korišćenje

Ovaj visokopritisni uređaj za čćenje

upotrebljavajte isključivo u privatnom

domaćinstvu.

za čćenje mašina, vozila, zgrada,

alata, fasada, terasa, baštenskih

uređaja itd. mlazom vode pod visokim

pritiskom (prema potrebi uz dodatak

deterdženata).

218 SR

– 5

Strujni utikač i spojnica primenjenog

Sigurnost

produžnog kabla moraju biti

vodonepropusni i ne smeju da leže u

Značenje napomena

vodi. Spojnica se ne sme nalaziti na tlu.

Opasnost

Preporučumo da koristite bubnje za

Napomena koja ukazuje na neposredno

namotavanje kablova koji omogućuju

preteću opasnost koja dovodi do teških

da se utičnice nalaze najmanje 60 mm

telesnih povreda ili smrti.

iznad tla.

Upozorenje

Pazite da se priključni ili produžni kabl

Napomena koja ukazuje na eventualno

ne unište ili oštete gaženjem,

opasnu situaciju koja može dovesti do

gnječenjem, vučenjem ili sličnim.

teških telesnih povreda ili smrti.

Strujne kablove zaštitite od vrućine, ulja

i oštrih ivica.

Oprez

Napomena koja ukazuje na eventualno

Upozorenje

opasnu situaciju, koja može izazvati lakše

Uređaj se sme priključiti samo na

telesne povrede.

naizmeničnu struju. Napon se mora

podudarati sa natpisnom pločicom

Pažnja

uređaja.

Napomena koja ukazuje na eventualno

Uređaj sme da se priključi samo na

opasnu situaciju koja može izazvati

električni priključak kojeg je izveo

materijalne štete.

elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.

Simboli na uređaju

Neodgovarajući električni produžni

kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom

Mlaz pod visokim pritiskom ne

koristite samo za tu namenu odobrene i

usmeravajte na ljude,

na odgovarajući način označene

životinje, aktivnu električnu

električne produžne kablove dovoljno

opremu ili na sam uređaj.

velikog poprečnog preseka: 1 - 10 m:

Uređaj čuvati od mraza.

2

2

1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

:

Uređaj se ne sme priključiti

Produžni kabl uvek u potpunosti

neposredno na javnu vodovodnu

odmotajte sa bubnja.

mrežu.

Iz sigurnosnih razloga preporučujemo

da uređaj uvek radi sa predspojenom

Električne komponente

automatskom zaštitnom sklopkom

Opasnost

(okidna struja kvara najviše 30 mA).

Strujni utikač i utičnicu nikada ne

Sigurno ophođenje

dodirujte vlažnim rukama.

Pre svake upotrebe proverite da li je

Opasnost

priključni strujni kabl sa utikačem

Pre svakog rada uređaja proverite ima li

oštećen. Oštećen priključni strujni kabl

oštećenja na važnim komponentama,

odmah dajte na zamenu ovlašćenoj

kao što su visokopritisno crevo, ručna

servisnoj službi/električaru. Ne koristite

prskalica i sigurnosna oprema.

uređaj sa oštećenim priključnim

Oštećene komponente odmah

strujnim kablom.

zamenite. Ne koristite uređaj sa

Svi delovi pod naponom u oblasti rada

oštećenim komponentama.

moraju biti zaštićeni od prskanja

Mlaz pod visokim pritiskom ne

vodenim mlazom.

usmeravajte prema drugima ili sebi

kako biste očistili odeću ili obuću.

– 6

219SR

Ne prskajte na predmete koji sadrže

Prilikom čćenja lakiranih površina

materijale opasne po zdravlje (npr.

treba održavati minimalno odstojanje

azbest).

od 30 cm, kako bi se izbegla oštećenja.

Gume motornih vozila i ventili guma

Uređaj tokom rada nikada ne ostavljajte

mogu se oštetiti mlazom pod visokim

bez nadzora.

pritiskom i pući. Prvi znak toga je

Nemojte koristiti uređaj na

promena boje gume. Oštećene gume

temperaturama ispod 0 °C.

motornih vozila i ventili guma opasni su

Ostale opasnosti

po život. Prilikom čćenja držite mlaz

na odstojanju od najmanje 30 cm!

Opasnost

Ambalažne folije čuvajte van dohvata

Nemojte rasprskavati zapaljive

dece, jer postoji opasnost od gušenja!

tečnosti.

Upozorenje

Nikada ne usisavajte tečnosti sa

Uređajem ne smeju da rukuju deca,

rastvaračima, nerazređene kiseline niti

maloletne ili neosposobljene osobe.

rastvarače! U to se na primer ubrajaju

Ovaj uređaj nije predviđen da njime

benzin, razređivači za boje ili ulje za

rukuju osobe sa smanjenim fizičkim,

loženje. Raspršena magla je lako

senzornim ili mentalnim mogućnostima

zapaljiva, eksplozivna i otrovna. Ne

opažanja ili s ograničenim iskustvom i

koristite aceton, nerazređene kiseline i

znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za

rastvarače, jer mogu nagristi materijale

njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje

upotrebljene na uređaju.

u rad s uređajem.

Zabranjen je rad u područjima u kojima

Deca ne smeju da se igraju uređajem.

preti opasnost od eksplozija.

Nadgledajte decu kako biste sprečili da

Prilikom upotrebe uređaja u opasnim

se igraju sa uređajem.

područjima (npr. na benzinskim

Korisnik mora da koristi uređaj u skladu

pumpama) treba se pridržavati

sa njegovom namenom. Mora uzeti u

odgovarajućih sigurnosnih propisa.

obzir lokalne uslove i pri radu sa

Lična zaštitna oprema

uređajem paziti na ljude u okruženju.

Visokopritisna creva, armature i

Za zaštitu od prskanja vode ili prljavštine

spojnice od značaja su za sigurnost

nosite primerenu zaštitnu odeću i zaštitne

uređaja. Koristite samo visokopritisna

naočare.

creva, armature i spojnice koje

Statička stabilnost

preporučuje proizvođač.

Nemojte raditi uređajem ako se u

Oprez

njegovom dometu nalaze osobe, osim

Pre bilo kakvih radova koji se vrše

ako one nose zaštitnu odeću.

uređajem ili na njemu, pobrinite se za

Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu

statičku stabilnost kako biste izbegli

deterdženata koje isporučuje ili

nesreće ili oštećenja do kojih može doći

preporučuje proizvođač. Upotreba

usled prevrtanja uređaja.

drugih deterdženata ili hemikalija može

Statička stabilnost uređaja je

smanjiti sigurnost uređaja.

obezbeđena njegovim postavljanjem

na ravnu površinu.

Oprez

Prilikom dužih pauza u radu isključite

uređaj putem glavnog prekidača

odnosno prekidača uređaja ili izvucite

strujni utikač iz utičnice.

220 SR

– 7