Karcher K 4.600 – страница 7
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher K 4.600

Örn; benzin, tiner veya sıcak yağbulun-
Güvenlik uyarıları
maktadır. Püskürtme tozu patlayıcıdır
Tehlike
ve zehirlidir. Cihazda kullanılan malze-
Fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli
melere yapıştıkları için, aseton, inceltil-
elle temas etmeyin.
miş asitler ve çözücü maddeler
Şebeke bağlantı kablosu veya Örn;
kullanmayın.
yüksek basınç hortumları, tel püskürt-
몇 Uyarı
me tabancası ya da güvenlik tertibatları
Elektrik fişi ve bir uzatma kablosunun
gibi cihazın önemli parçaları zarar gör-
bağlantısı su geçirmez olmalı ve suda
müşse cihazı çalıştırmayın.
durmamalıdır. Kavrama, zemin üzerin-
Elektrik fişiyle birlikte şebeke bağlantı
de durmamalıdır. Kablo tamburlarının
kablosuna her kullanımdan önce hasar
kullanılması önerilir; bu tamburlar, priz-
kontrol yapın. Hasar görmüş şebeke
lerin zeminin en az 60 mm üzerinde
bağlantı kablosunu derhal yetkili müşte-
durmasını sağlar.
ri hizmetleri/elektronik teknisyeni tara-
Uygun olmayan uzatma kabloları tehli-
fından değiştirilmesini sağlayın.
keli olabilir. Serbest zamanlarda, sade-
Her kullanımdan önce yüksek basınç
ce bunun için müsaade edilmiş ve buna
hortumuna hasar kontrolü yapın. Zarar
göre işaretlenmiş yeterli düzeyde kablo
görmüş yüksek basınç hortumunu he-
kesitine sahip uzatma kablolarını kulla-
men değiştirin.
nın:
2
2
Patlama tehlikesi olan bölgelerde ciha-
1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
zın çalıştırılması yasaktır.
Uzatma kablosunu her zaman tama-
Tehlikeli alanlarda (örneğin benzin is-
men kablo sargısından sarın.
tasyonu) cihazın kullanılması durumun-
Yüksek basınç hortumları, armatürler
da gerekli emniyet tedbirlerinin dikkate
ve bağlantılar cihazın güvenliği için
alınması gerekir.
önemlidir. Sadece üretici tarafından
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün kullanıl-
önerilen yüksek basınç hortumları, ar-
madığı zaman tehlikeli olabilir. Tazyik
matürleri ve bağlantıları kullanın.
kişilere, hayvanlara, etkin elektrik dona-
Cihaz çocuklar veya eğitimsiz kişiler ta-
nıma veya cihazın kendisine doğru tu-
rafından kullanılmamalıdır.
tulmamalıdır.
Cihaz, gözetim altında tutulmaları veya
Yüksek basınçlı tazyiki başka yerlere
cihazın güvenli kullanılması konusunda
veya elbise veya ayakkabıyı temizle-
eğitilmiş olmaları ve kullanımdan kay-
mek için kendinize doğru tutmayın.
naklanan tehlikeleri anlamaları duru-
Sağlığa zarar verebilecek maddeler
munda fiziksel, duyusal veya düşünsel
(örn. asbest) içeren nesnelere püskürt-
yetenekleri az olan veya yeterli deneyi-
meyin.
me ve bilgiye sahip olmayan kişiler tara-
Araç lastikleri/lastik supapları, yüksek
fından kullanılabilir.
basınçlı tazyik nedeniyle zarar görebilir
Cihazla oynamamalarını sağlamak için
ve patlayabilir. Buradaki ilk belirti lastik-
çocuklar gözetim alt
ında tutulmalıdır.
te meydana gelen bir renklendirmedir.
Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak
Hasar görmüş araç lastikleri/lastik su-
tutun, boğulma tehlikesi bulunmaktadır!
papları hayati tehlike taşı
maktadır. Te-
Kullanıcı, cihazı talimatlara uygun ola-
mizlik sırasında en az 30 cm tazyik
rak kullanmak zorundadır. Yerel kural-
mesafesi bırakın!
ları dikkate almalı ve çalışma
Patlama tehlikesi!
esnasında çevredeki kişilere dikkat et-
Yanıcı sıvılar püskürtmeyin.
melidir.
Makineye asla çözücümadde içerikli sı-
Kapsama alanı içinde başka kişiler var-
vılar veya inceltici asitler ve çözücü-
ken cihazı kullanmayın; bu kişilerin ko-
maddeler çekmeyin! Bunlar arasında
ruyucu elbise giymesi gereklidir.
– 6
121TR

Geri sıçrayabilecek su veya kirden ko-
Güvenlik tertibatları
runmak için uygun koruyucu elbise ve
koruyucu gözlük takın.
Dikkat
Bu cihaz, üretici tarafından gönderilen
Güvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve de-
veya önerilen temizlik maddesinin kulla-
ğiştirilmemelidir veya herhangi bir işlem ya-
nılması için geliştirilmiştir. Diğer temizlik
pılmamalıdır.
maddeleri veya kimyasal maddelerin
Cihaz şalteri
kullanılması cihazın güvenliğini olum-
Cihaz şalteri cihazın istenmeden çalıştırıl-
suz yönde etkileyebilir.
masını önler.
Dikkat
El püskürtme tabancasının kilidi
Uzun çalışma molalarında cihazı ana
Kilit, el püskürtme tabancasının kolunu blo-
şalterden / cihaz şalterinden kapatın ya
ke eder ve cihazın farkında olmadan çalış-
da elektrik fişini çekin.
tırılmas
ını önler.
Cihaz, 0 °C'nin altındaki sıcaklıklarda
Basınç şalterli taşma valfı
çalıştırılmamalıdır.
Taşma valfı, izin verilen çalışma basıncının
Hasar oluşumunu önlemek için, boyalı
aşılmasını önler.
üst yüzeyleri temizlerklen minimum 30
El tabancasının kolu bırakılırsa bir basınç
cm püskürtme mesafesine uyulmalıdır.
şalteri pompayı kapatır, yüksek basınçlı
Cihaz çalışır durumdayken başından
tazyik durdurulur. Kol çekilirse, pompa tek-
asla ayrılmayınız.
rar açılır.
Elektrik fiş
i veya uzatma kablosununun
Devrilme emniyetinin koşulları
ezilme, hırpalanma ya da benzer şekil-
de zarar ya da hasar görmemesine dik-
Dikkat
kat edin. Elektrik fişini ısı, yağ ve keskin
Cihazla veya cihazdaki tüm çalışmalardan
kenarlardan koruyun.
önce, kazaları ya da hasarları önlemek için
Çalışma bölgesindeki akımla yönlendi-
devrilme emniyetinin sağlanmış olduğun-
rilen tüm parçalar tazyikli suya karşı ko-
dan emin olun.
runmuş olmalıdır.
– Düz bir yüzeye konması durumunda ci-
Cihaz, ancak IEC 60364 talimatı uyarı-
hazın devrilme emniyeti sağlanmış olur.
can elektronik bir kurulumcu tarafından
yapılması zorunlu olab bir elektrikli bağ-
lantıyla bağlanmalıdır.
Cihazı sadece alternatif akıma bağla-
yın. Gerilim, cihazın tip plaketiyle aynı
olmalıdır.
Güvenlik nedenleriyle, cihazın prensip
olarak bir hatalı akım koruma şalteri
(maks 30 mA) üzerinden çalıştırılmasını
öneriyoruz.
Örneğin motorların yıkanması, zeminin
yıkanması gibi yağ içerikli atık suyun
oluştuğu temizlik çalışmaları sadece yı-
kama yerlerinde yağ seperatörüyle ya-
pılmalıdır.
122 TR
– 7

Kullanımı
Cihazı çalıştırmaya başlamadan
önce
Cihaz tanımı
Cihazla birlikte gelen gevşek parçaları işle-
Bu kullanım kılavuzunda maksimum dona-
time almadan önce yerine takın.
nım açıklanmaktadır. Modele bağlı olarak
Tekerleklerin takılması
teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz.
Şekil
Ambalaj).
Tekerlekleri yuvaya bastırın ve ekteki
Şekiller Bkz. Katlanır sayfa!
tapayla emniyete alın, tapanın hizasına
1 Su bağlantısının bağlantı
dikkat edin.
parçası
El püskürtme tabancasının saklama
2 Yüksek basınç hortumu için hızlı bağlantı
parçasının takılması
3 El püskürtme tabancasının saklama par-
Şekil
çası
Alt tutucuyu girintilere oturtun ve öne
4 Entegre süzgeçli su bağlantısı
itin; duyulur şekilde kilitlenir.
5 Cihaz şalteri „0/OFF“ / „I/ON“
Üst tutucuyu oturtun ve dayanağa ka-
6 Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısı
dar aşağı bastırın.
7 El püskürtme tabancasının saklama
Elektrik bağlantı hattının saklama
parçası
kancasının takılması
8Taşıma kolu, çıkartılabilir
Şekil
9 Yüksek basınç hortumunun saklama
Saklama kancasını içeri bastırın ve üst
parçası
pozisyonda kilitleyin.
10 Temizlik maddesi bağlantısı ile birlikte
Taşıma kolunun takılması
Plug 'n' Clean temizlik maddesi şi
şesini
Şekil
saklama
Bir direnç hissedene kadar taşıma kolu-
11 Aksesuar saklama bölümü
nu yuvanın içine oturtun. Bir el topuyla
12 Elektrik bağlantı hattının saklama kan-
veya yumuşak bir lastik çekiçle kısaca
cası*
vurarak pozisyona getirin.
13 Kapakla birlikte Plug 'n' Clean temizlik
Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının
maddesi şisesi
takılması
14 Elektrik fişiyle birlikte şebeke bağlantı
Birlikte verilen 2 cıvata ve bir PH2 yıldız tor-
kablosu
navidaya ihtiyaç duyulur.
15 Tekerlekler
Şekil
16 El püskürtme tabancası
Her iki temizlik maddesi hortumunu
17 El püskürtme tabancasının kilidi
bağlantılara takın.
18 Yüksek basınç hortumunu el püskürtme
Dozaj ayarlayıc
ısını oturtun ve 2 cıva-
tabancasından ayırma tuşu
tayla emniyete alın.
19 Yüksek basınç hortumu
Uyarı: Montaj sırasında, dozaj ayarlayı-
20 Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario
cının kulaklarının gövdede ön görülen
Power)
girintilere sabitlenmesine mutlaka dik-
21 Kir frezeli püskürtme borusu
kat edin.
22 Yıkama fırçası*
Yüksek basınç hortumunun el
23 Dönen yıkama fırçaları*
püskürtme tabancasına bağlanması
24 Delta-Racer D150*
Şekil
* Donanıma bağlı olarak
Duyulur şekilde kilitlenene kadar yük-
Özel aksesuar
sek basınç hortumunu el püskürtme ta-
Özel aksesuar, cihazınızın kullanım ola-
bancasına sokun.
naklarını genişletir. Buna ilişkin detaylı bil-
Not: Bağlantı nipelinin doğru hizada ol-
gileri KÄRCHER-satıcın
ızdan
masına dikkat edin.
edinebilirsiniz.
– 8
123TR

Yüksek basınç hortumundan çekerek
Yüksek basınç hortumunu cihazın yük-
bağlantının güvenli olup olmadığını
sek basınç bağlantısından ayırın.
kontrol edin.
Cihazı çalıştırın "I/ON" ve su kabarcık-
sız bir şekilde yüksek basınç bağlantı-
Su beslemesi
sından dışarı çıkana kadar (maksimum
몇 Uyarı
2 dakika) bekleyin.
Geçerli talimatlar uyarınca, içme
Cihazı kapatın "0/OFF".
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
İşletime alma
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
Dikkat
rınca KÄRCHER firmasına ait ya da
2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalışma,
alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-
yüksek basınç pompasında hasarlara ne-
malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,
den olur. Cihaz 2 dakika içinde basınç oluş-
içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
turmazsa, cihazı kapatın ve "Arızalarda
Dikkat
yardım" bölümündeki uyarıları uygulayın.
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
Şekil
ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza
Yüksek basınç hortumunu cihazdaki
bağlamayın!
hızlı bağlantıya takın, duyulur şekilde
Not: Sudaki kirlenmeler yüksek basınç
kilitlenir.
pompası
ve aksesuarlara zarar verebilir.
Not: Bağlantı nipelinin doğru hizada ol-
Korumak için, KÄRCHER su filtresinin (özel
masına dikkat edin.
aksesuar, Sipariş No. 4.730-059) kullanıl-
Yüksek basınç hortumundan çekerek
ması önerilir.
bağlantının güvenli olup olmadığını
Su boru hattından su beslemesi
kontrol edin.
Su besleme işletmesinin talimatlarını dikka-
Şekil
te alın.
Püskürtme borusunu el püskürtme ta-
Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Tek-
bancasına takın ve 90° döndürerek sa-
nik bilgiler.
bitleyin.
Kumaşla güçlendirilmiş bir su hortumu-
Su musluğunu tamamen açın.
nu (teslimat kapsamının dışındadır) pi-
Elektrik fişini prize takın.
yasadan temin edilen bir kavramayla
Cihazı açın "I/ON".
birlikte kullanın. (Çap en az 1/2 inç ya
Çalıştırma
da 13 mm; uzunluk en az 7,5 m).
Şekil
몇 Tehlike
Gönderilen kavrama parçasını cihazın
Yüksek basınç memesinden çıkan tazyik
su girişine takın.
sonucunda el püskürtme tabancasında tep-
Su hortumunu cihazın kavrama parça-
me kuvveti etkisi oluşur. Doğru duruşu sağ-
sına takın ve su beslemesine bağlayın.
layın, el tabancasını ve püskürtme
Açık kaplardan su emilmesi
borusunu sıkı tutun.
Bu yüksek basınçlı temizleyici, tek yönlü
Dikkat
valf (özel aksesuar, Sipariş No. 4.440-238)
Temizliğe başlamadan önce, yüksek ba-
bulunan KÄRCHER emme hortumuyla
sınçlı temizleyicinin düz bir zemin üzerinde
Örn; yağmur havuzları ya da göletlerden
güvenli bir şekilde durduğundan emin olun.
(maksimum emme yüksekliği için Bkz. Tek-
Temizlik sırasında koruyucu gözlük be ko-
nik bilgiler) yüzey suyunun emilmesi için
ruyucu giysi kullanın.
uygundur.
El tabancasının kolundaki kilidi açın.
Tek yönlü valf bulunan KÄRCHER
Kolu çekin, cihaz çalışır.
emme hortumunu suyla doldurun, su
Not: Kol tekrar bırakılırsa, cihaz tekrar ka-
bağlantısı
na vidalayın ve yağmur havu-
panır. Yüksek basınç sistemde kalır.
zuna asın.
124 TR
– 9

Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario
Temizlik maddesi ile çalışma
Power)
En yaygın temizlik görevleri için. Çalışma
İlgili temizlik görevi için sadece KÄRCHER
basıncı, „Min“ ve „Max“ arasında kademe-
temizlik ve bakım maddelerini kullanın; bu
siz olarak ayarlanabilir.
maddeler cihazınızla kullanım için özel ola-
El püskürtme tabancasının kolunu bıra-
rak geliştirilmiştir. Başka temizlik ve bakım
kın.
maddelerinin kullanılması, aşınmanın hız-
Püskürtme borusunu istediğiniz konu-
lanmasına ve garanti yükümlülüklerinin ge-
ma getirin.
çersiz olmasına neden olabilir. Lütfen
Uyarı: Temizlik maddesiyle çalışmak için
yetkili satıcınızdan bilgi alın ya da direkt
uygundur, çelik boruyu "Mix" konumuna
olarak KÄRCHER’ den bilgi talep edin.
döndürün.
Temizlik maddesine ilişkin bilgiler: En
Kir frezeli püskürtme borusu
çok kullanılan KÄRCHER temizlik madde-
İnatçı kirler için.
leri, bu cihazlar için kapaklı Plug 'n' Clean
Dikkat
temizlik maddesi şişesinde kullanıma hazır
Araç lastikleri, cila veya ahşap gibi hassas
şekilde satın alınabilir. Bu sayede, zahmetli
yüzeyleri kir frezesiyle temizleyin, hasar
doldurma çalışmalarına gerek kalmaz.
tehlikesi.
Şekil
Temizlik maddesi ile çalışmak için uygun
Kapağı Plug 'n' Clean temizlik maddesi
değildir.
şişesinden çıkartın ve şişeyi deliği alta
Yıkama fırçası
gelecek şekilde temizlik maddesi bağ-
Uyarı: Temizlik maddesi ile çalışmak için
lantısına bastırın.
uygundur
Şekil
Dozaj ayarlayıcısını istediğiniz temizlik
Temizlik maddesi çözeltisinin emme
maddesi emme miktarına ayarlayın.
miktarını temizlik maddesi dozaj ayarla-
Dönebilen yıkama fırçaları
yıcısı ile ayarlayın.
Döner yıkama fırçası özellikle araç temizliği
Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario
için uygundur.
Power) kullanın.
Dikkat
Püskürtme borusunu „Mix“ konumuna
Çalışma sırasında yıkama fırçasında kir
getirin.
veya başka partiküller olmamalı
dır, cila ha-
Not: Bunun sonucunda, çalışma sıra-
sarı tehlikesi.
sında temizlik maddesi çözeltisi püskür-
Uyarı: Temizlik maddesi ile çalışmak için
tülen suya karıştırılır.
uygundur
Uyarı: Gerekirse, yıkama fırçaları temizlik
Dozaj ayarlayıcısını istediğiniz temizlik
maddesiyle çalışma için de kullanılabilir.
maddesi emme miktarına ayarlayın.
Önerilen temizlik yöntemleri
Delta-Racer D150
Temizlik maddesini ekonomik bir
şekil-
Delta-Racer, bir yıkama fırçasını dönen bir
de üst yüzeye sıkın ve etkili olmasını
yüksek basınçlı tazyikle birleştirir. Özellikle
(kurutmayın) sağlayın.
otomobil temizliği veya çok kirli yüzeyler
Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle
için uygundur.
yıkayın.
Tehlike
Çalışmaya ara verme
Çalışma sırasında Delta-Racer'ı
kenarının altından tutmayın!
El tabancasının kolunu bırakın.
El püskürtme tabancasının kolunu kilit-
leyin.
Uzun çalışma molalarında (5 dakikanın
üstünde) ek olarak cihazı kapatın "0/OFF".
El püskürtme tabancasını el püskürtme
tabancasının saklama parçasına takın.
– 10
125TR

Çalışmanın tamamlanması
Depolama
Dikkat
Dikkat
Sistemde basınç yoksa, yüksek basınç hor-
Kazaları veya yaralanmaları önlemek için,
tumunu sadece el püskürtme tabancası ya
depolama yerini seçerken cihazın ağırlığı-
da cihazdan ayırın.
na dikkat edin (bkz. Teknik bilgiler).
Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesini
Cihazın saklanması
yuvadan dışarı çekin ve kapakla kapa-
tın. Saklamak için, 180 ° döndürerek yu-
Cihazı düz bir yüzeye bırakın.
vaya getirin.
El püskürtme tabancasındaki ayırma tu-
El tabancasının kolunu bırakın.
şuna basın ve yüksek basınç hortumu-
Cihazı kapatın "0/OFF".
nu el püskürtme tabancasından ayırın.
Musluğu kapatın.
Yüksek basınç hortumunun hızlı bağ-
Mevcut basıncı sistemden azaltmak için
lantısının gövdesini ok yönünde bastırın
el tabancasının kolunu bastırın.
ve yüksek basınç hortumunu dışarı çe-
El püskürtme tabancasının kolunu kilit-
kin.
leyin.
El püskürtme tabancasını, püskürtme
Cihazı su beslemesinden ayırın.
borusuyla el püskürtme tabancasının
Dikkat: Besleme veya yüksek basınç
saklama parçasına getirin.
hortumunun ayrılması sırasında, çalış-
Şebeke bağlantı kablosu, yüksek ba-
manı
n ardından bağlantılardan sıcak su
sınç hortumu ve aksesuarı cihaza yer-
çıkabilir.
leştirin.
Şebeke fişini prizden çekiniz.
Örn. kış aylarında olduğu gibi uzun süreli
depolamadan önce, bakım bölümündeki
Taşıma
uyarılara dikkat edin.
Dikkat
Antifriz koruma
Kazaları veya yaralanmaları önlemek için,
taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat
Dikkat
edin (bkz. Teknik bilgiler).
Cihazı ve aksesuarlarını donmaya karş
ı ko-
ruyun.
Elle taşıma
İçlerindeki su tamamen boşaltılmazsa, ci-
Cihazı taşıma kolundan çekin.
haz ve aksesuarları donma nedeniyle zarar
görür. Hasarları önlemek için.
Araçlarda taşıma
Cihazdaki suyun komple boşaltılması:
Yatay taşımadan önce: Plug 'n' Clean
Yüksek basınç hortumu ve su besleme
temizlik maddesi şişesini yuvadan dışa-
bağlı değilken cihazı çalıştırın (maksi-
rı çekin ve kapakla kapatın.
mum 1 dakika) ve yüksek basınç bağ-
Cihazı kaymaya ve devrilmeye karşı
lantısından su çıkmayana kadar
emniyete alın.
bekleyin. Cihazı kapatın.
Cihazı komple aksesuarları ile birlikte
donyama karşı korunmuş bir bölümde
saklayın.
126 TR
– 11

Koruma ve Bakım
Cihaz basınca gelmiyor
Tehlike
Püskürtme borusundaki ayarı kontrol
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında ci-
edin.
haz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı-
Cihazdaki havanın boşaltılması: Yük-
kartılmalıdır.
sek bası
nç hortumu bağlanmadan ciha-
zı açın ve su kabarcıksız bir şekilde
Temizlik
yüksek basınç bağlantısından dışarı çı-
Uzun saklama döneminden önce, örneğin
kana kadar (maksimum 2 dakika) bek-
kış aylarında:
leyin. Cihazı kapatın ve yüksek basınç
Filtreyi temizlik maddesi emme hortu-
hortumunu tekrar bağlayın.
mundan çekin ve suyun altında temizle-
Su beslemesini kontrol edin.
yin.
Su bağlantısındaki süzgeci düz bir pen-
Şekil
seyle dışarı çıkartın ve suyun altında te-
Su bağlantısındaki süzgeci düz bir pen-
mizleyin.
seyle dışarı çıkartın ve suyun altında te-
Cihaz çalışmaya başlamıyor,
mizleyin.
motordan ses geliyor
Bakım
Nedeni: Zayıf elektrik şebekesi ya da bir
Cihaz bakım gerektirmez.
uzatma kablosunun kullanılması nedeniyle
voltaj düşüşü.
Yedek parçalar
Çalıştırma sırasında ilk önce el püskürt-
Sadece orijinal KÄRCHER yedek parçaları
me tabancasının kolunu çekin, daha
kullanın. Bir yedek parça genel bakışını bu
sonra cihazı "I/ON" konumuna getirin.
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilirsi-
Güçlü basınç dalgalanmaları
niz.
Yüksek basınç memesinin temizlenme-
Arızalarda yardım
si: Meme deliğindeki kirleri bir iğneyle
Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın
çıkartın ve suyla öne doğru yıkayın.
yardım
ıyla kendiniz giderebilirsiniz.
Su besleme miktarını kontrol edin.
Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri
Cihaz sızdırıyor
hizmetlerine başvurun.
Tehlike
Cihazda az bir sızıntı olması teknik ola-
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında ci-
rak normaldir. Ağır sızıntılarda yetkili
haz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı-
müşteri hizmetini çağırın.
kartılmalıdır.
Temizlik maddesi emilmiyor
Elektrik parçalardaki onarım çalışmaları ve
diğer çalışmalar sadece yetkili müşteri hiz-
Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario
meti tarafından uygulanmalıdır.
Power) kullanın.
Püskürtme borusunu „Mix“ konumuna
Cihaz çalışmıyor
getirin.
El püskürtme tabancasının kolunu çe-
Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısın-
kin, cihaz çalışır.
daki ayarı kontrol edin.
Tip etiketinde belirtilen gerilimin güç
Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesi-
kaynağındaki gerilimle aynı olup olma-
nin, deliği alt tarafta olacak şekilde te-
dığını kontrol edin.
mizlik maddesi bağlantısına oturup
Şebeke bağlantı kablosuna hasar kon-
oturmadığını kontrol edin.
trolü yapın.
Temizlik maddesi emme hortumunda
bükülme yerleri olup olmadığını kontrol
edin.
– 12
127TR

Teknik Bilgiler
AB uygunluk bildirisi
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
yasaya sürülen modeliyle AB
K 3.600
K 4.600
K 5.600
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
Elektrik bağlantısı
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
Gerilim V
230
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
Hz
1~50
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
Bağlantı gücü kW 1,8 1,9 2,1
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Koruma derecesi IP X5
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
Koruma sınıfı I
Tip: 1.180-xxx, 1.181-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
Şebeke sigortası
A10
2006/42/EG (+2009/127/EG)
(gecikmeli)
2004/108/EG
Su bağlantısı
2000/14/EG
Besleme bas MPa 0,8
2011/65/EG
Besleme sıcaklığı
°C 40
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
(maks.)
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Besleme miktar l/dk 10
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Maksimum emme
m 0,5
EN 60335–1
yüksekliği
EN 60335–2–79
Performans değerleri
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Çalışma basıncı MPa 11 12 12,5
EN 61000–3–3: 2008
Maksimum müsaa-
MPa 12 13 14
EN 62233: 2008
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
de edilen basınç
yöntemleri
Besleme miktarı, su l/dk 6,3 6,7 7,5
2000/14/EG: Ek V
Besleme miktarı, te-
l/dk 0 - 0,3
Ses şiddeti dB(A)
mizlik maddesi
K 3.600 K 4.600 K 5.600
El püskürtme taban-
N131517
Ölçülen: 90 88 84
casının geri tepme
Garanti edilen: 92 91 86
kuvveti
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
Ölçüler ve ağırlıklar
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
Uzunluk mm 876
lete dayanarak işlem yapar.
Genişlik mm 325
Yükseklik mm 285
Çalışmaya hazır ak-
kg 12,9 13,2 13,9
sesuarla birlikte ağırlık
CEO
Head of Approbation
60335-2-79'a göre belirlenen değerler
Dokümantasyon yetkilisi:
2
El-kol titreşim değeri
m/s
< 2,5
S. Reiser
2
Güvensizlik K
m/s
0,3
Ses basıncı seviyesi
dB(A)
76
75
71
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
L
pA
dB(A)
3
2
2
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Güvensizlik K
pA
71364 Winnenden (Germany)
Ses basıncı seviyesi
dB(A) 92 91 86
Tel.: +49 7195 14-0
L
WA
+ Güvensizlik
Faks: +49 7195 14-2212
K
WA
Winnenden, 2013/02/01
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
128 TR
– 13

Оглавление
Символы в руководстве по
эксплуатации
Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . RU 5
Опасность
Указания по технике безопасности .RU 6
Для непосредственно грозящей опасности,
Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 8
которая приводит к тяжелым увечьям или
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . RU 11
к смерти.
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 12
몇
Предупреждение
Уход и техническое обслуживание. . RU 12
Для возможной потенциально опасной си-
Помощь в случае неполадок . . . . . . RU 13
туации, которая может привести к тяже-
Технические данные . . . . . . . . . . . . . RU 14
лым увечьям или к смерти.
Заявление о соответствии ЕС . . . . . RU 14
Внимание!
Для возможной потенциально опасной си-
Общие указания
туации, которая может привести к легким
Уважаемый покупатель!
травмам или повлечь материальный
Перед первым применением ва-
ущерб.
шего прибора прочитайте эту
Символы на приборе
оригинальную инструкцию по эксплуатации,
после этого действуйте соответственно и со-
Не направлять струю воды на
храните ее для дальнейшего пользования
людей, животных, включенное
или для следующего владельца.
электрическое оборудование
или на сам высоконапорный
Комплект поставки
моющий аппарат. Защищать
Комплектация прибора указана на упаковке.
прибор от мороза.
При распаковке прибора проверить комплек-
Защита окружающей среды
тацию.
При обнаружении недостающих принадлеж-
Упаковочные материалы пригодны для
ностей или повреждений, полученных во
вторичной обработки. Поэтому не вы-
время транспортировки
, следует уведомить
брасывайте упаковку вместе с домашними
торговую организацию, продавшую прибор.
отходами, а сдайте ее в один из пунктов при-
ема вторичного сырья.
Применение в соответствии с
Старые приборы содержат ценные пе-
назначением
рерабатываемые материалы, подле-
Данный высоконапорный моющий аппарат
жащие передаче в пункты приемки
предназначен только для использования в
вторичного сырья. Поэтому утилизируйте
домашнем хозяйстве:
старые приборы через соответствующие си
-
–
для мойки машин, автомобилей, строе-
стемы приемки отходов.
ний, инструментов, фасадов, террас, са-
Инструкции по применению компонентов
довых принадлежностей и т.д. с
(REACH)
помощью струи воды под высоким давле-
Актуальные сведения о компонентах приве-
нием (при необходимости с добавлением
дены на веб-узле по следующему адресу:
моющих средств).
www.kaercher.com/REACH
–
При этом применению подлежат принад-
Гарантия
лежности, запасные части и моющие
средства, разрешенные для использова-
В каждой стране действуют соответственно
ния фирмой KARCHER. Указания, прило-
гарантийные условия, изданные уполномо-
женные к моющим средствам, подлежат
ченной организацией сбыта нашей продукции
соблюдению.
в данной стране. Возможные неисправности
прибора в течение гарантийного срока мы
устраняем бесплатно, если причина заключа-
– 5
129RU

ется в дефектах материалов или ошибках при
Не чистить струей воды предметы, со-
изготовлении. В случае возникновения пре-
держащие вещества, вредные для здо-
тензий в течение гарантийного срока просьба
ровья (например, асбест).
обращаться, имея при себе чек о покупке, в
Автомобильные шины/шинные вентили
торговую организацию, продавшую вам при-
могут быть повреждены струей воды
бор или в ближайшую уполномоченную служ-
под давлением и лопнуть. Первым при-
бу сервисного обслуживания.
знаком этого служит изменение цвета
(Адрес указан на обороте)
шины. Поврежденные автомобильные
шины/шинные вентили представляют
Указания по технике
опасность для жизни. Во время чистки
безопасности
шин необходимо выдерживать расстоя-
Опасность
ние между форсункой и шиной, как мини-
Не прикасаться к сетевой вилке и ро-
мум, 30 см!
зетке мокрыми руками.
Опасность взрыва!
Включение аппарата запрещается,
Не распылять горючие жидкости.
если сетевой кабель или существенные
Всасывание аппаратом жидкостей, со-
компоненты аппарата, например,
держащих растворители, а также не-
шланг высокого давления, ручной пи-
разбавленных кислот или
столет-распылитель или защитные
растворителей не допускается! К та-
устройства повреждены.
ким веществам относятся, например,
Перед началом работы с аппаратом
бензин, растворители красок и мазут.
проверить сетевой кабель и штепсель-
Образующийся из таких веществ ту-
ную вилку на повреждения. Поврежден-
ман легковоспламеняем, взрывоопасен
ный сетевой кабель должен быть
и ядовит. Не использовать ацетон, не-
незамедлительно заменен уполномо-
разбавленные кислоты и растворите-
ченной службой сервисного обслужива-
ли
, так как они разрушают материалы,
ния/специалистом-электриком.
из которых изготовлен прибор.
Перед началом работы высоконапор-
몇
Предупреждение
ный шланг необходимо всегда прове-
Сетевая вилка и соединительный эле-
рять на повреждения. Поврежденный
мент удлинителя должны быть герме-
высоконапорный шланг подлежит неза-
тичными и не находиться в воде.
медлительной замене.
Соединительный элемент в дальней-
Эксплуатация прибора во взрывоопа-
шем не должен касаться пола. Рекомен-
сных зонах запрещается.
дуется использовать кабельные
При использовании прибора в опасных зо-
барабаны, которые обеспечивают раз-
нах (например, на автозаправочных
мещение розеток не менее, чем в 60 мм
станциях) следует соблюдать соот-
от пола.
ветствующие правила техники безопа-
Неподходящие удлинители могут пред-
сности.
ставлять опасность. Вне помещений
Находящаяся под высоким давлением
следует использовать только допущен-
струя воды может при неправильном ис-
ные для использования и соответствен-
пользовании представлять опасность.
но маркированные удлинители с
Запрещается направлять струю воды
достаточным поперечным сечением
2
2
на людей, животных, включенное элек-
провода: 1 - 10 м: 1,5 мм
, 10 - 30 м: 2,5 мм
трическое оборудование или на сам вы-
Удлинитель следует всегда полностью
соконапорный моющий аппарат.
разматывать с катушки.
Не разрешается также направлять
Высоконапорные шланги, арматура и
струю воды, находящуюся под высоким
муфты имеют большое значение для
давлением, на других или себя для чист-
безопасности прибора. В этой связи
ки одежды или обуви.
следует применять только высокона-
130 RU
– 6

порные шланги, арматуру и муфты, ре-
см от форсунки до поверхности, чтобы
комендованные изготовителем
избежать повреждения лакировки.
прибора.
Запрещается оставлять работающий
Эксплуатация прибора детьми или ли-
прибор без присмотра.
цами, не прошедшими инструктаж, за-
Необходимо следить за тем, чтобы се-
прещается.
тевой шнур и удлинители не были по-
Устройство разрешается использо-
вреждены путем переезда через них,
вать лицами с ограниченными физиче-
сдавливания, растяжения и т.п. Сете-
скими, сенсорными или умственными
вые шнуры следует защищать от воз-
возможностями, а также лицам, не обла-
действия жары, масла, а также от
дающим необходимым опытом и знания-
повреждения острыми краями.
ми, если они находятся под присмотром
Все токопроводящие элементы в рабо-
или прошли подготовку в области без-
чей зоне должны быть защищены от
опасного использования оборудования и
струй воды.
осознают вытекающие отсюда риски.
Прибор можно подключать только к
Следить за тем, чтобы дети не играли
элементу электроподключения, испол-
с устройством.
ненному электромонтером в соответ-
Упаковочную пленку держите подальше
ствии со стандартом Международной
от детей, существует опасность уду-
электротехнической комиссии (МЭК)
шения!
IEC 60364.
Пользователь должен использовать
Прибор следует включать только в
прибор в соответствии с назначением.
сеть переменного тока. Напряжение
Он должен учитывать местные особен-
должно соответствовать указаниям в
ности и обращать внимание при рабо-
заводской табличке прибора.
те с прибором на других лиц,
Из соображений безопасности рекомен-
находящихся поблизости.
дуется использовать устройство с ав-
Не использовать аппарат, когда в зоне
томатом защиты от тока утечки
действия находятся другие люди, если
(макс. 30 мА).
только они не носят защитную одежду.
Моющие работы, при которых появля-
Для защиты от разлетающихся брыз-
ются сточные воды, содержащие ма-
гов воды и грязи следует носить соот-
шинное масло, например, мойка
ветствующую защитную одежду и
двигателей, днища автомобиля, разре-
защитные очки.
шается проводить только в специаль-
Данный прибор был разработан для ис-
ных местах, оборудованных
пользования моющих средств, которые
маслоотделителем.
поставляются или были рекомендова-
Защитные устройства
ны изготовителем прибора. Использо-
вание других моющих средств или
Внимание!
химикатов может негативно повлиять
Защитные устройства служат для защи-
на безопасность прибора.
ты пользователей. Видоизменение защит-
Внимание!
ных устройств или пренебрежение ими не
Во время продолжительных перерывов
допускается.
в эксплуатации следует выключить
Включатель аппарата
прибор с помощью главного выключа-
Главный выключатель препятствует непро-
теля / выключателя прибора или отсо-
извольной работе аппарата
.
единить его от электросети.
Блокировка ручного пистолета-
Не разрешается эксплуатация прибора
распылителя
при температуре ниже 0 °C.
Блокировка блокирует рычаг ручного писто-
При мойке лакированный поверхностей
лета-распылителя и защищает от непроиз-
следует выдерживать расстояние 30
вольного запуска аппарата.
– 7
131RU

Перепускной клапан с пневматическим реле
16 Ручной пистолет-распылитель
Перепускной клапан предотвращает превы-
17 Блокировка ручного пистолета-распыли-
шение допустимого рабочего давления.
теля
Если рычаг ручного пистолета-распылителя
18 Кнопка для отсоединения шланга высо-
отпускается, манометрический выключатель
кого давления от ручного пистолета-рас-
отключает насос, подача струи воды под вы-
пылителя
соким давлением прекращается. При нажа-
19 Шланг высокого давления
тии на рычаг насос снова включается.
20 Струйная трубка с регулятором давления
(Vario Power)
Условия для обеспечения
21 Cтруйная трубка с фрезой для удаления
устойчивости
грязи
Внимание!
22 моющая щетка*
Перед выполнением любых действий с при-
23 Вращающаяся моющая щетка*
бором или у прибора необходимо обеспе-
24 Delta-Racer D150*
чить устойчивость во избежание
* в зависимости от комплектации
несчастных случаев или повреждений.
Специальные принадлежности
–
Устойчивость прибора гарантирована
Специальные принадлежности расширяют
только в том случае, если он установлен
возможности применения прибора. Более
на ровной поверхности.
детальную информацию можно получить у
торговой организации фирмы KARCHER.
Управление
Перед началом работы
Описание прибора
Перед началом эксплуатации аппарата уста-
В данном руководстве по эксплуатации дано
новить прилагаемые незакрепленные части.
описание прибора с максимальной комплек-
Установка колес
тацией. Комплектация отличается в зависи-
Рисунок
мости от модели (см. упаковку).
Установить колеса в крепление и зафик-
Изображения см. на развороте!
сировать при помощи прилагающихся за-
1Cоединительный элемент
глушек. Соблюдать правильность
для подключения воды,
расположения заглушек.
2 Быстроразъемное соединение для под-
Сборка места для хранения ручного
ключения высоконапорного шланга
пистолета-распылителя
3 Хранение ручного пистолета-распылителя
Рисунок
4 Элемент для подключения водоснабже-
Установить нижний держатель в выемки
ния со встроенным сетчатым фильтром
и передвинуть его вперед до щелчка.
5 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/
Установить верхний держатель и нажать
ВЫКЛ / I/ВКЛ)
его вниз до упора.
6 Регулятор дозировки моющего средства
Установка крючков для хранения
7 Хранение ручного пистолета-распылителя
сетевого шнура
8 Рукоятка, вытягивается
Рисунок
9 Хранение шланга высокого давления
Вдавить крючки для хранения и зафикси-
10 Хранение бутылки с моющим средством
ровать в верхнем положении.
Plug 'n' Clean с элементом подключения
Установка рукоятки для транспортировки
для моющего средства
Рисунок
11 Место для хранения принадлежностей
Установить рукоятку для транспортиров-
12 Крючки для хранения
сетевого шнура*
ки в крепление до ощутимого сопротив-
13 Бутылка с моющим средством Plug 'n'
ления. Коротким ударом подушечки у
Clean с запорной крышкой
основания большого пальца или мягкого
14 Сетевой кабель со штепсельной вилкой
резинового молотка установить рукоятку
15 Колеса
в нужное положение.
132 RU
– 8

Установка регулятора дозировки
Подача воды из водопровода
моющего средства
Соблюдайте предписания предприятия во-
Для проведения установки потребуются 2
доснабжения.
приложенных винта и одна крестовая отвер-
Параметры для подключения указаны на за-
тка PH 2.
водской табличке и в разделе "Технические
Рисунок
данные
".
Установить в элементы подключения оба
Используйте водяной шланг из прочного
шланга для моющего средства.
материала (в комплект поставки не вхо-
Установить регулятор дозировки и закре-
дит) с обычной соединительной муфтой.
пить его при помощи 2 винтов.
(диаметр: минимум 1/2 дюйма или 13 мм;
Указание: Во время установки непремен-
рекомендуемая длина 7,5 м).
но следует проверить наличие фиксации
Рисунок
планок регулятора дозировки в предус-
Находящуюся в комплекте соединитель-
мотренных для них выемках на устройст-
ную муфту подсоедините к элементу ап-
ве.
парата для подачи воды.
Соединение высоконапорного шланга с
Наденьте водяной шланг на соедини-
ручным пистолетом-распылителем
тельную муфту аппарата, после чего
Рисунок
подсоедините его к водопроводу.
Вставить шланг высокого давления в руч-
Подача воды из открытых водоемов
ной пистолет-распылитель до щелчка.
Данный высоконапорный моющий аппарат
Указание: Соблюдать правильность рас-
со всасывающим шлангом KARCHER и
положения соединительного ниппеля.
обратным клапаном (специальные принад-
Проверить надежность крепления, потя-
лежности, номер заказа. 4.440-238) предназ-
нув за шланг высокого давления.
начен для всасывания воды из открытых
резервуаров, например, из бочек для дожде-
Подача воды
вой воды или прудов (максимальную высоту
몇
Предупреждение
всасывания см. в
разделе "Технические дан-
Согласно действующим предписа-
ные").
ниям устройство запрещается эк-
Наполнить всасывающий шланг
сплуатировать без системного
KARCHER с обратным клапаном водой,
разделителя в трубопроводе с пи-
привинтить к элементу подключения
тьевой водой. Следует использовать со-
воды и повесить в дождевую бочку.
ответствующий системный сепаратор
Отсоединить шланг высокого давления
фирмы KARCHER или альтернативный си-
от соединения высокого давления.
стемный сепаратор, соответствующий
Включить прибор, нажав на кнопку „I/ON“
EN 12729 тип BA. Вода, прошедшая через
и подождать (не более 2 минут), пока из
системный сепаратор, считается непри-
высоконапорного шланга не начнет вы-
годной для питья.
ходить вода без пузырьков воздуха.
Внимание!
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
Системный разделитель всегда подклю-
Начало работы
чать к системе водоснабжения
, и никогда
непосредственно к прибору!
Внимание!
Указание: Загрязнения, содержащиеся в во-
Работа всухую в течение более 2 минут
де, могут вызвать повреждения насоса высо-
приводит к выходу из строя высоконапор-
кого давления и принадлежностей. Для
ного насоса. Если прибор в течение 2 ми-
защиты рекомендуется использовать водя-
нут не набирает давление, то его следует
ной фильтр KARCHER (специальные при-
выключить и действовать в соответст-
надлежности, номер заказа 4.730-059).
вии с указаниям, которые приводятся в гла-
ве „Помощь в случае неполадок“.
– 9
133RU

Рисунок
Струйная трубка с фрезой для удаления
Зафиксировать высоконапорный шланг в
грязи
быстроразъемном соединении, располо-
для удаления устойчивых загрязнений.
женном на устройстве, до щелчка.
Внимание!
Указание: Соблюдать правильность рас-
Не чистить автомобильные шины, лаковое
положения соединительного ниппеля.
покрытие или чувствительные поверхно-
Проверить надежность крепления, потя-
сти (например, из древесины) с применени-
нув за шланг высокого давления.
ем фрезы для удаления грязи. Существует
Рисунок
опасность повреждения.
Наденьте на ручной пистолет-распыли-
Не предназначена для
работы с моющим
тель струйную трубку и зафиксируйте ее,
средством.
повернув на 90°.
Моющая щетка
Полностью откройте водопроводный кран.
Указание: Предназначена для работы с мо-
Вставить сетевую штепсельную вилку в
ющим средством
розетку.
Установить объем всасывания моющего
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
средства с помощью регулятора дози-
ровки.
Эксплуатация
Вращающаяся моющая щетка
몇
Опасность
Вращающаяся моющая щетка в особенности
Выходящая из высоконапорной форсунки
подходит для мойки автомобилей.
струя воды вызывает отдачу ручного пи-
Внимание!
столета-распылителя. По этой причине
Во время работы на моющей щетке не
необходимо занять устойчивую позицию,
должно быть грязи или других частиц. Су-
крепко держать ручной пистолет-распыли-
ществует возможность повреждения лако-
тель и струйную трубку.
вого покрытия.
Внимание!
Указание: Предназначена для работы с мо-
Перед началом мойки следует убедиться в
ющим средством
том, что моющий прибор высокого давле-
Установить объем всасывания моющего
ния устойчиво установлен на ровной повер-
средства с помощью регулятора дози-
хности. Во время
мойки используйте
ровки.
защитные очки и защитную одежду.
Delta-Racer D150
Разблокировать рычаг ручного пистоле-
Моющий прибор Delta-Racer объединяет в
та-распылителя.
себе моющую щетку с вращающейся высоко-
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
напорной струей. Благодаря этому он осо-
Указание: Если рычаг снова освободится,
бенно подходит для мойки автомобилей или
аппарат снова отключится. Высокое давле-
сильно загрязненных поверхностей.
ние сохраняется в системе.
Опасность
Струйная трубка с регулятором давления
Во время работы не дотрагивай-
(Vario Power)
тесь и не подносите руки под край
Трубка предназначена для самых распро-
моющего прибора Delta-Racer!
страненных задач по чистке. Рабочее давле-
Работа с моющим средством
ние регулируется бесступенчато между „Min“
и „Max“.
Для выполняемой задачи по чистке исполь-
Отпустить рычаг ручного пистолета-рас-
зуйте исключительно чистящие средства и
пылителя.
средства по уходу фирмы KARCHER, так как
Повернуть струйную трубку в желаемое
они разработаны специально для примене-
положение.
ния в вашем приборе. Применение других
Указание: При работе с подходящим мою-
чистящих средств и средств по уходу может
щим средством следует перевести струйную
привести
к ускоренному износу и потери пра-
трубку в положение „Mix“.
ва на гарантийное обслуживание. Подроб-
134 RU
– 10

ную информацию можно узнать в
Окончание работы
специализированном месте торговли или по-
лучить непосредственно в представительст-
Внимание!
ве KARCHER.
Высоконапорный шланг отсоединять от
Указания по моющим средствам: Наибо-
ручного пистолета-распылителя или при-
лее употребляемое моющее средство марки
бора, когда в системе отсутствует давле-
KÄRCHER для этого устройства можно прио-
ние.
брести в готовом к применению виде в бу-
Вынуть бутылку для моющего средства
тылке для моющего средства Plug 'n' Clean,
Plug 'n' Clean из крепления и закрыть
оснащенной запорной крышкой. Таким обра-
крышкой. Для хранения повернуть на 180
зом исключается обременительная
обязан-
° и установить в крепление.
ность по сливанию или наполнению бака.
Отпустить рычаг ручного пистолета-рас-
Рисунок
пылителя.
Снять крышку с бутылки для моющего
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
средства Plug 'n' Clean и вставить откры-
закрыть водный кран.
тую бутылку вниз в соединительный эле-
нажать рычаг ручного пистолета-распы-
мент для моющего средства.
лителя для сброса давления в системе.
Рисунок
Заблокировать рычаг ручного пистолета-
Установить объем всасывания раствора
распылителя.
моющего средства с помощью регулято-
Отделить аппарат от водоснабжения.
ра дозировки моющего средства.
Осторожно: При снятии питающего или
Использовать струйную трубку с регуля-
высоконапорного шланга во время рабо-
тором давления (Vario Power).
ты может образоваться утечка горячей
Повернуть струйную трубку в положение
воды в местах соединения.
„Mix“.
Отсоедините пылесос от электросети.
Указание: Такми образом, при эксплуа-
Транспортировка
тации раствор моющего средства смеши-
вается со струей воды.
Внимание!
Указание: В случае необходимости моющие
Во избежание несчастных случаев или
щетки также можно использовать для рабо-
травмирования, при транспортировке не-
ты с моющим средством.
обходимо принять во внимание вес прибора
Рекомендуемый способ мойки
(см. раздел "Технические данные").
Экономно разбрызгать моющее средство
Транспортировка вручную
по сухой поверхности и дать ему подей-
ствовать (не позволять высыхать).
Прибор тянуть за ручку для транспорти-
Растворенную грязь смыть струей высо-
рования.
кого давления.
Транспортировка на транспортных
Перерыв в работе
средствах
Отпустить рычаг ручного пистолета-рас-
Перед транспортировкой в горизонталь-
пылителя.
ном положении: Вынуть бутылку для мо-
Заблокировать рычаг ручного пистолета-
ющего средства Plug 'n' Clean из
распылителя.
крепления и закрыть крышкой.
Во время продолжительных перерывов в
Зафиксировать прибор от смещения и
работе (свыше 5 минут) аппарат следует
опрокидывания.
выключать „0/OFF“ (0/ВЫКЛ).
Вставить ручной пистолет-распылитель
в держатель.
– 11
135RU

Хранение
Уход и техническое
обслуживание
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или
Опасность
травмирования, при выборе места хране-
При проведении любых работ по уходу и
ния необходимо принять во внимание вес
техническому обслуживанию аппарат сле-
прибора (см. раздел "Технические данные").
дует выключить, а сетевой шнур - вынуть
из розетки.
Хранение прибора
Уход
Установить подметающую машину на
ровную поверхность.
Перед длительным хранением, например,
Нажать размыкающую кнопку на ручном
зимой:
пистолете-распылителе и отделить вы-
Снимите фильтр из всасывающего шлан-
соконапорный шланг от ручного пистоле-
га для моющего средства и промойте его
та-распылителя.
проточной водой,
Нажать на корпус быстроразъемного со-
Рисунок
единения для высоконапорного шланга в
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
направлении, указанном стрелкой, и вы-
фильтр из элемента для водоснабжения
нуть высоконапорный шланг.
и промойте его проточной водой.
Вставить ручной пистолет-распылитель
Техническое обслуживание
со струйной трубкой в держатель.
Сложить сетевой кабель, шланг высокого
Аппарат не нуждается в профилактическом
давления и принадлежности на аппара-
обслуживании.
те.
Запасные части
При длительном хранении, например зимой,
дополнительно следует принять во внима-
Используйте только оригинальные запасные
ние указания в разделе "Уход".
части фирмы KARCHER. Описание запасных
частей находится в конце данной инструкции
Защита от замерзания
по эксплуатации.
Внимание!
Защищать аппарат и принадлежности от
мороза.
Прибор и принадлежности могут быть повре-
ждены морозом, если если из них полностью
не удалена вода. Во избежание
поврежде-
ний:
Из аппарата следует полностью удалить
воду. Включить аппарат без подключен-
ного шланга высокого давления и без
присоединенного водоснабжения (макси-
мум на 1 минуту) и подождать до тех пор,
пока не прекратиться вытекание воды из
шланга высокого давления. Выключите
аппарат.
Храните прибор и все принадлежности в
защищенном от мороза помещении.
136 RU
– 12

Помощь в случае неполадок
Прибор не включается, двигатель
гудит
Небольшие неисправности можно устранить
самостоятельно с помощью следующего
Причина: Падение напряжения из-за слабой
описания.
электросети или при использовании удли-
В случае сомнения следует обращаться в
нителя.
уполномоченную службу сервисного обслу-
При выключении прежде всего вынуть
живания.
рычаг ручного пистолета-распылителя,
Опасность
затем установить выключатель аппарата
При проведении любых работ по уходу и
в положение „I/ON“ (I/ВКЛ).
техническому обслуживанию аппарат сле-
Сильные перепады давления
дует выключить, а сетевой шнур - вынуть
из розетки.
Очистить форсунку высокого давления:
Ремонтные работы и работы с электриче-
Иголкой удалить загрязнение из отвер-
скими узлами могут производиться только
стия форсунки и промыть ее спереди во-
уполномоченной службой сервисного обслу-
дой.
живания.
Проверьте количество подаваемой воды.
Прибор не работает
Прибор негерметичен
Вытянуть рычаг ручного пистолета-рас-
Незначительная негерметичность аппа-
пылителя, прибор включится.
рата обусловлена техническими особен-
Проверьте соответствие напряжения,
ностями. При сильной негерметичности
указанного в заводской табличке, напря-
обратитесь в авторизованную службу
жению источника электроэнергии.
сервисного обслуживания.
Проверить сетевой кабель на поврежде-
Чистящее средство не всасывается
ния.
Использовать струйную трубку с регуля-
Давление в приборе не
тором давления (Vario Power).
увеличивается
Повернуть струйную трубку в положение
Проверить настройку струйной трубки.
„Mix“.
Удаление воздуха из прибора: Включить
Проверить регулятор дозировки моюще-
аппарат без подключенного высокона-
го средства.
порного шланга и подождать (не более 2
Проверить, вставлена ли открытая бу-
минут), пока из высоконапорного шланга
тылка для моющего средства Plug 'n'
не начнет выходить вода без пузырьков
Clean вниз в соединительный элемент
воздуха. Выключить прибор и заново
для моющего средства.
подсоединить высоконапорный шланг.
Проверить всасывающий шланг для мо-
Проверить подачу воды.
ющего средства на перегибы.
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
фильтр из элемента для водоснабжения
и промойте его проточной водой.
– 13
137RU

Технические данные
Заявление о соответствии ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеуказан-
ный прибор по своей концепции и конструк-
ции, а также в осуществленном и
K 3.600
K 4.600
K 5.600
Электрические параметры
допущенном нами к продаже исполнении от-
Напряжение V
230
вечает соответствующим основным требова-
Hz
1~50
ниям по безопасности и здоровью согласно
Потребляемая мощ-
kW 1,8 1,9 2,1
директивам ЕС. При внесении изменений, не
ность
согласованных с
нами, данное заявление те-
Степень защиты IP X5
ряет свою силу.
Класс защиты I
Продукт высоконапорный моющий прибор
Сетевой предохрани-
A10
Тип: 1.180-xxx, 1.181-xxx
тель (инертный)
Основные директивы ЕС
Подключение водоснабжения
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Давление напора
МПа 0,8
2000/14/ЕС
(макс.)
2011/65/ЕС
Температура подава-
°C 40
Примененные гармонизированные нормы
емой воды (макс.)
EN 50581
Количество подавае-
л/мин.10
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
мой воды (мин.)
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Макс. высота всасы-
м 0,5
EN 60335–1
вания
EN 60335–2–79
Данные о производительности
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Рабочее давление МПа 11 12 12,5
EN 61000–3–3: 2008
Макс. допустимое
МПа 12 13 14
EN 62233: 2008
давление
Примененный порядок оценки
Подача, вода л/мин. 6,3 6,7 7,5
соответствия
Подача, моющее
л/мин. 0 - 0,3
2000/14/ЕС: Приложение V
средство
Уровень мощности звука dB(A)
Сила отдачи ручного пи-
Н 13 15 17
K 3.600 K 4.600 K 5.600
Измерено:908884
столета-распылителя
Гарантировано:92 91 86
Размеры и массы
Длина мм 876
Нижеподписавшиеся лица действуют по по-
Ширина мм 325
ручению и по доверенности руководства
высота мм 285
предприятия.
Вес, в готовности к эк-
кг 12,9 13,2 13,9
сплуатации и с при-
надлежностями
Значение установлено согласно стандар-
CEO
Head of Approbation
ту EN 60335-2-79
2
Значение вибрации
м/с
< 2,5
уполномоченный по документации:
2
рука-плечо
м/с
0,3
S. Reiser
Опасность K
Уровень шума дб
а
дБ(А)
76
75
71
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Опасность K
pA
дБ(А)
3
2
2
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
Уровень мощности
дБ(А)92 91 86
71364 Winnenden (Germany)
шума L
WA
+ опасность
Тел.: +49 7195 14-0
K
WA
Факс: +49 7195 14-2212
Изготовитель оставляет за собой пра-
Winnenden, 2013/02/01
во внесения технических изменений!
138 RU
– 14

Tartalomjegyzék
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban
Általános megjegyzések. . . . . . . . HU 5
Balesetveszély
Biztonsági tanácsok . . . . . . . . . . . HU 6
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 8
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 11
몇 Figyelem!
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 11
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos
Ápolás és karbantartás. . . . . . . . . HU 12
testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Segítség üzemzavar esetén . . . . . HU 12
Vigyázat
Műszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . HU 13
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
EK konformitási nyiltakozat . . . . . HU 13
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Általános megjegyzések
Szimbólumok a készüléken
Tisztelt Vásárló,
A nagynyomású sugarat soha
A készülék első használata előtt
ne irányítsa személyek, álla-
olvassa el ezt az eredeti hasz-
tok, aktív elektromos szerel-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
vények vagy maga a készülék
sa meg a későbbi használatra vagy a
felé. A készüléket fagy ellen
következő tulajdonos számára.
védje.
Szállítási tétel
Környezetvédelem
A készülék szállítási terjedelme fel van tün-
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy
kat a háztartási szemétbe, hanem
megvan-e minden alkatrész.
gondoskodjék azok újrahasznosításról.
Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés
A régi készülékek értékes újrahasz-
esetén kérem, értesítse a kereskedőt.
nosítható anyagokat tartalmaznak,
amelyeket tanácsos újra felhasznál-
Rendeltetésszerű használat
ni. Ezért a régi készülékeket az arra alkal-
A készüléket kizárólag magáncélra szabad
mas gyűjtőrendszerek igénybevételével
használni a háztartásban:
ártalmatlanítsa!
– gépek, járművek, építmények, szerszá-
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
mok, homlokzatok, teraszok, kertápolá-
kal kapcsolatban (REACH)
si eszközök stb. nagynyomású
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
vízsugárral történő tisztítására (szük-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
ség esetén tisztítószer hozzáadásával).
talál:
– a KÄRCHER cég által engedélyezett
www.kaercher.com/REACH
tartozékokkal, pótalkatrészekkel és
Garancia
tisztítószerekkel. Tartsa be a tisztító-
szerhez mellékelt utasításokat.
Minden országban az illetékes forgalma-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
(A címet lásd a hátoldalon)
– 5
139HU

hígító vagy a fűtőolaj. A permetköd na-
Biztonsági tanácsok
gyon gyúlékony, robbanékony és mér-
Balesetveszély
gező. Ne használjon acetont, hígítatlan
Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati
savakat és oldószereket, mivel ezek a
csatlakozót és dugaljat.
készülékben lévő anyagokat megtá-
A készüléket ne helyezze üzembe, ha a
madják.
hálózati csatlakozóvezeték vagy a ké-
몇 Figyelem!
szülék fontos alkatrészei, pl. magas-
A hosszabbító vezeték hálózati csatla-
nyomású tömlő, kézi szórópisztoly vagy
kozójának és csatlakozójának vízálló-
biztonsági elemek meg vannak sérülve.
nak kell lennie és nem szabad vízben
Minden üzem előtt ellenőrizze, hogy
feküdnie. A csatlakozót tovább nem
nem sérült-e a hálózati dugós csatlako-
szabad a padlóra fektetni. Ajánlott a ká-
zóvezeték. A sérült hálózati csatlakozó-
beldobok használata, amelyek biztosít-
vezetéket azonnal cseréltesse ki
ják, hogy a dugaljak legalább 60 mm-rel
felhatalmazott szervizzel/villamos szak-
a padló fölött legyenek.
emberrel.
A nem megfelelő hosszabbítóvezeté-
Ellenőrize a nagynyomású tömlő épsé-
kek veszélyesek lehetnek. A szabad-
gét minden használat előtt. A sérült
ban kizárólag az adott célra
nagynyomású tömlőt azonnal ki kell
engedélyezett és megfelelő jelöléssel
cserélni.
ellátott, megfelelő keresztmetszetű
Tilos a tűzveszélyes helyiségekben tör-
hosszabbítóvezetékeket használjon:
2
2
ténő üzemeltetés.
1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
A készülék veszélyes területen (pl.:
A hosszabbító kábelt mindig teljes hos-
benzinkúton) történő alkalmazása ese-
szában le kell húzni a kábeldobról.
tén figyelembe kell venni a megfelelő
A nagynyomású tömlők, szerelvények
biztonsági előírásokat.
és csatlakozók fontosak a készülék biz-
A nagynyomású vízsugár veszélyes le-
tonságos üzemeltetése szempontjából.
het szakszerűtlen használat esetén. A
Csak a gyártó által ajánlott nagynyomá-
vízsugarat soha ne irányítsa személyre,
sú tömlőket, szerelvényeket és csatla-
állatra, működésben lévő elektromos
kozókat szabad alkalmazni.
alkatrészre vagy a készülékre magára.
A készüléket nem használhatják gyer-
A magasnyomású vízsugarat ne irányít-
mekek és olyan személyek, akiket nem
sa se önmagára se másokra, a ruházat
tanítottak be a készülék használatára.
vagy a lábbeli tisztítására.
Ezt a készüléket korlátozott fizikai, ér-
Nem szabad olyan tárgyat lelocsolni,
zékelő vagy szellemi képességgel ren-
amely egészségre káros anyagot (pl.
delkező személyek, vagy tapasztalattal
azbesztet) tartalmaz.
és ismerettel nem rendelkező szemé-
Az autógumit/szelepet a nagynyomású
lyek csak felügyelet mellett használhat-
sugár károsíthatja és roncsolhatja. A
ják vagy, ha a készülék biztonságos
károsodás első jele az autógumi elszí-
használatát betanították nekik és meg-
neződése. A sérült autógumik/kerék-
értették az ebből származó veszélye-
szelepek életveszélyesek. A tisztítás
ket.
során legalább 30 cm távolságot kell
Gyerekeket felügyelni kell, annak bizto-
betartani!
sításáért, hogy a készülékkel ne játsza-
Robbanásveszély!
nak.
Gyúlékony folyadékot nem szabad per-
A csomagolófóliát tartsa gyermekektől
metezni vele.
távol, fulladás veszélye áll fenn!
Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú
A felhasználónak rendeltetésszerűen
folyadékot vagy hígítatlan savakat és
kell használnia a készüléket. Figyelem-
oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a
be kell venni a helyi viszonyokat, és a
140 HU
– 6