Karcher HKS 100 AC: Utilisation conforme
Utilisation conforme: Karcher HKS 100 AC
Lire ce manuel d'utilisation origi-
몇 Attention
nal avant la première utilisation
Remarque relative à une situation poten-
de votre appareil, le respecter et le conser-
tiellement dangereuse pouvant entraîner
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
des blessures légères.
futur propriétaire.
Attention
– Avant la première mise en service, vous
Remarque relative à une situation éven-
devez impérativement avoir lu les
tuellement dangereuse pouvant entraîner
consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !
des dommages matériels.
– Contactez immédiatement le revendeur
Utilisation conforme
en cas d'avarie de transport.
– Les nettoyeurs intérieurs HKS 100 sont
Table des matières
des dispositifs de vaporisation pour net-
Consignes de sécurité
toyer les récipients et les fûts.
Protection de l’environnement FR . . 1
– Respecter les règlements nationaux
– La tête de nettoyage est amenée dans
Symboles utilisés dans le mode
correspondants.
d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
le récipient par une ouverture avec le
– Respecter les consignes de sécurité
diamètre minimum correspondant.
Utilisation conforme . . . . . . . . FR . . 1
fournies avec les détergents utilisés
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
Tête de nettoyage Ouverture de
(par exemple sur l'étiquette de l'embal-
Consignes de sécurité . . . . . . FR . . 1
récipient min.
lage).
Caractéristiques techniques . . FR . . 4
– Pour éviter les dangers par une com-
HKS 100 200 mm
Mise en service. . . . . . . . . . . . FR . 10
mande erronée, l'installation peut uni-
– Une pompe haute pression séparée est
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . FR . 11
quement être opérée par des per-
connectée avec le nettoyeur intérieur
sonnes qui ont été formées dans sa
Mise hors service . . . . . . . . . . FR . 11
par un flexible haute pression.
manipulation, ont fait preuve de leur ca-
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR . 11
Remarque : Une liste des liquides de net-
pacité à opérer et ont été chargées de
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR . 11
toyage homologués se trouve dans le cha-
son utilisation.
Entretien et maintenance . . . . FR . 11
pitre « Données techniques ».
– Les instructions de service doivent être
Assistance en cas de panne. . FR . 11
accessible à chaque opérateur.
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . FR . 12
En cas d'erreur de manipulation ou de
Déclaration de conformité CE. FR . 12
mauvaise utilisation, l'utilisateur et les tiers
Le fonctionnement hors de récipients fer-
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . 12
se trouvant à proximité sont exposés à
més et avec des températures et des pres-
d'éventuels dangers dus :
Protection de
sions supérieures à ce qui est indiqué dans
– à la haute pression
les caractéristiques techniques est consi-
l’environnement
– détergent ou liquide de nettoyage utili-
déré comme non conforme.
sés
Les matériaux constitutifs de
Les liquides de nettoyage ne doivent pas
– aux pièces chaudes de l'installation si
l’emballage sont recyclables.
endommager l'environnement. Protéger
des liquides de nettoyage chauds sont
Ne pas jeter les emballages
le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-
utilisés
dans les ordures ménagères,
vorable à l'environnement.
– Risque d'explosion
mais les remettre à un système
Danger
de recyclage.
Ne pas évacuer les eaux usées conte-
– Risque de blessure par jet haute pres-
nant de l'huile minérale dans la terre, les
Les appareils usés contiennent
sion sortant, c'est pourquoi mettre le
dispositifs pour eaux usées ou les canali-
des matériaux précieux recy-
nettoyeur intérieur en service unique-
sations.
clables lesquels doivent être
ment dans des récipients fermés.
apportés à un système de re-
– Risque pour la santé par des résidus
Le fluide de régulation dans le nettoyeur
cyclage. Il est interdit de jeter
dans les récipients qui doivent être net-
intérieur possède les mêmes propriétés
les batteries, l'huile et les subs-
toyés ou par le liquide de nettoyage uti-
que l'huile minérale. Si le fluide de régu-
tances similaires dans l'envi-
lisé. C'est pourquoi, respecter les me-
lation est remplacé, remettre le fluide de
ronnement. Pour cette raison,
sures de protection préconisées.
régulation usé aux points de collecte pré-
utiliser des systèmes de col-
– Risque de blessure par des nettoyeurs
vus à cet effet. Le fluide de régulation
lecte adéquats afin d'éliminer
intérieurs qui tombent si la profondeur
usagé est polluant. Toute élimination in-
les appareils hors d'usage.
d'immersion est faible. Dans ce cas sé-
correcte est passible d'une amende.
curiser davantage le nettoyeur inté-
Instructions relatives aux ingrédients
rieur.
(REACH)
Fonction
– Risque de blessure par des récipients
Les informations actuelles relatives aux in-
– Les buses sur la tête de nettoyage se
qui tombent, c'est pourquoi sécuriser
grédients se trouvent sous :
tournent autour de deux axes et sai-
en supplément le récipient et le net-
www.kaercher.com/REACH
sissent ainsi chaque position du réci-
toyeur intérieur.
Symboles utilisés dans le
pient.
– Risque de brûlure par des flexibles
– Le nettoyeur intérieur est à auto-entraî-
mode d'emploi
chauds et un bâti chaud lors du fonc-
nement, grâce à la force de réaction du
tionnement avec des liquides de net-
Danger
fluide de nettoyage sur les buses. Le ré-
toyage chauds. Lors du fonctionnement
Pour un danger immédiat qui peut avoir
gime dépend de la pression, de la
avec des liquides de nettoyage chauds,
pour conséquence la mort ou des bles-
quantité et de la température du dé-
ne pas toucher le bâti ni l'alimentation et
sures corporelles graves.
tergent et peut être réglé au moyen de
porter des tenues de protection en
몇 Avertissement
la vis de réglage.
conséquence.
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
- 1
27FR
– Zone 1
9 La température de service des liquides
La zone 1 est un domaine dans lequel
de nettoyage diluant, soudes et acides
en cas de fonctionnement normal, une
ne doit pas dépasser 20° C.
Risque d'explosion et d'incendie par l'utili-
atmosphère dangereuse présentant un
10 L'état irréprochable et le fonctionne-
sation des détergents et résidus correspon-
risque d'explosion peut se former occa-
ment sans restriction du nettoyeur inté-
dants dans les récipients. Veuillez vous in-
sionnellement comme mélange d'air et
rieur doivent être contrôlés après une
former dans ce cas auprès de Kärcher sur
de gaz combustibles, de vapeurs ou de
durée de service appropriée (entre
la manière d'utiliser les détergents corres-
brouillards.
autres usure des paliers et fonctionne-
pondants.
– Zone 2
ment du dispositif de freinage). Procé-
Attention
La zone 2 est un domaine dans lequel
der le cas échéant à une réparation.
Pour éviter des endommagements de la
en cas de fonctionnement normal, une
11 Le nettoyeur intérieur doit uniquement
tête de nettoyage, veiller à un ordre libre
atmosphère dangereuse présentant un
être exploité avec des liquides de net-
dans les récipients. La tête de nettoyage ne
risque d'explosion comme mélange
toyage et dans des fluides contre l'ac-
doit en aucun cas toucher la paroi du réci-
d'air et de gaz combustibles, de va-
tion desquels les matériaux sont suffi-
pient.
peurs ou de brouillards ne se forme pas
samment résistants.
Équipement personel de protection
ou seulement brièvement.
12 Les liquides de nettoyage qui
– Zone 20
contiennent des parties de détergent
Porter un protecteur
La zone 20 est un domaine dans lequel
combustibles doivent correspondre aux
d'oreille pour éviter des
une atmosphère dangereuse présen-
groupes d'inflammabilité IIA et IIB. Les
troubles auditifs, en cas
tant un risque d'explosion sous forme
diluants du groupe d'inflammation IIC
d'un nettoyage plus
d'un nuage de la poussière combustible
ne doivent pas être vaporisés.
bruyant.
présente dans l'air est présente en per-
13 Le nettoyeur intérieur ne doit pas or-
manence, sur des périodes prolongées
donné en permanence en zone 0 mais
En fonction de la concentration et du dan-
ou fréquemment.
seulement pendant le nettoyage du ré-
ger pour la santé du liquide de nettoyage
– Zone 21
cipient. Les consignes de service en vi-
utilisé, porter les équipements de protec-
La zone 21 est un domaine dans lequel
gueur dans le cadre de BetrSichV ainsi
tion suivants :
en cas de fonctionnement normal, une
que d'autres dispositions nationales
– tenue de protection repoussant les li-
atmosphère dangereuse présentant un
doivent être respectées. Il faut prendre
quides
risque d'explosion peut se former occa-
en compte que la connexion au réci-
– lunette protectrice ou protection pour le
sionnellement sous la forme d'un nuage
pient / le nettoyeur intérieur apporté
visage
composé de la poussière combustible
dans le récipient n'est pas arrête-
– gants étanches
contenue dans l'air.
flamme.
– chaussures étanches
– Zone 22
14 Les flexibles doivent être conducteurs
Opérateurs autorisés
La zone 22 est un domaine dans lequel
au niveau électrostatique (Résistance
Les opérateurs autorisés sont des per-
en cas de fonctionnement normal, une
R < 1000000 Ohm).
sonnes qui ont 18 ans révolus et sont en
atmosphère dangereuse sous forme
15 Utiliser uniquement des liquides de net-
mesure d'opérer cette installation (excep-
d'un nuage de la poussière combustible
toyage avec une conductance G > 1000
tions pour les apprentis, cf. BGV D15 §6).
se trouvant dans l'air ne se forme pas
pS/m.
ou seulement brièvement.
16 Toutes les pièces en contact avec le
Comportement à adopter en cas
fluide doivent être raccordées au sys-
d'urgence
Conditions spéciales dans la zone
tème de mise à la terre.
Ex
Mettre la pompe à haute pression sépa-
rée hors service.
Fermer l'alimentation du liquide de net-
toyage.
1 Le nettoyeur intérieur ne doit être mis
en oeuvre dans la zone 0 de récipients
Répartition de zone
uniquement quand les récipients ne dé-
passent pas un diamètre de 3 m avec
une hauteur de récipient courante ou
Les zones présentant un risque d'explosion
une taille de récipient comparable.
sont réparties selon la fréquence et la du-
2 Le contenu en masse du liquide de re-
rée de l'apparition d'atmosphères dange-
froidissement en solides non dissous
reuses présentant des risques d'explosion
ne doit pas dépasser 1 %.
dans BetrSichV et EN 1127-1.
3 Le nettoyeur intérieur doit être relié à la
La définition des zones repose dans la
terre électrostatiquement.
responsabilité de l'exploitant.
4 La pompe pour le liquide de nettoyage
Des instructions concernant la répartition
doit uniquement être exploitée quand
des zones se trouve dans la BetrSichV, EN
elle est remplie de liquide.
1127-1, la BGR 104 – directive Ex de BG
5 La pression nominale de la pompe ne
Chemie et dans EN 60079-10.
doit pas dépasser 5 MPa en fonction-
– Zone 0
nement avec du diluant.
La zone 0 est une zone dans laquelle
6 Le débit nominal de la pompe ne doit
une atmosphère dangereuse présen-
pas dépasser 5 l/min en fonctionne-
tant un risque d'explosion est présente
ment avec du diluant.
sous forme de mélange d'air et de gaz
7 Le régime de la tête de nettoyage ne
combustibles, de vapeurs ou de brouil-
doit pas dépasser 40 l/min.
lards, en permanence, sur des périodes
8 La température de fonctionnement du
prolongées ou fréquemment.
liquide de nettoyage eau avec dé-
tergent ne doit pas dépasser 60° C.
28 FR
- 2
Schéma de principe répartition des zones
A
L
K
B
J
C
D
I
A
E
F
H
G
A Zone 1
H Fluide clair
B Tête de nettoyage haute pression
I Tête de nettoyage rotatif
C Dispositif de pivotement
J Treuil pour la montée et l'abaissement
D Zone 0/20
de la tête de nettoyage
E Flexible à conductance électrique
K Treuil pour la flèche télescopique
F Récipient en circuit avec dispositif de fil-
L Flèche télescopique
trage (trémie enfichable, panier d'aspi-
ration, filtre fin)
G Fluide de circuit
- 3
29FR
Оглавление
- Sicherheitshinweise
- Technische Daten
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Zubehör EG-Konformitätserklärung
- Proper use Safety instructions
- Technical specifications
- Start up
- Operation
- Accessories EC Declaration of Conformity
- Utilisation conforme
- Caractéristiques techniques
- Mise en service
- Utilisation
- Accessoires Déclaration de conformité CE
- Uso conforme a destinazione Norme di sicurezza
- Dati tecnici
- Messa in funzione
- Uso
- Accessori Dichiarazione di conformità
- Veiligheidsinstructies
- Technische gegevens
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Toebehoren EG-conformiteitsverklaring
- Uso previsto
- Datos técnicos
- Puesta en marcha
- Manejo
- Accesorios Declaración de conformidad CE
- Innehållsförteckning
- Tekniska data
- Idrifttagning
- Handhavande
- Tillbehör Försäkran om EU-
- Символы в руководстве по Назначение
- Технические данные
- Начало работы
- Управление
- Помощь в случае неполадок
- Принадлежности Заявление о соответствии
- Biztonsági tanácsok
- Műszaki adatok
- Üzembevétel
- Használat
- Tartozékok EK konformitási nyiltakozat
- Użytkowanie zgodne z
- Dane techniczne
- Uruchamianie
- Obsługa
- Akcesoria Deklaracja zgodności UE