Karcher HDS 7-12-4 M – страница 21

Инструкция к Автомойке Karcher HDS 7-12-4 M

Prelivni ventil sa dva prekidača za

Montaža drške

pritisak

Slika 3

Kod smanjenja količine vode na glavi

Oprez

pumpe ili regulacijom servo-pritiska,

Električni dovodni kabl okačite u vodilicu

otvara se prelivni ventil a jedan deo

kabla na desnoj drški. Pazite da pritom ne

vode teče nazad do usisne strane

dođe do oštećenja kabla.

pumpe.

Zamena boce sa sredstvom za negu

Ako je zatvoren ručni pištolj, tako da

sistema

cela voda teče nazad do usisne strane

pumpe, prekidač za pritisak na

Napomena: Prilikom umetanja bocu

prelivnom ventilu isključiće pumpu.

snažno pritisnite, kako bi se probio

Kada se ručna prskalica ponovo otvori,

poklopac. Bocu nemojte izvlačiti pre nego

prekidač za pritisak na glavi cilindra

što se isprazni.

ponovo uključuje pumpu.

Napomena: Radi zaštite uređaja gorionik

Prelivni ventil je fabrički namešten i

se isključuje 5 sati nakon što se boca sa

plombiran. Podešavanje vrši samo

sredstvom za negu sistema isprazni.

servisna služba.

Sredstvo za negu sistema vrlo

delotvorno sprečava nastanak

Sigurnosni ventil

kamenca na zavijenoj grejnoj cevi pri

Sigurnosni ventil se otvara ako je

radu sa vodom koja sadrži krečnjak.

prelivni ventil tj. prekidač za pritisak u

Ono se kap po kap dodaje dovodu u

kvaru.

posudi sa plovkom.

Sigurnosni ventil je fabrički namešten i

Doziranje je fabrički podešeno na

plombiran. Podešavanje vrši samo

srednju tvrdoću vode.

servisna služba.

Napomena: Jedna boca sredstva za negu

sistema je sadržana u isporuci.

Zaštita kod nedostatka vode

Zamenite bocu sa sredstvom za negu

Zaštita kod nedostatka vode sprečava

sistema.

da se gorionik uključi pri nedostaku

Podešavanje doziranja sredstva za

vode.

negu sistema Advance RM 110/

Sito sprečava da se zaštita zaprlja i

mora se redovno čistiti.

RM 111

Ograničavač temperature izduvnog

Odredite lokalnu tvrdoću vode:

gasa

preko lokalnog vodovodnog poduzeća,

durometrom (kataloški br. 6.768-004).

Ograničavač temperature izduvnog

gasa isključuje uređaj kada je

Tvrdoća

Položaj na servisnom

dostignuta previsoka temperatura

vode (°dH)

prekidaču

izduvnih gasova.

<3 OFF (ne dozira se)

3...7 1

Stavljanje u pogon

7...14 2

Upozorenje

14...21 3

Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,

>21 4

visokopritisno crevo i priključci moraju biti u

besprekornom stanju. Ako stanje nije

Servisni prekidač podesite prema

besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.

tabeli, u zavisnosti od tvrdoće vode.

Zakočite pozicionu kočnicu.

– 4

401SR

Napomena: Prilikom upotrebe sredstva za

Montaža ručne prskalice, cevi za

negu sistema Advance 2 RM 111 treba

prskanje, mlaznice i creva visokog

obratiti pažnju na sledeće:

pritiska

Zaštita od kamenca: vidi tabelu

Nega pumpe i zaštita protiv otpadnih

Slika 4

voda: Servisni prekidač postavite

Cev za prskanje spojite sa ručnim

najmanje na 3.

pištoljem za prskanje.

Rukom čvrsto zategnite zavrtni spoj

Napunite gorivo

cevi za prskanje.

Opasnost

Mlaznicu visokog pritiska postavite u

Opasnost od eksplozije! Koristite isključivo

slepu maticu.

dizel gorivo ili lako ulje za loženje (mazut).

Montirajte i čvrsto zategnite slepu

Ne smeju se koristiti neprikladna goriva kao

maticu.

npr. benzin.

Uređaj bez doboša za namotavanje

Oprez

creva:

Montirajte crevo visokog pritiska na

Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim

priključak visokog pritiska uređaja.

rezervoarom za gorivo. U suprotnom može

doći do uništenja pumpe za gorivo.

Uređaj sa dobošem za namotavanje

Ulijte gorivo.

creva:

Zatvorite zatvarač rezervoara.

Visokopritisno crevo spojite na ručnu

prskalicu.

Obrišite preliveno gorivo.

Oprez

Sipajte deterdžent

Visokopritisno crevo uvek odvijte u

Oprez

potpunosti.

Opasnost od povreda!

Montaža rezervnog visokopritisnog

Koristite samo Kärcher proizvode.

creva (uređaji bez doboša za

Ni u kom slučaju nemojte da sipate

namotavanje creva)

rastvarače (benzin, aceton, razređivače

i sl.).

Slika 5

Izbegavajte kontakt sa očima i kožom.

Montaža rezervnog visokopritisnog

Obratite pažnju na sigurnosne

creva (uređaji sa dobošem za

napomene i instrukcije za rukovanje

namotavanje creva)

proizvo

Slika 6

Kärcher nudi individualan asortiman

Visokopritisno crevo u potpunosti

proizvoda za čćenje i negu.

odmotajte sa doboša.

Vaš prodavac će Vas rado posavetovati.

Okrećite doboš za namotavanje creva

Sipajte deterdžent.

sve dok zavrtnjima pričvršćena

polukružna oplata ne bude okrenuta

prema gore. Odvijte sva 3 zavrtnja i

izvadite polukružnu oplatu.

Slika 7

Izvadite pričvrsnu stezaljku

visokopritisnog creva pa izvucite crevo.

Postavite novo visokopritisno crevo

kroz predviđenu vođicu creva i skretni

kotur na donjoj strani uređaja.

402 SR

– 5

Crevni priključak do kraja ugurajte u

Zatvorite ventil za doziranje

čvorni nastavak doboša za

deterdženta.

namotavanje creva i fiksirajte ga

Opasnost

pričvrsnom stezaljkom.

Nikada nemojte usisavati vodu iz

Ponovo montirajte polukružnu oplatu.

rezervoara sa vodom za piće. Nikada

nemojte usisavati tečnosti koje sadrže

Priključak za vodu

rastvarače, kao npr. razređivače za lakove,

Za priključne vrednosti pogledajte tehničke

benzin, ulje ili nefiltriranu vodu. Zaptivke u

uređaju nisu otporne na hemijske

podatke.

rastvarače. Raspršena magla rastvarača je

Uz pomoć obujmice pričvrstite dovodno

lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.

crevo (minimalne dužine 7,5 m,

Napomena: Ponovno montiranje vrši se

minimalnog preseka 3/4") na komplet

obrnutim redosledom. Pazite da se

priključaka za vodu.

rezervoarom sredstva za negu sistema ne

Priključite dovodno crevo na priključak

priklješti kabl magnetnog ventila.

uređaja za vodu i dovod vode (npr. na

slavinu).

Priključak za struju

Napomena: Dovodno crevo i obujmica

Za priključne vrednosti pogledajte

nisu sadržani u isporuci.

tehničke podatke i tipsku pločicu.

Priključivanje na električnu mrežu mora

Usisavanje vode iz posude

obaviti elektroinstalater u skladu sa IEC

Ako želite da usisate vodu iz spoljnog

60364-1.

rezervoara, neophodna je sledeća izmena:

Opasnost

Slika 8

Opasnost od strujnog udara.

Skinite bocu sa sredstvom za negu

Neodgovarajući električni produžni

sistema.

kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom

Odvijte i skinite poklopac sredstva za

koristite samo za tu namenu odobrene i

negu sistema.

na odgovarajući način označene

Uklonite priključak za vodu na finom

električne produžne kablove dovoljno

filteru.

velikog poprečnog preseka.

Odvijte fini filter na vrhu pumpe.

Produžne kablove uvek odvijte u

Slika 9

potpunosti.

Skinite rezervoar sredstva za negu

Utikač i spojnica upotrebljenog

sistema.

produžnog voda moraju biti otporni na

Odvijte gornje dovodno crevo prema

vodu.

posudi sa plovkom.

Oprez

Slika 10

Ne sme se prekoračiti maksimalno

Gornje dovodno crevo priključite na vrh

dozvoljena impedancija mreže na mestu

pumpe.

električnog priključka (vidi tehničke

Prespojite vod za ispiranje ventila za

podatke). U slučaju nejasnoća po pitanju

doziranje deterdženta.

impendancije mreže na mestu priključka

Priključite usisno crevo (prečnik

obratite se lokalnoj elektrodistribuciji.

najmanje 3/4“) sa filterom (pribor) na

priključak vode.

Maks. visina usisavanja: 0,5 m

Dok pumpa ne usisa vodu, trebate da:

Postavite regulator pritiska/protoka

pumpe na maksimum.

– 6

403SR

Rukovanje

Režimi rada

Opasnost

Opasnost od eksplozije!

Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.

Opasnost

Opasnost od povreda! Nikada nemojte

koristiti uređaj bez montirane cevi za

prskanje. Pre svake upotrebe proverite

pričvršćenost cevi za prskanje. Zavrtni

spojevi cevi za prskanje moraju biti dobro

zategnuti.

Oprez

0/OFF =Isklj.

1 Rad sa hladnom vodom

Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim

2 Ekonomični rad (vruća voda do maks.

rezervoarom za gorivo. U suprotnom može

60 °C)

doći do uništenja pumpe za gorivo.

3 Rad sa vrućom vodom / parom

Sigurnosne napomene

Uključivanje uređaja

Upozorenje

Postavite prekidač uređaja na željeni

Dugotrajniji rad sa uređajem može izazvati

režim rada.

smetnje krvotoka u rukama uslovljene

Indikator spremnosti za rad svetli.

vibracijama.

Uobičajeno trajanje neprekidnog rukovanja

Ureрaj se nakratko startuje i isključuje, čim

je nemoguće odrediti, pošto zavisi od više

je dostignut radni pritisak.

faktora:

Napomena: Ukoliko pri radu zasvetle

Loš krvotok rukovaoca (često hladni

indikatori pumpe, smera obrtanja, smetnji

prsti, utrnulost prstiju).

gorionika ili motora, odmah isključite uređaj

i otklonite smetnju, vidi pod "Otklanjanje

Niska temperatura okoline. Radi zaštite

smetnji".

ruku nosite tople rukavice.

Otkočite ručnu prskalicu.

Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.

Aktiviranjem ručnog pištolja za prskanje

Neprekidan rad je nepovoljniji od rada

uređaj se ponovo uključuje.

sa pauzama.

Napomena: Ukoliko iz mlaznice visokog

Pri redovnom, dugotrajnijem radu sa

pritiska ne izlazi voda, ispustite vazduh iz

uređajem i učestalom nastupanju

pumpe. Vidi poglavlje "Otklanjanje

odgovarajućih simptoma (na primer

smetnji", "Uređaj ne uspostavlja pritisak".

utrnulost prstiju, hladni prsti)

preporučujemo konsultaciju lekara.

Zamena mlaznice

Opasnost

Pre zamene mlaznica isključite uređaj i

pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz

uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.

404 SR

– 7

Podešavanje temperature čćenja

Rad sa deterdžentom

Postavite regulator temperature na

Radi očuvanja čovekove okoline

željenu temperaturu.

deterdžente treba koristiti štedljivo.

30 °C do 98 °C:

Deterdžent mora biti prikladan za

Čćenje vrućom vodom.

površinu koja se čisti.

100°C do 150°C:

Uz pomoć ventila za doziranje

Čćenje parom.

deterdženta podesite koncentraciju

deterdženta prema navodima

proizvođača.

Mlaznicu visokog pritiska (plemeniti

Napomena: Orijentacione vrednosti na

čelik) zamenite mlaznicom za paru

komandnom polju pri maksimalnom

(mesing) (vidi pod "Rad sa parom").

radnom pritisku.

Podešavanje radnog pritiska i

Čćenje

protoka

Pritisak/temperaturu i koncentraciju

Regulacija pritiska/protoka pumpe

deterdženta podesite zavisno od

Okrenite regulaciono vreteno u smeru

površine koju treba očistiti.

kazaljke sata: radni pritisak se

Napomena: Mlaz pod visokim pritiskom

povećava (MAX).

prvo treba usmeriti sa veće udaljenosti na

Okrenite regulaciono vreteno suprotno

predmet koji se čisti, kako bi se izbegla

smeru kazaljke sata: radni pritisak se

oštećenja usled previsokog pritiska.

smanjuje (MIN).

Preporučena metoda čćenja

Regulacija pritiska/protoka na ručnoj

Smekšavanje prljavštine:

prskalici

Deterdžent štedljivo poprskajte i pustite

Regulator temperature namestite na

da deluje 1 do 5 minuta, a da se pritom

najviše 98°C.

ne osuši.

Postavite radni pritisak pumpe na

Otklanjanje prljavštine:

maksimum.

Smekšalu prljavštinu isperite mlazom

Radni pritisak i protok možete

pod visokim pritiskom.

(kontinualno) podešavati okretanjem

Rad sa hladnom vodom

odgovarajućeg regulatora na ručnoj

prskalici (+/-).

Uklanjanje lagane prljavštine i ispiranje

Opasnost

npr.: baštenski uređaji, terase, alati itd.

Prilikom podešavanja regulatora pritiska/

Podesite radni pritisak prema potrebi.

protoka vodite računa o tome da se zavrtni

Ekonomični rad

spoj cevi za prskanje ne otpusti.

Napomena: Namerava li se duže vreme

Uređaj radi na najekonomičnijim

raditi sa smanjenim pritiskom, onda isti

temperaturama.

treba podesiti na pumpi.

Napomena: Temperatura može da se

menja do 60 °C.

– 8

405SR

Rad sa vrućom vodom / parom

Nakon rada sa deterdžentom

Preporučujemo sledeće temperature

Ventil za doziranje deterdženta

čćenja:

postavite na "0".

Blaga zaprljanost

Prekidač uređaja postavite na stepen 1

30-50 °C

(rad sa hladnom vodom).

Prljavština koja sadrži proteine, npe. u

Uređaj isperite u trajanju od najmanje 1

industriji hrane

minuta uz otvorenu ručnu prskalicu.

max. 60 °C

Isključivanje uređaja

Čćenje automobila, čćenje mašina

60-90 °C

Opasnost

Dekonzervacija, prljavština sa velikim

Opasnost od opekotina vrelom vodom!

sadržajem masti

Posle rada sa vrućom vodom uređaj mora

raditi najmanje dva minuta sa hladnom

100-110 °C

vodom uz otvoren pištolj za prskanje, kako

Otapanje dodatnih materija, delimično

bi se ohladio.

čćenje fasada

Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".

do 140 °C

Zatvorite dovod vode.

Rad sa vrućom vodom

Otvorite ručnu prskalicu.

Opasnost

Prekidačem uređaja nakratko uključite

Opasnost od opekotina!

pumpu (oko 5 sekundi).

Postavite regulator temperature na

Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice

za struju.

željenu temperaturu.

Uklonite priključak za vodu.

Rad sa parom

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz

Opasnost

uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.

Opasnost od opekotina! Kod radnih

Fiksirajte ručnu prskalicu.

temperatura preko 98 °C radni pritisak ne

Skladištenje uređaja

sme da prelazi 3,2 MPa (32 bar).

Stoga obavezno moraju da budu ispunjene

Cev za prskanje postavite na poklopac

sledeće mere:

uređaja.

Namotajte crevo visokog pritiska i

Mlaznicu visokog pritiska od

električni kabl pa ih obesite na nosače.

plemenitog čelika zamenite

Uređaj sa dobošem za namotavanje creva:

mesinganom mlaznicom za paru (za

Crevo visokog pritiska pre namotavanja

kataloški br. vidi pod "Tehnički

postavite ispruženo.

podaci").

Ručnu kurblu okrećite u pravcu kretanja

Regulator pritiska/protoka na ručnom

kazaljke na satu (u pravcu strelice).

pištolju za prskanje otvorite sasvim do

Napomena: Nemojte presavijati

kraja u pravcu +.

visokopritisno crevo i električni kabl.

Podesite radni pritisak pumpe na

minimum.

Regulator temperature namestite na

najmanje 100°C.

406 SR

– 9

Zaštita od smrzavanja

Transport

Oprez

Slika 11

Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u

Oprez

potpunosti ispuštena voda.

Opasnost od oštećenja! Za pretovar

Uređaj odložite na mesto zaštićeno od

uređaja viljuškarom uzmite u obzir prikaz

mraza.

na slici.

Ako je uređaj priključen na kamin, obratite

Oprez

pažnju na sledeće:

Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom

Oprez

transporta pazite na težinu uređaja.

Opasnost od oštećenja hladnim vazduhom

Prilikom transporta vozilima osigurajte

koji ulazi kroz kamin.

uređaj od klizanja i nakretanja u skladu

Pri spoljašnjim temperaturama ispod

sa odgovarajućim važećim propisima.

0°C odvojite uređaj od kamina.

Nega i održavanje

Ukoliko skladištenje na mestu zaštićenom

od mraza nije moguće, onda uređaj

Opasnost

pripremite za duže mirovanje.

Postoji opasnost od povreda usled

Stavljanje uređaja van pogona

nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog

udara.

Pri dugotrajnijim pauzama u radu ili ako nije

Uređaj pre svih radova na njemu isključite i

moguće skladištenje na mestu zaštićenom

izvucite strujni utikač iz utičnice.

od mraza:

Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".

Ispustite vodu.

Zatvorite dovod vode.

Isperite uređaj antifrizom.

Otvorite ručnu prskalicu.

Ispraznite rezervoar za deterdžent.

Prekidačem uređaja nakratko uključite

Ispuštanje vode

pumpu (oko 5 sekundi).

Odvijte crevo za dovod vode i crevo

Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice

visokog pritiska.

za struju.

Odvijte crevo za dovod na dnu kotla i

Uklonite priključak za vodu.

ispustite sadržaj iz spirale grejača.

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz

Pustite da uređaj radi najviše 1 minut

uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.

dok se pumpa i vodovi ne isprazne.

Fiksirajte ručnu prskalicu.

Ispiranje uređaja antifrizom

Ostavite uređaj da se ohladi.

Napomena: Pridržavajte se propisa za

O sprovođenju redovnog sigurnosnog

rukovanje proizvođača antifriza.

ispitivanja odnosno o sklapanju

U rezervoar sa plovkom sipajte

ugovora o održavanju obavestiće Vas

uobičajeni antifriz koji se može naći u

Vaš stručni prodavac Kärcher uređaja.

prodaji.

Intervali održavanja

Uređaj (bez gorionika) uključiti, dok ceo

uređaj ne bude ispran.

Sedmično

Time se postiže izvesna zaštita od korozije.

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

Skladištenje

Očistite fini filter.

Proverite nivo ulja.

Oprez

Oprez

Opasnost od povreda i oštećenja! Pri

Ukoliko je ulje beličasto, obavestite o tome

skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.

bez odlaganja Kärcherovu servisnu službu.

– 10

407SR

Mesečno

Staro ulje bacite u skladu sa propisima o

Očistite mrežicu u delu za zaštitu kod

očuvanju čovekove okoline ili ga predajte

nedostatka vode.

na sabirnom mestu.

Očistite filter na crevu za usisavanje

POnovo zategnite zavrtnja za

deterdženta.

ispuštanje ulja.

Nakon svakih 500 sati rada, najmanje

Ulje polako napunite do oznake "MAX".

jednom godišnje

Napomena: Pobrinite se za neometano

Zamenite ulje.

ispuštanje mehurića vazduha.

Za vrstu ulja i količinu punjenja

Najmanje svakih 5 godina

pogledajte tehničke podatke.

Pritisak ispitujte u skladu sa

specifikacijama proizvođača.

Otklanjanje smetnji

Radovi na održavanju

Opasnost

Postoji opasnost od povreda usled

Očistite mrežicu u priključku za vodu

nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog

Skinite mrežicu.

udara.

Operite je u vodi i vratite nazad.

Uređaj pre svih radova na njemu isključite i

Čćenje finog filtera

izvucite strujni utikač iz utičnice.

Ispustite pritisak iz uređaja.

Indikator pumpe

Odvijte fini filter na vrhu pumpe.

Demontirajte fini filter i izvadite filterski

1x treperi

uložak.

Nedostatak ulja

Filterski uložak operite u čistoj vodi ili

Dopunite ulje.

očistite komprimovanim vazduhom.

2x treperi

Sastavite uređaj obrnutim redosledom.

Curenje u sistemu visokog pritiska

Čćenje mrežice u delu za zaštitu kod

Proverite sistem visokog pritiska i

nedostatka vode

priključke na zaptivanje

Otpustite slepu maticu i skinite crevo.

3x treperi

Izvadite mrežicu.

Nedostatak vode

Napomena: Po potrebi uvijte zavrtanj M8

Proverite priključak vode i dovodne

oko 5 mm i tako izvadite mrežicu.

vodove.

Mrežicu operite u vodi.

Ugurajte mrežicu.

4x treperi

Reed-prekidač u delu za detekciju

Postavite crevo.

nedostatka vode je slepljen.

Čvrsto dotegnite slepu maticu.

Proverite detekciju nedostatka vode.

Čćenje filtera na crevu za usisavanje

deterdženta

Indikator smera obrtanja treperi (ne

Izvucite nastavak za usisavanje

kod HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)

deterdženta.

Slika 12

Operite filter vodom i vratite nazad.

Zamenite polove na utikaču uređaja.

Zamena ulja

Kontrolna lampica spremnosti za

Pripremite prihvatnu posudu za otprilike

rad se gasi

1 litar ulja.

Odvrnite zavrtanj za ispuštanje.

Nema napona električne mreže, vidi

pod "Uređaj ne radi".

408 SR

– 11

Indikator motora

Indikator servisa

Interval servisiranja

1x treperi

Obavite servisiranje.

Kvar kontaktora

Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".

Indikator goriva svetli

Uključite uređaj.

Rezervoar za gorivo je prazan.

Smetnja se ponavlja.

Ulijte gorivo.

Obavestite servisnu službu.

Indikator sredstva za negu sistema

2x treperi

svetli

Motor je preopterećen/pregrejan

Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".

Napomena: Gorionik može da radi još 5

Ostavite uređaj da se ohladi.

sati.

Uključite uređaj.

Boca sa sredstvom za negu sistema je

prazna.

Smetnja se ponavlja.

Zamenite bocu sa sredstvom za negu

Obavestite servisnu službu.

sistema.

3x treperi

Greška u dovodu napona.

Indikator sredstva za negu sistema

Proverite priključak na električnu mrežu

treperi

i osigurače.

Napomena: Rad gorionika više nije

4x treperi

moguć.

Potrošnja struje je previsoka.

Boca sa sredstvom za negu sistema je

Proverite priključak na električnu mrežu

prazna.

i osigurače.

Zamenite bocu sa sredstvom za negu

Obavestite servisnu službu.

sistema.

Indikator smetnji gorionika

Indikator deterdženta 1 svetli

(samo HDS 12/18)

1x treperi

Rezervoar za deterdžent 1 je prazan.

Aktivirao se ograničivač temperature

Sipajte deterdžent.

izduvnog gasa.

Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".

Indikator deterdženta 2 svetli

Ostavite uređaj da se ohladi.

(samo HDS 12/18)

Uključite uređaj.

Rezervoar za deterdžent 2 je prazan.

Smetnja se ponavlja.

Sipajte deterdžent.

Obavestite servisnu službu.

Uređaj ne radi

2x treperi (opcija)

Detektor plamena je isključio gorionik.

Nema napona

Obavestite servisnu službu.

Proverite priključak/kablove za struju.

3x treperi

Neispravan detektor nege sistema

Obavestite servisnu službu.

4x treperi

Neispravan senzor temperature

Obavestite servisnu službu.

– 12

409SR

Uređaj ne uspostavlja pritisak

Uređaj ne usisava deterdžent

Vazduh u sistemu

Pustite uređaj da radi sa otvorenim

Ispustite vazduh iz pumpe:

ventilom za doziranje deterdženta i

Ventil za doziranje deterdženta

zatvorenim dotokom vode, do rezervoar

postavite na "0".

sa plovkom ne bude isisan na prazno a

pritisak ne padne na „0“.

Uz otvoren pištolj više puta uključite i

isključite uređaj prekidačem uređaja.

Ponovo otvorite dovod vode.

Odvrćite i zavrćite regulator pritiska/

Ako pumpa i dalje ne usisava deterdžent,

protoka pumpe dok je ručna prskalica

uzrok može da leži u:

otvorena.

Filter u crevu za usisavanje deterdženta

je zaprljan

Napomena: Skidanjem visokopritisnog

creva sa priključka visokog pritiska ubrzava

Očistite filter.

se postupak ispuštanja vazduha.

Povratni ventil je zalepljen

Ako je rezervoar za deterdžent prazan,

Skinite crevo za deterdžent pa tupim

dopunite ga.

predmetom odvojite povratni ventil.

Proverite priključke i vodove.

Gorionik se ne pali

Pritisak je podešen na MIN

Boca sa sredstvom za negu sistema je

Postavite pritisak na MAX.

prazna.

Mrežica u priključku za vodu je

Zamenite bocu sa sredstvom za negu

zaprljana

sistema.

Očistite mrežicu.

Rezervoar za gorivo je prazan.

Proverite fini filter, po potrebi ga

Ulijte gorivo.

zamenite novim.

Nedostatak vode

Količina dotoka vode je premala

Proverite priključak vode i dovodne

Proverite dotočnu količinu vode

vodove.

(pogledajte tehničke podatke).

Očistite mrežicu u delu za zaštitu kod

Uređaj propušta, voda kaplje na dnu

nedostatka vode.

uređaja

Filter za gorivo je zaprljan

Pumpa propušta

Zamenite filter za gorivo.

Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.

Nema varnice za paljenje

Ukoliko uređaj mnogo propušta,

Ako se pri radu kroz kontrolno okno ne

predajte ga servisnoj službi na

vidi varnica za paljenje, predajte uređaj

ispitivanje.

servisnoj službi na ispitivanje.

Uređaj se stalno uključuje i

Pri radu sa vrućom vodom ne

isključuje kada je pištolj za prskanje

dostiže se podešena temperatura

zatvoren

Previsok radni pritisak/protok

Curenje u sistemu visokog pritiska

Smanjite radni pritisak/protok

Proverite sistem visokog pritiska i

odgovarajućim regulatorom na pumpi.

priključke na zaptivanje

Spiralni grejač je čađav

Uređaj predajte servisnoj službi radi

ulanjanja ćađi.

Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna

služba mora ispitati uređaj.

410 SR

– 13

Garancija

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

izdala naša nadležna distributivna

organizacija. Eventualne smetnje na

uređaju za vreme trajanja garancije

otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok

greška u materijalu ili proizvodnji.

Pribor i rezervni delovi

Napomena: Ako je uređaj priključen na

kamin ili nije vidljiv, preporučujemo

ugradnju detektora plamena (opcija).

Sme se koristiti samo onaj pribor i oni

rezervni delovi koje dozvoljava

proizvođač. Originalan pribor i originalni

rezervni delovi garantuju za to da

uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.

Pregled najčće potrebnih rezervnih

delova naći ćete na kraju ovog radnog

uputstva.

Dodatne informacije o rezervnim

delovima dobićete pod

www.kaercher.com u delu Servis

(Service).

– 14

411SR

AD 2000 u skladu sa

Izjava o usklađenosti sa

TRD 801 u skladu sa

propisima EZ

Naziv imenovanog mesta:

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina

Za 97/23/EZ

po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

njenim modelima koje smo izneli na tržište,

Am Grauen Stein

51105 Köln

odgovara osnovnim zahtevima dole

Oznaka 0035

navedenih propisa Evropske Zajednice o

sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava

Br. sertifikata:

prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti

01 202 111/Q-08 0003

na mašini izvedu bilo kakve promene.

Primenjeni postupak ocenjivanja

Proizvod: Uređaj za čćenje pod

usklađenosti:

visokim pritiskom

za 2000/14/EZ

Tip: 1.071-xxx

Prilog V

Tip: 1.077-xxx

Nivo jačine zvuka dB(A)

Odgovarajuće EZ-direktive:

HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12

97/23/EZ

Izmerena: 86

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

Zagarantovana: 88

2004/108/EZ

HDS 8/18

1999/5/EZ

Izmerena: 86

2000/14/EZ

Zagarantovana: 88

Kategorija sklopa

HDS 9/18

II

Izmerena: 86

Postupak dokazivanja saglasnosti sa

Zagarantovana: 88

standardima EZ

HDS 10/20

Modul H

Izmerena: 88

Zavijena grejna cev

Zagarantovana: 90

Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H

HDS 12/18

Sigurnosni ventil

Izmerena: 88

Ocena saglasnosti sa standardima EZ čl. 3 st.

Zagarantovana: 90

3

Upravljački blok

5.957-902

Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H

Raznorazne cevi

Ocena saglasnosti sa standardima EZ čl. 3 st.

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

3

poslovodstva.

Primenjene usklađene norme:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

CEO

Head of Approbation

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

S. Reiser

EN 62233: 2008

HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/18, HDS 9/18:

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EN 61000–3–3: 2008

HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18:

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

EN 61000–3–11: 2000

71364 Winnenden (Germany)

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010

Tel.: +49 7195 14-0

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008

Faks: +49 7195 14-2212

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

Primenjene specifikacije:

Winnenden, 2013/05/01

412 SR

– 15

Tehnički podaci

HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12

Priključak na električnu mrežu

Napon V 100 240 230

Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50

Priključna snaga kW 3,2 3,1 3,4

Stepen zaštite -- IPX5 IPX5 IPX5

Klasa zaštite -- I I I

Osigurač (inertni) A 35 16 16

Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm -- -- (0,321+ j0,200)

Priključak za vodu

Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30 30

Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5 0,5 0,5

Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Podaci o snazi

Količina protoka vode l/h (l/min) 350-700 (5,8-

350-700 (5,8-

350-700 (5,8-

11,6)

11,6)

11,6)

Radni pritisak vode (sa standardnom

MPa (bar) 3-9 (30-90) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120)

mlaznicom)

Maks. radni nadpritisak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 12 (120) 13 (130) 15 (150)

Količina protoka kod rada sa parom l/h (l/min) 330-350 (5,5-

330-350 (5,5-

330-350 (5,5-

5,8)

5,8)

5,8)

Max. radni pritisak kod rada sa parom (sa

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

mlaznicom za paru)

Mlaznica za paru deo br. -- 2.885-119.0 2.885-119.0 2.885-039.0

Maksimalna radna temperatura °C 98 98 98

Radna temperatura kod rada na paru °C 155 155 155

Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75)

Snaga gorionika kW 58 58 58

Maksimalna potrošnja mazuta kg/h 4,6 4,6 4,6

Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 13,5 17,9 17,9

Veličina mlaznice (MX/SX) -- 060 (060) 054 (055) 047 (047)

Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79

Emisija buke

Nivo zvučnog pritiska L

pA

dB(A) 70 70 70

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 2 2 2

Nivo zvučne snage L

WA

+ nepouzdanost K

WA

dB(A) 88 88 88

Vrednost vibracije na ruci

2

Ručna prskalica m/s

1,1 1,1 1,1

2

Cev za prskanje m/s

3,4 3,4 3,4

2

Nepouzdanost K m/s

1,0 1,0 1,0

Radni mediji

Gorivo -- Ložno ulje EL ili

Ložno ulje EL ili

Ložno ulje EL ili

dizel

dizel

dizel

Količina ulja l 0,75 0,75 0,75

Vrsta ulja -- 0W40 0W40 0W40

Dimenzije i težine

Dužina x širina x visina mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

Tipična radna težina, M/S kg 165 167 165

Tipična radna težina, MX/SX kg 170 172 170

Rezervoar za gorivo l 25 25 25

Rezervoar za deterdžent l 10+20 10+20 10+20

– 16

413SR

HDS 8/18

Priključak na električnu mrežu

Napon V 230 400

Vrsta struje Hz 3~ 50 3~ 50

Priključna snaga kW 5,5 5,5

Stepen zaštite -- IPX5 IPX5

Klasa zaštite -- I I

Osigurač (inertni) A 25 16

Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm --

Priključak za vodu

Dovodna temperatura (maks.) °C 30

Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1100 (18,3)

Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5

Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 0,6 (6)

Podaci o snazi

Količina protoka vode l/h (l/min) 400-800 (6,7-13,3)

Radni pritisak vode (sa standardnom mlaznicom) MPa (bar) 3-18 (30-180)

Maks. radni nadpritisak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 20,5 (205)

Količina protoka kod rada sa parom l/h (l/min) 340-400 (5,6-6,7)

Max. radni pritisak kod rada sa parom (sa mlaznicom za

MPa (bar) 3,2 (32)

paru)

Mlaznica za paru deo br. -- 2.885-119.0

Maksimalna radna temperatura °C 98

Radna temperatura kod rada na paru °C 155

Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0-50 (0-0,8)

Snaga gorionika kW 67

Maksimalna potrošnja mazuta kg/h 5,3

Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 24,3

Veličina mlaznice (MX/SX) -- 043 (043)

Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79

Emisija buke

Nivo zvučnog pritiska L

pA

dB(A) 71

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 2

Nivo zvučne snage L

WA

+ nepouzdanost K

WA

dB(A) 88

Vrednost vibracije na ruci

2

Ručna prskalica m/s

1,0

2

Cev za prskanje m/s

3,4

2

Nepouzdanost K m/s

1,0

Radni mediji

Gorivo -- Ložno ulje EL ili dizel

Količina ulja l 0,75

Vrsta ulja -- SAE 90

Dimenzije i težine

Dužina x širina x visina mm 1330 x 750 x 1060

Tipična radna težina, M/S kg 165

Tipična radna težina, MX/SX kg 170

Rezervoar za gorivo l 25

Rezervoar za deterdžent l 10+20

414 SR

– 17

HDS 9/18 HDS 10/20 HDS 12/18

Priključak na električnu mrežu

Napon V 230 400 230 400 230 400

Vrsta struje Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50

Priključna snaga kW 6,4 6,4 7,8 7,8 8,4 8,4

Stepen zaštite -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Klasa zaštite -- I I I I I I

Osigurač (inertni) A 25 16 25 16 35 16

Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102)

Priključak za vodu

Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30 30

Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1200 (20) 1300 (21,7) 1500 (25)

Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5 0,5 0,5

Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Podaci o snazi

Količina protoka vode l/h (l/min) 450-900 (7,5-15) 500-1000 (8,3-

600-1200 (10-

16,7)

20)

Radni pritisak vode (sa standardnom

MPa (bar) 3-18 (30-180) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)

mlaznicom)

Maks. radni nadpritisak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 21,5 (215) 24 (240) 21,5 (215)

Količina protoka kod rada sa parom l/h (l/min) 390-450 (6,5-

460-505 (7,6-

550-610 (9,1-

7,5)

8,4)

10,1)

Max. radni pritisak kod rada sa parom (sa

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

mlaznicom za paru)

Mlaznica za paru deo br. -- 2.885-040.0 2.885-041.0 2.885-120.0

Maksimalna radna temperatura °C 98 98 98

Radna temperatura kod rada na paru °C 155 155 155

Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0-54 (0-0,9) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)

Snaga gorionika kW 75 83 100

Maksimalna potrošnja mazuta kg/h 5,8 6,4 7,7

Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 28,2 33,0 37,6

Veličina mlaznice (MX/SX) -- 050 (050) 054 (054) 068 (070)

Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79

Emisija buke

Nivo zvučnog pritiska L

pA

dB(A) 71 73 73

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 2 2 2

Nivo zvučne snage L

WA

+ nepouzdanost K

WA

dB(A) 88 90 90

Vrednost vibracije na ruci

2

Ručna prskalica m/s

1,0 1,2 1,5

2

Cev za prskanje m/s

3,6 5,2 4,8

2

Nepouzdanost K m/s

1,0 1,0 1,0

Radni mediji

Gorivo -- Ložno ulje EL ili

Ložno ulje EL ili

Ložno ulje EL ili

dizel

dizel

dizel

Količina ulja l 0,75 1,0 1,0

Vrsta ulja -- SAE 90 SAE 90 SAE 90

Dimenzije i težine

Dužina x širina x visina mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

Tipična radna težina, M/S kg 165 175 192

Tipična radna težina, MX/SX kg 170 182 197

Rezervoar za gorivo l 25 25 25

Rezervoar za deterdžent l 10+20 10+20 10+20

– 18

415SR

Redovna ispitivanja

Napomena: Poštujte preporuke o intervalima ispitivanja u skladu sa odgovarajućim

nacionalnim odredbama države u kojoj se uređaj koristi.

Ispitivanje sproveo: Spoljašnje

Unutrašnje

Ispitivanje

ispitivanje

ispitivanje

čvrstine

Ime i prezime Potpis stručnog lica

Potpis stručnog lica

Potpis stručnog lica

/ datum

/ datum

/ datum

Ime i prezime Potpis stručnog lica

Potpis stručnog lica

Potpis stručnog lica

/ datum

/ datum

/ datum

Ime i prezime Potpis stručnog lica

Potpis stručnog lica

Potpis stručnog lica

/ datum

/ datum

/ datum

Ime i prezime Potpis stručnog lica

Potpis stručnog lica

Potpis stručnog lica

/ datum

/ datum

/ datum

Ime i prezime Potpis stručnog lica

Potpis stručnog lica

Potpis stručnog lica

/ datum

/ datum

/ datum

Ime i prezime Potpis stručnog lica

Potpis stručnog lica

Potpis stručnog lica

/ datum

/ datum

/ datum

416 SR

– 19

Преди първото използване на

Опазване на околната среда

Вашия уред прочетете това

оригинално инструкцуя за работа,

Опаковъчните материали мо-

действайте според него и го запазете за

гат да се рециклират. Моля не

по-късно използване или за следващия

хвърляйте опаковките при до-

притежател.

машните отпадъци, а ги пре-

Преди първото пускане в експлоата-

дайте на вторични суровини с

ция непременно прочетете Упътва-

цел повторна употреба.

нето за експлоатация 5.951-949.0!

Старите уреди съдържат цен-

При транспортни дефекти незабавно

ни материали, подлежащи на

информирайте търговеца.

рециклиране, които могат да

Съдържанието на опаковката да се

бъдат употребени повторно.

провери при разопаковане. Вижте

Батерии, масла и подобни на

обема на доставка на фиг. 1

тях не бива да попадат

в окол-

Съдържание

ната среда. Поради това моля

отстранявайте старите уреди,

Опазване на околната среда BG . . .1

използвайки подходящи за

Символи в Упътването за ра-

целта системи за събиране.

бота . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .1

Преглед . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .2

Моля не допускайте в околната среда

да попадат моторно масло, нафта, ди-

Символи на уреда. . . . . . . BG . . .3

зел и бензин. Моля пазете почвата и от-

Употреба по предназначение BG . . .3

странявайте старите масла опазвайки

Указания за безопасност . BG . . .3

околната среда.

Предпазни приспособления BG . . .3

Пускане в експлоатация. . BG . . .4

Указания за съставките (REACH)

Актуална информация за съставките ще

Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .7

намерите на:

Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . 11

www.kaercher.com/REACH

Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . 11

Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . 11

Символи в Упътването за

Помощ при неизправности BG . .12

работа

Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . .15

Опасност

Принадлежности и резервни

части . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .15

За непосредствено грозяща опасност,

Декларация за съответствие

която води до тежки телесни повреди

на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .16

или до смърт.

Технически данни . . . . . . . BG . .17

Предупреждение

Повторни проверки. . . . . . BG . .20

За възможна опасна ситуация, която

би могла да доведе до тежки телесни

повреди или смърт.

Внимание

За възможна опасна ситуация, която

би могла да доведе до леки телесни по-

вреди или материални щети.

– 1

417BG

28 Обслужващо поле

Преглед

29 Затварящ капак място за принадлеж-

ности

Елементи на уреда

30 Място за принадлежности

Фигура 1

31 Типова табелка

1 Капак на уреда

32 Закопчалка на капака

2 Държач за тръбата за разпръскване

33 Резервоар за маслото

(от двете страни)

34 Регулиране на налягането/ количе-

3 Поддръжка на системата Advance

ството на звеното на помпата

RM 110/RM 111

35 Винт за изпускане на масло

4 Водещи колела със застопоряваща

36 Възвратен клапан на засмукването

спирачка

на почистващото средство

5 Точка за закрепване при транспорт

37 Маркуч за всмукване на почистващо

(от двете страни)

средство 1 с филтър

6 Колело

38 Маркуч за всмукване на

почистващо

7 Комплект извод за вода

средство 2 с филтър

8 Извод за високо налягане

39 Горивен филтър

(само M/S)

40 Сервизен прекъсвач

9 Комплект кръгло уплътнение (за смяна)

41 Предпазител за недостиг на вода с

10 Маркуч за работа под

налягане

цедка

11 Пистолет за ръчно пръскане

42 Съд с поплавък

12 Тръба за разпръскване

43 Фин филтър (вода)

13 Дюза високо налягане (благородна

Обслужващо поле

стомана)

Фигура 2

14 Дюза за пара (месинг)

A Ключ на уреда

15 Регулиране на налягането/ количе-

B Терморегулатор

ството на пистолета за ръчно пръ-

скане

C Дозиращ вентил почистващо сред-

ство

16 Предпазна спирачка на пистолета за

ръчно пръскане

D Манометър

17 Електрически захранващ кабел

1 Контролна лампа помпа

18 Прибираща се секция

2 Контролна лампа посока на въртене

(само M/S)

(не HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)

19 Връзка за вода с цедка

3 Контролна лампа готовност за екс-

20 Отвор за

излизане на въздух на мар-

плоатация

куча за работа под налягане

4 Контролна лампа гориво

(само MX/SX)

5 Контролна лампа почистващ препа-

21 Жлеб за натискане

рат 1

22 Отвор за пълнене на почистващ пре-

(само HDS 12/18)

парат 2

23 Манивела за барабана на маркуча

6 Контролна лампа мотор

(само MX/SX)

7 Контролна лампа неизправност на

24 Отвор за пълнене на почистващ пре-

горелката

парат 1

8 Контролна лампа сервиз

25 Барабан на маркуча

9 Контролна лампа поддръжка на сис-

(само MX/SX)

темата

26 Отвор за пълнене с гориво

10 Контролна лампа почистващ препа-

рат 2

27 Скоба за хващане

(само HDS 12/18)

418 BG

– 2

Цветно обозначение

Моля съдържащите минерални масла

отпадни води да да не се оставят да по-

Обслужващите елементи за процеса

падат в почвата, водните басейни или

на обслужване са жълти.

канализацията. По тази причина моля

Обслужващите елементи за под-

миенето на мотори или долните части

дръжка и сервиз са светлосиви.

на пода да се извършва само на подхо-

дящи места с маслоуловители.

Символи на уреда

Силните струи под налягане

Указания за безопасност

могат при неправилно полз-

Да се спазват съответните нацио-

ване да са опасни. Не насоч-

нални изисквания на законодателя

вайте струята към хора, животни,

за струйни апарати.

активни електрически уреди или към

самия уред.

Да се спазват съответните нацио-

нални изисквания на законодателя

Опасност поради елек-

за предпазване от злополуки. Струй-

трическо напрежение!

ните апарати трябва да се проверя-

Работа по частите на ин-

ват редовно и резултата от

сталацията да се извършва

проверката да се записва.

само от електротехници

Загряващото приспособление на

или оторизирани специали-

уреда е горивна инсталация. Горив-

сти.

ните инсталации трябва да се прове-

ряват редовно в съответствие с

Опасност от изгаряне пора-

националните изисквания на законо-

ди горещи повърхности!

дателя.

Съгласно действащите национални

разпоредби този уред за почистване

Опасност от отравяне! Не

с високо налягане при промишлена

употреба трябва първоначално да се

вдишвайте отработените

пусне в действие от правоспособно

газове.

лице. KÄRCHER вече е провел това

първоначално пускане в експлоата-

Опасност от нараняване!

ция за Вас и го е документирал. При

Забранява се бъркането въ-

поискване ще получите тази доку-

ментация от Вашия партньор на

тре.

KÄRCHER.

Моля при поискване на

документация да посочите номера

на частите и фабричния номер на

уреда.

Употреба по

Обръщаме Ви внимание на това, че в

съответствие с валидните национал-

предназначение

ни разпоредби уредът трябва да

бъде проверяван отново от правос-

Почистване на: машини, превозни сред-

пособно лице. Моля обърнете се към

ства, строителни конструкции, инстру-

Вашия партньор от KÄRCHER.

менти, фасади, тераси, градински уреди

и т

.н.

Предпазни приспособления

Опасност

Предпазните приспособления служат за

Опасност от нараняване! При използ-

защита на потребителя и не бива да се

ване на бензиностанции или други

спират или да се пренебрегва тяхната

опасни области да се спазват съот-

функция.

ветните разпоредби за безопасност.

– 3

419BG

Преливен вентил с два

Пускане в експлоатация

пневматични контакта

Предупреждение

При намаляване на количеството на

Опасност от нараняване! Уредът, за-

водата на главата на помпата или

хранващите кабели, маркучът за рабо-

със серво притискащо регулиране

та под налягане и връзките трябва да

преливният вентил отваря и една

бъдат в отлично състояние. Ако уре-

част от водата изтича обратно към

дът не е в отлично състояние, използ-

смукателната страна на помпата.

ването му е забранено.

Ако пистолета за ръчно пръскане се

Да се блокира застопоряващата спи-

затвори, така че цялата вода да изте-

рачка.

че обратно към смукателната страна

Монтирайте скобата за хващане

на помпата, пневматичният прекъс-

вач изключва помпата от преливния

Фигура 3

вентил.

Внимание

Ако пистолета за ръчно пръскане от-

Закачете електрическия захранващ

ново се отвори, пневматичният пре-

кабел на дясната скоба за

хващане.

късвач на главата на цилиндъра

Внимавайте да не се повреди кабелът.

отново включва помпата.

Преливният вентил е настроен и плом-

Сменете бутилката за поддръжка

биран още в завода. Настройка само в

на системата

сервиза.

Указание: При поставянето натиснете

Предпазен клапан

силно бутилката, за да се прободе за-

Предпазният клапан отваря, когато

тварянето. Не изваждайте бутилката,

преливният вентил респ. пневматич-

докато тя не се изпразни.

ният прекъсвач са дефектни.

Указание: За защита на уреда горелка-

та се изключва с 5 часа закъснение, ко-

Предпазният клапан е настроен и плом-

гато бутилката за поддръжка на

биран още в завода. Настройка само в

системата е празна.

сервиза.

Поддръжката на системата предо-

Предпазител против липса на

твратява ефективно образуването

вода

на варовик на нагревателната сер-

пентина при работа с варовита вода

Предпазителят против липса на вода

от водопровода. Тя се дозира изти-

предотвратява включването на го-

чайки на капки в резервоара с попла-

релката при недостатъчна вода.

вък.

Една цедка предотвратява замърся-

Дозировката е настроена още в заво-

ването на предпазителя и трябва да

да за средна твърдост на водата.

се почиства редовно.

Указание: Една бутилка поддръжка на

Ограничител температура

системата се съдържа в обема на дос-

отработени газове

тавката.

Сменете бутилката за поддръжка на

Ограничителят температура отрабо-

системата

тени газове изключва уреда при дос-

тигане на твърде висока

температура на отработените газо-

ве.

420 BG

– 4