Karcher HD 830 BS – страница 7
Инструкция к Автомойке Karcher HD 830 BS

Fagyás elleni védelem
Ápolás és karbantartás
몇 Figyelmeztetés
Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-
Sérülésveszély! A készülékben befagyó víz
lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-
tönkreteheti a készülék alkatrészeit.
tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.
A készüléket télen fűtött helyiségben tárolja
Balesetveszély
vagy ürítse ki. Hosszabb munkaszünetek-
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
nél ajánlott fagyállószert a készüléken át-
lék által. A készüléken történő munka előtt
pumpálni.
húzza le a gyújtógyertya dugóját.
Víz leeresztése
Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a for-
Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt
ró hangtompítókhoz, hengerekhez vagy
és a magasnyomású tömlőt.
hűtőbordákhoz.
A készüléket max. 1 percig hagyja men-
Motor
ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-
A motor karbantartási munkáit a gyártó ke-
ürülnek.
zelési útmutatójának megfelelően kell elvé-
Öblítse át a készüléket fagyállószerrel
gezni.
Megjegyzés
Magasnyomású szivattyú
Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-
nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.
Minden üzem előtt
Szivattyúzza át a készüléken a keres-
Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt
kedelemben szokványos fagyállószert.
esetleges sérülésekre (pukkadásve-
Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biz-
szély). A sérült magasnyomású tömlőt
tosít.
azonnal cserélje ki.
Ellenőrizze a szivattyú vízzáróságát.
Szállítás
3 csepp/perc a megengedett és ennyi
Vigyázat
távozhat a készülék alsó oldalából. A
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
készülék erős szivárgásánál keresse fel
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
a szervizt.
Tolja a készüléket.
Hetente
Járművel történő szállítás esetén a ké-
Ellenőrizze az olajszintet az olajtartály-
szüléket az adott irányelveknek megfe-
ban.
lelően kell csúszás és borulás ellen
Tejes olajnál (víz az olajban), azonnal
biztosítani.
keresse fel a szervizt.
Tárolás
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-
Vigyázat
rőjét.
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
Először egy év után vagy 100 üzemóra
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
után, azután évente vagy 500 üzemóra
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
után
szabad tárolni.
Cserélje ki a HD-szivattyú olaját.
Készítsen elő egy kb. 1 liter olajhoz való
felfogóedényt.
Nyissa ki az olaj leengedési csavart.
Engedje le az olajat a felfogóedénybe.
– 6
121HU

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-
A használt olajat környezet kímélő módon
get (lásd Műszaki adatok).
távolítsa el vagy adja le egy jóváhagyott
– A szivattyú táplálóvezetéke szivárog
gyűjtőhelyen.
vagy el van záródva
Cserélje ki az olaj leeresztő csavar tö-
Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-
mítését.
vezetékét.
Csavarja vissza az olaj leengedési csa-
vart.
A készülék ereszt, víz csöpög a
Az új olajat lassan töltse az olajtartályba
készülék aljából
a „MAX“ jelig.
– A szivattyú szivárog
Megjegyzés
Megjegyzés
A légbuborékoknak el kell tudni illanni.
3 csepp/perc a megengedett.
A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget
A készülék erős szivárgásánál a szer-
lásd a Műszaki adatoknál.
vizzel ellenőriztesse.
Üzemzavarok
A szivattyú kopog
Balesetveszély
– A szivattyú táplálóvezetéke szivárog
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-
lék által. A készüléken történő munka előtt
vezetékét.
húzza le a gyújtógyertya dugóját.
– Levegő a rendszerben
Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a for-
Légtelenítse a készüléket.
ró hangtompítókhoz, hengerekhez vagy
Nem szívja fel a tisztítószert
hűtőbordákhoz.
Balesetveszély
– A szórófej „Magasnyomás“-ra van állítva
Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezet-
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
ben nem szerepelnek, kérdéses esetben
– A szűrős tisztítószer-szívócső szivárog
és kifejezett utasítás esetén keresse fel a
vagy el van záródva
szerviz szolgálatot.
Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-
szer-szívócsövet.
A készülék nem megy
– A visszacsapó szelep a tisztítószer-szí-
Vegye figyelembe a motor gyártójának ke-
vócső végén beragadt
zelési útmutatóját!
Tisztítsa meg/cserélje ki a visszacsapó
A készülék nem termel nyomást
szelepet a tisztítószer-szívócső végén.
– A tisztítószer-adagolószelep be van
– A motor üzemi fordulatszáma túl ala-
zárva vagy szivárog/el van záródva
csony
Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a
Ellenőrizze a motor üzemi fordulatszá-
tisztítószer-adagolószelepet.
mát (lásd Műszaki adatok).
Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a
– A szórófej „CHEM“-re van állítva.
készüléket a szervizzel kell ellenőriztet-
Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.
ni.
– A szórófej el van záródva/elkopott
A szórófejet tisztítsa/cserélje ki
– A vízcsatlakozás szűrője piszkos
Tisztítsa ki a szűrőt.
– Levegő a rendszerben
Légtelenítse a készüléket.
– A víz hozzáfolyó mennyiség kevés
122 HU
– 7

Alkatrészek
EK konformitási nyiltakozat
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
ket szabad használni, amelyeket a
megnevezett gép tervezése és építési
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
módja alapján az általunk forgalomba ho-
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
ják azt, hogy a készüléket
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
biztonságosan és zavartalanul lehes-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
sen üzemeltetni.
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Termék: Nagynyomású tisztító
ges alkatrészekről.
Típus: 1.187-xxx
– További információkat az alkatrészek-
Vonatkozó európai közösségi irányel-
ről a www.kaercher.com címen talál a
vek:
'Service' oldalakon.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2000/14/EK
Garancia
2004/108/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
Minden országban az általunk bejegyzett
EN 60335–1
forgalmazó által közzétett garancia-feltéte-
EN 60335–2–79
lek érvényesek. A készülék esetleges hibá-
EN 55012: 2007 + A1: 2009
it a jótállási időn belül költségmentesen
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
megszüntetjük, ha azok anyag- vagy gyár-
Alkalmazott összehangolt normák:
tási hibára vezethetők vissza.
-
Követett megfelelés megállapítási eljá-
A garancia csak akkor lép életbe, ha az el-
rás:
adó a mellékelt válaszkártyát a vásárláskor
2000/14/EK: V. függelék
teljesen kitölti, lepecsételi és aláírja, majd
Hangteljesítményszint dB(A)
ezután Ön azt az országában illetékes for-
Mért: 108
galmazónk címére megküldi.
Garantált: 109
Garanciális igény esetén kérjük, hogy a tar-
tozékokkal és a vásárlási bizonylattal
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
együtt forduljon kereskedőjéhez, vagy a
felhatalmazásával lépnek fel.
legközelebbi, ilyen esetek intézésére jogo-
sult ügyfélszolgálati telephez.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/12/01
– 8
123HU

Műszaki adatok
Típus HD 830 BS
Motor
Honda benzinmotor GC 160, 1 henger, 4 ütem
Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW (PS) 3,6 (5)
Üzemi fordulatszám 1/min 3300±100
Üzemanyag tartály l 2
Üzemanyag Benzin, ólommentes *
Védelmi fokozat IPX5
* A készülék alkalmas az E10-es üzemanyaghoz
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10)
Összekötő tömlő Megrendelé-
4.440-207
si szám
Összekötő tömlő hossza (min.) m 7,5
Összekötő tömlő átmérője (min.) “ 3/4
Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 1
Szivattyú
Munkanyomás MPa (bar) 14 (140)
Szállított mennyiség l/h (l/min) 600 (10)
Szórófej nagyság 040
Max. üzemi túlnyomás MPa (bar) 16 (160)
Olaj mennyiség - szivattyú l 0,3
Olaj fajta - szivattyú Motorolaj
Megrendelési szám 6.288-
15W40
050.0
Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)
A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 28
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 85
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 1
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság K
WA
dB(A) 101
Méretek és súly
hosszúság x szélesség x magasság mm 1045 x 582 x 655
Tipikus üzemi súly kg 32,2
124 HU
– 9

Před prvním použitím svého za-
Pro bezpečnost
řízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
Před prvním uvedením do provozu bezpod-
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
mínečně čtěte bezpečnostní pokyny č.
tele.
5.951-949.0!
Při přepravních škodách ihned informujte
Symboly použité v návodu k
obchodníka.
obsluze
Obsah
Nebezpečí!
Obsah. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Přehled. . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1
smrti.
Pro bezpečnost . . . . . . . . . CS . . .1
Ochrana životního prostředí CS . . .2
몇 Upozornění
Správné používání . . . . . . . CS . . .2
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
Bezpečnostní prvky . . . . . . CS . . .3
něním nebo k smrti.
Uvedení přístroje do provozu CS . . .3
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
Pozor
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6
ním nebo k věcným škodám.
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6
Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6
Symboly na zařízení
Náhradní díly . . . . . . . . . . . CS . . .7
Vysokotlaké vodní paprsky mo-
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7
hou být při neodborném použí-
Prohlášení o shodě pro ES CS . . .8
vání nebezpečné.
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .9
Vysokotlakým vodním pa-
prskem se nesmí mířit na oso-
Přehled
by, elektrickou výstroj pod
1Ruční stříkací pistole
napětím, ani na zařízení samot-
2 Proudová trubice
né.
3 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-
Nebezpečí otravy! Nevdechujte
trem
výfukové plyny.
4 Olejová plnící nádrž
5Přípojka na vodu se sítkem
Nebezpečí popálení! Varování
6Přípojka vysokého tlaku
před horkými montážními sku-
7 Vysokotlaká hadice
pinami.
8Ruční startování
Podle platných předpisů nesmí
9 Nádrž na pohonné hmoty
být zařízení nikdy provozováno
10 Trojitá tryska
na vodovodní síti bez systémo-
Barevné označení
vého oddělovače. Jedná se o
vhodný systémový oddělovač
– Obslužné prvky čisticího procesu jsou
firmy Kärcher nebo alternativně
žluté.
systémový oddělovač odpovída-
– Obslužné prvky údržby a servisních
jící normě EN 12729 typ BA.
oprav jsou světle šedé.
– 1
125CS

Bezpečnostní pokyny
Ochrana životního prostředí
Nebezpečí!
Obalové materiály jsou recyklo-
– Vysokotlaký čistič neprovozujte, když
vatelné. Obal nezahazujte do
jsou pohonné látky rozlité. Přístroj
domácího odpadu, nýbrž jej
nejdřív přeneste na jiné místo a vyvaruj-
odevzdejte k opětovnému zužit-
te se jisker.
kování.
– Pohonné látky neskladujte, nerozlévej-
Přístroj je vyroben z hodnotných
te ani nepoužívejte v blízkosti otevřené-
recyklovatelných materiálů, kte-
ho ohně nebo přístrojů, jako jsou
ré se dají dobře znovu využít.
kamna, kotle, ohřívače vody pod., ve
Baterie, olej a podobné látky se
kterých hoří nebo jiskří.
nesmějí dostat do volného život-
– Lehce zápalné předměty a materiály
ního prostředí. Likvidujte proto
udržujte v bezpečné vzdálenosti
staré přístroje ve sběrnách k to-
(nejméně 2 m) od zvukové izolace.
muto účelu určených.
– Motor neprovozujte bez zvukové izola-
ce a pravidelně ho kontrolujte, čistěte a
Motorový olej, topný olej, nafta a benzín
v potřebném případě vyměňte.
se nesmějí dostat do okolního prostředí.
– Motor nepoužívejte v zalesněné, křovi-
Chraňte půdu a provádějte ekologickou
naté nebo zatravněné krajině bez toho,
likvidaci použitého oleje.
aby byl výfuk vybaven lapačem jisker.
Informace o obsažených látkách
– Motor nepoužívejte kromě seřizování s
(REACH)
vyjmutým vzduchovým filtrem nebo bez
Aktuální informace o obsažených látkách
krytu přes nasávací podpěry.
naleznete na adrese:
– Neprovádějte úpravy na vodících pruži-
www.kaercher.com/REACH
nách, součástech ovladačů nebo jiných
částech, které mohou způsobit zvýšení
Správné používání
otáček motoru.
Používejte výhradně toto vysokotlaké čisti-
– Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se
cí zařízení
horké zvukové izolace, válců nebo chla-
– k čištění nízkotlakým vodním paprskem
dicích žeber.
s použitím čisticích prostředků (např.
– Nedávejte ruce a nohy do blízkosti po-
čištění strojů, vozidel, stavebních stro-
hybujících se nebo otáčejících se dílů.
jů, nástrojů),
– Nebezpečí otravy! Přístroj nesmí být
– k čištění vysokotlakým vodním pa-
provozován v zavřených místnostech.
prskem bez použití čisticích prostředků
(např. čištění fasád, teras, zahradní ná-
Obecné informace
řadí).
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
Na vytrvalou špínu doporučujeme frézu na
předpisy pro proudové kapalinové čer-
nečistoty jako zvláštní příslušenství.
padlo.
Pozor!
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích
předpisy pro prevenci nehodovosti.
statnic nebo jiných nebezpečných píst
Proudová kapalinová čerpadla je třeba
dbejte na odpovídající bezpečnostní před-
pravidelně testovat a výsledky testů za-
pisy.
znamenávat písemně.
126 CS
– 2

Nenechte odpadní vodu obsahující mine-
Motor
rální oleje odtéct do země, vody nebo ka-
Dbejte na část „Bezpečnostní pokyny“!
nalizace. Oblečení a hadry proto zbavujte
Před uvedením do provozu čtěte návod
oleje pouze na vhodných místech.
k obsluze od výrobce motoru, přede-
vším bezpečnostní pokyny.
Bezpečnostní prvky
Nádrž na pohonné hmoty naplňte bezo-
Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-
lovnatým benzinem.
tele a nesmí být uvedeny mimo provoz
Nepoužívejte 2-taktní směs.
nebo obcházena jejich funkce.
Kontrolujte stav oleje v motoru.
Bezpečnostní ventil
Přístroj neprovozujte, když stav oleje po-
klesne pod „MIN“.
Bezpečnostní ventil se otevře v případě pře-
Pokud je to zapotřebí, olej doplňte.
kročení přípustného provozního přetlaku;
voda teče zpátky k sací straně čerpadla.
Sestavení stříkací pistole
Bezpečnostní ventil je od výrobce nastaven
Napojte vysokotlakou hadici a rozpra-
a zaplombován. Nastavení pouze zákaz-
šovací trubku na ruční stříkací pistoli.
nickou službou.
Trysku namontujte na rozprašovací trub-
Termostatický ventil na čerpadle
ku tak, aby vrub označení byl nahoře.
Pevně nasuňte převlečnou matici.
Tepelný ventil se otevře při překročení ma-
ximální povolené teploty vody a odvádí hor-
Vysokotlakou hadici namontujte na vy-
kou vodu do prostoru.
sokotlakou přípojku přístroje.
Tepelný ventil chrání čerpadlo před přehřá-
Přívod vody
tím.
– Hodnoty přípojky viz Technické údaje.
Uvedení přístroje do provozu
몇 Upozornění
몇 Pozor!
Dbejte pokynů příslušného dodavatele vody.
Nebezpečí poranění Přístroj, přívodní ve-
Podle platných předpisů nesmí být
dení, vysokotlaká hadice a přípojky musí
zařízení nikdy provozováno na vo-
být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav
dovodní síti bez systémového od-
není bez závad, nelze přístroj používat.
dělovače. Je nezbytné používat
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
Kontrola množství oleje ve
nebo alternativně systémový oddělovač
vysokotlakém čerpadle
odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-
Kontrolujte stav oleje vysokotlakého
da, která protekla systémovým děličem, je
čerpadla na olejoměrce.
hodnocena jako nikoliv pitná.
Přístroj neprovozujte, když stav oleje po-
Pozor
klesne pod „MIN“.
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
Pokud je to zapotřebí, doplňte olej (viz
vodu vody nikoliv k přístroji!
technické údaje).
Připojte přívodní hadici k přípojce vody
přístroje a k přívodu vody (například vo-
dovodní kohoutek).
Otevřete přívod vody.
Upozornění
Přívodní hadice není přibalena.
– 3
127CS

– Ráfky vozidel/ráfkové ventily můžete
Vysání vody z nádoby
čistit při nejmenším odstupu 30 cm. Ji-
Pozor!
nak může dojít k poškození rávků vozi-
del/ráfkových ventilů vysokotlakým
Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou
paprskem. První známkou poškození je
vodu. Nenasávejte nikdy tekutiny obsahují-
změna barvy ráfků. Poškozené ráfky
cí rozpouštědla, jako ředidlo laku, benzín,
vozidel jsou zdrojem ohrožení.
olej nebo nefiltrovanou vodu. Těsnění v pří-
stroji nejsou odolná vůči rozpouštědlům.
– Materiály obsahující azbest a jiné, ob-
Výpary rozpouštědel jsou vysoce vznětlivé,
sahující látky nebezpečné zdraví, ne-
explozivní a jedovaté.
smějí být ostřikovány.
Připojte sací hadici (průměr nejméně 3/
– Obsluha vodního paprsku by se měla
4“) s filtrem (příslušenství) na přípojku
chránit vhodným ochranným oděvem.
vody.
– Neustále dbejte na pevné sešroubování
Dávkovací ventil čistidla nastavte na
všech přípojných hadic.
„0“.
– Spínač ruční stříkací pistole nesmí být
Před uvedením do provozu přístroj od-
při provozu zakleslý.
vzdušněte.
Zapnutí přístroje
Přístroj odvzdušněte
Otevřete přívod vody.
Otevřete přívod vody.
Motor spusťte podle návodu k obsluze
Motor spusťte podle návodu k obsluze
od výrobce motoru.
od výrobce motoru.
Stiskněte páku na stříkací pistoli.
K odvzdušnění přístroje odšroubujte
Volba typu paprsku
trysku a přístroj nechte běžet tak dlou-
ho, dokud nevytéká voda bez bublin.
Otáčejte pouzdrem trysky, dokud požado-
Přístroj vypněte a znovu našroubujte
vaný symbol nesouhlasí s označením:
trysku.
Zavřete ruční stříkací pistoli.
Natočte pouzdro tak, abyste nastavili
Obsluha
požadovaný druh proudu.
Nebezpečí!
Význam symbolů
– Přístroj pokládejte na pevný povrch.
Vysokotlaký kulatý paprsek
– Vysokotlaký čistič nesmějí obsluhovat
(0°) pro zvláště vytrvalá zne-
děti. (Nebezpečí úrazu následkem ne-
čištění
vhodného používání přístroje).
Nízkotlaký plochý paprsek
– Vysokotlaký paprsek vytváří při použí-
(CHEM) pro provoz s čisticím
vání přístroje vysokou hladinu hluku.
prostředkem nebo čištění při
Nebezpečí poškození sluchu. Při práci
malém tlaku
s přístroje noste bezpodmínečně vho-
Vysokotlaký plochý paprsek
dou ochranu sluchu.
(25°) pro velkoplošná znečiště-
– Vodní paprsek vycházející z vysokotla-
ní
ké trysky způsobuje zpětný ráz pistole.
Zalomená rozprašovací trubka může
způsobit otáčení. Proto rozprašovací
trubku a pistoli pevně držte.
128 CS
– 4

Provoz s použitím čisticího
Vypnutí přístroje
prostředku
Po provozu se slanou vodou (mořská voda)
přístroj vymývejte nejméně 2–3 minuty při
몇 Upozornění
otevřené ruční stříkací pistoli.
Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-
Spínač přístroje na motoru nastavte na
dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-
„OFF" (vyp) a přitáhněte kohoutek pali-
vejte pouze čisticí prostředky schválené
va.
firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným
Zavřete vodovodní přívod.
dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy
Odšroubujte z přístroje vodní přívodní
k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného
hadici.
přístupu k životnímu prostředí používejte
čisticí prostředky úsporně.
Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené
stroj není bez tlaku.
na čisticích prostředcích.
Ruční stříkací pistoli zajistěte pomocí
– Používat můžete pouze čistidla, se kte-
pojistné západky proti neúmyslnému
rými souhlasí výrobce přístroje.
otevření.
– Bezporuchovou práci zajišťují čistidla
Ochrana proti zamrznutí
Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo
se podívejte do našeho katalogu nebo
몇 Varování
informačního letáku o čistidlech.
Nebezpečí poškození! Voda zmrzlá v pří-
Zavěšte hadici na čisticí prostředek do
stroji může části přístroje zničit.
nádoby s čisticím prostředkem.
V zimě přístroj skladujte v zatepleném pro-
Trysku nastavte na „CHEM“.
storu nebo vyprázdněte. Při delších pře-
Dávkovací ventil čistidla nastavte na
stávkách v provozu doporučujeme do
požadovanou koncentraci.
přístroje načerpat nemrznoucí směs.
Vypuštění vody
Doporučovaná metoda čištění
Odšroubujte vodní přívodní hadici a vy-
– Uvolnění špíny:
sokotlakou hadici.
Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte
Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-
působit 1...5 minut, ale nenechte za-
nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-
schnout.
prázdní.
– Odstranění špíny:
Uvolněnou nečistotu opláchněte pa-
Přístroj vypláchněte nemrznoucí směsí
prskem vysokého tlaku.
Upozornění
Po provozu s použitím čisticího pro-
Dbejte pokynů v návodu od výrobce nemrz-
středku
noucí směsi.
Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“.
Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-
noucí směs.
Přístroj nejméně 1 minutu vymývejte při
otevřené ruční stříkací pistoli.
Tím se také dosáhne jisté ochrany proti ko-
rozi.
Přerušení provozu
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
Upozornění: Když se páčka ruční stříkací
pistole uvolní, běží motor dál s volnoběžnými
otáčkami. Díky tomu voda v čerpadle cirkulu-
je a ohřívá se. Když voda dosáhne maximál-
ně přípustnou teplotu (60°C), otevře se
tepelný ventil a ohřátá voda proudí ven.
– 5
129CS

Týdenní
Přeprava
Zkontrolujte hladinu oleje v olejové ná-
Pozor
drži.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Při mléčném oleji (voda v oleji) ihned
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
vyhledejte zákaznickou službu.
Zařízení posuňte.
Vyčistěte síto v přípojce vody.
Při přepravě v dopravních prostředcích
Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
středku.
pení podle platných předpisů.
Poprvé za rok nebo po 100 provozních
Ukládání
hodin, potom vždy po roce nebo po 500
provozních hodin
Pozor
Vyměňte olej vysokotlaké pumpy.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Připravte záchytnou nádobu na ca. 1 litr.
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
Vyšroubujte olejový výpustní šroub.
uskladnění.
Vypusťte olej v záchytné nádobě.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v
Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo ode-
uzavřených prostorách.
vzdejte na sběrném místě.
Ošetřování a údržba
Vyměňte těsnění šroubu k vypouštění
Se svým obchodníkem se můžete dohod-
oleje.
nout na pravidelných bezpečnostních pro-
Našroubujte olejový výpustní šroub.
hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.
Nový olej pomalu nalijte až ke značce
Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.
„MAX“ na nádrži.
Nebezpečí!
Upozornění
Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně
Vzduchové bubliny musí moci uniknout.
spuštěného zařízení. Před pracemi na zaří-
Druh oleje a doplńované množství viz
zení vždy vytáhněte koncovku zapalovací-
Technické údaje.
ho kabelu.
Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-
Poruchy
ké zvukové izolace, válců nebo chladicích
Nebezpečí!
žeber.
Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně
Motor
spuštěného zařízení. Před pracemi na zaří-
zení vždy vytáhněte koncovku zapalovací-
Údržbu motoru provádějte podle pokynů v
ho kabelu.
návodu k obsluze od výrobce motoru.
Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-
Vysokotlaké čerpadlo
ké zvukové izolace, válců nebo chladicích
žeber.
Před každým provozováním
Nebezpečí!
Zkontrolujte, zda není poškozená vyso-
kotlaká hadice (nebezpečí prasknutí).
U poruch, které nejsou vyjmenovány v této
Poškozenou hadici ihned vyměňte.
kapitole, vyhledejte v pochybnostech a v
Zkontrolujte těsnost čerpadla.
případě výslovného odkazu autorizovaný
zákaznický servis.
3 kapky vody za minutu jsou přípustné,
mohou vystupovat na spodni straně pří-
Přístroj neběží
stroje. Při výraznější netěsnosti vyhle-
Dbejte pokynů v návodu k obsluze od vý-
dejte zákaznickou službu.
robce motoru!
130 CS
– 6

Vyčistěte/vyměňte zpětný ventil v pří-
Přístroj netvoří tlak
pojce sací hadice čistidla.
– Příliš nízké provozní otáčky motoru
– Dávkovací ventil čistidla je zavřený
Zkontrolujte provozní otáčky motoru
nebo netěsný/ucpaný
(viz Technické údaje).
Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte
– Tryska je nastavená na „CHEM“
dávkovací ventil čistidla.
Trysku nastavte na „vysoký tlak“.
Pokud poruchu nelze odstranit, musí
– Ucpaná/vymytá tryska
přístroj zkontrolovat zákaznická služba.
Trysku vyčistěte/vyměňte.
Náhradní díly
– Síto v přípojce vody znečištěné.
– Smí se používat pouze příslušenství a
Vyčistěte síto.
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
– Vzduch v systému
ginální příslušenství a originální ná-
Přístroj odvzdušněte.
hradní díly skýtají záruku bezpečného a
– Nedostatečné vstupní množství vody
bezporuchového provozu přístroje.
Zkontrolujte množství přívodní vody (viz
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
Technické údaje).
ních díků najdete na konci návodu k ob-
– Přívodní vedení k čerpadlu netěsná
sluze.
nebo ucpaná
– Další informace o náhradních dílech
Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-
najdete na www.kaercher.com v části
dlu.
Service.
Přístroj teče, voda dole z přístroje
Záruka
odkapává
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
– Čerpadlo netěsné
né naší příslušnou distribuční společností.
Upozornění
Případné poruchy přístroje odstraníme bě-
Přípustné jsou 3 kapky/minuta.
hem záruční lhůty bezplatně tehdy, pokud
Při větší netěsnosti nechte přístroj
je jejich příčinou vadný materiál nebo vý-
zkontrolovat zákaznickou službou.
robní závady.
Záruka vstupuje v platnost pouze tehdy,
Čerpadlo klepe
kdy váš obchodník při prodeji zcela vyplnil,
– Přívody k čerpadlu netěsné
orazítkoval a podepsal přiložený formulář a
Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-
vy jste formulář ppté odeslali na oddělení
dlu.
odbytu společnosti ve své zemi.
– Vzduch v systému
V případě uplatňování nároku na záruku se
Přístroj odvzdušněte.
laskavě obraťte spolu s přístrojem, příslu-
šenstvím a dokladem o zakoupení přístroje
Není nasáváno čistidlo
na obchodníka, u kterého jste přístroj za-
– Tryska je nastavená na „vysoký tlak
koupili, či na nejbližší službu pro zákazníky
firmy Kärcher.
Trysku nastavte na „CHEM“.
– Sací hadice čistidla s filtrem netěsná
nebo ucpaná
Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-
ticí prostředek s filtrem
– Zpětný ventil v přípojce sací hadice čis-
tidla ucpaný
– 7
131CS

Prohlášení o shodě pro ES
Tímto prohlašujeme, že níže označené
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
konstrukčním provedením, stejně jako
námi do provozu uvedenými konkrétními
provedeními, příslušným zásadním poža-
davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
dených změnách, které nebyly námi od-
souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
platnost.
Výrobek: Vysokotlaký čistič
Typ: 1.187-xxx
Příslušné směrnice ES:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2000/14/ES
2004/108/ES
Použité harmonizační normy
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Použité národní normy
-
Použitý postup posuzování shody:
2000/14/ES: Příloha V
Hladinu akustického dB(A)
Namerenou: 108
Garantovanou: 109
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
CEO
Head of Approbation
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
mentace:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/12/01
132 CS
– 8

Technické údaje
Typ HD 830 BS
Motor
benzínový motor Honda GC 160, jednoválcový, čtyř-
taktní
Výkonnost 3600/min kW (PS) 3,6 (5)
Provozní počet otáček 1/min 3300±100
Nádrž na pohonné hmoty l 2
Pohonná látka Benzín, bezolovnatý *
Ochrana IPX5
* v přístroji lze použít palivo E10
Přívod vody
Teplota přívodu (max.) °C 60
Přiváděné množství (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)
Přívodní tlak (max.) MPa (bar) 1 (10)
Přívodní hadice Objednací č. 4.440-207
Délka přívodní hadice (min.) m 7,5
Průměr přívodní hadice (min.) “ 3/4
Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 1
Čerpadlo
Pracovní tlak MPa (bar) 14 (140)
Čerpané množství l/h (l/min) 600 (10)
Velikost trysky 040
Maximální provozní přetlak MPa (baru) 16 (160)
Množství oleje - čerpadlo l 0,3
Druh oleje - čerpadlo Motorový
Objednací č. 6.288-050.0
olej 15W40
Sání čistícího prostředku l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)
Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole
N28
(max.)
Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 85
Kolísavost K
pA
dB(A) 1
Hladina akustického výkonu L
WA
+ Kolísavost
dB(A) 101
K
WA
Rozměry a hmotnost
Délka x Šířka x Výška mm 1045 x 582 x 655
Typická provozní hmotnost kg 32,2
– 9
133CS

Pred prvo uporabo Vaše napra-
Za vašo varnost
ve preberite to originalno navo-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
Pred prvim zagonom obvezno preberite
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
varnostna navodila št. 5.951-949.0!
ali za naslednjega lastnika.
Simboli v navodilu za obratovanje
V primeru transportnih poškodb takoj obve-
stite trgovca.
Nevarnost
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
Vsebinsko kazalo
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Vsebinsko kazalo . . . . . . . . SL . . .1
몇 Opozorilo
Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .1
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
Za vašo varnost . . . . . . . . . SL . . .1
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .2
Pozor
Namenska uporaba . . . . . . SL . . .2
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
Varnostne naprave . . . . . . . SL . . .3
do lahkih poškodb ali materialne škode.
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3
Simboli na napravi
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4
Visokotlačni curki so lahko pri
Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5
nestrokovni uporabi nevarni.
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .5
Curka ne smete usmerjati na
Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .5
osebe, živali, aktivno električno
Motnje . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .6
opremo ali na samo napravo.
Nadomestni deli . . . . . . . . . SL . . .7
Nevarnost zastrupitve! Ne vdi-
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7
havajte odpadnih plinov.
ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .8
Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .9
Nevarnost opeklin! Opozorilo
Pregled
na vroče sklope.
1Ročna brizgalna pištola
2 Brizgalna cev
V skladu z veljavnimi predpisi
3 Sesalna cev za čistilo s filtrom
aparat ne sme nikoli delovati
brez ločilnika sistemov na
4 Polnilna posoda za olje
omrežju za pitno vodo. Uporabiti
5 Vodni priključek s sitom
je potrebno ustrezen ločilnik sis-
6 Visokotlačni priključek
temov podjetja Kärcher ali alter-
7 Visokotlačna cev
nativni ločilnik sistemov v skladu
8Ročna zagonska priprava
z EN 12729 Tip BA.
9 Rezervoar za gorivo
10 Trojna šoba
Barvan oznaka
– Upravljalni elementi za proces čiščenja
so rumeni.
– Upravljalni elementi za vzdrževanje in
servisiranje so svetlo sivi.
134 SL
– 1

Varnostna navodila
Varstvo okolja
Nevarnost
Embalažo je mogoče reciklirati.
– V primeru razlitja goriva visokotlačnega
Prosimo, da embalaže ne odla-
čistilnika ne smete uporabljati, temveč
gate med gospodinjski odpad,
ga morate prenesti na drugo mesto in
pač pa jo oddajte v ponovno
preprečiti vsakršno tvorbo isker.
predelavo.
– Goriva ne smete shranjevati, izlivati ali
Stare naprave vsebujejo po-
uporabljati v bližini odprtega ognja ali
membne materiale, ki so name-
priprav kot so peči, ogrevalni kotli, vodni
njeni za nadaljnjo predelavo.
grelci itd, ki imajo vžigalni plamen ali
Akumulatorji, olja in podobne
lahko tvorijo iskre.
snovi ne smejo priti v okolje.
– Lahko vnetljive predmete in materiale
Zato stare naprave zavrzite s
odstranite iz bližine dušilnika zvoka
pomočjo ustreznih zbiralnih sis-
(najmanj 2 m).
temov.
– Motorja ne uporabljajte brez dušilnika
zvoka in slednjega redno preverjajte, či-
Pazite, da motorno olje, kurilno olje, dizel-
stite in po potrebi zamenjajte.
sko gorivo in bencin ne pridejo v okolje.
– Če izpuh motorja ni opremljen z lovilni-
Varujte tla in staro olje zavrzite v skladu s
kom isker, ga ne smete uporabljati na
predpisi o varstvu okolja.
terenu poraščenem z gozdom, grmov-
Opozorila k sestavinam (REACH)
jem ali travo.
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
– Razen pri nastavitvenih delih motor ne
www.kaercher.com/REACH
sme teči z odstranjenim zračnim filtrom
ali brez pokrova preko sesalnega na-
Namenska uporaba
stavka.
Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključno
– Na regulirnih vzmeteh, palicah ali dru-
– za čiščenje z nizkotlačnim curkom in či-
gih delih ne smete izvajati nastavitev, ki
stilom (npr. čiščenje strojev, vozil,
bi lahko povzročile povečanje števila vr-
zgradb, orodij),
tljajev motorja.
– za čiščenje z visokotlačnim curkom
– Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vro-
brez čistila (npr. čiščenje fasad, teras,
čega dušilnika zvoka, zilindra ali hladil-
vrtnih naprav).
nih reber.
Za trdovratno umazanijo priporočamo kot
– Nikoli ne držite rok ali nog v bližini giba-
poseben pribor frezalo za umazanijo.
jočih ali vrtečih delov.
Nevarnost
– Nevarnost zastrupitve! Naprave ne
Nevarnost poškodb! Pri uporabi na bencin-
smete uporabljati v zaprtih prostorih.
skih črpalkah ali drugih nevarnih območjih
Splošno
upoštevajte ustrezne varnostne predpise.
– Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-
Preprečiti morate, da odpadna voda, ki
pise zakonodajalca za škropilnike teko-
vsebuje mineralna olja, odteka v zemljo,
čin.
tekoče vode ali kanalizacijo. Pranje motor-
– Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-
jev in podvozij zato izvajajte izključno na
pise zakonodajalca za preprečevanje
ustreznih mestih z lovilci olj.
nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno
redno pregledovati in o rezultatu pregle-
da je potrebno podati pismeno izjavo.
– 2
135SL

Varnostne naprave
Montaža ročne brizgalne pištole
Visokotlačno in brizgalno cev povežite z
Varnostne naprave so namenjene zaščiti
ročno brizgalno pištolo.
uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se
izogibati njihovi funkciji.
Šobo montirajte na brizgalno cev tako,
da je markacijska zareza zgoraj.
Varnostni ventil
Trdno privijte prekrovno matico.
Varnostni ventil se odpira pri preseganju
Visokotlačno cev montirajte na visoko-
dovoljenega delovnega nadtlaka; voda
tlačni priključek naprave.
teče nazaj do sesalne strani črpalke.
Vodni priključek
Varnostni ventil je tovarniško nastavljen in
plombiran. Nastavitev sme izvajati le upo-
– Priključne vrednosti glejte v Tehničnih
rabniški servis.
podatkih.
Termoventil na črpalki
몇 Opozorilo
Upoštevajte predpise vodovodnega podje-
Termoventil se odpre pri prekoračitvi ma-
tja.
ksimalno dovoljene temperature vode in
V skladu z veljavnimi predpisi apa-
spusti vročo vodo na prosto.
rat ne sme nikoli delovati brez lo-
Termoventil ščiti črpalko pred pregrevanjem.
čilnika sistemov na omrežju za
Zagon
pitno vodo. Uporabiti je potrebno
ustrezen ločilnik sistemov podjetja KÄR-
몇 Nevarnost
CHER ali alternativni ločilnik sistemov v
Nevarnost poškodb! Naprava, dovodi, viso-
skladu z EN 12729 Tip BA. Voda, ki je tekla
kotlačna cev in priključki morajo biti v brez-
skozi sistemski ločevalnik, je klasificirana
hibnem stanju. Če stanje ni brezhibno,
kot nepitna.
naprave ne smete uporabljati.
Pozor
Preverjanje nivoja olja v
Sistemski ločevalnik vedno priključite na
visokotlačni črpalki
oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napravo!
Dovodno cev priključite na vodni priklju-
S pomočjo opazovalnega stekla preve-
ček naprave in na dovod vode (na pri-
rite nivo olja v visokotlačni črpalki.
mer vodno pipo).
Naprave ne smete zagnati, če je nivo olja
padel pod oznako "MIN".
Odprite dovod vode.
Po potrebi olje dolijte (glejte Tehnične
Opozorilo
podatke).
Dovodna cev ni del dobavnega obsega.
Motor
Sesanje vode iz posod
Upoštevajte poglavje "Varnostna navodila"!
Nevarnost
Pred zagonom preberite navodilo za
Nikoli ne sesajte vode iz posode s pitno vo-
obratovanje proizvajalca motorja, pred-
do. Nikoli ne sesajte tekočin, ki vsebujejo
vsem pa upoštevajte varnostna navodila.
topila kot je razredčilo, bencin, olje ali nefil-
Rezervoar za gorivo polnite z neosvin-
trirana voda. Tesnila naprave niso odporna
čenim bencinom.
na topila. Razpršena topila so izjemno vne-
Ne uporabljajte 2-taktne mešanice.
tljiva, eksplozivna in strupena.
Preverite nivo olja v motorju.
Sesalno cev (premer najmanj 3/4") s filtrom
Naprave ne smete zagnati, če je nivo olja
(pribor) priključite na vodni priključek.
padel pod oznako "MIN".
Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".
Po potrebi olje dolijte.
Pred obratovanjem napravo odzračite.
136 SL
– 3

Odzračenje naprave
Vklop naprave
Odprite dovod vode.
Odprite dovod vode.
Motor zaženite v skladu z navodilom za
Motor zaženite v skladu z navodilom za
obratovanje proizvajalca motorja.
obratovanje proizvajalca motorja.
Za odzračitev naprave odvijte šobo in
Pritisnite ročico ročne brizgalne pištole.
pustite napravo teči tako dolgo, da voda
Izbira vrste curka
odteka brez mehurčkov.
Napravo izklopite in šobo ponovno pri-
Zavrtite ohišje šobe, dokler želeni simbol
vijte.
ne sovpada z oznako:
Zaprite ročno brizgalno pištolo.
Uporaba
Obrnite ohišje, da nastavite želeno vr-
sto curka.
Nevarnost
– Napravo postavite na trdno podlago.
Pomen simbolov
– Visokotlačnega čistilnika ne smejo upo-
Visokotlačni krožni curek (0°)
rabljati otroci. (Nevarnost nesreč zaradi
za posebej trdovratno umaza-
nestrokovne uporabe naprave).
nijo
– Med obratovanjem naprave povzroča
Nizkotlačni ravni curek
visokotlačni curek veliko hrupa. Nevar-
(CHEM) za obratovanje s čisti-
nost poškodbe sluha. Pri delu z napra-
lom ali za čiščenje z majhnim
vo obvezno nosite ustrezno slušno
pritiskom
zaščito.
Visokotlačni ravni curek (25°)
– Vodni curek, ki izhaja iz visokotlačne
za velike umazane površine
šobe, povzroča odboj pištole. Zvita bri-
zgalna cev lahko dodatno povzroči vrtil-
ni moment. Zato brizgalno cev in pištolo
Obratovanje s čistilom
z rokami trdno držite.
– Avtomobilske gume/ventili se smejo či-
몇 Opozorilo
stiti le z minimalnim brizgalnim razmi-
Neustrezna čistila lahko napravo in objekt,
kom 30 cm. Sicer lahko visokotlačni
ki ga čistite, poškodujejo. Uporabljajte le či-
curek poškoduje avtomobilske gume/
stilna sredstva, ki jih dovoljuje Kärcher.
ventile. Prvi znak poškodbe je obarva-
Upoštevajte priporočilo za doziranje in na-
nje gume. Poškodovane avtomobilske
potke, ki so priloženi čistilnim sredstvom.
gume predstavljajo vir nevarnosti.
Za varovanje okolja ravnajte varčno s čistili.
– Materiali, ki vsebujejo azbest ali druge
Upoštevajte varnostna opozorila na čistilih.
zdravju nevarne snovi, se ne smejo
– Uporabljati se smejo le čistila, ki jih do-
škropiti.
pušča proizvajalec naprave.
– Za zaščito pred brizgalno vodo mora
– Kärcher čistila zagotavljajo nemoteno
uporabnik nositi ustrezno zaščitno
delo. Prosimo, da se posvetujete z nami
opremo.
ali pa zatevajte naš katalog ali informa-
cijske liste o čistilih.
– Vedno pazite, da so vse priključne cevi
trdno privite.
Sesalno cev za čistilo obesite v posodo
s čistilom.
– Ročica ročne brizgalne pištole med
obratovanjem ne sme biti zagozdena.
Šobo nastavite na "CHEM".
Dozirni ventil za čistilo postavite na že-
ljeno koncentracijo.
– 4
137SL

Priporočljiva metoda čiščenja
Izpust vode
– Umazanijo raztopite:
Dovodno cev za vodo in visokotlačno
Čistilno sredstvo varčno poškropite in
cev odvijte.
pustite, da 1...5 minut učinkuje, vendar
Napravo pustite teči maks. 1 minuto, da
se ne sme posušiti.
se črpalka in cevi izpraznejo.
– Umazanijo odstranite:
Izplakovanje naprave s sredstvom proti
Raztopljeno umazanijo splaknite z viso-
zmrznitvi
kotlačnim curkom.
Opozorilo
Po obratovanju s čistilom
Upoštevajte navodila za rokovanje proizva-
Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".
jalca sredstva proti zmrznitvi.
Napravo z odprto ročno brizgalno pišto-
Skozi napravo črpajte standardno sred-
lo najmanj 1 minuto izpirajte.
stvo proti zamrznitvi.
Tako se doseže tudi določena zaščita pred
Prekinitev obratovanja
korozijo.
Spustite ročico ročne brizgalne pištole.
Transport
Opozorilo: Če ročico ročne brizgalne pištole
spustite, bo motor deloval naprej v prostem
Pozor
teku. Na tak način po črpalki kroži voda in se
Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-
tako ogreva. Ko voda doseže maksimalno
tu upoštevajte težo naprave.
dovoljeno temperaturo (60°C), se termoventil
Potiskajte napravo.
odpre in segreta voda izteče.
Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-
Izklop naprave
te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z
vsakokratnimi veljavnimi smernicami.
Po obratovanju s slano vodo (morsko vodo)
napravo z odprto ročno brizgalno pištolo
Skladiščenje
najmanj 2–3 minute izpirajte z vodovodno
vodo.
Pozor
Stikalo naprave na motorju preklopite
Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-
na "OFF" in zaprite pipo za gorivo.
vanju upoštevajte težo naprave.
Zaprite dovod vode.
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih
prostorih.
Dovodno cev za vodo odvijte z naprave.
Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-
Nega in vzdrževanje
kler naprava ni več pod pritiskom.
S trgovcem se lahko dogovorite o rednem
Ročno brizgalno pištolo z zaščitno za-
varnostnem pregledu ali sklenete vzdrže-
skočko zavarujte pred nehotenim odpi-
valno pogodbo. Prosimo, da se z nami po-
ranjem.
svetujete.
Zaščita pred zamrznitvijo
Nevarnost
몇 Opozorilo
Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za-
gona naprave. Pred delom na napravi iz-
Nevarnost poškodbe! Zmrznjena voda v
vlecite vtič vžigalne svečke.
napravi lahko uniči dele naprave.
Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vročega
Pozimi shranjujte napravo v ogrevanem
dušilnika zvoka, zilindra ali hladilnih reber.
prostoru ali pa jo izpraznite. Pri daljših
obratovalnih premorih je priporočljivo skozi
napravo prečrpati sredstvo proti zamrznitvi.
138 SL
– 5

Motor
Motnje
Vzdrževalna dela na motorju izvajajte v
Nevarnost
skladu s podatki v Navodilu za obratovanje
Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za-
proizvajalca motorja.
gona naprave. Pred delom na napravi iz-
Visokotlačna črpalka
vlecite vtič vžigalne svečke.
Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vročega
Pred vsakim obratovanjem
dušilnika zvoka, zilindra ali hladilnih reber.
Preverite morebitne poškodbe visoko-
Nevarnost
tlačne cevi (nevarnost razpočenja). Po-
Pri motnjah, ki v tem poglavju niso navede-
škodovano visokotlačno gibljivo cev
ne, je potrebno v primeru dvoma in pri iz-
takoj zamenjajte.
recnem navodilu poiskati pooblaščeno
Preverite tesnost črpalke.
servisno službo.
3 kapljice vode na minuto so dopustne
in lahko kapljajo na spodnji strani na-
Naprava ne deluje
prave. Pri večji netesnosti se obrnite na
Upoštevajte opozorila v navodilu za obrato-
uporabniški servis.
vanje proizvajalca motorja!
Tedensko
Naprava ne ustvarja pritiska
Preverite nivo olja v posodi za olje.
– Obratovalno število obratov motorja je
Pri mlečnem olju (voda v olju) se takoj
prenizko
obrnite na uporabniški servis.
Preverite obratovalno število obratov
Očistite sito v vodnem priključku.
motorja (glejte Tehnične podatke).
Očistite filter na sesalni cevi za čistilo.
– Šoba je nastavljena na "CHEM"
Prvič po enem letu ali po 100 delovnih
Šobo nastavite na "Visok tlak".
urah, nato letno ali po 500 delovnih urah
– Šoba je zamašena/izprana
Zamenjajte olje v VT-črpalki.
Očistite/zamenjajte šobo.
Pripravite lovilno posodo za ca. 1 liter
– Sito v vodnem priključku je umazano
olja.
Očistite sito.
Izvijte izpustni vijak za olje.
– Zrak v sistemu
Olje izpustite v lovilno posodo.
Napravo odzračite.
Staro olje zavrzite v skladu s predpisi o
– Dovodna količina vode je premajhna
varstvu okolja ali ga oddajte v pooblašče-
Preverite dovodno količino vode (glejte
nem zbirnem mestu.
Tehnične podatke).
Zamenjajte tesnilo izpustnega vijaka za
– Dovodi k črpalki so netesni ali zamašeni
olje.
Preverite vse dovode k črpalki.
Uvijte izpustni vijak za olje.
Naprava pušča, spodaj kaplja voda
Počasi nalijte novo olje do oznake
"MAX" na posodi za olje.
– Črpalka je netesna
Opozorilo
Opozorilo
Zračni mehurčki morajo uhajati.
Dopustne so 3 kaplje/minuto.
Vrste olja in količina polnjenja glej teh-
Pri večji netesnosti mora napravo pre-
nične podatke.
gledati uporabniški servis.
– 6
139SL

Črpalka ropota
Garancija
– Dovodi k črpalki so netesni
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
Preverite vse dovode k črpalki.
jih določa naš pooblaščen prodajalec. Mo-
– Zrak v sistemu
rebitne nepravilnosti na napravi, ki bi bile
Napravo odzračite.
posledica materialnih oziroma proizvodnih
napak, odpravimo brezplačno v času traja-
Čistilo se ne vsesa
nje garancije.
– Šoba je nastavljena na "Visok tlak"
Garancija stopi v veljavo z dnem nakupa in
samo takrat, ko prodajalec izpolni priložen
Šobo nastavite na "CHEM".
vprašalnik pri prodaji, ga požigosa in podpi-
– Sesalna cev za čistilo s filtrom je nete-
še in vi takoj za tem pošljete vprašalnik na
sna ali zamašena
našo distribucijsko hišo.
Preverite/očistite sesalno cev za čistilo
V primeru uveljavljanja garancije se obrnite
s filtrom.
s priborom in originalnim računom na naj-
– Protipovratni ventil v priključku sesalne
bližjega pooblaščenega prodajalca ali na
cevi za čistilo je zlepljen
najbližji pooblaščen servis.
Očistite/zamenjajte protipovratni ventil
v priključku sesalne cevi za čistilo.
– Dozirni ventil za čistilo je zaprt ali nete-
sen/zamašen
Odprite ali preverite/očistite dozirni ven-
til za čistilo.
Če motnje ni možno odpraviti, mora na-
pravo pregledati uporabniški servis.
Nadomestni deli
– Uporabljati se smejo le pribor in nado-
mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.
Originalni pribor in originalni nadome-
stni deli zagotavljajo varno in nemoteno
obratovanje naprave.
– Izbor najpogosteje potrebnih nadome-
stnih delov najdete na koncu navodila
za obratovanje.
– Dodatne informacije o nadomestnih de-
lih najdete na strani www.kaercher.com
v območju "Service".
140 SL
– 7