Karcher HD 20-15-4 Cage Plus – страница 9
Инструкция к Karcher HD 20-15-4 Cage Plus

Обеспечить достаточное давление в
Прибор не набирает давление
трубопроводе.
– Неправильная форсунка
3х мигает красный:
Проверить правильность размера
– Сбой в электропитании
форсунки (см. „Технические дан-
Проверить подключение сети пита-
ные“).
ния и предохранители.
– Продуть форсунку.
4х мигает красный:
Очистить/заменить форсунку.
– Слишком высокое потребление элек-
– Фильтр загрязнен.
троэнергии
Прочистить фильтр водозабора.
Обратиться в сервисную службу.
Раскрутить корпус фильтра, вынуть
Прибор не работает
фильтр, прочистить его и снова уста-
– Отсутствие напряжения
новить на место.
Проверьте соответствие напряже-
– Воздух в системе
ния, указанного в заводской таблич-
Удалить воздух из аппарата.
ке, напряжению источника
Отвинтить форсунку. Включить при-
электропитания.
бор и дать ему поработать, пока на
Проверить кабель сетевого питания
струйной трубке не начнет выступать
на повреждения.
вода без пузырьков воздуха. Выклю-
– Контрольный индикатор мигает зеле-
чите прибор и снова навинтите фор-
ным светом
сунку.
Время режима готовности истекло.
– Питающие линии насоса негерметич-
Включить и снова выключить аппа-
ны или засорены
рат.
Проверить герметичность или засор
– Из-за возникновения слишком низко-
всех без исключения питающих ли-
го давления подачи воды сработало
ний насоса.
устройство предохранения от отсут-
Негерметичность насоса
ствия воды (опция).
высокого давления
Контрольная лампочка "Недостаток
воды" начинает светиться.
3 капли воды в минуту допустимы и
могут проступать с нижней части ап-
Проверить давление подачи воды,
парата. При более сильной негерме-
минимальное значение см. в разде-
тичности обратиться в центр по
ле "Технические данные".
обслуживанию.
Для повторного ввода в эксплуата-
цию установить выключатель прибо-
Насос высокого давления стучит
ра в положение „0“, после чего снова
Проверить герметичность или засор
включить.
всех без исключения питающих
ли-
– Мотор перегружен/перегрет или сра-
ний насоса высокого давления.
ботала защита фаз, или защитное
Удалить воздух из аппарата.
реле обмотки
Отвинтить форсунку. Включить при-
Выключить аппарат и дать ему
бор и дать ему поработать, пока на
остыть. Устранить причину неполад-
струйной трубке не начнет выступать
ки. Снова включить аппарат.
вода без пузырьков воздуха. Выклю-
чите прибор и снова навинтите фор-
сунку.
– 10
161RU

Гарантия
Специальные принадлежности
В каждой стране действуют соответст-
Принадлежности Номер заказа
венно гарантийные условия, изданные
Барабан для на-
2.440-002.0
уполномоченной организацией сбыта
мотки шланга
нашей продукции в данной стране. Воз-
Счетчик рабочих
2.851-066.0
можные неисправности прибора в тече-
часов
ние гарантийного срока мы устраняем
Противоударные
2.851-067.0
бесплатно, если причина заключается в
шины
дефектах материалов или ошибках при
изготовлении. В случае возникновения
Управляющие ро-
2.851-042.0
претензий в течение гарантийного срока
лики
просьба обращаться, имея
при себе чек
Работа двух струй-
2.851-064.0
о покупке, в торговую организацию, про-
ных трубок
давшую вам прибор или в ближайшую
Водяной фильтр с
2.851-065.0
уполномоченную службу сервисного об-
увеличенной по-
служивания.
верхностью.
Принадлежности и
запасные детали
몇 Предупреждение
Опасность получения травмы из-за
применения неподходящих принадлеж-
ностей. Использовать только принад-
лежности, рассчитанные на рабочее
давления прибора (см. „Технические
данные“).
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части,
использование которых было одо-
брено изготовителем. Использова-
ние оригинальных принадлежностей
и запчастей гарантирует Вам надеж-
ную и бесперебойную работу прибо-
ра.
– Выбор наиболее часто необходимых
запчастей вы найдете в конце ин-
струкции по эксплуатации.
– Дальнейшую информацию о запча-
стях вы найдете на сайте
www.kaercher.com в разделе Service.
162 RU
– 11

Заявление о соответствии
ЕС
CEO
Head of Approbation
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
занный прибор по своей концепции и
уполномоченный по документации:
конструкции, а также в осуществленном
S. Reiser
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
ным требованиям по безопасности и
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
здоровью согласно директивам ЕС. При
71364 Winnenden (Germany)
внесении изменений, не согласованных
Тел.: +49 7195 14-0
с нами, данное заявление теряет свою
Факс: +49 7195 14-2212
силу.
Winnenden, 2012/12/01
Продукт высоконапорный моющий
прибор
Тип: 1.367-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные нор-
мы
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
HD 16/15, HD 20/15-4 Cage,
HD 25/15-4 Cage
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Примененный порядок оценки соответ-
ствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
HD 16/15
Измерено:94
Гарантировано:96
HD 20/15-4 Cage
Измерено:95
Гарантировано:97
HD 25/15-4 Cage
Измерено:90
Гарантировано:93
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
– 12
163RU

Технические данные
Тип HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4
Подключение к источнику тока
Напряжение V 400 400 400
Вид тока Hz 3~50 3~50 3~50
Потребляемая мощность kW 13 11,5 9,5
Сетевой предохранитель
A252516
(инертный)
Максимально допустимое сопро-
Ом (0,072+j0,04
(0,072+j0,04
(0,072+j0,045
тивление сети
5)
5)
)
Тип защиты IPX5
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды,
°C 60 60 60
макс.
Количество подаваемой воды, мин. л/ч (л/мин) 3000 (50) 2500 (42) 2000 (34
Длина питающего шланга (мин.) м 7,5 7,5 7,5
Диаметр питающего шланга (мин.) дюймы 3/4 3/4 3/4
Высота всоса из
открытого бака
м 0,5 0,5 0,5
(20 °C)
Рабочие характеристики
Рабочее давление МПа (бар) 3...15
3...15
3...15
(30...150)
(30...150)
(30...150)
Макс. допустимое давление МПа (бар) 19,5 (195) 19,5 (195) 19,5 (195)
Подача, вода л/ч (л/мин) 2500 (41,67) 2000 (33,4) 1600 (26,7)
Размер форсунки -- 155 125 100
Сила отдачи ручного пистолета-
Н 120 96 77
распылителя
Рабочие вещества
Объем масла - насос л 1,3 1,3 1,3
Сорт масла - насос SAE 90 SAE 15W40 SAE 15W40
Размеры и массы
Длина х ширина х высота мм 957 x 686 x 1080
Типичный рабочий вес кг 119
Давление воздуха в колесах МПа (бар) 0,20 (2,0)
Значение
установлено согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель м/с
3,2 3,2 1,7
2
Струйная трубка м/с
6,4 6,4 2,8
2
Опасность K м/с
11 1
Уровень шума дб
а
дБ(А)768079
Опасность K
pA
дБ(А)333
Уровень мощности шума L
WA
+ опа-
дБ(А)939796
сность K
WA
164 RU
– 13

A készülék első használata előtt
Környezetvédelem
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
A csomagolási anyagok újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
következő tulajdonos számára.
ja a csomagolást a házi
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
szemétbe, hanem vigye el egy
pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-
újrahasznosító helyre.
tonsági utasításokat!
A használt készülékek értékes
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
újrahasznosítható anyagokat
jékoztassa a kereskedőt.
tartalmaznak, amelyeket újra-
– Kicsomagoláskor ellenőrizze, a cso-
hasznosító helyen kell elhelyez-
mag tartalmát, hogy nem hiányoznak-e
ni. Az elemeknek, olajnak és
tartozékok vagy nincs-e megsérülve.
hasonló anyagoknak nem sza-
Tartalomjegyzék
bad a környezetbe kerülni. Ezért
kérjük, a használt készülékeket
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
Szimbólumok az üzemeltetési
resztül távolítsa el.
útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1
Rendeltetésszerű használat HU . . .2
Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és benzint
ne hagyja a környezetbe jutni. Kérjük, óvja
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2
a padlózatot és a fáradt olajat környezetkí-
Szimbólumok a készüléken HU . . .2
mélő módon távolítsa el.
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .2
Biztonsági berendezések . . HU . . .3
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
talál:
A készülék tárolása . . . . . . HU . . .7
www.kaercher.com/REACH
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .7
Segítség üzemzavar esetén HU . . .8
Szimbólumok az üzemeltetési
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . .10
útmutatóban
Tartozékok és alkatrészek . HU . .10
Balesetveszély
EK konformitási nyiltakozat HU . .10
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . .11
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
몇 Figyelem!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
het.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
– 1
165HU

Rendeltetésszerű használat
Szimbólumok a készüléken
Ez a magasnyomású tisztítóberendezés ki-
A nagynyomású vízsu-
zárólag a következőkre használható:
gár veszélyes lehet
– gépek, járművek, építmények, szerszá-
szakszerűtlen használat
mok tisztítására.
esetén. A vízsugarat
– a Kärcher által jóváhagyott tartozékok-
soha ne irányítsa sze-
kal és alkatrészekkel.
mélyre, állatra, műkö-
désben lévő elektromos
Készülék elemek
alkatrészre vagy a ké-
Az ábrához lásd a 2. oldalt.
szülékre magára.
1 Kézi szórópisztoly
Rongálódásveszély
2 Kézi szórópisztoly karja
megfagyó víz által! A ké-
3 Biztonsági pecek
szüléket télen fűtött he-
4 Forgó csőbilincs
lyiségben tárolja vagy
(a HD 16/15-4 Cage esetén nem)
ürítse ki.
5 Magasnyomású tömlő
Az érvényes előírások alapján a
6 Üzemóra-számláló (opcióként)
készüléket soha nem szabad
7 Sugárcső tartó
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
8 Tolókengyel
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
9 Tömlő-/kábel tartó
nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő
10 Készülékkapcsoló
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
11 Dugó
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
12 Üzemállapot / üzemzavar kontroll lámpa
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
13 Hálózati kábel csatlakozóval
ihatónak.
14 Olajbetöltő csonk (olajtartály a HD 25/
Vigyázat
15-4 részegységnél)
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
15 Vízcsatlakozás szűrővel
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
16 Nyomás-/mennyiség szabályozása
készülékhez!
17 Tartozékok rekesze
18 Olaj leengedési csavar
Biztonsági tanácsok
19 Oljaszint kijelzés
Veszély
20 Magasnyomású csatlakozás
Sérülésveszély!
21 Manométer
– Csak eredeti magasnyomású tömlőt
22 Támasz a darus rakodáshoz
használjon.
23 Power-szórófej szárnyas anyával
– A magasnyomású tömlőnek és a szóró
24 Sugárcső
berendezésnek meg kell felelni a mű-
25 Szervo nyomás-forgásszabályozó
szaki adatoknál megadott maximális
Szín megjelölés
üzemi túlnyomásnak.
– Kerülje a vegyszerekkel való érintkezést.
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-
– A magasnyomású tömlőt mindennap el-
gák.
lenőrizze.
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
A megtört tömlőket ne használja tovább.
világos szürkék.
Ha a külső huzalréteg látható, ne hasz-
nálja tovább a magasnyomású tömlőt.
166 HU
– 2

– A sérült menetes magasnyomású töm-
Fáziskiesés elleni védelem
lőt ne használja tovább.
A fáziskiesés elleni védelem megszakítja
– Úgy fektesse le a magasnyomású töm-
az áramkört, ha az egyik fázis feszültség-
lőt, hogy azon ne lehessen áthajtani.
mentes.
– Olyan tömlőt, amelyen áthajtottak,
megtörték, neki ütköztek ne használjon
Tekercselés védő érintkező
tovább, akkor sem, ha nem látszik rajta
A tekercselés védő érintkező a szivattyú
sérülés.
hajtómű tekercselésében a motort termikus
– A magasnyomású tömlőt úgy tárolja,
túlterhelés esetén kikapcsolja.
hogy ne lépjen fel mechanikai terhelés.
Biztonsági szelep
Biztonsági berendezések
A nyomás kapcsoló meghibásodása ese-
A biztonsági berendezések a felhasználó
tén kinyílik a biztonsági szelep. Ez a szelep
védelmét szolgálják, ezért ezeket nem sza-
gyárilag van beállítva és leplombálva. A be-
bad üzemen kívül helyezni vagy a működé-
állítást nem szabad megváltoztatni.
sükbe beleavatkozni.
Üzembevétel
Készülékkapcsoló
몇 Veszély
Ez megakadályozza a készülék véletlen-
Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-
szerű beindulását. Munkaszünetekben
nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-
vagy az üzem befejeztével kapcsolja ki.
kozásoknak kifogástalan állapotban kell
Biztonsági pecek
lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-
talan, akkor nem szabad használni.
A kézi szórópisztoly biztonsági peckei ma-
gakadályozzák a készülék véletlenszerű
Ellenőrizze a olajszintet
bekapcsolódását.
Az olajtartály-fedél csúcsának leválasz-
Túlfolyószelep nyomás
tása (HD 25/15-4).
kapcsolóval
Ellenőrizze a magasnyomású szivattyú
olajszintjét.
– A vízmennyiség nyomás-/mennyiség-
szabályozóval történő csökkenésénél
Az olajszintnek az olajszint kijelző köze-
kinyílik a túlfolyószelep és a víz egy ré-
pén kell lenni.
sze visszafolyik a szivattyú szívó olda-
Szükség esetén töltsön utána olajat
lához.
(lásd Műszaki adatok).
– Ha a kézi szórópisztoly le van zárva, ak-
Tolókengyel felszerelése
kor kinyílik a túlfolyószelep és a teljes víz-
mennyiség visszafolyik a szivattyú
szívóoldalához. A túlfolyó szelep nyo-
máskapcsolója jelt ad a vezérlésnek,
amely a szivattyút kb. 30 másodperc
utánfutási idő leteltével lekapcsolja (ez a
megoldás nincs a HD 16/15-4 típusnál).
– Ha a kézi szórópisztolyt ismét megnyit-
ja, akkor a hengerfejnél a nyomás kap-
csoló a szivattyút ismét bekapcsolja.
A túfolyószelep és a nyomás kapcsoló gyá-
Rögzítse a tolókengyelt a készletben talál-
rilag van beállítva és leplombálva. Beállí-
ható csavarokkal.
tást csak a szerviz végezheti.
– 3
167HU

– A nem megfelelő hosszabbító kábel ve-
Tartozékok felszerelése
szélyes lehet. A szabadban csak az
몇 Figyelem!
erre engedélyezett és megfelelően je-
lölt, elégséges keresztmetszettel ren-
Sérülésveszély nem megfelelő tartozék ál-
delkező hosszabbító kábelt
tal. Csak olyan tartozékot használjon,
alkalmazzon:
amely a készülék munkanyomásához (lásd
2
„Műszaki adatok“) alkalmas.
1 - 10 m: 4 mm
2
A tartozékot csak kikapcsolt készülék mel-
10 - 30 m: 6 mm
lett szerelje fel.
Víz csatlakozás
Szerelje a forgó csatlakozót a szóró-
pisztolyra a nagynyomású tömlő csatla-
몇 Figyelem!
koztatásához.
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
(a HD 16/15-4 Cage esetén nem)
előírásait.
A magasnyomású tömlőt és a sugár-
Az érvényes előírások alapján a
csövet kösse össze a kézi szórópisztol-
készüléket soha nem szabad
lyal.
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
A sugárcső csavarzatát kézzel meg-
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
húzni.
nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő
Helyezze be a magasnyomású fúvókát
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
a borítóanyába.
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
Szerelje fel a borítóanyát és erősen
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
húzza meg.
ihatónak.
A magasnyomású tömlőt a berendezés
magasnyomású csatlakozására szerel-
Vigyázat
je fel.
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
Áramellátás
készülékhez!
– A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
A vízminőség követelményei:
adatoknál.
Paraméterek Érték
– Az elektromos csatlakozást villanysze-
relőnek kell elvégezni és meg kell felel-
pH-érték 6,5...9,5
nie az IEC 60364-1-nek.
Elektromos vezetőképesség max. 2000
몇 Figyelmeztetés
μS/cm
A megengedett maximális hálózati impe-
Szénhidrogének < 0,01 mg/l
denciát az elektromos csatlakozási pontnál
Klorid < 250 mg/l
(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.
Kalcium < 200 mg/l
Amennyiben valami nem világos a csatla-
Összkeménység < 28 °dH
kozási pontnál lévő hálózati impedanciával
Vas < 0,2 mg/l
kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-
Mangán < 0,05 mg/l
latba az energiaellátó vállalattal.
Réz < 0,02 mg/l
Balesetveszély
Szulfát < 240 mg/l
– Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a
típus táblán megegyezik-e az áramfor-
Aktív klór < 0,1 mg/l
rás feszültségével.
kellemetlen szagoktól mentes
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
lán/Műszaki adatoknál.
168 HU
– 4

Használjon megerősített anyagú ös-
Használat
szekötő tömlőt (nem része a szállítási
tételnek).
Balesetveszély
Az átmérő legalább 3/4 ".
– Sérülésveszély! A készüléket soha ne
Kösse be a tömlőt a készülék vízcsatla-
használja sugárcső nélkül. Minden
kozásába.
használat előtt ellenőrizze, hogy a su-
Kösse a tömlőt a vízcsaphoz.
gárcső szorosan illeszkedik-e. A sugár-
cső csavarzatát kézzel kell meghúzni.
Szívjon föl vizet a tartályból
– A készülék veszélyes területen (pl.:
Veszély
benzinkúton) történő alkalmazása ese-
Soha ne szívjon fel vizet ivóvíz tartályból.
tén figyelembe kell venni a megfelelő
Ez a magasnyomású tisztítóberendezés a
biztonsági előírásokat.
megfelelő tartozékokkal felületi víz felszí-
– Állítsa a készüléket szilárd, sík alapra.
vására pl. esővizes hordókból vagy kis ta-
Vigyázat
vakból (felszívási magasság max. 0,5 m)
A motorokat csak megfelelő olajleválasztó-
alkalmas.
val ellátott helyen tisztítsa (környezetvéde-
Balesetveszély
lem).
Tilos felszívni oldószertartalmú folyadékot
A készülék bekapcsolása
vagy tömény savat és oldószert! Ide tarto-
zik pl. a benzin, a festékhigító és a fűtőolaj.
Nyissa ki a víztáplálót.
A permetezésekor képződő köd rendkívül
Dugja be a hálózati csatlakozót.
gyúlékony, robbanásveszélyes és mérge-
Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.
ző. Tilos acetont, tömény savat és oldó-
Nyomással oldja ki a biztonsági pecket
szert felszívni, mivel ezek a készülék
a kézi szórópisztolyon.
anyagát is megtámadhatják.
Hozza múködésbe a kézi szórópisztoly
A szabvány vízcsatlakozás nem alkal-
karját.
mas a szívóüzemre, ezért használjon
Nagynyomású üzem
szűrővel (tartozék) ellátott Kärcher-szí-
vócsövet (átmérő legalább 1 coll).
Veszély
A készülék légtelenítése
A készülék hosszabb használati ideje ese-
tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé-
Nyissa ki a víztáplálót.
si zavar léphet fel.
Csavarja le a szórófejet.
Általánosan érvényes használati időt nem
Hozza múködésbe a kézi szórópisztoly
lehet meghatározni, mert ez több befolyá-
karját.
soló tényezőtől függ:
Kapcsolja be a készüléket és addig
– Személyes hajlam a rossz vérkeringésre
hagyja menni, amíg a víz buborékmen-
(gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergése).
tesen jön ki a sugárcsőből.
– Alacsony környezeti hőmérséklet. Vi-
Kapcsolja ki a készüléket és csavarja
seljen meleg kesztyűt a kéz védelmére.
vissza a szórófejet.
– Az erős markolás gátolja a vérkerin-
gést.
– A folyamatos üzem rosszabb, mint a
szünetekkel megszakított üzem.
A készülék rendszeres, hosszan tartó
használatánál és a megfelelő jelek (például
ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő-
fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.
– 5
169HU

몇 Figyelem!
Nyomás-/mennyiség szabályozása a
A nagynyomású fejből kilépő vízsugár a
kézi szórópisztolyon
pisztoly hátralökődését okozza. Biztos po-
Állítsa a nyomás-/mennyiség szabályo-
zíciót kell felvenni, a kézi szórópisztolyt és
zót a szivattyún az óramutató járásának
a szórófejet mindkét kézzel erősen kell tar-
megfelelően elfordítva maximális mun-
tani.
kanyomásra és szállított mennyiségre.
A készülék a következő szórófejekkel van
Állítsa be a munkanyomást és szállított
ellátva:
mennyiséget a kézi szórópisztoly nyo-
– Powerdüse, 25° sugárszög
más-/mennyiség szabályozólyának (+/-
– Rotor szórófej
) elfordításával.
Húzza a kézi szórópisztoly karját.
Power szórófej
– A legáltalánosabb tisztítási feladatok-
A használat megszakítása
hoz.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
Rotor szórófej
A készülék 30 másodperc után kikap-
– A makacs szennyeződésekhez
csol.
A munkanyomás és a szállított
A kézi szórópisztoly karját a biztonsági
mennyiség beállítása
pecekkel biztosítsa.
A kézi szórópisztolyt a sugárcsővel
Balesetveszély
együtt helyezze a sugárcső tartóba.
A nyomás-/mennyiségszabályozó beállítá-
Az üzemeltetés befejezése
sa esetén ügyelni kell arra, hogy a sugár-
cső csavarzata ne oldódjon ki.
Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő
használat után 2–3 percen át öblítse le
A munkanyomást és a szállított mennyisé-
vezetékes vízzel, nyitott kézi szórópisz-
get a szívattyúnál vagy a kézi szórópisz-
tollyal.
tolynál lehet beállítani.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
Nyomás-/mennyiség csökkentést nem sza-
Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.
bad mindkét szabályozónál egy időben al-
Zárja el a víztápláló-vezetéket.
kalmazni. Ezért a következő eljárási módot
Húzza meg a kézi szórópisztolyt, amíg
fontos figyelembe venni:
a készülék nyomástól mentes lesz.
Nyomás-/mennyiség szabályozása a
A kézi szórópisztoly karját a biztonsági
szivattyún
pecekkel biztosítsa.
Állítsa a nyomás-/mennyiség szabályo-
Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt
zást a kézi szórópisztolyon maximális
a készülékről.
munkanyomásra és szállított mennyi-
Húzza ki a hálózati dugót.
ségre (+).
A hálózati csatlakozókábelt, a magas-
Állítsa be a munkanyomást és szállított
nyomású tömlőt és a tartozékokat tárol-
mennyiséget a szivattyú nyomás-/men-
ja a készüléken.
nyiség szabályozólyának elfordításá-
val.
A munkanyomást a manométeren tudja
leolvasni.
Húzza a kézi szórópisztoly karját.
170 HU
– 6

– Ne használjon emelőláncot.
Fagyás elleni védelem
– Az emelő berendezést biztosítsa a te-
몇 Figyelmeztetés
her véletlen kioldása ellen.
Sérülésveszély! A készülékben befagyó víz
– Darus szállítás előtt el kell távolítani a
tönkreteheti a készülék alkatrészeit.
sugárcsövet a kézi szórópisztollyal és a
A készüléket télen fűtött helyiségben tárolja
szabadon lévő tárgyakat.
vagy ürítse ki. Hosszabb munkaszünetek-
– Az emelési eljárás alatt nem szabad
nél ajánlott fagyállószert a készüléken át-
tárgyakat szállítani a készüléken.
pumpálni.
– A készüléket csak olyan személyek
Víz leeresztése
szállíthatják daruval, akiknek a daru ke-
Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt
zelését betanították.
és a magasnyomású tömlőt.
– Ne álljon a teher alatt.
Készüléket sűrített levegővel fújja ki.
– Ügyeljen arra, hogy a daru veszélyterü-
letén ne tartózkodjanak személyek.
Öblítse át a készüléket fagyállószerrel
– A készüléket ne hagyja felügyelet nél-
Megjegyzés
kül a darun függeni.
Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-
nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.
Szállítás járműben
Szivattyúzza át a készüléken a keres-
Járművel történő szállítás esetén a készü-
kedelemben szokványos fagyállószert.
léket az adott irányelveknek megfelelően
Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biz-
kell csúszás és borulás ellen biztosítani.
tosít.
A készülék tárolása
Transport
Vigyázat
Vigyázat
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
Vezetés
szabad tárolni.
Nyomja le a tolókengyelt és tolja a ké-
Ápolás és karbantartás
szüléket.
몇 Figyelem!
Darus szállítás
Minden karbantartási- és tisztítási munka
előtt húzza ki a hálózati csatlakozókábelt.
Az emelő berendezést a darus rakodás
támaszának közepén rögzíteni.
Balesetveszély
Sérülésveszély leeső készülék által.
– Vegye figyelembe a helyi baleset-meg-
előzési előírásokat.
– Minden darus szállítás előtt ellenőrizni
kell, hogy nem rongálódott-e meg a da-
ruval emelés szerkezete.
– Minden darus szállítás előtt ellenőrizze,
hogy az emelőeszköz nincs-e megron-
gálódva.
– A készüléket csak a darus rakodás
szerkezetnél emelje meg.
– 7
171HU

Megjegyzés
Karbantartás
A légbuborékoknak el kell tudni illanni.
Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási
Segítség üzemzavar esetén
szerződés
Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-
A kisebb meghibásodásokat a következő
lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-
áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-
tási szerződést köthet.
szüntetheti.
Kérje tanácsunkat.
Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult
Minden üzem előtt
ügyfélszolgálathoz.
Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt.
Sérülésveszély
A hálózati csatlakozókábelnek nem
Minden ápolási és karbantartási munkálat
szabad megrondálódni (veszély áram-
megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket
ütés által). A megrongálódott hálózati
és húzza ki a hálózati csatlakozót.
csatlakozókábelt azonnal ki kell cserél-
Figyelem!
tetni a felhatalmazott szervizzel vagy
Javítási munkákat és egyéb tevékenysége-
villamos szakemberrel.
ket az elektromos alkatrészeken csak az
Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt
arra jogosult vevőszolgálat végezhet el.
esetleges sérülésekre (pukkadásve-
Kontroll lámpa
szély).
A sérült magasnyomású tömlőt azonnal
A kontroll lámpa az üzemállapotot (zöld) és
cserélje ki.
az üzemzavart (piros) mutatja.
Ellenőrizze az olajszintet a magasnyo-
Visszaállítás:
mású szivattyú olajszint kijelzőjén.
Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.
Tejes olaj esetén (víz az olajban), azon-
Várjon egy kicsit.
nal keresse fel a szervizt.
Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.
Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-
Üzemállapot kijelző
záróságra.
Állandóan zöld:
3 csepp/perc a megengedett és ennyi
– A készülék üzemkész.
távozhat a készülék alsó oldalából. A
1x zölden villog:
készülék erős szivárgásánál keresse fel
– Az üzemkész állapot 30 perc után lejárt.
a szervizt.
– A készülék 30 perc folyamatos munka
Hetente
után kikapcsolt (biztonság kipukkadt
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
magasnyomású tömlő esetén).
Ellenőrizze a kerekek légnyomását
Üzemzavar kijelző
(lásd „Műszaki adatok“).
Állandóan piros:
Évente vagy 500 üzemóra után
– Elektromos üzemzavar a készülékben
Cserélje ki az olajat a magasnyomású szi-
Húzza ki a hálózati dugót.
vattyúban.
Keresse fel a szervizt.
Olajcsere
1x pirosan villog:
A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget
– A magasnyomású oldal szivárog
lásd a „Műszaki adatok“-nál.
Ellenőrizze a magasnyomású tömlő, a
Nyissa ki az olaj leengedési csavart.
tömlőkapcsolatok és a kézi szórópisz-
Engedje le az olajat a felfogóedénybe.
toly vízzáróságát.
Csavarja be az olaj leengedési csavart.
Az új olajat lassan töltse az olajtartályba
az olajszintjelző közepéig.
172 HU
– 8

2x pirosan villog:
A készülék nem termel nyomást
– A motor túl van terhelve/túlmelegedett.
– Rossz fej
Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.
Ellenőrizze a szórófej megfelelő nagy-
Hagyja lehűlni a készüléket.
ságát (lásd „Műszaki adatok“).
Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.
– A szórófej kopott.
– Víznyomás túl alacsony
A szórófejet tisztítsa/cserélje ki
Gondoskodjon megfelelő víznyomásról
– A szűrő szennyeződött.
a vezetékben.
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
3x pirosan villog:
Csavarja le a szűrőtestet, vegye ki a
– Hiba a feszültségellátásban
szűrőt, tisztítsa meg és helyezze vis-
Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt
sza.
és a hálózati biztosítékokat.
– Levegő a rendszerben
4x pirosan villog:
Légtelenítse a készüléket.
– Áramfelvétel túl magas
Csavarja le a szórófejet. Kapcsolja be a
Keresse fel a szervizt.
készüléket és addig hagyja menni,
A készülék nem megy
amíg a víz buborékmentesen jön ki a
sugárcsőből. Kapcsolja ki a készüléket
– Nincs hálózati feszültség
és csavarja vissza a szórófejet.
Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a
– A szivattyú táplálóvezetéke szivárog
típustáblán megegyezik-e az áramfor-
vagy el van záródva
rás feszültségével.
Ellenőrizze a szivattyú összes bemenő
Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóká-
vezetékét, hogy kellően tömített-e vagy
belt esetleges sérülésekre.
nincs-e eldugulva.
– Kontroll lámpa zölden villog:
A készenléti idő lejárt. Kapcsolja ki és
A magasnyomású szivattyú
ismét be a készüléket.
szivárog
– A vízhiány biztosíték (opcionális) túl
3 csepp/perc a megengedett és ennyi
alacsony vízellátás nyomás miatt kiol-
távozhat a készülék alsó oldalából. A
dott.
készülék erős szivárgásánál keresse fel
A vízhiány ellenőrző lámpa világít.
a szervizt.
Ellenőrizze a vízhozam nyomását, a mini-
A magasnyomású szivattyú kopog
mális értéket lásd a „Műszaki adatok“-nál.
Az ismételt üzembevételhez a készülék
Ellenőrizze a nagynyomású szivattyú
kapcsolóját állítsa „0“-ra, azután ismét
összes bemenő vezetékét, hogy kellő-
kapcsolja be.
en tömítette vagy nincs-e eldugulva.
– A motor túl van terhelve/túlmelegedett
Légtelenítse a készüléket.
ill. a fáziskiesés elleni védelem vagy a
Csavarja le a szórófejet. Kapcsolja be a
tekercselés védőkacspolója kioldott
készüléket és addig hagyja menni,
Kapcsolja ki és hagyja lehűlni a készü-
amíg a víz buborékmentesen jön ki a
léket. Szüntesse meg az üzemzavar
sugárcsőből. Kapcsolja ki a készüléket
okát. A készüléket ismét kapcsolja be.
és csavarja vissza a szórófejet.
– 9
173HU

Garancia
EK konformitási nyiltakozat
Minden országban az illetékes forgalma-
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megne-
vezett gép tervezése és építési módja alapján az
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
egészségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
nyilatkozat elveszti érvényességet.
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
Termék: Nagynyomású tisztító
Típus: 1.367-xxx
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
Tartozékok és alkatrészek
2000/14/EK
몇 Figyelem!
Alkalmazott harmonizált szabványok:
Sérülésveszély nem megfelelő tartozék ál-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
tal. Csak olyan tartozékot használjon,
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
amely a készülék munkanyomásához (lásd
EN 61000–3–11: 2000
„Műszaki adatok“) alkalmas.
EN 62233: 2008
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
HD 16/15, HD 20/15-4 Cage,
ket szabad használni, amelyeket a
HD 25/15-4 Cage
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
EN 60335–1
EN 60335–2–79
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
Követett megfelelés megállapítási eljárás:
ják azt, hogy a készüléket
2000/14/EK: V. függelék
biztonságosan és zavartalanul lehes-
Hangteljesítményszint dB(A)
sen üzemeltetni.
HD 16/15
Mért: 94
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
Garantált: 96
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
HD 20/15-4 Cage
ges alkatrészekről.
Mért: 95
– További információkat az alkatrészek-
Garantált: 97
ről a www.kaercher.com címen talál a
HD 25/15-4 Cage
'Service' oldalakon.
Mért: 90
Garantált: 93
Külön tartozékok
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
Tartozékok Megrendelési szám
felhatalmazásával lépnek fel.
Tömlő dob 2.440-002.0
Üzemóra számláló 2.851-066.0
Defektbiztos abron-
2.851-067.0
csok
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
Terelőgörgők 2.851-042.0
S. Reiser
Két sugárcsöves
2.851-064.0
üzem
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Megnövelt szűrőfe-
2.851-065.0
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
lületű vízszűrő
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/12/01
174 HU
– 10

Műszaki adatok
Típus HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4
Áramcsatlakozás
Feszültség V 400 400 400
Áramfajta Hz 3~50 3~50 3~50
Csatlakozási teljesítmény kW 13 11,5 9,5
Hálózati biztosító (lomha) A 25 25 16
Maximális megengedett hálózati im-
Ohm (0,072+j0,04
(0,072+j0,04
(0,072+j0,045
pedancia
5)
5)
)
Védelmi fokozat IPX5
Vízcsatlakozó
Befolyó víz hőmérséklete, max. °C 60 60 60
Befolyó víz mennyisége (min.) l/h (l/min) 3000 (50) 2500 (42) 2000 (34
Összekötő tömlő hossza (min.) m 7,5 7,5 7,5
Összekötő tömlő átmérője (min.) coll 3/4 3/4 3/4
Szívásmagasság nyitott tartályból
m 0,5 0,5 0,5
(20 °C)
Teljesítményre vonatkozó adatok
Üzemi nyomás MPa (bar) 3...15
3...15
3...15
(30...150)
(30...150)
(30...150)
Max. megengedett nyomás MPa (bar) 19,5 (195) 19,5 (195) 19,5 (195)
Szállított mennyiség, víz l/h (l/min) 2500 (41,67) 2000 (33,4) 1600 (26,7)
Szórófej nagyság -- 155 125 100
A kézi szórópisztoly visszalökő
N 120 96 77
erőhatása
Üzemanyagok
Olaj mennyiség - szivattyú l 1,3 1,3 1,3
Olaj fajta - szivattyú SAE 90 SAE 15W40 SAE 15W40
Méretek és súly
hosszúság x szélesség x magasság mm 957 x 686 x 1080
Tipikus üzemi súly kg 119
Kerék légnyomás MPa (bar) 0,20 (2,0)
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
3,2 3,2 1,7
2
Sugárcső m/s
6,4 6,4 2,8
2
Bizonytalanság K m/s
11 1
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 76 80 79
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 3 3 3
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalan-
dB(A) 93 97 96
ság K
WA
– 11
175HU

Před prvním použitím svého za-
Ochrana životního prostředí
řízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
Obalové materiály jsou recyklo-
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
vatelné. Obal nezahazujte do
tele.
domovního odpadu, ale ode-
– Před prvním uvedením do provozu bez-
vzdejte jej k opětovnému zužit-
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
kování.
ny č. 5.951-949.0!
Přístroj je vyroben z hodnotných
– Při přepravních škodách ihned infor-
recyklovatelných materiálů, kte-
mujte obchodníka.
ré je třeba znovu využít. Baterie,
– Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky,
olej a podobné látky se nesmějí
zda nechybí příslušenství či zda doda-
dostat do okolního prostředí.
ný přístroj není poškozen.
Použitá zařízení proto ode-
Obsah
vzdejte na příslušných sběrných
místech
Ochrana životního prostředí CS . . .1
Motorový olej, topný olej, nafta a benzín
Symboly použité v návodu k ob-
sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1
se nesmějí dostat do okolního prostředí.
Používání v souladu s určením CS . . .2
Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použité-
ho oleje způsobem šetrným k životnímu
Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2
prostředí.
Symboly na zařízení. . . . . . CS . . .2
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2
Informace o obsažených látkách
Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .3
(REACH)
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
www.kaercher.com/REACH
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6
Uskladnění přístroje . . . . . . CS . . .7
Symboly použité v návodu k
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .7
obsluze
Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .8
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9
Nebezpečí!
Příslušenství a náhradní díly CS . . .9
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Prohlášení o shodě pro ES CS . .10
smrti.
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . 11
몇 Upozornění
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
176 CS
– 1

Používání v souladu s
Symboly na zařízení
určením
Paprsek vysokého tlaku
Tento vysokotlaký čistič používejte výhradně:
vody může být nebez-
– k čištění strojů, vozidel, stavebních
pečný, je-li s ním zachá-
strojů, nástrojů.
zeno neodborným
– s příslušenstvím schváleným Kärcher.
způsobem. Paprsek vy-
sokého tlaku nikdy ne-
Prvky přístroje
směřujte na osoby,
Zobrazení viz strana 2
zvířata, zapnutá elektric-
1Ruční stříkací pistole
ká zařízení či na samot-
ný čistič.
2Páčka ruční stříkací pistole
3 Pojistná západka
Nebezpečí poškození
zmrzlou vodou! V zimě
4 Otočná spojka
přístroj skladujte v zatep-
(ne u HD 16/15-4 Cage)
leném prostoru nebo vy-
5 Vysokotlaká hadice
prázdněte.
6Počítadlo provozních hodin (volitelné)
7 Odkládací plocha pro rozprašovací
Podle platných předpisů nesmí být
trubku
zařízení nikdy provozováno na vo-
dovodní síti bez systémového od-
8 Posuvné rameno
dělovače. Je nezbytné používat
9 Držák hadice/kabelu
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
10 Spínač přístroje
nebo alternativně systémový oddělovač
11 Zátka
odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-
12 Kontrolka provozní stav / porucha
da, která protekla systémovým děličem, je
13 Síťový kabel se zástrčkou
hodnocena jako nikoliv pitná.
14 Nálevka pro doplnění oleje (nádoba na
Pozor
olej u HD 25/15-4)
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
15 Přívod vody s filtrem
vodu vody nikoliv k přístroji!
16 Ovládání tlaku/množství
17 Přihrádka pro příslušenství
Bezpečnostní pokyny
18 Olejový výpustní šroub
Pozor!
19 Kontrola stavu oleje
Nebezpečí poranění!
20 Přípojka vysokého tlaku
– Používejte výlučně originální vysokotla-
21 Manometr
ké hadice.
22 Vzpěra pro nakládání jeřábem
– Vysokotlaká hadice a vstřikovací zaří-
23 Výkonná tryska s převlečnou maticí
zení musí být vhodné pro maximální
24 Proudová trubice
provozní přetlak uvedený v technických
25 Otáčecí regulátor Servo-Press
údajích.
– Vyhněte se kontaktu s chemikáliemi.
Barevné označení
– Vysokotlakou hadici každý den kontro-
– Obslužné prvky čisticího procesu jsou
lujte.
žluté.
Zlomené hadice už nepoužívejte.
– Obslužné prvky údržby a servisních
Pokud je vidět vnější uložení drátu, vy-
oprav jsou světle šedé.
sokotlakou hadici už nepoužívejte.
– 2
177CS

– Vysokotlakou hadici s poškozeným zá-
Kontakt ochrany vinutí
vitem už nepoužívejte.
Kontakt ochrany vinutí ve vinutí motoru po-
– Vysokotlakou hadici položte tak, aby
honu čerpadla motor při termickém přetíže-
nebylo možné ji přejet.
ní vypne.
– Hadici, u níž došlo k přejetí, zlomení,
nárazu, už nepoužívejte, i když není vi-
Bezpečnostní ventil
dět žádné poškození.
Při poruše presostatu se otevře pojistný
– Vysokotlakou hadici skladujte tak, aby
ventil. Tento ventil je nastavený z výroby a
nedošlo k mechanickému zatížení.
zaplombován. Toto nastavení nelze měnit.
Bezpečnostní zařízení
Uvedení do provozu
Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-
몇 Pozor!
tele a nesmí být uvedeny mimo provoz
Nebezpečí poranění Přístroj, přívodní ve-
nebo obcházena jejich funkce.
dení, vysokotlaká hadice a přípojky musí
Vypínač na zářízení
být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav
není bez závad, nelze přístroj používat.
Zabraňuje neúmyslnému zapnutí přístroje.
Při přerušení práce nebo při ukončení pro-
Kontrola množství oleje
vozu vypněte.
Odřízněte špičku víka olejové nádržky
Pojistná západka
(HD 25/15-4).
Pojistná západla na stříkací pistoli zabra-
Zkontrolujte hladinu oleje ve vysokotla-
ňuje neúmyslnému zapnutí přístroje.
kém čerpadle.
Výška hladiny oleje musí být uprostřed
Přepadový ventil s tlakovým
ukazatele stavu oleje.
spínačem
Pokud je to zapotřebí, doplňte olej (viz
– Při snížení množství vody regulací tla-
technické údaje).
ku/množství se otevře nadproudový
Namontujte posuvné rameno
ventil a část vody se vrátí do sací části
čerpadla.
– Když je ruční stříkací pistole zavřená,
otevře se přepouštěcí ventil a veškerý
objem vody nateče zpátky k sací straně
čerpadla. Tlakový spínač na přepouště-
cím ventilu vydá signál do řízení, jež po
vypne čerpadlo po 30 vteřinovém době-
hu (mimo HD 16/15-4).
– Když je ruční stříkací pistole opět ote-
vřena, zapne spínač na hlavě válce
Posuvné rameno připevněte 4 přiloženými
opět čerpadlo.
šrouby.
Nadproudový ventil a tlakový spínač jsou
nastaveny a zaplombovány od výrobce.
Nastavení pouze zákaznickou službou.
Ochrana výpadku fáze
Ochrana výpadku fáze přeruší okruh, když
je fáze bez napětí.
178 CS
– 3

Montáž příslušenství
Přívod vody
몇 Upozornění
몇 Upozornění
Nebezpečí úrazu od nevhodného příslu-
Dbejte pokynů příslušného dodavatele vo-
šenství. Používejte pouze takové příslu-
dy.
šenství, které je schválené pro pracovní
Podle platných předpisů nesmí být
tlak přístroje (viz "Technické údaje").
zařízení nikdy provozováno na vo-
Příslušenství montujte pouze při vypnutém
dovodní síti bez systémového od-
přístroji.
dělovače. Je nezbytné používat
Namontujte otočnou spojku pro připoje-
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
ní vysokotlaké hadicena pistoli.
nebo alternativně systémový oddělovač
(ne u HD 16/15-4 Cage)
odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-
da, která protekla systémovým děličem, je
Napojte vysokotlakou hadici a rozpra-
hodnocena jako nikoliv pitná.
šovací trubku na ruční stříkací pistoli.
Šroubové spoje stříkací trubky utáhněte
Pozor
pevně rukou.
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
Vsaďte vysokotlakou trysku do prodlu-
vodu vody nikoliv k přístroji!
žovací trubky.
Požadavky na kvalitu vody:
Namontujte a pevně utáhněte prodlužo-
Parametr Hodnota
vací matku.
hodnota pH 6,5...9,5
Vysokotlakou hadici namontujte na vy-
sokotlakou přípojku přístroje.
elektrická vodivost max. 2000
μS/cm
Napájení
uhlovodíky < 0,01 mg/l
– Hodnoty přípojky viz Technické údaje.
chlorid < 250 mg/l
– Eletrické připojení musí provést elektroin-
vápník < 200 mg/l
stalatér a musí odpovídat IEC 60364-1.
celková tvrdost < 28 °dH
몇 Varování
železo < 0,2 mg/l
Maximální přípustná impedance sítě v
mangan < 0,05 mg/l
bodě připojení elektřiny (viz Technická da-
měď < 0,02 mg/l
ta) nesmí být překročena.
Nebudete-li jisti impedancí sítě ve Vašem
sírany < 240 mg/l
bodě připojení, kontaktujte prosím Vašeho
aktivní chlór < 0,1 mg/l
dodavatele elektřiny.
bez nepříjemného zápachu
Nebezpečí!
Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.
– Zkontrolujte, zda napětí uvedené na ty-
Technické údaje.
povém štítku přístroje souhlasí se sku-
Používejte hadici vyztuženou tkaninou
tečným napětím zdroje el. proudu.
(není součástí dodávky).
– Použití nevhodných prodlužovacích ve-
Minimální průměr 3/4“.
dení může mít nebezpečné následky.
Připojte hadici na vodní přípojku přístro-
Pracujete-li s čističem venku, používej-
je.
te jen taková prodlužovací vedení, která
Připojte hadici na vodovodní kohoutek.
jsou příslušným způsobem schválená a
označená a která mají dostatečný prů-
řez:
2
1 - 10 m: 4 mm
2
10 - 30 m: 6 mm
– 4
179CS

Pozor
Vysání vody z nádoby
Motory čistěte jen na místech vybavených
Pozor
odpovídajícím odlučovačem oleje (ochrana
Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou
životního prostředí).
vodu.
Zapnutí přístroje
Vysokotlaký čistič je vybaven příslušen-
stvím, umožňujícím nasávání vody např. z
Otevřete přívod vody.
kádí na dešťovou vodu, tůní apod. (max.
Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
sací výška 0,5 m).
Hlavní spínač nastavte na „I“.
Nebezpečí!
Tlakem uvolněte pojistnou západku na
Přistrojem nikdy nenasávejte kapaliny ob-
vysokotlaké stříkací pistoli.
sahující rozpouštědla či neředěné kyseliny
Stiskněte páku na stříkací pistoli.
nebo samotná rozpouštědla, jako např.
Provoz s vysokým tlakem
benzin, ředidla barev nebo topný olej. Vý-
pary takových látek jsou vysoce vznětlivé,
Pozor!
explozivní a jedovaté. Nikdy nepoužívejte
Delší zacházení s přístrojem může vést k
aceton, neředěné kyseliny či rozpouštědla,
vibrací podmíněným poruchám prokrvení
neboť mohou poškodit materiál přístroje.
rukou.
Standardní vodovodní přípojka není pro
Obecně platná doba užívání nemůže být
sací provoz vhodná, proto používejte
stanovena, protože závisí na více fakto-
sací hadici Kärcher (průměr přinejmen-
rech.
ším 1 palec) s filtrem.
– Sklony ke špatnému průtoku krve (čas-
to studené prsty, brnění prstů).
Přístroj odvzdušněte
– Nízká teplota okolí. Nostě teplé rukavi-
Otevřete přívod vody.
ce k ochraně rukou.
Odšroubujte trysku.
– Pevné uchopení zabraňuje průtoku krve.
Stiskněte páku na stříkací pistoli.
– Nepřerušovaný provoz je horší než pro-
Zapněte přístroj a nechte ho běžet tak
voz přerušovaný pauzami.
dlouho, dokud z rozstřikovací hadice
Při pravidelném, dlouhodobém používání
nevystupuje voda bez bublin.
přístroje a při opětovném objevení se odpo-
Přístroj vypněte a znovu našroubujte
vídajících příznaků (například brnění prstů,
trysku.
studené prsty) doporučujeme lékařské vy-
šetření.
Obsluha
몇 Upozornění
Nebezpečí!
Paprsek vody, vycházející z vysokotlaké
– Nebezpečí úrazu! Přístroj nikdy nepou-
trysky, vyvolává silný zpětný náraz na stří-
žívejte bez namontované stříkací trub-
kací pistoli. Bezpečně a jistě se proto po-
ky. Před každým použitím se
stavte a pistoli a vysokotlakou trubku pevně
přesvědčte, zda je stříkací trubka dobře
držte oběma rukama.
upevněná. Šroubové spoje stříkací
Přístroj je vybaven těmito tryskami:
trubky musí být pevně utáhnuty rukou.
– Výkonná tryska, 25° paprskový úhel
– Používáte-li přístroj v nebezpečných
– Rotační tryska
prostorách (např. benzinová pumpa),
Výkonná tryska
dodržujte bezpodmínečně příslušné
– Pro obvyklé čištění
bezpečnostní předpisy.
– Přístroj postavte na pevný, rovný po-
Rotační tryska
vrch.
– Pro těžká znečištění
180 CS
– 5