Karcher HD 830 BS – страница 2
Инструкция к Автомойке Karcher HD 830 BS

Lire ces notice originale avant la
Pour votre sécurité
première utilisation de votre ap-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
Avant la première mise en service, vous
quièrent et les conserver pour une
devez impérativement avoir lu les
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !
futur.
Symboles utilisés dans le mode
Contactez immédiatement le revendeur en
d'emploi
cas d'avarie de transport.
Danger
Table des matières
Pour un danger immédiat qui peut avoir
Table des matières . . . . . . . FR . . .1
pour conséquence la mort ou des bles-
sures corporelles graves.
Aperçu général. . . . . . . . . . FR . . .1
Pour votre sécurité . . . . . . . FR . . .1
몇 Avertissement
Protection de l’environnement FR . . .2
Pour une situation potentiellement dange-
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .3
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .3
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3
Attention
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
Pour une situation potentiellement dange-
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages maté-
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .6
riels.
Entretien et maintenance . . FR . . .6
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .7
Des symboles sur l'appareil
Pièces de rechange . . . . . . FR . . .8
Une utilisation incorrecte des
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8
jets haute pression peut pré-
Déclaration de conformité CE FR . . .9
senter des dangers. Le jet ne
Données techniques . . . . . FR . .10
doit pas être dirigé sur des per-
sonnes, animaux, installations
Aperçu général
électriques actives ni sur l'ap-
1 Poignée-pistolet
pareil lui-même.
2 Lance
Danger d'intoxication! Ne pas
3 Flexible d'aspiration du détergent avec
inspirer les gaz d'échappe-
filtre
ment.
4 Réservoir de remplissage d'huile
Risque de brûlures ! Attention
5 Arrivée d'eau avec tamis
aux sous-ensembles très
6 Raccord haute pression
chauds.
7 Flexible haute pression
Selon les directives en vigueur,
8 Dispositif de démarrage manuel
l'appareil ne doit jamais être ex-
9 Réservoir de carburant
ploité sans séparateur système
10 Injecteur triple
sur le réseau d'eau potable. Uti-
Repérage de couleur
liser un séparateur système ap-
proprié de la Sté. Kärcher ou en
– Les éléments de commande pour le
alternative un séparateur sys-
processus de nettoyage sont jaunes.
tème selon EN 12729 type BA.
– Les éléments de commande pour la
maintenance et l'entretien sont en gris
clair.
– 1
21FR

Consignes de sécurité Généralités
Danger
– Respecter les dispositions légales na-
tionales respectives pour les jets de li-
– Ne pas mettre en marche le nettoyeur à
quide.
haute pression si carburant était renver-
– Respecter les dispositions légales na-
sé, mais installer l'appareil dans en
tionales respectives pour la prévention
autre lieu et éviter toute formation
des accidents. Les jets de liquides
d'étincelles.
doivent être contrôlés régulièrement et
– Ne pas garder, renverser ou utiliser car-
le résultat du contrôle consigné par
burant prêt de feu ou des appareil
écrit.
comme des poêles, des chaudières,
des chauffe-eau etc., qui ont une veil-
Protection de
leuse ou qui provoquent d'étincelles.
l’environnement
– Maintenir des objets et des matériaux
facilement inflammables loin du silen-
Les matériaux constitutifs de
cieux (au moins 2 m).
l’emballage sont recyclables.
– Ne pas mettre en marche le moteur
Ne pas jeter les emballages
sans silencieux et contrôler, nettoyer et
dans les ordures ménagères,
en cas de besoin échanger celui-ci
mais les remettre à un système
– Ne pas utiliser le moteur dans un envi-
de recyclage.
ronnement de bois, de buisson ou
Les appareils usés contiennent
d'herbe, sans que le pot d'échappe-
des matériaux précieux recy-
ment soit équipé avec un pare-étin-
clables lesquels doivent être ap-
celles.
portés à un système de
– Ne laisser pas fonctionner le moteur par
recyclage. Il est interdit de jeter
la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou
les batteries, l'huile et les subs-
sans couverture, seulement en cas des
tances similaires dans l'environ-
travaux de réglage.
nement. Pour cette raison,
– Ne pas faire des réglages aux ressorts
utiliser des systèmes de collecte
de réglage, aux barres de réglage ou à
adéquats afin d'éliminer les ap-
des autres pièces que peuvent provo-
pareils usés.
quées une augmentation de la rotation
du moteur.
Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le die-
– Risque de brûlure ! Ne pas toucher les
sel ou l'essence dans la nature. Protéger
silencieux chauds, les cylindres ou les
le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-
ailettes de refroidissement.
vorable à l'environnement.
– Ne pas mettre des mains ou des pieds
Instructions relatives aux ingrédients
prêt des pièces mobiles ou courants.
(REACH)
– Danger d'intoxication! L'appareil ne
Les informations actuelles relatives aux in-
peut être mis en marche dans des en-
grédients se trouvent sous :
droits fermés.
www.kaercher.com/REACH
22 FR
– 2

Utilisation conforme
Soupape thérmique à la pompe
La soupape thérmique s'ouvre lorsque la
Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute
température d'eau admissible est dépassé
pression
et conduit l'eau chaude à l'air libre.
– pour nettoyer au jet basse pression et
Le clapet térmique potége la pompe de sur-
avec du détergent (par exemple pour le
chauffe.
nettoyage de machines, véhicules, bâti-
ments, outils),
Mise en service
– pour nettoyer au jet haute pression
sans détergent (par ex. nettoyage de
몇 Danger
façades, de terrasses, d'appareils de
Risque de blessure ! L'appareil, les
jardinage).
conduites d'alimentation, les flexibles haute
Pour des salissures tenaces nos recom-
pression et les raccords ne doivent présen-
mandons le fraiseur de saleté comme ac-
ter aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si
cessoire en option.
son état n'est pas irréprochable.
Danger
Contrôler le niveau d'huile dans la
Risque de blessure ! En cas d'utilisation
pompe haute pression
dans l'enceinte d'une station service ou
Contrôler le niveau d'huile de la pompe
dans d'autres zones à risque, respecter les
à haute pression au viseur d'huile.
consignes de sécurité correspondantes.
Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-
Ne pas évacuer les eaux usées contenant
veau d'huile est descendu au-dessous de
de l'huile minérale dans la terre, les dispo-
"MIN".
sitifs pour eaux usées ou les canalisa-
En cas de besoin, remplir de nouvelle
tions. Dès lors, effectuer le nettoyage du
huile (cf. Données techniques).
moteur ou du bas de caisse uniquement
Moteur
aux postes de lavage appropriés et équi-
pés d'un séparateur d'huile.
Respecter le chapitre "Consignes de sé-
curité"!
Dispositifs de sécurité
Avant la mise en service, lire le mode
d'emploi du constructeur du moteur et
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
en particulier respecter les consignes
protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne
de sécurité.
doivent en aucun cas être désactivés ou
Remplir le réservoir de carburant avec
transformés.
essence sans plomb.
Soupape de sûreté
Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle.
Le soupape de sûreté ouvre si la valeur de
Contrôler le niveau d'huile du moteur.
la pression de service admissible est dé-
Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-
passée et l’eau recoule alors vers le côté
veau d'huile est descendu au-dessous de
aspiration de la pompe.
"MIN".
La soupape de sûreté est réglée et plom-
En cas de besoin, rajouter de l'huile.
bée d'usine. Seul le service après-vente est
autorisé à effectuer le réglage.
– 3
23FR

Monter la poignée-pistolet
Aspirer l'eau encore présente dans
les réservoirs
Raccorder le tuyau à haute pression et
le tube d'acier avec le pistolet de projec-
Danger
tion.
Ne jamais aspirer de l'eau dans un réser-
Monter l'injecteur sur le tube d'acier,
voir d'eau potable. Ne jamais aspirer de li-
afin que le marquage montre vers
quides contenant des solvants, tels que du
l'haut.
diluant pour peinture, de l'essence, de
Serrer l'écrou-raccord.
l'huile, ou de l'eau non filtrée. Les joints de
Fixer le flexible haute pression au rac-
l'appareil ne sont pas résistants aux sol-
cord haute pression de l'appareil.
vants. Le nuage de pulvérisation des sol-
vants est extrêmement inflammable,
Arrivée d'eau
explosif et toxique.
– Pour les valeurs de raccordement, se
Raccorder le tuyau d'aspiration (dia-
reporter à la section Caractéristiques
mètre min. de 3/4") et le filtre (acces-
techniques.
soire) à l'arrivée d'eau.
몇 Avertissement
Positionner la vanne de dosage du dé-
tergent sur "0".
Respecter les prescriptions de votre socié-
té distributrice en eau.
Purger l'appareil avant l'utilisation.
Selon les directives en vigueur,
Purger l'appareil
l'appareil ne doit jamais être ex-
ploité sans séparateur système
Ouvrir l'alimentation d'eau.
sur le réseau d'eau potable. Utili-
Démarrer le moteur en rapport avec le
ser un séparateur système approprié de la
mode d'emploi du constructeur du mo-
®
Sté. Kärcher
ou en alternative un sépara-
teur.
teur système selon EN 12729 type BA.
Pour purger l'appareil, dévisser l'injec-
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
teur et laisser l'appareil en marche jus-
teur system est classifiée comme non po-
qu'à l'eau sort sans bulles.
table.
Arrêter l'appareil et dévisser de nou-
Attention
veau l'injecteur.
Toujours raccorder le séparateur du sys-
Utilisation
tème au niveau de l'alimentation en eau et
jamais directement sur l'appareil!
Danger
Raccorder la conduite d'alimentation au
– Installer l'appareil sur un fond solide.
raccord pour l'arrivée d'eau de l'appareil
– Le nettoyeur à haute pression ne doit
et à l'alimentation en eau (ex. un robi-
jamais être utilisé par des enfants.
net).
(danger d'accident par l'utilisation non
Ouvrir l'alimentation d'eau.
conforme de l'appareil).
Remarque
– Le jet à haute pression provoque, à l'uti-
La conduite d'alimentation n'est pas com-
lisation de l'appareil, un niveau sonore
prise dans la livraison.
très haut. Danger de trouble auditif. À
l'utilisation de l'appareil utiliser absolu-
ment un protecteur d'oreille approprié.
– Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres-
sion provoque une réaction à la lance
du pistolet.
24 FR
– 4

Un tube d'acier plié peut provoqué un
Signification des symboles
moment de rotation en plus. C'est pour
Jet bâton à haute pression (0°)
cela tenir firme le tube d'acier et le pis-
pour des salissures très te-
tolet dans les mains.
naces
– Des pneus, des clapets de pneus
peuvent être nettoyer qu'avec un dis-
Jet plat à basse pression
tance minimale de 30 cm. Sinon, les
(CHEM) pour le service avec
pneus/le clapet de pneu peuvent être
détergent ou nettoyer avec une
endommagés par le jet à haute pres-
pression basse
sion. Le premier signe d'un dommage
Jet plat à haute pression (25°)
est le changement de couleur du pneu.
pour des salissures sur des
Des pneus endommagés sont une
grandes surfaces
source de danger.
– Des matériaux qui contient de l'amiante
Fonctionnement avec détergent
et autres matériaux qui contiennent des
몇 Avertissement
substances dangereux pour la santé ne
Des détergents peu appropriés peuvent
peuvent être aspergés.
endommagés l'appareil et l'objet pour net-
– Pour protéger l'exploitant d'embruns,
toyer. Utiliser uniquement des détergents
utiliser des vêtements protecteurs ap-
qui sont validés par Kärcher. Respecter les
propriés.
consignes et recommandations de dosage
– Faire attention que les tuyaux de rac-
jointes aux détergents. Protéger l'environ-
cord sont bien vissés.
nement en utilisant le détergent avec parci-
– Lors du fonctionnement, ne pas coincer
monie.
la manette de la poignée-pistolet.
Respecter les consignes de sécurité figu-
rant sur les détergents.
Mettre l'appareil en marche
– Seul des détergents autorisés par le
Ouvrir l'alimentation d'eau.
constructeur de l'appareil peuvent être
Démarrer le moteur en rapport avec le
utilisés.
mode d'emploi du constructeur du mo-
– Des détergents de Kärcher garan-
teur.
tissent un travail sans défauts. Veuillez-
Actionner la manette de la poignée-pis-
vous conseiller ou demander notre ca-
tolet.
talogue ou notre bulletins d'information
sur des produits de nettoyage.
Choisir le type de jet
Plonger le flexible d’aspiration du dé-
Tourner le logement de la buse jusqu'à ce
tergent dans un récipient contenant du
que le symbole désiré corresponde avec le
détergent.
marquage :
Placer l'injecteur sur la position "CHEM".
Fermer la poignée-pistolet.
Régler le clapet de dosage du dé-
Tourner le boîtier pour régler le type de
tergent sur la concentration souhaitée.
jet souhaité.
Méthode de nettoyage conseillée
– Dissoudre la saleté :
Pulvériser le détergent avec parcimonie
puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes
sans toutefois le laisser sécher.
– Eliminer la saleté :
Retirer les saletés dissoutes au moyen
du jet haute pression.
– 5
25FR

Après utilisation avec un détergent
Purger l'eau.
Positionner la vanne de dosage du dé-
Dévisser le tuyau d'alimentation en eau
tergent sur "0".
et le flexible haute pression.
Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1
Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-
minute au minimum en gardant la poi-
nute jusqu'à ce que la pompe et les
gnée-pistolet ouverte.
conduites soient entièrement vides.
Interrompre le fonctionnement
Rincer l'appareil au moyen de produit
antigel
Relâcher la manette de la poignée-pis-
Remarque
tolet.
Respecter les consignes d'utilisation du fa-
Remarque : Lorsque la manette de la poi-
bricant du produit antigel.
gnée-pistolet est relâchée, le moteur conti-
Pomper produit antigel d'usage par l'ap-
nu en marche en régime ralenti. Avec cela,
pareil.
l'eau circule dans la pompe et se chauffe.
Cette opération permet en outre de bénéfi-
Lorsque l'eau atteind la température máxi-
cier d'une certaine protection anticorrosion.
male admissible (60°C), le clapet térmique
s'ouvre et l'eau chaude s'écoule.
Transport
Mise hors service de l'appareil
Attention
Rincer l'appareil après le fonctionnement
Risque de blessure et d'endommagement !
avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3
Respecter le poids de l'appareil lors du
minutes avec la poignée-pistolet ouverte.
transport.
Placer l'interrupteur de l'appareil au mo-
Pousser l'appareil.
teur sur la position "OFF" et fermer le
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
robinet de carburant.
ments ou les basculements selon les di-
Couper l'alimentation en eau.
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Dévisser le tuyau d'alimentation d'eau
de l'appareil.
Entreposage
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce
Attention
que l'appareil soit hors pression.
Assurer la poignée-pistolet avec le cran
Risque de blessure et d'endommagement !
de sécurité contre une ouverture invo-
Prendre en compte le poids de l'appareil à
lontaire.
l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
Protection antigel
sé en intérieur.
몇 Avertissement
Entretien et maintenance
Risque d'endommagement! L'eau gelée
Vous pouvez accorder avec votre commerçant
dans l'appareil peut endommagées des
une inspection de sécurité régulière ou passer
pièces de l'appareil.
un contrat d'entretien. Conseillez-vous.
En hiver, conserver l'appareil dans un lieu
Danger
chaud et vider l'appareil. En cas de plus
Risque de blessure dû au démarrage in-
longues périodes d'arrêt il est recommandé
tempesrif de l'appareil. Débrancher les
de pomper produit antigel par l'appareil.
fiches des bougies avant d'effectuer toute
opération sur l'appareil.
Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-
lencieux chauds, les cylindres ou les ai-
lettes de refroidissement.
26 FR
– 6

Remarque
Moteur
Les bulles d'air doivent pouvoir s'échapper.
Effectuer des tavaux de maintenance au
Pour les types d'huile et les quantités de
moteur correspondant aux indications dans
remplissage, se reporter à la section
le mode d'emploi du constructeur du mo-
Données techniques.
teur.
Pannes
Pompe haute pression
Danger
Avant chaque mise en service
Risque de blessure dû au démarrage in-
Vérifier le tuyau à haute pression s'il est
tempesrif de l'appareil. Débrancher les
endommagé (danger d'éclatement). Un
fiches des bougies avant d'effectuer toute
flexible haute pression endommagé
opération sur l'appareil.
doit immédiatement être remplacé.
Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-
Contrôler l'étanchéité de la pompe.
lencieux chauds, les cylindres ou les ai-
3 gouttes d'eau par minute sont admis-
lettes de refroidissement.
sibles et peuvent s'écoulent au côté in-
Danger
férieure de l'appareil. En cas de non
S'il se produit des défauts qui ne sont pas ré-
étanchéité plus forte, adressez-vous au
pertoriés dans ce chapitre, en cas de doute
Centre de Service Après-vente.
ou si cela est explicitement indiqué, s'adres-
Hebdomadairement
ser à un service après-vente autorisé.
Contrôler le niveau d'huile dans le ré-
L'appareil ne fonctionne pas
servoir d'huile.
Si l'huile est laiteux (eau dan l'huile),
Respecter des consignes dans le mode
adressez-vous immédiatement au
d'emploi du constructeur du moteur!
Centre de Service Après-vente.
L'appareil n'établit aucune pression
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.
– Le nombre de tours normal est très bas.
Nettoyer le filtre situé sur le flexible
d'aspiration du détergent.
Contrôler le nombre de tours normal (cf.
la chapitre Données techniques).
La première fois après un an ou 100
– L'injecteur est réglé à "CHEM"
heures de service, puis annuellement ou
Placer l'injecteur sur la position "Haute
toutes les 500 heures de service.
pression".
Vidanger l'huile de la pompe de HP.
– L'injecteur est bouché/rincé
Préparer un récipient de récupération
pouvant contenir environ 1 litre d'huile.
Nettoyer/échanger l'injecteur.
Dévisser le bouchon de vidange d'huile.
– Le tamis de l'arrivée d'eau est encrassé
Vider l'huile dans la cuvette de récupé-
Nettoyer le tamis.
ration.
– Présence d'air dans le système
Purger l'appareil.
Eliminer l'huile usagée en respectant l'en-
– Le débit de l'alimentation en eau est
vironnement ou l'apporter à un centre de
trop faible
collecte autorisé.
Contrôler le débit de l'alimentation en
Remplacer le joint au niveau de la vis
eau (voir la section Caractéristiques
de vidange.
techniques).
Visser le bouchon de vidange d'huile.
– Les conduites d'alimentation à la
Verser doucement l"huile neuve dans le
pompe sont non étanches ou bouchées
réservoir jusqu'au repère MAX.
Vérifier toutes les conduites d'alimenta-
tion vers la pompe.
– 7
27FR

L'appareil présente un fuit, de l'eau
Pièces de rechange
s'écoule de l'appareil par le bas
– Utiliser uniquement des accessoires et
– La pompe fuit.
des pièces de rechange autorisés par le
Remarque
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garan-
Une fuite de 3 gouttes/minute est autori-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
sée.
de l’appareil.
En cas de fuite plus importante, faire
– Une sélection des pièces de rechange
vérifier l'appareil par le service après-
utilisées le plus se trouve à la fin du
vente.
mode d'emploi.
La pompe frappe
– Plus information sur les pièces de re-
– Les conduites d'alimentation vers la
change vous les trouverez sous
pompe sont non étanches
www.kaercher.com sous le menu Ser-
vice.
Vérifier toutes les conduites d'alimenta-
tion vers la pompe.
Garantie
– Présence d'air dans le système
Dans chaque pays, les conditions de ga-
Purger l'appareil.
rantie en vigueur sont celles publiées par
Le détergent n'est pas aspirée
notre société de distribution responsable.
Nous réparons gratuitement d’éventuelles
– L'injecteur est réglé à "Haute pression"
pannes sur l’appareil au cours de la durée
Placer l'injecteur sur la position
de la garantie, dans la mesure où elles pro-
"CHEM".
viennent d'un défaut de matériau ou de fa-
– Le flexible d'aspiration du détergent
brication.
avec filtre est non étanche ou bouché
La garantie n'est valable que si votre reven-
Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration
deur remplit dûment la carte de réponses
du détergent avec filtre.
jointe, la tamponne et la signe et que vous
– La clapet de retenue à la butée du
renvoyez ladite carte à la société distri-
flexible d'aspiration du détergent est
butrice de votre pays.
collée
En cas de recours en garantie, s’adresser
Nettoyer/échanger la clapet de retenue
au revendeur respectif ou au prochain ser-
à la butée du flexible d'aspiration du dé-
vice après-vente muni de l’accessoire et du
tergent.
bon d’achat.
– Le doseur du détergent est fermé ou
non étanche/bouché
Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du
détergent.
Si la panne ne peut être réparée, l'appa-
reil doit être contrôlé par le service
après-vente.
28 FR
– 8

Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la ma-
chine spécifiée ci-après répond de par sa
conception et son type de construction ain-
si que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fon-
damentales stipulées en matière de sécuri-
té et d’hygiène par les directives
européennes en vigueur. Toute modifica-
tion apportée à la machine sans notre ac-
cord rend cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur haute pression
Type: 1.187-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2000/14/CE
2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Normes nationales appliquées :
-
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesuré: 108
Garanti: 109
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/12/01
– 9
29FR

Données techniques
Type HD 830 BS
Moteur
Moteur à essence de Honda GC 160, 1 cylindre, 4 cycles
Puissance nominale max. 3600 1/min kW (PS) 3,6 (5)
Nombre de tours normal 1/min 3300±100
Réservoir de carburant l 2
Carburant Essence, sans plomb *
Type de protection IPX5
* L'appareil est adapté au carburant E10
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.) °C 60
Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)
Pression d'alimentation (max.) MPa (bar) 1 (10)
Tuyau d'alimentation N° de
4.440-207
commande :
Longueur du tuyau d'alimentation (min.) m 7,5
Diamètre du tuyau d'alimentation (min.) “ 3/4
Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ou-
m1
vert (20 °C)
Pompe
Pression de service MPa (bar) 14 (140)
Débit l/h (l/min) 600 (10)
Taille d'injecteur 040
Pression de service max. MPa (bars) 16 (160)
Quantité d'huile - pompe l 0,3
Marque d'huile - pompe Huile moteur
N° de réf. 6.288-050.0
15W40
Aspiration de détergent l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)
Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 28
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 85
Incertitude K
pA
dB(A) 1
Niveau de pression sonore L
WA
+ incertitude
dB(A) 101
K
WA
Dimensions et poids
Longueur x largeur x hauteur mm 1045 x 582 x 655
Poids de fonctionnement typique kg 32,2
30 FR
– 10

Prima di utilizzare l'apparecchio
Per la Vostra sicurezza
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
Prima di procedere alla prima messa in fun-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
zione leggere tassativamente le norma di
dita dell'apparecchio.
sicurezza n. 5.951-949.0!
Eventuali danni da trasporto vanno comu-
Simboli riportati nel manuale d'uso
nicati immediatamente al proprio rivendito-
re.
Pericolo
Per un rischio imminente che determina le-
Indice
sioni gravi o la morte.
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1
몇 Attenzione
Descrizione generale . . . . . IT . . .1
Per una situazione di rischio possibile che
Per la Vostra sicurezza . . . IT . . .1
potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-
Protezione dell’ambiente . . IT . . .2
te.
Uso conforme a destinazione IT . . .3
Attenzione
Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3
Per una situazione di rischio possibile che
Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3
potrebbe determinare danni leggeri a per-
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4
sone o cose.
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
Simboli riportati sull’apparecchio
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7
Getti ad alta pressione possono
Cura e manutenzione. . . . . IT . . .7
risultare pericolosi se usati in
Guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7
modo improprio. Il getto non va
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8
mai puntato su persone, anima-
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .9
li, equipaggiamenti elettrici atti-
Dichiarazione di conformità CE IT . . .9
vi o sull'apparecchio stesso.
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . .10
Pericolo di avvelenamento!
Descrizione generale
Non inalare i gas di scarico.
1 Pistola a spruzzo
Pericolo di ustioni! Avvertimen-
2 Lancia
to da gruppi scottanti.
3 Tubo flessibile di aspirazione detergen-
te con filtro
Secondo quanto prescritto dalle
4 Serbatoio di rifornimento dell’olio
regolamentazioni in vigore è ne-
5 Collegamento dell'acqua con filtro
cessario che l'apparecchio non
6 Attacco alta pressione
venga usato mai senza disgiun-
7 Tubo flessibile alta pressione
tore di rete sulla rete di acqua
8 Dispositivo di avviamento manuale
potabile. Utilizzare un idoneo di-
9 Serbatoio carburante
sgiuntore di rete della ditta Kär-
10 Ugello a tre getti
cher oppure in alternativa un
disgiuntore di rete secondo la
Contrassegno colore
normativa EN 12729 Tipo BA.
– Gli elementi di comando per il processo
di pulizia sono gialli.
– Gli elementi di comando per la manu-
tenzione ed il service sono grigio chia-
ro.
– 1
31IT

Norme di sicurezza Norme generali
Pericolo
– Rispettare le norme nazionali vigenti
per pompe a getto liquido.
– Non adoperare l’idropulitrice dove sia
– Rispettare le norme nazionali vigenti
stato rovesciato accidentalmente del
per l'antinfortunistica. Le pompe a getto
carburante, ma trasportare altrove l’ap-
liquido devono essere controllate ad in-
parecchio ed evitare qualsiasi formazio-
tervalli regolari ed il risultato del control-
ne di scintille.
lo deve essere registrato per iscritto.
– Non conservare, spandere accidental-
mente o usare il carburante nelle vici-
Protezione dell’ambiente
nanze di fiamme libere o apparecchi
come forni, caldaie o riscaldatori d’ac-
Tutti gli imballaggi sono riciclabi-
qua da cui potrebbero sprigionarsi scin-
li. Gli imballaggi non vanno get-
tille o fiamme pilota.
tati nei rifiuti domestici, ma
– Materiali e oggetti facilmente infiamma-
consegnati ai relativi centri di
bili vanno tenuti a una distanza di alme-
raccolta.
no 2 metri dal sistema di scarico.
Gli apparecchi dismessi conten-
– Non avviare il motore se non è dotato di
gono materiali riciclabili preziosi
un sistema di scarico. Quest’ultimo va
e vanno perciò consegnati ai re-
controllato regolarmente, pulito ed
lativi centri di raccolta. Batterie,
eventualmente sostituito.
olio e sostanze simili non devo-
– Non adoperare mai il motore su terreni
no essere dispersi nell’ambien-
erbosi o in presenza di alberi o cespu-
te. Si prega quindi di smaltire gli
gli, se lo scarico non è munito di para-
apparecchi dismessi mediante i
scintille.
sistemi di raccolta differenziata.
– Non lasciare mai in funzione il motore
dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio
Sostanze quali olio per motori, gasolio,
posto sopra il condotto di aspirazione, a
benzina o carburante diesel non devono
meno di non dover eseguire lavori di re-
essere dispersi nell'ambiente. Si prega
golazione del motore.
pertanto di proteggere il suolo e di smaltire
– Non eseguire interventi di regolazione
l'olio usato conformemente alle norme
su molle di regolazione, tiranti di regola-
ambientali.
zione o altre parti del motore che pos-
Avvertenze sui contenuti (REACH)
sano aumentare il numero di giri del
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
motore.
disponibili all'indirizzo:
– Pericolo di ustioni! Non toccare il siste-
www.kaercher.com/REACH
ma di scarico, cilindri o alette di raffred-
damento quando sono caldi.
– Non avvicinare mai le mani o i piedi a
parti dell’apparecchio in rotazione o co-
munque in movimento.
– Pericolo di avvelenamento! L'apparec-
chio non deve essere messo in funzio-
ne all'interno di locali chiusi.
32 IT
– 2

Uso conforme a destinazione
Termovalvola della pompa
La termovalvola si apre al superamento
Utilizzare esclusivamente questa idropuli-
della temperatura massima consentita
trice
dell'acqua e fa fuoriuscire l'acqua bollente.
– per la pulizia con il getto a bassa pres-
La termovalvola protegge la pompa dal sur-
sione e detergente (p.es. per la pulizia
riscaldamento.
di macchinari, veicoli, costruzioni, uten-
sili),
Messa in funzione
– per la pulizia con un getto ad alta pres-
sione senza detergente (ad es. pulizia
몇 Pericolo
di facciate, terrazzi, attrezzi da giardi-
Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-
naggio).
mentazioni, il tubo flessibile alta pressione
Per lo sporco resistente si consiglia l'ugello
ed i collegamenti devono essere in perfetto
rotativo antisporco (accessorio optional).
stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-
parecchio.
Pericolo
Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati
Controllare il livello dell'olio della
presso stazioni di servizio o in altre zone di
pompa alta pressione
pericolo, osservare le disposizioni di sicu-
Controllare attraverso lo spioncino il li-
rezza vigenti.
vello dell'olio della pompa alta pressio-
L'acqua di scarico contenente oli minerali
ne.
non deve essere dispersa nel terreno, nel-
Non adoperare l’apparecchio se il livello
le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia
dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.
di motori e di sottoscocche va effettuata
Se necessario aggiungere olio (vedi
esclusivamente in luoghi provvisti di sepa-
Dati tecnici).
ratori d'olio.
Motore
Dispositivi di sicurezza
Osservare il paragrafo "Norme di sicu-
rezza"!
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
Prima di procedere alla prima messa in
zione dell'utente e non devono essere di-
funzione leggere le istruzioni per l'uso
sattivati o impiegati per scopi diversi da
fornite dalla casa produttrice del moto-
quelli indicati.
re. Osservare in particolare le avverten-
Valvola di sicurezza
ze in materia di sicurezza.
La valvola di sicurezza si apre quando si
Riempire il serbatoio del carburante con
supera la sovrapressione di esercizio con-
benzina senza piombo.
sentita; l'acqua rifluisce verso il lato aspira-
Non usare miscela per motori a due
zione della pompa.
tempi.
La valvola di sicurezza è impostata in fab-
Controllare il livello dell'olio del motore.
brica e sigillata. Interventi di regolazione
Non adoperare l’apparecchio se il livello
sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-
dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.
vizio assistenza clienti
Se necessario aggiungere olio.
– 3
33IT

Montare la pistola a spruzzo
Aspirare l'acqua dal contenitore
Collegare il tubo flessibile alta pressio-
Pericolo
ne e la lancia alla pistola a spruzzo.
Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-
Montare l’ugello sulla lancia in modo
qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-
che la tacca di riferimento sia rivolta
tenenti solventi come diluenti per vernici,
verso l’alto.
benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-
nizioni dell'apparecchio non sono resistenti
Stringere a mano il dado di serraggio.
ai solventi. La nebbia di polverizzazione è
Collegare il tubo flessibile alta pressio-
altamente infiammabile, esplosiva e vele-
ne all'attacco alta pressione dell'appa-
nosa.
recchio.
Collegare il tubo flessibile di aspirazio-
ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-
Collegamento all'acqua
sorio) al collegamento dell'acqua.
– Collegamenti: vedi Dati tecnici.
Impostare la valvola di dosaggio deter-
몇 Attenzione
gente su "0".
Rispettare le disposizioni fornite dalla so-
Sfiatare l'aria eventualmente presente
cietà per l'approvvigionamento idrico.
all'interno dell'apparecchio prima
Secondo quanto prescritto dalle
dell'utilizzo.
regolamentazioni in vigore è ne-
Sfiatare l'aria eventualmente
cessario che l'apparecchio non
presente all'interno
venga usato mai senza disgiunto-
dell'apparecchio
re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-
zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta
Aprire l'alimentazione di acqua.
KÄRCHER oppure in alternativa un di-
Avviare il motore attenendosi alle istru-
sgiuntore di rete secondo la normativa
zioni per l’uso fornite dalla casa produt-
EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-
trice del motore.
traverso un separatore di sistema non è
Per sfiatare l’aria dell’apparecchio svi-
classificata come acqua potabile.
tare l’ugello e lasciare in funzione l’ap-
Attenzione
parecchio finché l’acqua che fuoriesce
Collegare il sezionatore del sistema sem-
non sia priva di bolle d’aria.
pre all’alimentazione idrica, mai diretta-
Spegnere l'apparecchio e riavvitare
mente all’apparecchio!
l'ugello.
Collegare il tubo flessibile di alimenta-
Uso
zione al collegamento dell'acqua
dell'apparecchio e all'alimentazione di
Pericolo
acqua (p.es. rubinetto).
– Posizionare l'apparecchio solo su su-
Aprire l'alimentazione di acqua.
perfici stabili.
Avvertenza
– L'impiego dell'idropulitrice da parte di bam-
Il tubo flessibile di alimentazione non è in
bini è vietato. (pericolo di incidenti causati
dotazione.
dall'uso improprio dell’apparecchio).
– Durante il funzionamento, il getto alta
pressione provoca un alto livello di ru-
morosità. Pericolo di danni all’apparato
uditivo. Si raccomanda perciò di indos-
sare un dispositivo di protezione per le
orecchie durante l'utilizzo dell'apparec-
chio.
34 IT
– 4

– Il getto d’acqua proveniente dall’ugello
Selezionare il tipo di getto
alta pressione causa un contraccolpo
desiderato
della pistola. Se la lancia è ad angolo, il
getto può inoltre provocare un momen-
Ruotare l'alloggiamento dell'ugello fino a
to torcente. Per questo motivo è consi-
quando il simbolo desiderato coincide con il
gliabile tener saldamente in mano sia la
contrassegno:
pistola che la lancia.
Chiudere la pistola a spruzzo.
– Puntare il getto su pneumatici/valvole di
Ruotare l'alloggiamento per impostare il
pneumatici mantenendo una distanza
tipo di getto desiderato.
di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re-
Significato dei simboli
lative valvole potrebbero essere dan-
neggiati dal getto ad alta pressione. Il
Getto puntiforme ad alta pres-
primo segno di danneggiamento è dato
sione (0°) per la pulizia di spor-
dal cambiamento del colore del pneu-
co particolarmente resistente
matico. Pneumatici e/o valvole di pneu-
Getto piatto a bassa pressione
matici danneggiati rappresentano una
(CHEM) per il funzionamento
fonte di pericolo.
con detergente o la pulizia a
– E' vietato pulire con il getto materiale
pressione ridotta
contenente amianto e/o sostanze dan-
Getto piatto ad alta pressione
nose per la salute.
(25°) per la pulizia di vaste su-
– Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua
perfici
indossare appositi indumenti di prote-
zione.
Funzionamento con detergente
– Assicurarsi sempre che tutti i raccordi
몇 Attenzione
dei tubi di allacciamento siano ben ser-
L’uso di prodotti detergenti non adatti può
rati.
provocare danni all’apparecchio e all’og-
– Non bloccare la leva della pistola a
getto da pulire. Usare solo detergenti auto-
spruzzo durante l'uso.
rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le
indicazioni relative al dosaggio e le avver-
Accendere l’apparecchio
tenze fornite con i detergenti. Per salva-
Aprire l'alimentazione di acqua.
guardare l'ambiente non eccedere nell'uso
di prodotti detergenti.
Avviare il motore attenendosi alle istru-
Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-
zioni per l’uso fornite dalla casa produt-
tate sui detergenti.
trice del motore.
– Utilizzare soltanto prodotti detergenti
Attivare la leva della pistola a spruzzo.
espressamente autorizzati dal produt-
tore dell’apparecchio.
– I detergenti Kärcher garantiscono un ci-
clo di lavoro senza inconvenienti. Chie-
dete consiglio ai nostri esperti oppure
ordinate il nostro catalogo o le schede
informative specifiche per i detergenti.
Appendere il tubo flessibile di aspirazio-
ne detergente in un contenitore con so-
luzione detergente.
Impostare l'ugello su "CHEM".
Impostare la valvola di dosaggio deter-
gente sul grado di concentrazione desi-
derato.
– 5
35IT

Metodo di pulizia consigliato
Antigelo
– Sciogliere lo sporco:
몇 Attenzione
Spruzzare misuratamente il detergente
Rischio di danneggiamento! L’eventuale
e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la-
congelamento dell’acqua contenuta
sciare che il prodotto asciughi sulla su-
nell’apparecchio può danneggiarne grave-
perficie.
mente alcune componenti.
– Togliere lo sporco:
Durante l'inverno l'apparecchio va colloca-
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
to in un locale riscaldato oppure svuotato.
alta pressione.
In caso di lunghi periodi di fermo consiglia-
Dopo il funzionamento con il detergente
mo di distribuire antigelo all'interno dell'ap-
Impostare la valvola di dosaggio deter-
parecchio azionando la pompa.
gente su "0".
Svuotare l'acqua
Sciacquare l’apparecchio per almeno
Svitare sia il tubo di alimentazione ac-
un minuto con la pistola a spruzzo aper-
qua, sia il tubo alta pressione.
ta.
Mettere in moto l'apparecchio (max. 1
Interrompere il funzionamento
minuto) fino a completo svuotamento
della pompa e delle condutture.
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
zo.
Sciacquare l'interno dell'apparecchio
con antigelo
Nota: quando la leva della pistola a spruz-
zo viene rilasciata, il motore continua a gi-
Avvertenza
rare a vuoto. In tal modo l'acqua circola
Osservare le disposizioni fornite dal produt-
all'interno della pompa e si riscalda. Quan-
tore dell'antigelo.
do la temperatura massima consentita
Distribuire un prodotto antigelo com-
dell'acqua (60°C) è stata raggiunta, la ter-
merciale all'interno dell'apparecchio
movalvola si apre e l'acqua riscaldata fuori-
azionando la pompa.
esce.
Ciò assicura anche una certa protezione
anticorrosione.
Spegnere l’apparecchio
Trasporto
Dopo il funzionamento con acqua salina
(acqua di mare) sciacquare l'apparecchio
Attenzione
(pistola aperta) con acqua del rubinetto per
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
almeno 2-3 minuti.
spettare il peso dell'apparecchio durante il
Posizionare l’interruttore del motore su
trasporto.
"OFF“ e chiudere il rubinetto del carbu-
Spingere l'apparecchio.
rante.
Per il trasporto in veicoli, assicurare
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
l'apparecchio secondo le direttive in vi-
Svitare il tubo di alimentazione acqua
gore affinché non possa scivolare e ri-
dall'apparecchio.
baltarsi.
Azionare la pistola a spruzzo fino a
completa depressurizzazione dell'ap-
parecchio.
Per evitare che la pistola a spruzzo pos-
sa aprirsi accidentalmente, bloccare la
stessa con il dispositivo di arresto di si-
curezza.
36 IT
– 6

Ogni settimana
Supporto
Controllare il livello dell'olio nel conteni-
Attenzione
tore dell'olio.
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
In presenza di olio lattescente (acqua
spettare il peso dell'apparecchio durante la
nell'olio) rivolgersi immediatamente al
conservazione.
servizio assistenza clienti.
Questo apparecchio può essere conserva-
Pulire il filtro del collegamento acqua.
to solo in ambienti interni.
Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di
aspirazione detergente.
Cura e manutenzione
Per la prima volta dopo un anno o dopo
Presso il Vostro rivenditore potrete concor-
100 ore di funzionamento, quindi ogni
dare regolari controlli preventivi o stipulare
anno o dopo 500 ore di funzionamento
un contratto di manutenzione. Chiedete
Effettuare il cambio dell'olio della pompa AP
consiglio ai nostri esperti.
Preparare un contenitore di raccolta
Pericolo
olio da 1 litro.
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
Svitare il tappo di scarico dell'olio.
to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-
Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta.
tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina
delle candele.
Smaltire l'olio usato conformemente alle
Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di
norme ambientali o consegnarlo presso
scarico, cilindri o alette di raffreddamento
un centro di raccolta autorizzato.
quando sono caldi.
Sostituire la guarnizione del tappo di
Motore
scarico dell'olio.
Avvitare il tappo di scarico dell'olio.
Eseguire i lavori di manutenzione del moto-
Aggiungere gradualmente l'olio nel con-
re attenendosi alle indicazioni contenute
tenitore olio fino a raggiungere la tacca
nelle istruzioni per l’uso fornite dalla casa
"MAX".
produttrice del motore.
Avvertenza
Pompa alta pressione
Le bolle d'aria devono poter defluire.
Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-
Prima di ogni utilizzo
nici.
Controllare che il tubo flessibile ad alta
pressione non sia danneggiato (perico-
Guasti
lo di scoppio). Sostituire immediata-
mente i tubi flessibili ad alta pressione
Pericolo
danneggiati.
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
Verificare l'ermeticità della pompa.
to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-
Una quantità di tre gocce d’acqua al mi-
tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina
nuto che fuoriesce anche dal lato infe-
delle candele.
riore dell'apparecchio è consentita. Se
Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di
la perdita dovesse superare questa
scarico, cilindri o alette di raffreddamento
quantità, rivolgersi al servizio clienti.
quando sono caldi.
Pericolo
In caso di guasti non riportati in questo ca-
pitolo è necessario contattere in caso di
dubbi il servizio clienti autorizzato.
– 7
37IT

L'apparecchio non funziona
Il detergente non viene aspirato
Rispettare le indicazioni contenute nelle
– L'ugello è impostata so modalità "alta
istruzioni per l’uso della casa produttrice
pressione"
del motore!
Impostare l'ugello su "CHEM".
– Tubo flessibile di aspirazione detergen-
L'apparecchio non sviluppa
te con filtro non è a tenuta stagna o è
pressione
ostruito
– Il numero di giri del motore è troppo
Controllare/Pulire il tubo flessibile di
basso
aspirazione detergente con filtro
Verificate il numero di giri del motore
– La valvola di non ritorno all'interno del
(vedi Dati tecnici).
collegamento del tubo flessibile di aspi-
– Impostare l'ugello su "CHEM"
razione detergente è incollata
Impostare l'ugello su "alta pressione.
Pulire/sostituire la valvola di non ritorno
– L’ugello è ostruito e/o eroso
all'interno del collegamento del tubo
Pulire/Sostituire l'ugello.
flessibile di aspirazione detergente.
– Il filtro del collegamento dell'acqua è
– La valvola di dosaggio detergente non è
sporco
a tenuta stagna o è ostruita
Pulire il filtro.
Aprire o controllare/pulire la valvola di
– Presenza di aria nel sistema
dosaggio detergente.
Sfiatare l'aria dall'apparecchio.
Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-
zio di assistenza clienti per un controllo.
– Quantità di afflusso di acqua insufficiente
Verificate la quantità di afflusso di ac-
Ricambi
qua (vedi Dati tecnici).
– Impiegare esclusivamente accessori e
– Le condutture in entrata della pompa non
ricambi autorizzati dal produttore. Ac-
sono a tenuta stagna o sono ostruite
cessori e ricambi originali garantiscono
Controllare tutte le condutture in entrata
che l’apparecchio possa essere impie-
della pompa.
gato in modo sicuro e senza disfunzio-
L'apparecchio perde acqua, la quale
ni.
fuoriesce dal fondo
– La lista dei pezzi di ricambio più comuni
è riportata alla fine del presente manua-
– La pompa non è a tenuta stagna
le d'uso.
Avvertenza
– Maggiori informazioni sulle parti di ri-
3 gocce/minuto rappresentano il valore
cambio sono reperibili al sito www.kaer-
massimo accettabile.
cher.com alla voce “Service”.
Quando si verificano perdite di maggio-
re entità, rivolgersi al servizio di assi-
stenza clienti per un controllo.
La pompa emette rumori strani
– Le condutture in entrata della pompa
non sono a tenuta stagna
Controllare tutte le condutture in entrata
della pompa.
– Presenza di aria nel sistema
Sfiatare l'aria dall'apparecchio.
38 IT
– 8

Garanzia Dichiarazione di conformità
CE
In tutti i paesi sono valide le condizioni di
garanzia pubblicate dalla nostra società di
Con la presente si dichiara che la macchina
vendita competente. Entro il termine di ga-
qui di seguito indicata, in base alla sua con-
ranzia eliminiamo gratuitamente gli even-
cezione, al tipo di costruzione e nella ver-
tuali guasti all’apparecchio, se causati da
sione da noi introdotta sul mercato, è
un difetto di materiale o di produzione.
conforme ai requisiti fondamentali di sicu-
La garanzia è valida soltanto, se il tagliando
rezza e di sanità delle direttive CE. In caso
di risposta allegato alla presente viene de-
di modifiche apportate alla macchina senza
bitamente compilato, timbrato e firmato dal
il nostro consenso, la presente dichiarazio-
vostro rivenditore al momento dell'acquisto
ne perde ogni validità.
e se voi lo spedite successivamente alla
Prodotto: Idropulitrice
società di vendita competente nel vostro
Modelo: 1.187-xxx
paese.
Direttive CE pertinenti
Nei casi previsti dalla garanzia rivolgetevi al
2006/42/CE (+2009/127/CE)
vostro rivenditore, oppure al più vicino cen-
2000/14/CE
tro di assistenza autorizzato, portando an-
2004/108/CE
che gli accessori ed il documento di
Norme armonizzate applicate
acquisto.
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Norme nazionali applicate
-
Procedura di valutazione della confor-
mità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza sonora dB(A)
Misurato: 108
Garantito: 109
I firmatari agiscono su incarico e con la pro-
cura dell’amministrazione.
CEO
Head of Approbation
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/12/01
– 9
39IT

Dati tecnici
Modello HD 830 BS
Motore
Motore a benzina Honda GC 160, 1 cilindro, 4 tempi
Potenza nominale: 3600 1/min kW (PS) 3,6 (5)
Numero giri di esercizio 1/min 3300±100
Serbatoio carburante l 2
Carburante Benzina, senza piombo *
Protezione IPX5
* L'apparecchio è idoneo per il carburante E10
Collegamento all'acqua
Temperatura in entrata (max.) °C 60
Portata (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)
Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1 (10)
Tubo flessibile di alimentazione Codice n°: 4.440-207
Lunghezza del tubo flessibile di alimentazione
m 7,5
(min.)
Diametro tubo flessibile di alimentazione (min.) “ 3/4
Livello di aspirazione da contenitori aperti
m1
(20°C)
Pompa
Pressione di esercizio MPa (bar) 14 (140)
Portata l/h (l/min) 600 (10)
Misura degli ugelli 040
Max. sovrapressione d’esercizio MPa (bar) 16 (160)
Quantità olio - pompa l 0,3
Tipo olio - pompa Olio per mo-
Codice n°: 6.288-050.0
tori 15W40
Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)
Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 28
Valori rilevati secondo EN 60355-2-79
Pressione acustica L
pA
dB(A) 85
Dubbio K
pA
dB(A) 1
Pressione acustica L
WA
+ Dubbio K
WA
dB(A) 101
Dimensioni e pesi
Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1045 x 582 x 655
Peso d'esercizio tipico kg 32,2
40 IT
– 10