Karcher HD 830 BS – страница 4

Инструкция к Автомойке Karcher HD 830 BS

Avisos de segurança Generalidades

Perigo

Respeitar as respectivas disposições

nacionais do legislador referentes a

Não utilizar a máquina de limpeza de

projectores de jactos líquidos.

alta pressão se tiver existido um derra-

Respeitar as respectivas disposições

me de combustível, deslocar o apare-

nacionais do legislador referentes à

lho para outro local e evitar qualquer

prevenção de acidentes. Os projecto-

formação de faíscas.

res de jactos líquidos têm que ser con-

Não guardar, derramar, nem utilizar

trolados regularmente e o resultado do

combustível nas proximidades de cha-

controlo registado por escrito.

mas livres ou aparelhos como fogões,

caldeiras, esquentadores, etc., que

Proteção do meio-ambiente

possuam uma chama piloto ou que

possam produzir faíscas.

Os materiais de embalagem

Manter afastados do silenciador objec-

são recicláveis. Não coloque as

tos e materiais inflamáveis (mín. 2m).

embalagens no lixo doméstico,

Não utilizar o motor sem silenciador e,

envie-as para uma unidade de

regularmente, controlar, limpar e, se

reciclagem.

necessário, substituí-lo.

Os aparelhos velhos contêm

Não utilizar o motor em campos de flo-

materiais preciosos e reciclá-

restas, arbustos ou de pastagens sem

veis e deverão ser reutilizados.

que o escape esteja equipado com um

Baterias, óleo e produtos simi-

captador de faíscas.

lares não podem ser deitados

Excepto em trabalhos de afinação do

fora ao meio ambiente. Por is-

motor, este não deve funcionar sem o

so, elimine os aparelhos usa-

filtro de ar nem sem a cobertura de pro-

dos através de sistemas de

tecção sobre o bocal de aspiração apli-

recolha de lixo adequados.

cados.

Não executar quaisquer alterações em

Por favor, não deposite o óleo de motor, o

molas de regulação, nem em tirantes

gasóleo ou a gasolina no ambiente. Faça

de reguladores ou outros componen-

favor de proteger o solo e eliminar óleo ve-

tes, que possam provocar um aumento

lho sem prejudicar o ambiente.

das rotações do motor.

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Perigo de queimaduras! Não tocar em

Informações actuais sobre os ingredientes

silenciadores, cilindros ou alhetas de

podem ser encontradas em:

refrigeração muito quentes. Perigo de

www.kaercher.com/REACH

queimaduras.

Não pôr as mãos ou pés na proximida-

de de componentes móveis ou rotati-

vos.

Perigo de envenenamento! O aparelho

não pode funcionar em locais fechados.

– 2

61PT

Utilização conforme o fim a

Válvula térmica na bomba

que se destina a máquina

Assim que a temperatura máxima admissí-

vel da água for ultrapassada, a válvula tér-

Utilizar exclusivamente esta lavadora de

mica conduz a água quente para o exterior.

alta pressão

A válvula térmica protege a bomba contra

limpeza com jacto de baixa pressão e

sobreaquecimento.

detergente (p. ex. limpeza de máqui-

nas, veículos, construções, ferramen-

Colocação em funcionamento

tas),

Perigo

limpeza com jacto de alta pressão sem

Perigo de lesões! O aparelho, os tubos, a

detergente (p. ex. limpeza de facha-

mangueira de alta pressão e os acopla-

das, terraços, aparelhos de jardim).

mentos têm que se encontrar em estado

No caso de sujidade de difícil remoção, re-

impecável. Se tiver dúvidas quanto ao bom

comendamos a utilização da fresadora de

estado do aparelho não o utilize.

sujidade, como acessório especial.

Perigo

Controlar o nível de óleo da bomba

Perigo de lesões! Ao utilizar a máquina em

de alta pressão

estações de serviço ou noutros locais de

Controlar o nível do óleo na bomba de

perigo, observe as respectivas disposições

alta pressão através do óculo de ins-

em matéria de segurança.

pecção do óleo.

Evite que efluentes poluídas com óleo mi-

Não coloque o aparelho em funcionamento

neral entrem no solo, na água ou na cana-

se o nível do óleo tiver descido abaixo da

lização. Por isso, faça lavagens de motor

marca "MIN".

e do chassis inferior somente em locais

Em caso de necessidade adicionar óleo

adequados para este fim e equipados

(ver dados técnicos).

com separador de óleo.

Motor

Equipamento de segurança

Observe a secção dos "Avisos de segu-

rança"!

Os dispositivos de segurança servem para

Antes de colocar o aparelho em funcio-

protecção do utilizador e não podem ser

namento, ler o manual de instruções do

colocados fora de serviço nem sofrer alte-

fabricante do motor e dar especial aten-

rações no seu funcionamento.

ção aos avisos de segurança.

Válvula de segurança

Encher o depósito com gasolina sem

chumbo.

A válvula de segurança abre ao ser ultra-

Não utilizar qualquer mistura de dois

passada a pressão de serviço admissível;

tempos.

a água reflui para o lado de aspiração da

Controlar o nível de óleo do motor.

bomba.

A válvula de segurança vem regulada e se-

Não coloque o aparelho em funcionamento

lada da fábrica. A regulação só pode ser

se o nível do óleo tiver descido abaixo da

efectuada pelo serviço de assistência téc-

marca "MIN".

nica.

Em caso de necessidade adicionar

óleo.

62 PT

– 3

Montar a pistola manual

Aspirar água a partir do

reservatório

Ligar a mangueira de alta pressão com

a lança e a pistola pulverizadora manu-

Perigo

al.

Nunca aspire água a partir de um reserva-

Montar o bocal na lança de forma que a

tório de água potável. Nunca aspire líqui-

marca com o entalhe fique na parte de

dos que contenham solventes tais como

cima.

diluentes de verniz, gasolina, óleo ou água

Apertar bem a porca de capa.

não filtrada. As vedações na máquina não

Ligar a mangueira de alta pressão na li-

são resistentes a solventes. A névoa de

gação de alta pressão do aparelho.

pulverização de solventes é altamente in-

flamável, explosiva e tóxica.

Ligação de água

Ligar a mangueira de aspiração (diâ-

Valores de conexão, vide dados técni-

metro mínimo de 3/4“) com o filtro

cos.

(acessório) na ligação da água.

Advertência

Colocar a válvula doseadora do deter-

gente em “0”.

Respeite as normas da companhia de

abastecimento de água.

Purgar o ar do aparelho, antes deste

De acordo com as prescrições em

entrar em funcionamento.

vigor o aparelho nunca pode ser li-

Purgar o ar do aparelho

gado à rede de água potável sem

separador de sistema. Deve-se

Abrir a admissão de água.

utilizar um separador de sistema adequado

Pôr o motor em funcionamento, em

da firma KÄRCHER ou, alternativamente,

conformidade com as instruções de

um separador de sistema segundo EN

serviço do fabricante.

12729 tipo BA. A água que tenha entrado

Para purgar o ar do aparelho, desen-

no separador de sistema é considerada im-

roscar o bocal e deixar o aparelho fun-

própria para consumo.

cionar até que a água saia isenta de

Atenção

bolhas de ar.

Desligar o aparelho e voltar a apertar o

Ligar o separador de sistema sempre à ali-

bocal.

mentação da água e nunca directamente

ao aparelho!

Manuseamento

Ligar a mangueira de admissão da

água na ligação da água do aparelho

Perigo

no ponto de admissão da água (p. ex,

Colocar o aparelho sobre uma base só-

torneira de água).

lida.

Abrir a admissão de água.

A máquina de limpeza de alta pressão

Aviso

não pode ser utilizada por crianças.

A mangueira de alimentação não está in-

(Perigo de acidentes devido a uma utili-

cluída no volume de fornecimento.

zação deficiente do aparelho).

O jacto de pressão máxima produz um

elevado nível de ruído, quando o apare-

lho está em funcionamento. Perigo de

danos no aparelho auditivo. Nos traba-

lhos com este aparelho é imprescindí-

vel a utilização de uma protecção

adequada para os ouvidos.

– 4

63PT

O jacto saído do bocal de alta pressão

Significado dos símbolos

provoca um retrocesso da pistola. Uma

Jacto circular de alta pressão

lança em ângulo pode provocar um mo-

(0º) para sujidade de remoção

mento angular suplementar. Por isso,

particularmente difícil

segurar bem, com as mãos, a lança

com a pistola.

Jacto plano de baixa pressão

Pneus de veículos/válvulas dos pneus

(CHEM) para funcionamento

só podem ser lavados a uma distância

com detergentes ou para lim-

de aspersão de 30 cm. Caso contrário,

peza com uma pressão reduzi-

os pneus/a válvula dos pneus podem

da.

sofrer danos provocados pelo jacto de

Jacto plano de alta pressão

alta pressão. O primeiro sinal de danos

(25º) para sujidade de grande

é a alteração da cor dos pneus. Os

superfície

pneus de veículos danificados são uma

fonte de perigos.

Funcionamento com detergente

Materiais com teor de amianto e outros,

Advertência

que contém substâncias prejudiciais à

Detergentes inadequados podem provocar

saúde, não podem ser lavados.

danos no aparelho ou no objecto a limpar.

Para protecção do utilizador contra o

Utilizar somente detergentes homologados

jacto de água, o mesmo deve usar ves-

pelo fabricante do aparelho - Kärcher. Ter

tuário de protecção adequado.

em atenção as recomendações sobre do-

Ter sempre em atenção a fixação per-

sagem e indicações que acompanham o

feita de todas as mangueiras de liga-

detergente. Não utilize mais detergente do

ção.

que necessário para não prejudicar inutil-

A alavanca da pistola pulverizadora

mente o ambiente.

manual não deve ser prendida quando

Ter atenção aos avisos de segurança nos

o aparelho estiver em funcionamento.

detergentes.

Só podem ser utilizados detergentes que

Ligar a máquina

tenham sido aprovados pelo fabricante.

Abrir a admissão de água.

Os detergentes Kärcher garantem o

Pôr o motor em funcionamento, em

trabalhar sem perturbações. Por favor,

conformidade com as instruções de

informe-se pedindo o nosso catálogo

serviço do fabricante.

ou as nossas folhas de informação so-

Accionar a alavanca da pistola pulveri-

bre detergentes.

zadora manual.

Pendurar a mangueira de aspiração do de-

tergente num recipiente com o produto.

Selecção do tipo de jacto

Regular o bocal em "CHEM".

Rodar a estrutura do injector até que o sím-

Colocar a válvula de dosagem do deter-

bolo desejado coincida com a marcação:

gente na concentração desejada.

Fechar a pistola pulverizadora manual.

Métodos de limpeza recomendados

Rodar a carcaça para ajustar o tipo de

Soltar a sujidade:

jacto pretendido.

Borrifar um pouco de detergente e dei-

xar actuar 1..5 minutos evitando, po-

rém, que seque.

Remover a sujidade:

Remover a sujidade solta com o jacto

de alta pressão.

64 PT

– 5

Depois de trabalhar com detergente

Escoar a água

Colocar a válvula doseadora do deter-

Desmontar a mangueira de alimenta-

gente em “0”.

ção de água e a mangueira de alta

Lavar o aparelho pelo menos durante

pressão.

um minuto com a pistola pulverizadora

Deixar funcionar a máquina durante, no

aberta.

máx., 1 minuto até que toda a água te-

nha saído da bomba e das mangueiras.

Interromper o funcionamento

Enxaguar a máquina com anti-congelante

Soltar a alavanca da pistola pulveriza-

Aviso

dora manual.

Respeitar as instruções de manipulação do

Aviso: Se a alavanca da pistola pulveriza-

fabricante do anticongelante.

dora manual for libertada, o motor continua

Bombear um líquido anticongelante co-

a funcionar com as rotações de ponto mor-

mum pelo aparelho.

to. A água circula dentro da bomba e aque-

Desse modo, obtém-se assim uma protec-

ce. Assim que a água tiver atingido a

ção contra corrosão.

temperatura máxima permissível (60°C), a

válvula térmica abre permitindo a saída da

Transporte

água quente.

Atenção

Desligar o aparelho

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

Depois do aparelho ter funcionado com

ção ao peso do aparelho durante o trans-

água salgada (água do mar) passar o apa-

porte.

relho, no mínimo, durante 2–-3 minutos por

Empurrar o aparelho.

água da rede, mantendo a pistola pulveri-

Durante o transporte em veículos, pro-

zadora manual aberta.

teger o aparelho contra deslizes e tom-

Ajustar o interruptor do aparelho no mo-

bamentos, de acordo com as directivas

tor na posição "OFF" e fechar a torneira

em vigor.

do combustível.

Armazenamento

Fechar a alimentação de água.

Desenroscar a mangueira de admissão

Atenção

da água do aparelho.

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

Accionar a pistola manual até a máqui-

ção ao peso do aparelho durante o arma-

na ficar sem pressão.

zenamento.

Proteger a pistola pulverizadora manu-

Este aparelho só pode ser armazenado em

al contra uma abertura inadvertida atra-

espaços fechados e cobertos.

vés do bloqueio de segurança.

Conservação e manutenção

Protecção contra o congelamento

Pode acordar com o seu Agente vendedor,

Advertência

uma inspecção regular de segurança ou

Perigo de danos! Água congelada dentro

assinar um contrato de manutenção. Por

do aparelho pode danificar alguns dos

favor, peça informações sobre este tema.

seus componentes.

Perigo

Durante o inverno, guardar o aparelho

Perigo de ferimentos motivado pela activa-

numa zona aquecida ou esvaziar totalmen-

ção inadvertida do aparelho. Retirar o co-

te a água. No caso de longas interrupções

nector da vela de ignição antes de realizar

de funcionamento, recomenda-se a passa-

trabalhos no aparelho.

gem do líquido anticongelante por dentro

do aparelho.

– 6

65PT

Perigo de queimaduras! Não tocar em si-

Eliminar o óleo residual sem prejudicar o

lenciadores, cilindros ou alhetas de refrige-

meio ambiente ou entregá-lo num centro

ração muito quentes. Perigo de

de recolha de óleo residual devidamente

queimaduras.

autorizado.

Motor

Substituir o vedante do parafuso de

Realizar os trabalhos de manutenção no

descarga do óleo.

motor conforme as instruções no manual

Enroscar o parafuso de descarga da

de instruções do fabricante do motor.

água.

Encher o novo óleo lentamente até à

Bomba de alta pressão

marca "MAX", situada no depósito do

Antes de cada serviço

óleo.

Controlar a mangueira de alta pressão

Aviso

quanto a eventuais danos (perigo de re-

Tenha cuidado para que as bolhas de ar

bentamento). Substituir imediatamente

possam sair.

uma mangueira de alta pressão danifi-

Para saber qual o tipo de óleo e o volu-

cada.

me de enchimento, consulte os dados

Verificar a bomba quanto às condições

técnicos.

de estanquicidade.

Avarias

É permitida uma fuga de 3 gotas de

água por minuto que podem aparecer

Perigo

na parte de baixo do aparelho. Se a

Perigo de ferimentos motivado pela activa-

fuga for maior, deverá pedir a interven-

ção inadvertida do aparelho. Retirar o co-

ção dos Serviços Técnicos.

nector da vela de ignição antes de realizar

Semanalmente

trabalhos no aparelho.

Controlar o nível do óleo no depósito.

Perigo de queimaduras! Não tocar em si-

Se o óleo apresentar um aspecto leito-

lenciadores, cilindros ou alhetas de refrige-

so (água misturada com o óleo), peça a

ração muito quentes. Perigo de

imediata intervenção dos Serviços Téc-

queimaduras.

nicos.

Perigo

Limpar o coador na conexão de água.

No caso de anomalias não referidas neste

Limpar o filtro na mangueira de aspira-

capítulo, em caso de dúvidas e por indica-

ção do detergente.

ção expressa, pedir a intervenção dos Ser-

viços Técnicos autorizados.

Pela primeira vez, passado um ano ou

após 100 horas de serviço e, depois,

A máquina não funciona

anualmente, ou após 500 horas de servi-

Observar os avisos e indicações no manual

ço

de instruções do fabricante do motor!

Mudar o óleo da bomba AP.

Preparar um recipiente adequado para

recolher aprox. 1 litro de óleo.

Desenroscar o parafuso de descarga

da água.

Recolher o óleo num recipiente colec-

tor.

66 PT

– 7

Limpar / verificar a mangueira de aspi-

A máquina não gera pressão

ração de detergente com filtro.

Rotação de operação do motor dema-

A válvula anti-retorno na ligação da

siado baixa

mangueira de aspiração do detergente

Testar a rotação de operação do motor

está colada

(ver dados técnicos).

Controlar e, se necessário, substituir a

O bocal está ajustado em "CHEM"

válvula anti-retorno na ligação da man-

Ajustar o bocal em "Alta pressão".

gueira de aspiração do detergente.

Bocal entupido/lavado

A válvula doseadora do detergente está

Limpar / substituir o bocal.

fechada ou entupida/tem fugas

O coador na conexão de água está sujo.

Abrir a válvula doseadora do detergen-

te ou controlar/limpar.

Limpar o coador.

Quando o defeito não puder ser conser-

Ar no sistema

tado, a máquina deverá ser verificada

Eliminar o ar da máquina.

pelo serviço de assistência técnica.

Quantidade de abastecimento de água

demasiado baixa

Peças sobressalentes

Controlar quantidade de água de ali-

Só devem ser utilizados acessórios e

mentação (veja Dados Técnicos).

peças de reposição autorizados pelo

Linhas de admissão (adutoras) da bom-

fabricante do aparelho. Acessórios e

ba com fugas ou entupidas

Peças de Reposição Originais - forne-

Controlar todas as linhas de admissão

cem a garantia para que o aparelho

(adutoras) da bomba.

possa ser operado em segurança e

A máquina apresenta fugas,

isento de falhas.

vertendo gotas de água

No final das instruções de Serviço en-

contra uma lista das peças de substitui-

A bomba tem fugas.

ção mais necessárias.

Aviso

Para mais informações sobre peças so-

São permitidas 3 gotas/min.

bressalentes, consulte na página www.ka-

Se a fuga for maior, mande o serviço de

ercher.com o ponto dos serviços.

assistência técnica verificar a máquina.

Garantia

A bomba provoca ruídos

Em cada país são válidas as condições de

Linhas de admissão da bomba com fu-

garantia estabelecidas pela nossa socieda-

gas

de distribuidora. Durante o período de ga-

Controlar todas as linhas de admissão

rantia, consertamos a título gratuito,

(adutoras) da bomba.

eventuais avarias, pressuposto que se tra-

Ar no sistema

te defeitos de material ou de fabricação.

Eliminar o ar da máquina.

A garantia só produzirá efeitos se o seu re-

vendedor preencheu completamente o car-

O detergente não é aspirado

tão de resposta anexo, assina e coloca o

O bocal está ajustado em "alta pres-

carimbo e, em seguida, o mesmo você en-

são"

via-lo-á para a sociedade distribuidora no

Regular o bocal em "CHEM".

seu país.

Mangueira de aspiração de detergente

Em casos de garantia, dirija-se ao seu re-

com filtro tem fugas ou está entupida

vendedor ou ao serviço de assistência téc-

nica autorizado mais próximo, levando

consigo o acessório e o talão de compra.

– 8

67PT

Declaração de conformidade

CE

Declaramos que a máquina a seguir desig-

nada corresponde às exigências de segu-

rança e de saúde básicas estabelecidas

nas Directivas CE por quanto concerne à

sua concepção e ao tipo de construção as-

sim como na versão lançada no mercado.

Se houver qualquer modificação na máqui-

na sem o nosso consentimento prévio, a

presente declaração perderá a validade.

Produto: Lavadora de alta pressão

Tipo: 1.187-xxx

Respectivas Directrizes da CE

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2000/14/CE

2004/108/CE

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Normas nacionais aplicadas

-

Processo aplicado de avaliação de con-

formidade

2000/14/CE: Anexo V

Nível de potência acústica dB(A)

Medido: 108

Garantido: 109

Os abaixo assinados têm procuração para

agirem e representarem a gerência.

CEO

Head of Approbation

Responsável pela documentação:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/12/01

68 PT

– 9

Dados técnicos

Tipo HD 830 BS

Motor

Motor a gasolina Honda GC 160, 1 cilindro, 4 tem-

pos

Potência nominal a 3600 1/min kW (PS) 3,6 (5)

Rotações de serviço 1/min 3300±100

Depósito de combustível l 2

Combustível Gasolina, sem chumbo *

Tipo de protecção IPX5

* Aparelho compatível com combustível E10

Ligação de água

Temperatura de admissão (máx.) °C 60

Quantidade de admissão (mín.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Pressão de admissão (máx.) MPa (bar) 1 (10)

Mangueira de admissão N.º de enco-

4.440-207

menda:

Comprimento da mangueira de admissão

m 7,5

(mín.)

Diâmetro da mangueira de admissão da água

3/4

(mín.)

Altura de aspiração dum recipiente aberto

m1

(20 ºC).

Bomba

Pressão de serviço MPa (bar) 14 (140)

Débito l/h (l/min) 600 (10)

Tamanho do bocal 040

Máx. pressão de serviço MPa (bar) 16 (160)

Quantidade de óleo da bomba l 0,3

Tipo de óleo - bomba Óleo do mo-

N.º de encomenda: 6.288-

tor 15W40

050.0

Aspiração de detergente l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

Força de recuo (máx.) da pistola manual N 28

Valores obtidos segundo EN 60355-2-79

Nível de pressão acústica L

pA

dB(A) 85

Insegurança K

pA

dB(A) 1

Nível de potência acústica L

WA

+ Insegurança

dB(A) 101

K

WA

Medidas e pesos

Comprimento x Largura x Altura mm 1045 x 582 x 655

Peso de funcionamento típico kg 32,2

– 10

69PT

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

Σχετικά με την ασφάλειά σας

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ.

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

5.951-949.0!

επόμενο ιδιοκτήτη.

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών

Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφορά ει-

δοποιήστε αμέσως τον αντιπρόσωπό σας.

Κίνδυνος

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-

Πίνακας περιεχομένων

ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-

τισμό ή θάνατο.

Πίνακας περιεχομένων. . . . EL . . .1

Επισκόπηση. . . . . . . . . . . . EL . . .1

Προειδοποίηση

Σχετικά με την ασφάλειά σας EL . . .1

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .2

οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-

ματισμό ή θάνατο.

Αρμόζουσα χρήση . . . . . . . EL . . .3

Μηχανισμοί ασφάλειας. . . . EL . . .3

Προσοχή

Ενεργοποίηση . . . . . . . . . . EL . . .3

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .4

οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-

ματισμό ή υλικές βλάβες.

Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .6

Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .6

Σύμβολα στην συσκευή

Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .7

Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση

Βλάβες . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .7

μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ-

Ανταλλακτικά . . . . . . . . . . . EL . . .8

νος σε περίπτωση μη προσή-

Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .9

κουσας χρήσης. Η δέσμη δεν

Δήλωση Συμμόρφωσης των

πρέπει να κατευθύνεται πάνω

Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .9

σε άτομα, ζώα, ενεργοποιημέ-

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . .10

νο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην

ίδια τη συσκευή.

Επισκόπηση

Κίνδυνος δηλητηρίασης! Μην

1 Πιστολέτο χειρός

εισπνέετε τα καυσαέρια.

2 σωλήνας εκτόξευσης

3 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης

Κίνδυνος εγκαυμάτων! Προει-

απορρυπαντικού με φίλτρο

δοποίηση για καυτά δομικά

4 Δοχείο πλήρωσης λαδιού

στοιχεία.

5 Σύνδεση νερού με φίλτρο

6 Σύνδεση υψηλής πίεσης

Σύμφωνα με τους ισχύοντες κα-

νονισμούς, το μηχάνημα δεν

7 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης

πρέπει να λειτουργεί στο δίκτυο

8 Μηχανισμός χειροκίνητης εκκίνησης

πόσιμου νερού χωρίς διαχωρι-

9 Δεξαμενή καυσίμων

στή συστήματος. Να χρησιμο-

10 Τριπλό ακροστόμιο (μπεκ)

ποιείται ένας κατάλληλος

Αναγνωριστικό χρώματος

διαχωριστής συστήματος της

εταιρείας Kärcher ή εναλλακτικά

Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα-

ένας διαχωριστής συστήματος

ρισμού είναι κίτρινα.

κατά το EN 12729 τύπος BA.

Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το

σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.

70 EL

– 1

Υποδείξεις ασφαλείας Γενικά

Κίνδυνος

Δώστε προσοχή στις εκάστοτε προδια-

γραφές της εθνικής νομοθεσίας σχετικά

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή καθαρι-

με τις εκπομπές υγρών.

σμού με υψηλή πίεση, όταν έχει χυθεί

Δώστε προσοχή στις εκάστοτε διατά-

καύσιμο. Να μεταφερθεί η συσκευή σε

ξεις της εθνικής νομοθεσίας σχετικά με

ασφαλές μέρος και να αποφευχθεί κάθε

την αποτροπή ατυχημάτων Οι συσκευ-

σχηματισμός σπινθήρων.

ές εκπομπής υγρών θα πρέπει να υπο-

Να μη φυλάγονται, χύνονται ή χρησιμο-

βάλλονται σε έλεγχο σε τακτικά

ποιούνται καύσιμα κοντά σε φωτιά χω-

διαστήματα και τα αποτελέσματα του

ρίς προστατευτικό εξοπλισμό ή κοντά σε

ελέγχου θα πρέπει να καταγράφονται

συσκευές, π.χ. θερμάστρες, λέβητες

και να φυλάσσονται.

θέρμανσης, μπόϊλερ κλπ., από τις οποί-

ες υπάρχει κίνδυνος φλόγας ανάφλεξης

Προστασία περιβάλλοντος

ή σχηματισμός σπινθήρων.

Κρατάτε τα εύφλεκτα υλικά και αντικείμε-

Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα-

να μακριά από τον σιγαστήρα (τουλάχι-

κυκλώσιμα. Μην πετάτε τη συ-

στον 2 m).

σκευασία στα οικιακά

Να μη λειτουργεί ο κινητήρας χωρίς σι-

απορρίμματα, αλλά παραδώστε

γαστήρα και να ελέγχεται τακτικά, να κα-

την προς ανακύκλωση.

θαρίζεται και, αν χρειάζεται, να

Οι παλιές συσκευές περιέχουν

αντικατασταθεί.

ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία

Μη χρησιμοποιείτε τον κινητήρα σε δα-

θα πρέπει να παραδίδονται

σώδεις, θαμνώδεις εκτάσεις ή σε χορτά-

προς επαναχρησιμοποίηση. Οι

ρια, όταν η εξάτμιση δεν είναι

μπαταρίες, τα λάδια και συνα-

εξοπλισμένη με συλλέκτη σπινθήρων.

φείς ύλες δεν επιτρέπεται να κα-

Ο κινητήρας επιτρέπεται να λειτουργεί

ταλήγουν στο περιβάλλον. Για

χωρίς φίλτρο αέρα ή χωρίς κάλυμμα

το λόγο

αυτό αποσύρετε τις πα-

πάνω από τους συνδέσμους αναρρό-

λιές συσκευές με κατάλληλες δι-

φησης μόνον κατά την εκτέλεση εργασι-

αδικασίες συγκέντρωσης

ών ρύθμισης.

αποβλήτων.

Να μην εκτελούνται αλλαγές ρυθμίσεων

σε ελατήρια, ράβδους ρυθμίσεων ή

Το μηχανέλαιο, το πετρέλαιο θέρμανσης,

άλλα εξαρτήματα, όταν αποτέλεσμα θα

το καύσιμο ντίζελ και η βενζίνη δεν πρέπει

είναι η αύξηση των στροφών του κινητή-

να καταλήγουν στο περιβάλλον. Προστα-

ρα.

τέψτε το έδαφος και αποσύρετε παλιά λά-

Κίνδυνος εγκαυμάτων!! Μην αγγίζετε

δια με οικολογικό τρόπο.

τους σιγαστήρες, τους κυλίνδρους ή τις

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

περσίδες εξαερισμού, όταν η θερμοκρα-

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

σία τους είναι πολύ υψηλή.

τικά

μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

Κρατάτε μακριά τα πόδια και τα χέρια

www.kaercher.com/REACH

σας από κινούμενα ή περιστρεφόμενα

μέρη.

Κίνδυνος ασφυξίας!! Απαγορεύεται η

λειτουργία του μηχανήματος σε κλει-

στούς χώρους.

– 2

71EL

Αρμόζουσα χρήση

Θερμική βαλβίδα στην αντλία

Η θερμική βαλβίδα ανοίγει μόλις σημειωθεί

Η παρούσα συσκευή καθαρισμού υψηλής

υπέρβαση της μέγιστης επιτρεπόμενης

πίεσης να χρησιμοποιείται αποκλειστικά

θερμοκρασίας νερού και διοχετεύει το καυ

-

για

τό νερό προς τα έξω.

καθαρισμό με δέσμη χαμηλής πίεσης

Η θερμική βαλβίδα προστατεύει την αντλία

και απορρυπαντικό (π.χ. καθαρισμός

από την υπερθέρμανση.

μηχανημάτων, οχημάτων, οικοδομών,

εργαλείων),

Ενεργοποίηση

καθαρισμό με δέσμη υψηλής πίεσης

χωρίς απορρυπαντικό (π.χ. καθαρι-

Κίνδυνος

σμός προσόψεων κτιρίων, ταρατσών,

Κίνδυνος τραυματισμού! Η συσκευή, οι

συσκευών κηπουρικής).

αγωγοί προσαγωγής, το λάστιχο υψηλής

Για την αφαίρεση δύσκολων ρύπων, συνι-

πίεσης και οι συνδέσεις πρέπει να είναι σε

στούμε ως πρόσθετο εξάρτημα τη φρέζα

άψογη κατάσταση. Σε περίπτωση που δεν

ρύπων.

βρίσκονται σε άψογη κατάσταση, η συ-

σκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί.

Κίνδυνος

Κίνδυνος τραυματισμού! Σε περίπτωση λει-

Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της

τουργίας σε πρατήρια βενζίνης ή άλλους

αντλίας υψηλής πίεσης

επικίνδυνους χώρους, να τηρούνται οι ανά-

Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της αντλίας

λογες προδιαγραφές ασφαλείας.

υψηλής πίεσης στον υαλοδείκτη.

Λύματα που περιέχουν ορυκτέλαια δεν

Το μηχάνημα δεν πρέπει να

τεθεί σε λει-

επιτρέπεται να καταλήγουν στο υπέδα-

τουργία, αν η στάθμη λαδιού είναι κάτω

φος, στα ύδατα ή στο σύστημα αποχέτευ-

από την ένδειξηΜΙΝ”.

σης. Συνεπώς το πλύσιμο κινητήρων ή της

Αν χρειάζεται, συμπληρώστε λάδι (βλέ-

κάτω πλευράς οχημάτων επιτρέπεται

πε Τεχνικά χαρακτηριστικά).

μόνο σε κατάλληλους χώρους που διαθέ-

Κινητήρας

τουν διαχωριστή λαδιών.

Τηρείτε οπωσδήποτε τις "Υποδείξεις

Μηχανισμοί ασφάλειας

ασφαλείας"!

Πριν από την αρχική ενεργοποίηση, δι-

Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για

αβάστε τις οδηγίες χειρισμού του κατα-

την προστασία του χρήστη και δεν επιτρέ-

σκευαστή του κινητήρα και τηρείτε

πεται να τεθούν εκτός λειτουργίας ή να

οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας.

αγνοηθεί η λειτουργία τους.

Γεμίζετε

το ρεζερβουάρ με αμόλυβδη

Βαλβίδα ασφάλειας

βενζίνη.

Η βαλβίδα ασφαλείας ανοίγει όταν παρατη-

Μη χρησιμοποιείτε μίγμα καυσίμων για

ρείται

υπέρβαση της επιτρεπόμενης υπερ-

2χρονους κινητήρες.

πίεσης λειτουργίας και το νερό επιστρέφει

Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού στο δοχείο

στην πλευρά αναρρόφησης της αντλίας.

λαδιού.

Η βαλβίδα ασφάλειας ρυθμίζεται και μολυ-

Το μηχάνημα δεν πρέπει να τεθεί σε λει-

βδοσφραγίζεται στο εργοστάσιο. Η ρύθμι-

τουργία, αν η στάθμη λαδιού είναι κάτω

σή της γίνεται αποκλειστικά από την

από την ένδειξηΜΙΝ”.

υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

Αν χρειάζεται, συμπληρώστε λάδι.

72 EL

– 3

Συνδέστε το πιστολέτο χειρός

Αναρροφήστε νερό από το δοχείο

Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα υψη-

Κίνδυνος

λής πίεσης και τον σωλήνα εκτόξευσης

Μην αναρροφάτε ποτέ νερό από δοχείο πό-

με το πιστολέτο.

σιμου νερού. Μην αναρροφάτε ποτέ υγρά

Συναρμολογήστε το ακροστόμιο στον

που περιέχουν διαλύτες όπως αραιωτικά

σωλήνα εκτόξευσης, έτσι ώστε η εγκο-

χρωμάτων, βενζίνη, λάδια ή αφιλτράριστο

πή της ένδειξης να βρίσκεται επάνω.

νερό. Οι στεγανοποιητικές φλάντζες της συ-

Σφίξτε το ρικνωτό παξιμάδι καλά με το

σκευής δεν είναι ανθεκτικές στους διαλύτες.

χέρι.

Το ψεκαζόμενο εκνέφωμα διαλύτη είναι

Συνδέστε το λάστιχο υψηλής πίεσης

πολύ εύφλεκτο, εκρηκτικό και τοξικό.

στη σύνδεση υψηλής πίεσης της

συ-

Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρ

-

σκευής.

ρόφησης (διάμετρος τουλάχιστον 3/4“)

με το φίλτρο (εξάρτημα) στο υδραυλικο

Σύνδεση νερού

σύστημα.

Σχετικά με τις τιμές σύνδεσης, βλέπε

Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης

Tεχνικά χαρακτηριστικά.

απορρυπαντικού στο ”0”.

Προειδοποίηση

Εξαέρωση της συσκευής πριν από τη

λειτουργία.

Τηρείτε τους κανονισμούς της επιχείρησης

υδροδότησης.

Εξαέρωση της συσκευής

Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο-

Ανοίξτε την προσαγωγή νερού.

νισμούς, το μηχάνημα δεν πρέπει

να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου

Θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία σύμ-

νερού χωρίς διαχωριστή συστήμα-

φωνα με τις οδηγίες χειρισμού του κα-

τος. Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος

τασκευαστή του κινητήρα.

διαχωριστής συστήματος της εταιρείας

Για την εξαέρωση του

μηχανήματος, ξε-

KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι-

βιδώστε το ακροστόμιο (μπεκ) και αφή-

στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος

στε το μηχάνημα να λειτουργήσει,

BA. Το νερό που ρέει μέσα από

ένα διαχω-

μέχρις ότου να εξέρχεται το νερό χωρίς

ριστή συστήματος θεωρείται μη πόσιμο.

φυσαλίδες.

Προσοχή

Θέστε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας

και ξαναβιδώστε το ακροστόμιο (μπεκ).

Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος

στο δίκτυο παροχής νερού και ποτέ απευ-

Χειρισμός

θείας στη συσκευή!

Συνδέστε έναν εύκαμπτο σωλήνα προ-

Κίνδυνος

σαγωγής στη σύνδεση νερού του μηχα-

Στήστε το μηχάνημα σε σταθερό έδα-

νήματος και στην προσαγωγή νερού

φος.

(π.χ. στην κάνουλα της βρύσης).

Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής

Ανοίξτε την προσαγωγή νερού.

καθαρισμού υψηλής πίεσης από παιδιά.

Υπόδειξη

(Κίνδυνος ατυχημάτων λόγω μη ενδε-

δειγμένης χρήσης της συσκευής).

Ο εύκαμπτος σωλήνας τροφοδοσίας δεν

συμπεριλαμβάνεται στο υλικό που παραδί-

Η ακτίνα υψηλής πίεσης παράγει κατά

δεται μαζί με τη συσκευή.

τη χρήση της συσκευής υψηλή ακουστι-

κή πίεση. Κίνδυνος βλαβών στα όργανα

ακοής. Κατά την εργασία με τη συσκευή,

να φοράτε οπωσδήποτε κατάλληλες

ωτοασπίδες.

– 4

73EL

Η δέσμη νερού που εξέρχεται από το

Σημασία των συμβόλων

ακροστόμιο υψηλής πίεσης, προξενεί

Στρογγυλή δέσμη υψηλής πίε-

αντεπιστροφή στο πιστολέτο. Ένας σω-

σης (0°) για ιδιαίτερα δύσκο-

λήνας εκτόξευσης με γωνία μπορεί να

λους ρύπους

προξενήσει επιπλέον ροπή στρέψης.

Γι' αυτό κρατάτε τον σωλήνα εκτόξευ-

Επίπεδη δέσμη χαμηλής πίε-

σης και το πιστολέτο γερά στα χέρια

σης (CHEM) για τη λειτουργία

σας.

με απορρυπαντικό ή για τον

Ελαστικά/βαλβίδες οχημάτων επιτρέπε-

καθαρισμό με ελάχιστη πίεση

ται να καθαρίζονται με το μηχάνημα

Επίπεδη δέσμη υψηλής πίεσης

αυτό τηρώντας μία απόσταση τουλάχι-

(25°) για ρύπους σε μεγάλες

στον 30 cm. Διαφορετικά υπάρχει κίν-

επιφάνειες

δυνος πρόκλησης βλαβών στα/στις

ελαστικά/βαλβίδες οχημάτων από τη δέ-

Λειτουργία με απορρυπαντικό

σμη υψηλής πίεσης. Η πρώτη ένδειξη

Προειδοποίηση

ζημιάς είναι η χρωματική μεταβολή του

Ακατάλληλα απορρυπαντικά μπορεί να

ελαστικού. Ελαστικά οχημάτων με βλά-

προκαλέσουν βλάβες στο μηχάνημα και

βες, αποτελούν πηγή κινδύνου

.

στα αντικείμενα που καθαρίζονται. Χρησι-

Δεν επιτρέπεται ο ψεκασμός υλικών

μοποιείτε μόνον απορρυπαντικά που έχουν

που περιέχουν αμίαντο και αυτών που

εγκριθεί από τον Οίκο Kδrcher. Τηρείτε τις

είναι βλαβερά για την υγεία.

συστάσεις περί δοσολογίας και τις υποδεί-

Για την προστασία του χρήστη από πι-

ξεις που συνοδεύουν τα απορρυπαντικά.

τσιλίσματα, πρέπει αυτός να φοράει κα-

Προστατέψτε το περιβάλλον κάνοντας οικο-

τάλληλη προστατευτική ενδυμασία.

νομία στη χρήση των απορρυπαντικών.

Όλες οι συνδέσεις των εύκαμπτων σω-

Λάβετε υπόψη τις

υποδείξεις ασφαλείας

λήνων να είναι πάντα γερά βιδωμένες.

στο απορρυπαντικό.

Η σκανδάλη του πιστολέτου δεν πρέπει

Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μό-

να είναι κλειδωμένη κατά τη λειτουργία.

νον απορρυπαντικά που έχουν εγκριθεί

από τον κατασκευαστή της συσκευής.

Ενεργοποίηση της μηχανής

Τα απορρυπαντικά Karcher εγγυώνται

Ανοίξτε την προσαγωγή νερού.

απρόσκοπτη εργασία. Δεχθείτε τις συμ-

Θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία σύμ-

βουλές ή ζητείστε τον κατάλογό μας ή

φωνα με τις οδηγίες χειρισμού του κα-

αντίστοιχα τα ενημερωτικά φυλλάδια

τασκευαστή του κινητήρα.

περί απορρυπαντικών.

Χρησιμοποιήστε τη σκανδάλη του πι-

Κρεμάστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρ-

στολέτου.

ρόφησης απορρυπαντικού σε δοχείο με

απορρυπαντικό.

Επιλογή τύπου δέσμης

Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) στη

Περιστρέψτε το περίβλημα του ακροστομί-

θέση ”CHEM”.

ου έτσι, ώστε να συμπίπτει το

επιθυμητό

Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης

σύμβολο με το σημάδι:

απορρυπαντικού στην επιθυμητή συ-

Κλείστε τo πιστολέτο χειρός.

γκέντρωση.

Μετατοπίστε το περίβλημα για να ρυθ-

μίσετε τον επιθυμητό τύπο δέσμης.

74 EL

– 5

Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού

Αντιπαγετική προστασία

Διάλυση ρύπων:

Προειδοποίηση

Ψεκάστε μικρή ποσότητα απορρυπα-

Κίνδυνος ζημιών! Παγωμένο νερό μπορεί

ντικού και αφήστε το να δράσει για 1...5

να καταστρέψει τμήματα της συσκευής.

λεπτά χωρίς να στεγνώσει.

Φυλάτε το μηχάνημα τον χειμώνα σε θερ-

Αφαίρεση ρύπων:

μαινόμενο χώρο ή το αδειάστε το. Όταν δεν

Ξεπλένετε τους διαλυμένους ρύπους,

πρόκειται να τεθεί σε λειτουργία για μεγάλο

ψεκάζοντας με ριπή υψηλής πίεσης.

χρονικό διάστημα, διοχετεύστε αντιπηκτικό

Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό

στο μηχάνημα.

Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης

Αδειάστε το νερό

απορρυπαντικού στο ”0”.

Ξεβιδώστε τον εύκαμπτο σωλήνα τρο-

Ξεπλύνετε καλά τη συσκευή για τουλά-

φοδοσίας νερού και τον εύκαμπτο σω-

χιστον 1 λεπτό με ανοικτό το πιστολέτο

λήνα

υψηλής πίεσης.

χειρός.

Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει το

Διακοπή λειτουργίας

πολύ για 1 λεπτό μέχρι να αδειάσουν η

αντλία και οι σωληνώσεις.

Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέ-

του.

Ξεπλύνετε τη συσκευή με αντιπηκτικό

μέσο

Υπόδειξη: Όταν απελευθερώνεται η σκαν-

δάλη του πιστολέτου, εξακολουθεί να λει-

Υπόδειξη

τουργεί

ο κινητήρας στο ρελαντί. Έτσι

Λάβετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης του κατα-

κυκλοφορεί το νερό μέσα στην αντλία και

σκευαστή του αντιπηκτικού.

θερμαίνεται. Όταν το νερό επιτύχει τη μέγι-

Εισάγετε ένα προιόν αντιπαγετικής

στη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (60°C), η

προστασίας στη συσκευή.

θερμική βαλβίδα ανοίγει και το ζεσταμένο

Έτσι επιτυγχάνεται επίσης και κάποια αντι-

νερό εκρέει.

διαβρωτική προστασία.

Απενεργοποίηση της συσκευής

Μεταφορά

Μετά τη λειτουργία με αλμυρό νερό (νερό

Προσοχή

της θάλασσας) να ξεπλυθεί η συσκευή του-

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης!

Κατά

λάχιστον επί 2-3 λεπτά με νερό από

το δί-

τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της

κτυο ύδρευσης, ενώ το πιστολέτο είναι

συσκευής.

ανοιχτό.

Σπρώξτε η συσκευή.

Ρυθμίστε τον διακόπτηστον κινητήρα

Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-

στο "OFF" και κλείστε τον κρουνό καυ-

στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-

σίμων.

σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις

Κλείστε την προσαγωγή νερού.

εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες

Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα παρο-

οδηγίες.

χής νερού στο μηχάνημα.

Ενεργοποιήστε το πιστολέτο χειρός,

Αποθήκευση

έως ότου διαπιστώσετε ότι η συσκευή

Προσοχή

δεν βρίσκεται υπό πίεση.

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

Ασφαλίστε

τη σκανδάλη του πιστολέτου

την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος

με το κούμπωμα, ώστε να μην ανοίξει

της συσκευής.

κατά λάθος.

Η συσκευή

αυτή μπορεί να αποθηκεύεται

μόνο σε εσωτερικούς χώρους.

– 6

75EL

Στην αρχή ετησίως ή μετά από 100 ώρες

Φροντίδα και συντήρηση

λειτουργίας, κατόπιν ετησίως ή μετά

Με το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε

από 500 ώρες λειτουργίας

το μηχάνημα, μπορείτε να συμφωνήσετε

Αντικαταστήστε το λάδι

στην αντλία ΥΠ.

τακτική επιθεώρηση ασφαλείας ή να συνά-

Ετοιμάστε ένα δοχείο συλλογής για πε-

ψετε συμβόλαιο συντήρησης του μηχανή-

ρίπου 1 λίτρο λάδι.

ματος. Δεχθείτε σχετική ενημέρωση.

Ξεβιδώστε τη βίδα εκροής λαδιού.

Κίνδυνος

Αδειάστε το λάδι στο δοχείο συλλογής

Κίνδυνος τραυματισμού από την ακούσια

λαδιού.

ενεργοποίηση της συσκευής. Πριν τις εργα-

Η διάθεση των αναλωθέντων λαδιών πρέ-

σίες στη συσκευή αποσυνδέστε το βύσμα

πει να γίνεται με οικολογικό τρόπο ή σε ει-

του μπουζιού.

δικές εγκαταστάσεις συλλογής

Κίνδυνος εγκαυμάτων!! Μην αγγίζετε τους

αποβλήτων.

σιγαστήρες, τους κυλίνδρους ή τις περσίδες

εξαερισμού, όταν η θερμοκρασία τους είναι

Να αντικατασταθεί ο μονωτικός σύνδε-

πολύ υψηλή.

σμος του κοχλία εκροής λαδιού.

Βιδώστε τη βίδα εκροής λαδιού.

Κινητήρας

Συμπληρώστε αργά λάδι μέχρι την έν-

Εκτέλεση εργασιών συντήρησης στον κινη-

δειξη MAX του δοχείου

λαδιού.

τήρα σύμφωνα με τις οδηγίες χειρισμού του

Υπόδειξη

κατασκευαστή του κινητήρα.

Οι φυσαλίδες αέρα πρέπει να μπορούν να

Αντλία υψηλής πίεσης

διαφεύγουν.

Σχετικά με το είδος και την ποσότητα

Πριν από κάθε λειτουργία

πλήρωσης του λαδιού, βλέπε τεχνικά

Ελέγξτε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής

χαρακτηριστικά.

πίεσης για ενδεχόμενες βλάβες (κίνδυ-

νος έκρηξης). Αντικαταστήστε αμέσως

Βλάβες

τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης

Κίνδυνος

που παρουσιάζει βλάβες.

Κίνδυνος τραυματισμού από την ακούσια

Ελέγξτε τη στεγανότητα της αντλίας.

ενεργοποίηση της συσκευής. Πριν τις εργα-

3 σταγόνες ανά λεπτό είναι επιτρεπτές

σίες στη συσκευή αποσυνδέστε το βύσμα

και μπορεί να στάζουν από την κάτω

του μπουζιού.

πλευρά του μηχανήματος. Σε περίπτω-

Κίνδυνος εγκαυμάτων!! Μην αγγίζετε τους

ση μεγαλύτερης

διαρροής απευθυνθεί-

σιγαστήρες, τους κυλίνδρους ή τις περσίδες

τε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης

εξαερισμού, όταν η θερμοκρασία τους είναι

πελατών.

πολύ υψηλή.

Εβδομαδιαίως

Κίνδυνος

Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού στο δο-

Σε περίπτωση βλαβών που δεν αναφέρο-

χείο λαδιού.

νται σ΄ αυτό το κεφάλαιο, σε περίπτωση αμ-

Αν το λάδι έχει γαλακτώδη υφή (νερό

φιβολιών και όταν η υπόδειξη είναι ρητή,

στο λάδι), καλέστε αμέσως την υπηρε-

απευθυνθείτε σε αναγνωρισμένη υπηρεσία

σία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νε-

ρού.

Η συσκευή δεν λειτουργεί

Καθαρίστε το φίλτρο στον εύκαμπτο

Τηρείτε τις υποδείξεις στις οδηγίες χειρι-

σωλήνα απορρυπαντικού.

σμού του κατασκευαστή του κινητήρα!

76 EL

– 7

Η συσκευή δεν παράγει καμία

Το απορρυπαντικό δεν

πίεση

αναρροφάται

Ο αριθμός στροφών λειτουργίας του κι-

Το ακροστόμιο είναι ρυθμισμένο στη

νητήρα είναι πολύ χαμηλός

θέση "Υψηλής Πίεσης"

Ελέγξτε τον αριθμό στροφών του κινη-

Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) στη

τήρα (βλ. Τεχνικά χαρακτηριστικά).

θέση ”CHEM”.

Το ακροστόμιο είναι ρυθμισμένο στη

Διαρροή ή εμπλοκή στον ελαστικό σω-

θέση "CHEM"

λήνα αναρρόφησης απορρυπαντικού

Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) σε

με φίλτρο

Υψηλή πίεση”.

Ελέγξτε/καθαρίστε τον ελαστικό σωλή-

Ακροφύσιο μπλοκαρισμένο/φθαρμένο

να αναρρόφησης απορρυπαντικού με

φίλτρο.

Καθαρίστε/αντικαταστήστε το ακροστό-

μιο (μπεκ).

Εμπλοκή βαλβίδας αντεπιστροφής στη

σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα απορ-

Φίλτρο στη σύνδεση νερού λερωμένο

ρυπαντικού.

Καθαρίστε το φίλτρο.

Καθαρίστε/αντικαταστήστε τη βαλβίδα

Αέρας στο σύστημα

αντεπιστροφής στη σύνδεση του εύκα-

Εξαέρωση του μηχανήματος.

μπτου σωλήνα απορρυπαντικού.

Παροχή νερού ελάχιστη

Η βαλβίδα δοσολογίας απορρυπαντι-

Ελέγξτε την παροχή του νερού

κού είναι κλειστή η παρουσιάζει διαρ-

(βλ. Τεχνικά χαρακτηριστικά).

ροή/εμπλοκή

Διαρροές ή εμπλοκή στους αγωγούς

Ανοίξτε τη βαλβίδα δοσολογίας απορ-

προσαγωγής προς την αντλία

ρυπαντικού ή ελέγξτε/καθαρίστε την.

Ελέγξτε τους αγωγούς προσαγωγής για

Αν δεν διορθωθεί η βλάβη, πρέπει να γί-

διαρροές.

νει έλεγχος της συσκευής από την υπη-

Συσκευή με διαρροή, νερό στάζει

ρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

κάτω από τη συσκευή

Ανταλλακτικά

Αντλία μη στεγανή

Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο

Υπόδειξη

εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία

Επιτρέπονται 3 σταγόνες/λεπτό.

έχουν την έγκριση του κατασκευαστή

Εάν η συσκευή παρουσιάζει σημαντική

Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά

διαρροή πρέπει να ελεγχθεί από την

παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς

υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

και άψογης λειτουργίας της μηχανής

Μία επιλογή των ανταλλακτικών που

Η αντλία χτυπά

χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-

Ελέγξτε τους αγωγούς προσαγωγής

λος των οδηγιών χρήσης.

προς την αντλία για διαρροές.

Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με

Ελέγξτε τους αγωγούς προσαγωγής για

τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη

διαρροές.

διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας

Αέρας στο σύστημα

Εξυπηρέτησης.

Εξαέρωση του μηχανήματος.

– 8

77EL

Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των

Ε.Κ.

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης

που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο-

Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-

σωπία της εταιρίας μας. Τυχόν βλάβες της

νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με

συσκευής σας αποκαθίστανται δωρεάν

βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,

από την εταιρία μας εντός της προθεσμίας

υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,

της παρεχόμενης εγγύησης, εφόσον οφεί-

πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις

λονται σε αστοχία υλικού ή κατασκευαστικό

ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της

σφάλμα.

ΕΚ. Η παρούσα

δήλωση παύει να ισχύει σε

Η εγγύηση τίθεται σε ισχύ μόνον όταν

ο

περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-

προμηθευτής από τον οποίο προμηθευτή-

ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση

κατε τη συσκευή έχει συμπληρώσει πλή-

μαζί μας.

ρως, σφραγίσει και υπογράψει το

Προϊόν: Σύστημα καθαρισμού υψη-

συνημμένο απαντητικό δελτίο και κατόπιν

λής πίεσης

αυτού εσείς το έχετε αποστείλει στην αντι-

Τύπος: 1.187-xxx

προσωπία της χώρας σας.

Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.

Σε περίπτωση παροχής εγγύησης απευθύ-

2006/42/EK (+2009/127/EK)

νεστε με το παραστατικό αγοράς στον προ-

2000/14/EΚ

μηθευτή από τον οποίο αγοράσατε το

2004/108/EΚ

μηχάνημα ή στην πλησιέστερη υπηρεσία

Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα

εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας μας.

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα

-

Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης

2000/14/EΚ: Παράρτημα V

στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A)

Μετρημένη: 108

Εγγυημένη: 109

Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του

και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της

επιχείρησης.

CEO

Head of Approbation

Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:

S. Reiser

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Τηλ.: +49 7195 14-0

Φαξ: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/12/01

78 EL

– 9

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Tύπος HD 830 BS

Κινητήρας

Βενζινοκινητήρας Honda GC 160, μονοκύλινδρος, 4-

χρονος

Ονομ. ισχύς στις 3600 σ.α.λ. kW (PS) 3,6 (5)

Στροφές λειτουργίας 1/min 3300±100

Δεξαμενή καυσίμων l2

Καύσιμα βενζίνη, αμόλυβδη *

Είδος προστασίας IPX5

* Η συσκευή είναι κατάλληλη για καύσιμο E10

Υδραυλική σύνδεση

Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) °C 60

Ποσότητα προσαγωγής (ελάχ.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Πίεση προσαγωγής (μέγ.) MPa (bar) 1 (10)

Εύκαμπτος σωλήνας προσαγωγής Κωδ. παραγ-

4.440-207

γελίας

Εύκαμπτος σωλήνας προσαγωγής - μήκος

m 7,5

(ελάχ.)

Εύκαμπτος σωλήνας προσαγωγής, ελάχ. διά

-

3/4

μετρος

Μανομετρικό ύψος από ανοιχτό δοχείο, 20 °C m 1

Αντλία

Πίεση εργασίας MPa (bar) 14 (140)

Παρεχόμενη ποσότητα l/h (l/min) 600 (10)

Μέγεθος ακροφυσίου 040

Μέγ. υπερπίεση λειτουργίας MPa (bar) 16 (160)

Ποσότητα λαδιού - αντλία l 0,3

Κατηγορία λαδιού - αντλία Λάδι κινητή-

Κωδ. παραγγελίας 6.288-

ρων 15W40

050.0

Αναρρόφηση απορρυπαντικού l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

Ισχύς οπισθοδρόμησης πιστολέτου χειρός

N28

(μέγ.)

Μετρούμενες τιμές κατά EN 60355-2-79

Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L

pA

dB (A) 85

Αβεβαιότητα K

pA

dB (A) 1

Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L

WA

+

dB (A) 101

Αβεβαιότητα K

WA

Διαστάσεις και βάρη

Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 1045 x 582 x 655

Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 32,2

– 10

79EL

Læs original brugsanvisning in-

Om sikkerhed

den første brug, følg anvisnin-

gerne og opbevar vejledningen til senere

Inden første ibrugtagelse skal betjenings-

efterlæsning eller til den næste ejer.

vejledningen og sikkerhedshenvisningerne

Ved transportskader skal forhandleren in-

nr. 5.951-949.0 læses!

formeres omgående.

Symbolerne i driftsvejledningen

Indholdsfortegnelse

Risiko

En umiddelbar truende fare, som kan føre

Indholdsfortegnelse . . . . . . DA . . .1

til alvorlige personskader eller død.

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1

Om sikkerhed . . . . . . . . . . . DA . . .1

Advarsel

Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . .2

En muligvis farlig situation, som kan føre til

alvorlige personskader eller til død.

Bestemmelsesmæssig anven-

delse. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .2

Forsigtig

Sikkerhedsanordninger . . . DA . . .3

En muligvis farlig situation, som kan føre til

Ibrugtagning . . . . . . . . . . . . DA . . .3

personskader eller til materialeskader.

Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4

Symboler på apparatet

Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .5

Højtryksstråler kan være farli-

Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .5

ge, hvis de ikke anvendes kor-

Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .6

rekt. Strålen må ikke rettes

Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6

mod personer, dyr, tændt elek-

Reservedele . . . . . . . . . . . . DA . . .7

trisk udstyr eller mod højtryks-

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .7

renseren.

EU-overensstemmelseserklæ-

ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .8

Forgiftningsfare! Røggas må

Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . . .9

ikke indåndes.

Oversigt

Forbrændingsfare! Advarsel for

1 Håndsprøjtepistol

varme komponenter.

2 Strålerør

3 RM-sugeslange med filter

Ifølge de gældende love, må

4 Olie-påfyldningstank

maskinen aldrig anvendes på

5 Vandtilslutning med si

drikkevandsnettet uden en sy-

6 Højtrykstilslutning

stemseparator. Der skal anven-

7 Højtryksslange

des en velegnet

systemseparator fra Kärcher el-

8 Indretning til håndtænding

ler en alternativ systemsepara-

9 Benzintank

tor ifølge EN 12729 type BA.

10 Trefoldmundstykke

Farvekodning

Betjeningselementer til rengøringspro-

cessen er bul.

Betjeningselementer til vedligeholdelse

og service er lysegrå.

80 DA

– 1