Karcher HD 20-15-4 Cage Plus – страница 9

Инструкция к Karcher HD 20-15-4 Cage Plus

Обеспечить достаточное давление в

Прибор не набирает давление

трубопроводе.

Неправильная форсунка

3х мигает красный:

Проверить правильность размера

Сбой в электропитании

форсунки (см. „Технические дан-

Проверить подключение сети пита-

ные“).

ния и предохранители.

Продуть форсунку.

4х мигает красный:

Очистить/заменить форсунку.

Слишком высокое потребление элек-

Фильтр загрязнен.

троэнергии

Прочистить фильтр водозабора.

Обратиться в сервисную службу.

Раскрутить корпус фильтра, вынуть

Прибор не работает

фильтр, прочистить его и снова уста-

Отсутствие напряжения

новить на место.

Проверьте соответствие напряже-

Воздух в системе

ния, указанного в заводской таблич-

Удалить воздух из аппарата.

ке, напряжению источника

Отвинтить форсунку. Включить при-

электропитания.

бор и дать ему поработать, пока на

Проверить кабель сетевого питания

струйной трубке не начнет выступать

на повреждения.

вода без пузырьков воздуха. Выклю-

Контрольный индикатор мигает зеле-

чите прибор и снова навинтите фор-

ным светом

сунку.

Время режима готовности истекло.

Питающие линии насоса негерметич-

Включить и снова выключить аппа-

ны или засорены

рат.

Проверить герметичность или засор

Из-за возникновения слишком низко-

всех без исключения питающих ли-

го давления подачи воды сработало

ний насоса.

устройство предохранения от отсут-

Негерметичность насоса

ствия воды (опция).

высокого давления

Контрольная лампочка "Недостаток

воды" начинает светиться.

3 капли воды в минуту допустимы и

могут проступать с нижней части ап-

Проверить давление подачи воды,

парата. При более сильной негерме-

минимальное значение см. в разде-

тичности обратиться в центр по

ле "Технические данные".

обслуживанию.

Для повторного ввода в эксплуата-

цию установить выключатель прибо-

Насос высокого давления стучит

ра в положение „0“, после чего снова

Проверить герметичность или засор

включить.

всех без исключения питающих

ли-

Мотор перегружен/перегрет или сра-

ний насоса высокого давления.

ботала защита фаз, или защитное

Удалить воздух из аппарата.

реле обмотки

Отвинтить форсунку. Включить при-

Выключить аппарат и дать ему

бор и дать ему поработать, пока на

остыть. Устранить причину неполад-

струйной трубке не начнет выступать

ки. Снова включить аппарат.

вода без пузырьков воздуха. Выклю-

чите прибор и снова навинтите фор-

сунку.

– 10

161RU

Гарантия

Специальные принадлежности

В каждой стране действуют соответст-

Принадлежности Номер заказа

венно гарантийные условия, изданные

Барабан для на-

2.440-002.0

уполномоченной организацией сбыта

мотки шланга

нашей продукции в данной стране. Воз-

Счетчик рабочих

2.851-066.0

можные неисправности прибора в тече-

часов

ние гарантийного срока мы устраняем

Противоударные

2.851-067.0

бесплатно, если причина заключается в

шины

дефектах материалов или ошибках при

изготовлении. В случае возникновения

Управляющие ро-

2.851-042.0

претензий в течение гарантийного срока

лики

просьба обращаться, имея

при себе чек

Работа двух струй-

2.851-064.0

о покупке, в торговую организацию, про-

ных трубок

давшую вам прибор или в ближайшую

Водяной фильтр с

2.851-065.0

уполномоченную службу сервисного об-

увеличенной по-

служивания.

верхностью.

Принадлежности и

запасные детали

Предупреждение

Опасность получения травмы из-за

применения неподходящих принадлеж-

ностей. Использовать только принад-

лежности, рассчитанные на рабочее

давления прибора (см. „Технические

данные“).

Разрешается использовать только те

принадлежности и запасные части,

использование которых было одо-

брено изготовителем. Использова-

ние оригинальных принадлежностей

и запчастей гарантирует Вам надеж-

ную и бесперебойную работу прибо-

ра.

Выбор наиболее часто необходимых

запчастей вы найдете в конце ин-

струкции по эксплуатации.

Дальнейшую информацию о запча-

стях вы найдете на сайте

www.kaercher.com в разделе Service.

162 RU

– 11

Заявление о соответствии

ЕС

CEO

Head of Approbation

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

занный прибор по своей концепции и

уполномоченный по документации:

конструкции, а также в осуществленном

S. Reiser

и допущенном нами к продаже исполне-

нии отвечает соответствующим основ-

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

ным требованиям по безопасности и

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

здоровью согласно директивам ЕС. При

71364 Winnenden (Germany)

внесении изменений, не согласованных

Тел.: +49 7195 14-0

с нами, данное заявление теряет свою

Факс: +49 7195 14-2212

силу.

Winnenden, 2012/12/01

Продукт высоконапорный моющий

прибор

Тип: 1.367-xxx

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

2000/14/ЕС

Примененные гармонизированные нор-

мы

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

HD 16/15, HD 20/15-4 Cage,

HD 25/15-4 Cage

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Примененный порядок оценки соответ-

ствия

2000/14/ЕС: Приложение V

Уровень мощности звука dB(A)

HD 16/15

Измерено:94

Гарантировано:96

HD 20/15-4 Cage

Измерено:95

Гарантировано:97

HD 25/15-4 Cage

Измерено:90

Гарантировано:93

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

поручению и по доверенности руковод-

ства предприятия.

– 12

163RU

Технические данные

Тип HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4

Подключение к источнику тока

Напряжение V 400 400 400

Вид тока Hz 3~50 3~50 3~50

Потребляемая мощность kW 13 11,5 9,5

Сетевой предохранитель

A252516

(инертный)

Максимально допустимое сопро-

Ом (0,072+j0,04

(0,072+j0,04

(0,072+j0,045

тивление сети

5)

5)

)

Тип защиты IPX5

Подключение водоснабжения

Температура подаваемой воды,

°C 60 60 60

макс.

Количество подаваемой воды, мин. л/ч (л/мин) 3000 (50) 2500 (42) 2000 (34

Длина питающего шланга (мин.) м 7,5 7,5 7,5

Диаметр питающего шланга (мин.) дюймы 3/4 3/4 3/4

Высота всоса из

открытого бака

м 0,5 0,5 0,5

(20 °C)

Рабочие характеристики

Рабочее давление МПа (бар) 3...15

3...15

3...15

(30...150)

(30...150)

(30...150)

Макс. допустимое давление МПа (бар) 19,5 (195) 19,5 (195) 19,5 (195)

Подача, вода л/ч (л/мин) 2500 (41,67) 2000 (33,4) 1600 (26,7)

Размер форсунки -- 155 125 100

Сила отдачи ручного пистолета-

Н 120 96 77

распылителя

Рабочие вещества

Объем масла - насос л 1,3 1,3 1,3

Сорт масла - насос SAE 90 SAE 15W40 SAE 15W40

Размеры и массы

Длина х ширина х высота мм 957 x 686 x 1080

Типичный рабочий вес кг 119

Давление воздуха в колесах МПа (бар) 0,20 (2,0)

Значение

установлено согласно EN 60355-2-79

Значение вибрации рука-плечо

2

Ручной пистолет-распылитель м/с

3,2 3,2 1,7

2

Струйная трубка м/с

6,4 6,4 2,8

2

Опасность K м/с

11 1

Уровень шума дб

а

дБ(А)768079

Опасность K

pA

дБ(А)333

Уровень мощности шума L

WA

+ опа-

дБ(А)939796

сность K

WA

164 RU

– 13

A készülék első használata előtt

Környezetvédelem

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A csomagolási anyagok újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

következő tulajdonos számára.

ja a csomagolást a házi

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

szemétbe, hanem vigye el egy

pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-

újrahasznosító helyre.

tonsági utasításokat!

A használt készülékek értékes

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

újrahasznosítható anyagokat

jékoztassa a kereskedőt.

tartalmaznak, amelyeket újra-

Kicsomagoláskor ellenőrizze, a cso-

hasznosító helyen kell elhelyez-

mag tartalmát, hogy nem hiányoznak-e

ni. Az elemeknek, olajnak és

tartozékok vagy nincs-e megsérülve.

hasonló anyagoknak nem sza-

Tartalomjegyzék

bad a környezetbe kerülni. Ezért

kérjük, a használt készülékeket

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

Szimbólumok az üzemeltetési

resztül távolítsa el.

útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1

Rendeltetésszerű használat HU . . .2

Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és benzint

ne hagyja a környezetbe jutni. Kérjük, óvja

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2

a padlózatot és a fáradt olajat környezetkí-

Szimbólumok a készüléken HU . . .2

mélő módon távolítsa el.

Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .2

Biztonsági berendezések . . HU . . .3

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3

kal kapcsolatban (REACH)

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7

talál:

A készülék tárolása . . . . . . HU . . .7

www.kaercher.com/REACH

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .7

Segítség üzemzavar esetén HU . . .8

Szimbólumok az üzemeltetési

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . .10

útmutatóban

Tartozékok és alkatrészek . HU . .10

Balesetveszély

EK konformitási nyiltakozat HU . .10

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . .11

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Figyelem!

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

het.

Vigyázat

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

– 1

165HU

Rendeltetésszerű használat

Szimbólumok a készüléken

Ez a magasnyomású tisztítóberendezés ki-

A nagynyomású vízsu-

zárólag a következőkre használható:

gár veszélyes lehet

gépek, járművek, építmények, szerszá-

szakszerűtlen használat

mok tisztítására.

esetén. A vízsugarat

a Kärcher által jóváhagyott tartozékok-

soha ne irányítsa sze-

kal és alkatrészekkel.

mélyre, állatra, műkö-

désben lévő elektromos

Készülék elemek

alkatrészre vagy a ké-

Az ábrához lásd a 2. oldalt.

szülékre magára.

1 Kézi szórópisztoly

Rongálódásveszély

2 Kézi szórópisztoly karja

megfagyó víz által! A ké-

3 Biztonsági pecek

szüléket télen fűtött he-

4 Forgó csőbilincs

lyiségben tárolja vagy

(a HD 16/15-4 Cage esetén nem)

ürítse ki.

5 Magasnyomású tömlő

Az érvényes előírások alapján a

6 Üzemóra-számláló (opcióként)

készüléket soha nem szabad

7 Sugárcső tartó

rendszer-elválasztó nélkül az ivó-

8 Tolókengyel

víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-

9 Tömlő-/kábel tartó

nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő

10 Készülékkapcsoló

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

11 Dugó

szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-

12 Üzemállapot / üzemzavar kontroll lámpa

szer elválasztón átfolyt, nem minősül

13 Hálózati kábel csatlakozóval

ihatónak.

14 Olajbetöltő csonk (olajtartály a HD 25/

Vigyázat

15-4 részegységnél)

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

15 Vízcsatlakozás szűrővel

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

16 Nyomás-/mennyiség szabályozása

készülékhez!

17 Tartozékok rekesze

18 Olaj leengedési csavar

Biztonsági tanácsok

19 Oljaszint kijelzés

Veszély

20 Magasnyomású csatlakozás

Sérülésveszély!

21 Manométer

Csak eredeti magasnyomású tömlőt

22 Támasz a darus rakodáshoz

használjon.

23 Power-szórófej szárnyas anyával

A magasnyomású tömlőnek és a szóró

24 Sugárcső

berendezésnek meg kell felelni a mű-

25 Szervo nyomás-forgásszabályozó

szaki adatoknál megadott maximális

Szín megjelölés

üzemi túlnyomásnak.

Kerülje a vegyszerekkel való érintkezést.

A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-

A magasnyomású tömlőt mindennap el-

gák.

lenőrizze.

A karbantartás és szerviz kezelő elemei

A megtört tömlőket ne használja tovább.

világos szürkék.

Ha a külső huzalréteg látható, ne hasz-

nálja tovább a magasnyomású tömlőt.

166 HU

– 2

A sérült menetes magasnyomású töm-

Fáziskiesés elleni védelem

lőt ne használja tovább.

A fáziskiesés elleni védelem megszakítja

Úgy fektesse le a magasnyomású töm-

az áramkört, ha az egyik fázis feszültség-

lőt, hogy azon ne lehessen áthajtani.

mentes.

Olyan tömlőt, amelyen áthajtottak,

megtörték, neki ütköztek ne használjon

Tekercselés védő érintkező

tovább, akkor sem, ha nem látszik rajta

A tekercselés védő érintkező a szivattyú

sérülés.

hajtómű tekercselésében a motort termikus

A magasnyomású tömlőt úgy tárolja,

túlterhelés esetén kikapcsolja.

hogy ne lépjen fel mechanikai terhelés.

Biztonsági szelep

Biztonsági berendezések

A nyomás kapcsoló meghibásodása ese-

A biztonsági berendezések a felhasználó

tén kinyílik a biztonsági szelep. Ez a szelep

védelmét szolgálják, ezért ezeket nem sza-

gyárilag van beállítva és leplombálva. A be-

bad üzemen kívül helyezni vagy a működé-

állítást nem szabad megváltoztatni.

sükbe beleavatkozni.

Üzembevétel

Készülékkapcsoló

Veszély

Ez megakadályozza a készülék véletlen-

Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-

szerű beindulását. Munkaszünetekben

nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-

vagy az üzem befejeztével kapcsolja ki.

kozásoknak kifogástalan állapotban kell

Biztonsági pecek

lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-

talan, akkor nem szabad használni.

A kézi szórópisztoly biztonsági peckei ma-

gakadályozzák a készülék véletlenszerű

Ellenőrizze a olajszintet

bekapcsolódását.

Az olajtartály-fedél csúcsának leválasz-

Túlfolyószelep nyomás

tása (HD 25/15-4).

kapcsolóval

Ellenőrizze a magasnyomású szivattyú

olajszintjét.

A vízmennyiség nyomás-/mennyiség-

szabályozóval történő csökkenésénél

Az olajszintnek az olajszint kijelző köze-

kinyílik a túlfolyószelep és a víz egy ré-

pén kell lenni.

sze visszafolyik a szivattyú szívó olda-

Szükség esetén töltsön utána olajat

lához.

(lásd Műszaki adatok).

Ha a kézi szórópisztoly le van zárva, ak-

Tolókengyel felszerelése

kor kinyílik a túlfolyószelep és a teljes víz-

mennyiség visszafolyik a szivattyú

szívóoldalához. A túlfolyó szelep nyo-

máskapcsolója jelt ad a vezérlésnek,

amely a szivattyút kb. 30 másodperc

utánfutási idő leteltével lekapcsolja (ez a

megoldás nincs a HD 16/15-4 típusnál).

Ha a kézi szórópisztolyt ismét megnyit-

ja, akkor a hengerfejnél a nyomás kap-

csoló a szivattyút ismét bekapcsolja.

A túfolyószelep és a nyomás kapcsoló gyá-

Rögzítse a tolókengyelt a készletben talál-

rilag van beállítva és leplombálva. Beállí-

ható csavarokkal.

tást csak a szerviz végezheti.

– 3

167HU

A nem megfelelő hosszabbító kábel ve-

Tartozékok felszerelése

szélyes lehet. A szabadban csak az

Figyelem!

erre engedélyezett és megfelelően je-

lölt, elégséges keresztmetszettel ren-

Sérülésveszély nem megfelelő tartozék ál-

delkező hosszabbító kábelt

tal. Csak olyan tartozékot használjon,

alkalmazzon:

amely a készülék munkanyomásához (lásd

2

„Műszaki adatok“) alkalmas.

1 - 10 m: 4 mm

2

A tartozékot csak kikapcsolt készülék mel-

10 - 30 m: 6 mm

lett szerelje fel.

Víz csatlakozás

Szerelje a forgó csatlakozót a szóró-

pisztolyra a nagynyomású tömlő csatla-

Figyelem!

koztatásához.

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

(a HD 16/15-4 Cage esetén nem)

előírásait.

A magasnyomású tömlőt és a sugár-

Az érvényes előírások alapján a

csövet kösse össze a kézi szórópisztol-

készüléket soha nem szabad

lyal.

rendszer-elválasztó nélkül az ivó-

A sugárcső csavarzatát kézzel meg-

víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-

húzni.

nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő

Helyezze be a magasnyomású fúvókát

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

a borítóanyába.

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-

Szerelje fel a borítóanyát és erősen

szer elválasztón átfolyt, nem minősül

húzza meg.

ihatónak.

A magasnyomású tömlőt a berendezés

magasnyomású csatlakozására szerel-

Vigyázat

je fel.

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

Áramellátás

készülékhez!

A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki

A vízminőség követelményei:

adatoknál.

Paraméterek Érték

Az elektromos csatlakozást villanysze-

relőnek kell elvégezni és meg kell felel-

pH-érték 6,5...9,5

nie az IEC 60364-1-nek.

Elektromos vezetőképesség max. 2000

Figyelmeztetés

μS/cm

A megengedett maximális hálózati impe-

Szénhidrogének < 0,01 mg/l

denciát az elektromos csatlakozási pontnál

Klorid < 250 mg/l

(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.

Kalcium < 200 mg/l

Amennyiben valami nem világos a csatla-

Összkeménység < 28 °dH

kozási pontnál lévő hálózati impedanciával

Vas < 0,2 mg/l

kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-

Mangán < 0,05 mg/l

latba az energiaellátó vállalattal.

Réz < 0,02 mg/l

Balesetveszély

Szulfát < 240 mg/l

Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a

típus táblán megegyezik-e az áramfor-

Aktív klór < 0,1 mg/l

rás feszültségével.

kellemetlen szagoktól mentes

A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-

lán/Műszaki adatoknál.

168 HU

– 4

Használjon megerősített anyagú ös-

Használat

szekötő tömlőt (nem része a szállítási

tételnek).

Balesetveszély

Az átmérő legalább 3/4 ".

Sérülésveszély! A készüléket soha ne

Kösse be a tömlőt a készülék vízcsatla-

használja sugárcső nélkül. Minden

kozásába.

használat előtt ellenőrizze, hogy a su-

Kösse a tömlőt a vízcsaphoz.

gárcső szorosan illeszkedik-e. A sugár-

cső csavarzatát kézzel kell meghúzni.

Szívjon föl vizet a tartályból

A készülék veszélyes területen (pl.:

Veszély

benzinkúton) történő alkalmazása ese-

Soha ne szívjon fel vizet ivóvíz tartályból.

tén figyelembe kell venni a megfelelő

Ez a magasnyomású tisztítóberendezés a

biztonsági előírásokat.

megfelelő tartozékokkal felületi víz felszí-

Állítsa a készüléket szilárd, sík alapra.

vására pl. esővizes hordókból vagy kis ta-

Vigyázat

vakból (felszívási magasság max. 0,5 m)

A motorokat csak megfelelő olajleválasztó-

alkalmas.

val ellátott helyen tisztítsa (környezetvéde-

Balesetveszély

lem).

Tilos felszívni oldószertartalmú folyadékot

A készülék bekapcsolása

vagy tömény savat és oldószert! Ide tarto-

zik pl. a benzin, a festékhigító és a fűtőolaj.

Nyissa ki a víztáplálót.

A permetezésekor képződő köd rendkívül

Dugja be a hálózati csatlakozót.

gyúlékony, robbanásveszélyes és mérge-

Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.

ző. Tilos acetont, tömény savat és oldó-

Nyomással oldja ki a biztonsági pecket

szert felszívni, mivel ezek a készülék

a kézi szórópisztolyon.

anyagát is megtámadhatják.

Hozza múködésbe a kézi szórópisztoly

A szabvány vízcsatlakozás nem alkal-

karját.

mas a szívóüzemre, ezért használjon

Nagynyomású üzem

szűrővel (tartozék) ellátott Kärcher-szí-

vócsövet (átmérő legalább 1 coll).

Veszély

A készülék légtelenítése

A készülék hosszabb használati ideje ese-

tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé-

Nyissa ki a víztáplálót.

si zavar léphet fel.

Csavarja le a szórófejet.

Általánosan érvényes használati időt nem

Hozza múködésbe a kézi szórópisztoly

lehet meghatározni, mert ez több befolyá-

karját.

soló tényezőtől függ:

Kapcsolja be a készüléket és addig

Személyes hajlam a rossz vérkeringésre

hagyja menni, amíg a víz buborékmen-

(gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergése).

tesen jön ki a sugárcsőből.

Alacsony környezeti hőmérséklet. Vi-

Kapcsolja ki a készüléket és csavarja

seljen meleg kesztyűt a kéz védelmére.

vissza a szórófejet.

Az erős markolás gátolja a vérkerin-

gést.

A folyamatos üzem rosszabb, mint a

szünetekkel megszakított üzem.

A készülék rendszeres, hosszan tartó

használatánál és a megfelelő jelek (például

ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő-

fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.

– 5

169HU

Figyelem!

Nyomás-/mennyiség szabályozása a

A nagynyomású fejből kilépő vízsugár a

kézi szórópisztolyon

pisztoly hátralökődését okozza. Biztos po-

Állítsa a nyomás-/mennyiség szabályo-

zíciót kell felvenni, a kézi szórópisztolyt és

zót a szivattyún az óramutató járásának

a szórófejet mindkét kézzel erősen kell tar-

megfelelően elfordítva maximális mun-

tani.

kanyomásra és szállított mennyiségre.

A készülék a következő szórófejekkel van

Állítsa be a munkanyomást és szállított

ellátva:

mennyiséget a kézi szórópisztoly nyo-

Powerdüse, 25° sugárszög

más-/mennyiség szabályozólyának (+/-

Rotor szórófej

) elfordításával.

Húzza a kézi szórópisztoly karját.

Power szórófej

A legáltalánosabb tisztítási feladatok-

A használat megszakítása

hoz.

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

Rotor szórófej

A készülék 30 másodperc után kikap-

A makacs szennyeződésekhez

csol.

A munkanyomás és a szállított

A kézi szórópisztoly karját a biztonsági

mennyiség beállítása

pecekkel biztosítsa.

A kézi szórópisztolyt a sugárcsővel

Balesetveszély

együtt helyezze a sugárcső tartóba.

A nyomás-/mennyiségszabályozó beállítá-

Az üzemeltetés befejezése

sa esetén ügyelni kell arra, hogy a sugár-

cső csavarzata ne oldódjon ki.

Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő

használat után 2–3 percen át öblítse le

A munkanyomást és a szállított mennyisé-

vezetékes vízzel, nyitott kézi szórópisz-

get a szívattyúnál vagy a kézi szórópisz-

tollyal.

tolynál lehet beállítani.

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

Nyomás-/mennyiség csökkentést nem sza-

Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.

bad mindkét szabályozónál egy időben al-

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

kalmazni. Ezért a következő eljárási módot

Húzza meg a kézi szórópisztolyt, amíg

fontos figyelembe venni:

a készülék nyomástól mentes lesz.

Nyomás-/mennyiség szabályozása a

A kézi szórópisztoly karját a biztonsági

szivattyún

pecekkel biztosítsa.

Állítsa a nyomás-/mennyiség szabályo-

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

zást a kézi szórópisztolyon maximális

a készülékről.

munkanyomásra és szállított mennyi-

Húzza ki a hálózati dugót.

ségre (+).

A hálózati csatlakozókábelt, a magas-

Állítsa be a munkanyomást és szállított

nyomású tömlőt és a tartozékokat tárol-

mennyiséget a szivattyú nyomás-/men-

ja a készüléken.

nyiség szabályozólyának elfordításá-

val.

A munkanyomást a manométeren tudja

leolvasni.

Húzza a kézi szórópisztoly karját.

170 HU

– 6

Ne használjon emelőláncot.

Fagyás elleni védelem

Az emelő berendezést biztosítsa a te-

Figyelmeztetés

her véletlen kioldása ellen.

Sérülésveszély! A készülékben befagyó víz

Darus szállítás előtt el kell távolítani a

tönkreteheti a készülék alkatrészeit.

sugárcsövet a kézi szórópisztollyal és a

A készüléket télen fűtött helyiségben tárolja

szabadon lévő tárgyakat.

vagy ürítse ki. Hosszabb munkaszünetek-

Az emelési eljárás alatt nem szabad

nél ajánlott fagyállószert a készüléken át-

tárgyakat szállítani a készüléken.

pumpálni.

A készüléket csak olyan személyek

Víz leeresztése

szállíthatják daruval, akiknek a daru ke-

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

zelését betanították.

és a magasnyomású tömlőt.

Ne álljon a teher alatt.

Készüléket sűrített levegővel fújja ki.

Ügyeljen arra, hogy a daru veszélyterü-

letén ne tartózkodjanak személyek.

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

A készüléket ne hagyja felügyelet nél-

Megjegyzés

kül a darun függeni.

Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-

nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.

Szállítás járműben

Szivattyúzza át a készüléken a keres-

Járművel történő szállítás esetén a készü-

kedelemben szokványos fagyállószert.

léket az adott irányelveknek megfelelően

Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biz-

kell csúszás és borulás ellen biztosítani.

tosít.

A készülék tárolása

Transport

Vigyázat

Vigyázat

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

Vezetés

szabad tárolni.

Nyomja le a tolókengyelt és tolja a ké-

Ápolás és karbantartás

szüléket.

Figyelem!

Darus szállítás

Minden karbantartási- és tisztítási munka

előtt húzza ki a hálózati csatlakozókábelt.

Az emelő berendezést a darus rakodás

támaszának közepén rögzíteni.

Balesetveszély

Sérülésveszély leeső készülék által.

Vegye figyelembe a helyi baleset-meg-

előzési előírásokat.

Minden darus szállítás előtt ellenőrizni

kell, hogy nem rongálódott-e meg a da-

ruval emelés szerkezete.

Minden darus szállítás előtt ellenőrizze,

hogy az emelőeszköz nincs-e megron-

gálódva.

A készüléket csak a darus rakodás

szerkezetnél emelje meg.

– 7

171HU

Megjegyzés

Karbantartás

A légbuborékoknak el kell tudni illanni.

Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási

Segítség üzemzavar esetén

szerződés

Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-

A kisebb meghibásodásokat a következő

lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-

áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-

tási szerződést köthet.

szüntetheti.

Kérje tanácsunkat.

Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult

Minden üzem előtt

ügyfélszolgálathoz.

Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt.

Sérülésveszély

A hálózati csatlakozókábelnek nem

Minden ápolási és karbantartási munkálat

szabad megrondálódni (veszély áram-

megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket

ütés által). A megrongálódott hálózati

és húzza ki a hálózati csatlakozót.

csatlakozókábelt azonnal ki kell cserél-

Figyelem!

tetni a felhatalmazott szervizzel vagy

Javítási munkákat és egyéb tevékenysége-

villamos szakemberrel.

ket az elektromos alkatrészeken csak az

Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt

arra jogosult vevőszolgálat végezhet el.

esetleges sérülésekre (pukkadásve-

Kontroll lámpa

szély).

A sérült magasnyomású tömlőt azonnal

A kontroll lámpa az üzemállapotot (zöld) és

cserélje ki.

az üzemzavart (piros) mutatja.

Ellenőrizze az olajszintet a magasnyo-

Visszaállítás:

mású szivattyú olajszint kijelzőjén.

Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.

Tejes olaj esetén (víz az olajban), azon-

Várjon egy kicsit.

nal keresse fel a szervizt.

Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.

Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-

Üzemállapot kijelző

záróságra.

Állandóan zöld:

3 csepp/perc a megengedett és ennyi

A készülék üzemkész.

távozhat a készülék alsó oldalából. A

1x zölden villog:

készülék erős szivárgásánál keresse fel

Az üzemkész állapot 30 perc után lejárt.

a szervizt.

A készülék 30 perc folyamatos munka

Hetente

után kikapcsolt (biztonság kipukkadt

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

magasnyomású tömlő esetén).

Ellenőrizze a kerekek légnyomását

Üzemzavar kijelző

(lásd „Műszaki adatok“).

Állandóan piros:

Évente vagy 500 üzemóra után

Elektromos üzemzavar a készülékben

Cserélje ki az olajat a magasnyomású szi-

Húzza ki a hálózati dugót.

vattyúban.

Keresse fel a szervizt.

Olajcsere

1x pirosan villog:

A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget

A magasnyomású oldal szivárog

lásd a „Műszaki adatok“-nál.

Ellenőrizze a magasnyomású tömlő, a

Nyissa ki az olaj leengedési csavart.

tömlőkapcsolatok és a kézi szórópisz-

Engedje le az olajat a felfogóedénybe.

toly vízzáróságát.

Csavarja be az olaj leengedési csavart.

Az új olajat lassan töltse az olajtartályba

az olajszintjelző közepéig.

172 HU

– 8

2x pirosan villog:

A készülék nem termel nyomást

A motor túl van terhelve/túlmelegedett.

Rossz fej

Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.

Ellenőrizze a szórófej megfelelő nagy-

Hagyja lehűlni a készüléket.

ságát (lásd „Műszaki adatok“).

Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.

A szórófej kopott.

Víznyomás túl alacsony

A szórófejet tisztítsa/cserélje ki

Gondoskodjon megfelelő víznyomásról

A szűrő szennyeződött.

a vezetékben.

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

3x pirosan villog:

Csavarja le a szűrőtestet, vegye ki a

Hiba a feszültségellátásban

szűrőt, tisztítsa meg és helyezze vis-

Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt

sza.

és a hálózati biztosítékokat.

Levegő a rendszerben

4x pirosan villog:

Légtelenítse a készüléket.

Áramfelvétel túl magas

Csavarja le a szórófejet. Kapcsolja be a

Keresse fel a szervizt.

készüléket és addig hagyja menni,

A készülék nem megy

amíg a víz buborékmentesen jön ki a

sugárcsőből. Kapcsolja ki a készüléket

Nincs hálózati feszültség

és csavarja vissza a szórófejet.

Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a

A szivattyú táplálóvezetéke szivárog

típustáblán megegyezik-e az áramfor-

vagy el van záródva

rás feszültségével.

Ellenőrizze a szivattyú összes bemenő

Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóká-

vezetékét, hogy kellően tömített-e vagy

belt esetleges sérülésekre.

nincs-e eldugulva.

Kontroll lámpa zölden villog:

A készenléti idő lejárt. Kapcsolja ki és

A magasnyomású szivattyú

ismét be a készüléket.

szivárog

A vízhiány biztosíték (opcionális) túl

3 csepp/perc a megengedett és ennyi

alacsony vízellátás nyomás miatt kiol-

távozhat a készülék alsó oldalából. A

dott.

készülék erős szivárgásánál keresse fel

A vízhiány ellenőrző lámpa világít.

a szervizt.

Ellenőrizze a vízhozam nyomását, a mini-

A magasnyomású szivattyú kopog

mális értéket lásd a „Műszaki adatok“-nál.

Az ismételt üzembevételhez a készülék

Ellenőrizze a nagynyomású szivattyú

kapcsolóját állítsa „0“-ra, azután ismét

összes bemenő vezetékét, hogy kellő-

kapcsolja be.

en tömítette vagy nincs-e eldugulva.

A motor túl van terhelve/túlmelegedett

Légtelenítse a készüléket.

ill. a fáziskiesés elleni védelem vagy a

Csavarja le a szórófejet. Kapcsolja be a

tekercselés védőkacspolója kioldott

készüléket és addig hagyja menni,

Kapcsolja ki és hagyja lehűlni a készü-

amíg a víz buborékmentesen jön ki a

léket. Szüntesse meg az üzemzavar

sugárcsőből. Kapcsolja ki a készüléket

okát. A készüléket ismét kapcsolja be.

és csavarja vissza a szórófejet.

– 9

173HU

Garancia

EK konformitási nyiltakozat

Minden országban az illetékes forgalma-

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megne-

vezett gép tervezése és építési módja alapján az

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

egészségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

nyilatkozat elveszti érvényességet.

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

Termék: Nagynyomású tisztító

Típus: 1.367-xxx

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

Tartozékok és alkatrészek

2000/14/EK

Figyelem!

Alkalmazott harmonizált szabványok:

Sérülésveszély nem megfelelő tartozék ál-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

tal. Csak olyan tartozékot használjon,

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

amely a készülék munkanyomásához (lásd

EN 61000–3–11: 2000

„Műszaki adatok“) alkalmas.

EN 62233: 2008

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

HD 16/15, HD 20/15-4 Cage,

ket szabad használni, amelyeket a

HD 25/15-4 Cage

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

EN 60335–1

EN 60335–2–79

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

Követett megfelelés megállapítási eljárás:

ják azt, hogy a készüléket

2000/14/EK: V. függelék

biztonságosan és zavartalanul lehes-

Hangteljesítményszint dB(A)

sen üzemeltetni.

HD 16/15

Mért: 94

Az üzemeltetési útmutató végén talál

Garantált: 96

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

HD 20/15-4 Cage

ges alkatrészekről.

Mért: 95

További információkat az alkatrészek-

Garantált: 97

ről a www.kaercher.com címen talál a

HD 25/15-4 Cage

'Service' oldalakon.

Mért: 90

Garantált: 93

Külön tartozékok

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

Tartozékok Megrendelési szám

felhatalmazásával lépnek fel.

Tömlő dob 2.440-002.0

Üzemóra számláló 2.851-066.0

Defektbiztos abron-

2.851-067.0

csok

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

Terelőgörgők 2.851-042.0

S. Reiser

Két sugárcsöves

2.851-064.0

üzem

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Megnövelt szűrőfe-

2.851-065.0

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

lületű vízszűrő

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/12/01

174 HU

– 10

Műszaki adatok

Típus HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4

Áramcsatlakozás

Feszültség V 400 400 400

Áramfajta Hz 3~50 3~50 3~50

Csatlakozási teljesítmény kW 13 11,5 9,5

Hálózati biztosító (lomha) A 25 25 16

Maximális megengedett hálózati im-

Ohm (0,072+j0,04

(0,072+j0,04

(0,072+j0,045

pedancia

5)

5)

)

Védelmi fokozat IPX5

Vízcsatlakozó

Befolyó víz hőmérséklete, max. °C 60 60 60

Befolyó víz mennyisége (min.) l/h (l/min) 3000 (50) 2500 (42) 2000 (34

Összekötő tömlő hossza (min.) m 7,5 7,5 7,5

Összekötő tömlő átmérője (min.) coll 3/4 3/4 3/4

Szívásmagasság nyitott tartályból

m 0,5 0,5 0,5

(20 °C)

Teljesítményre vonatkozó adatok

Üzemi nyomás MPa (bar) 3...15

3...15

3...15

(30...150)

(30...150)

(30...150)

Max. megengedett nyomás MPa (bar) 19,5 (195) 19,5 (195) 19,5 (195)

Szállított mennyiség, víz l/h (l/min) 2500 (41,67) 2000 (33,4) 1600 (26,7)

Szórófej nagyság -- 155 125 100

A kézi szórópisztoly visszalökő

N 120 96 77

erőhatása

Üzemanyagok

Olaj mennyiség - szivattyú l 1,3 1,3 1,3

Olaj fajta - szivattyú SAE 90 SAE 15W40 SAE 15W40

Méretek és súly

hosszúság x szélesség x magasság mm 957 x 686 x 1080

Tipikus üzemi súly kg 119

Kerék légnyomás MPa (bar) 0,20 (2,0)

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

3,2 3,2 1,7

2

Sugárcső m/s

6,4 6,4 2,8

2

Bizonytalanság K m/s

11 1

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 76 80 79

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 3 3 3

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalan-

dB(A) 93 97 96

ság K

WA

– 11

175HU

Před prvním použitím svého za-

Ochrana životního prostředí

řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Obalové materiály jsou recyklo-

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

vatelné. Obal nezahazujte do

tele.

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním uvedením do provozu bez-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

kování.

ny č. 5.951-949.0!

Přístroj je vyroben z hodnotných

Při přepravních škodách ihned infor-

recyklovatelných materiálů, kte-

mujte obchodníka.

ré je třeba znovu využít. Baterie,

Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky,

olej a podobné látky se nesmě

zda nechybí příslušenství či zda doda-

dostat do okolního prostředí.

ný přístroj není poškozen.

Použitá zařízení proto ode-

Obsah

vzdejte na příslušných sběrných

místech

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Motorový olej, topný olej, nafta a benzín

Symboly použité v návodu k ob-

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

se nesmějí dostat do okolního prostředí.

Používání v souladu s určením CS . . .2

Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použité-

ho oleje způsobem šetrným k životnímu

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2

prostředí.

Symboly na zařízení. . . . . . CS . . .2

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2

Informace o obsažených látkách

Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .3

(REACH)

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3

Aktuální informace o obsažených látkách

naleznete na adrese:

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

www.kaercher.com/REACH

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

Uskladnění přístroje . . . . . . CS . . .7

Symboly použité v návodu k

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .7

obsluze

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .8

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9

Nebezpečí!

Příslušenství a náhradní díly CS . . .9

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Prohlášení o shodě pro ES CS . .10

smrti.

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . 11

Upozorně

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

něním nebo k smrti.

Pozor

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

ním nebo k věcným škodám.

176 CS

– 1

Používání v souladu s

Symboly na zařízení

určením

Paprsek vysokého tlaku

Tento vysokotlaký čistič používejte výhradně:

vody může být nebez-

k čištění strojů, vozidel, stavebních

pečný, je-li s ním zachá-

strojů, nástrojů.

zeno neodborným

s příslušenstvím schváleným Kärcher.

způsobem. Paprsek vy-

sokého tlaku nikdy ne-

Prvky přístroje

směřujte na osoby,

Zobrazení viz strana 2

zvířata, zapnutá elektric-

1Ruční stříkací pistole

ká zařízení či na samot-

čistič.

2Páčka ruční stříkací pistole

3 Pojistná západka

Nebezpečí poškození

zmrzlou vodou! V zimě

4 Otočná spojka

přístroj skladujte v zatep-

(ne u HD 16/15-4 Cage)

leném prostoru nebo vy-

5 Vysokotlaká hadice

prázdněte.

6Počítadlo provozních hodin (volitelné)

7 Odkládací plocha pro rozprašovací

Podle platných předpisů nesmí být

trubku

zařízení nikdy provozováno na vo-

dovodní síti bez systémového od-

8 Posuvné rameno

dělovače. Je nezbytné používat

9 Držák hadice/kabelu

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

10 Spínač přístroje

nebo alternativně systémový oddělovač

11 Zátka

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

12 Kontrolka provozní stav / porucha

da, která protekla systémovým děličem, je

13 ťový kabel se zástrčkou

hodnocena jako nikoliv pitná.

14 Nálevka pro doplnění oleje (nádoba na

Pozor

olej u HD 25/15-4)

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

15 Přívod vody s filtrem

vodu vody nikoliv k přístroji!

16 Ovládání tlaku/množství

17 Přihrádka pro příslušenství

Bezpečnostní pokyny

18 Olejový výpustní šroub

Pozor!

19 Kontrola stavu oleje

Nebezpečí poranění!

20 Přípojka vysokého tlaku

Používejte výlučně originální vysokotla-

21 Manometr

ké hadice.

22 Vzpěra pro nakládání jeřábem

Vysokotlaká hadice a vstřikovací zaří-

23 Výkonná tryska s převlečnou maticí

zení musí být vhodné pro maximální

24 Proudová trubice

provozní přetlak uvedený v technických

25 Otáčecí regulátor Servo-Press

údajích.

Vyhněte se kontaktu s chemikáliemi.

Barevné označení

Vysokotlakou hadici každý den kontro-

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

lujte.

žluté.

Zlomené hadice už nepoužívejte.

Obslužné prvky údržby a servisních

Pokud je vidět vnější uložení drátu, vy-

oprav jsou světle šedé.

sokotlakou hadici už nepoužívejte.

– 2

177CS

Vysokotlakou hadici s poškozeným zá-

Kontakt ochrany vinutí

vitem už nepoužívejte.

Kontakt ochrany vinutí ve vinutí motoru po-

Vysokotlakou hadici položte tak, aby

honu čerpadla motor při termickém přetíže-

nebylo možné ji přejet.

ní vypne.

Hadici, u níž došlo k přejetí, zlomení,

nárazu, už nepoužívejte, i když není vi-

Bezpečnostní ventil

dět žádné poškození.

Při poruše presostatu se otevře pojistný

Vysokotlakou hadici skladujte tak, aby

ventil. Tento ventil je nastavený z výroby a

nedošlo k mechanickému zatížení.

zaplombován. Toto nastavení nelze měnit.

Bezpečnostní zařízení

Uvedení do provozu

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-

Pozor!

tele a nesmí být uvedeny mimo provoz

Nebezpečí poranění Přístroj, přívodní ve-

nebo obcházena jejich funkce.

dení, vysokotlaká hadice a přípojky musí

Vypínač na zářízení

být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav

není bez závad, nelze přístroj používat.

Zabraňuje neúmyslnému zapnutí přístroje.

Při přerušení práce nebo při ukončení pro-

Kontrola množství oleje

vozu vypněte.

Odřízněte špičku víka olejové nádržky

Pojistná západka

(HD 25/15-4).

Pojistná západla na stříkací pistoli zabra-

Zkontrolujte hladinu oleje ve vysokotla-

ňuje neúmyslnému zapnutí přístroje.

kém čerpadle.

Výška hladiny oleje musí být uprostřed

Přepadový ventil s tlakovým

ukazatele stavu oleje.

spínačem

Pokud je to zapotřebí, doplňte olej (viz

Při snížení množství vody regulací tla-

technické údaje).

ku/množství se otevře nadproudový

Namontujte posuvné rameno

ventil a část vody se vrátí do sací části

čerpadla.

Když je ruční stříkací pistole zavřená,

otevře se přepouštěcí ventil a veškerý

objem vody nateče zpátky k sací straně

čerpadla. Tlakový spínač na přepouště-

cím ventilu vydá signál do řízení, jež po

vypne čerpadlo po 30 vteřinovém době-

hu (mimo HD 16/15-4).

Když je ruční stříkací pistole opět ote-

vřena, zapne spínač na hlavě válce

Posuvné rameno připevněte 4 přiloženými

opět čerpadlo.

šrouby.

Nadproudový ventil a tlakový spínač jsou

nastaveny a zaplombovány od výrobce.

Nastavení pouze zákaznickou službou.

Ochrana výpadku fáze

Ochrana výpadku fáze přeruší okruh, když

je fáze bez napětí.

178 CS

– 3

Montáž příslušenství

Přívod vody

Upozorně

Upozorně

Nebezpečí úrazu od nevhodného příslu-

Dbejte pokynů příslušného dodavatele vo-

šenství. Používejte pouze takové příslu-

dy.

šenství, které je schválené pro pracovní

Podle platných předpisů nesmí být

tlak přístroje (viz "Technické údaje").

zařízení nikdy provozováno na vo-

Příslušenství montujte pouze při vypnutém

dovodní síti bez systémového od-

přístroji.

dělovače. Je nezbytné používat

Namontujte otočnou spojku pro připoje-

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

ní vysokotlaké hadicena pistoli.

nebo alternativně systémový oddělovač

(ne u HD 16/15-4 Cage)

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

da, která protekla systémovým děličem, je

Napojte vysokotlakou hadici a rozpra-

hodnocena jako nikoliv pitná.

šovací trubku na ruční stříkací pistoli.

Šroubové spoje stříkací trubky utáhněte

Pozor

pevně rukou.

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

Vsaďte vysokotlakou trysku do prodlu-

vodu vody nikoliv k přístroji!

žovací trubky.

Požadavky na kvalitu vody:

Namontujte a pevně utáhněte prodlužo-

Parametr Hodnota

vací matku.

hodnota pH 6,5...9,5

Vysokotlakou hadici namontujte na vy-

sokotlakou přípojku přístroje.

elektrická vodivost max. 2000

μS/cm

Napájení

uhlovodíky < 0,01 mg/l

Hodnoty přípojky viz Technické údaje.

chlorid < 250 mg/l

Eletrické připojení musí provést elektroin-

vápník < 200 mg/l

stalatér a musí odpovídat IEC 60364-1.

celková tvrdost < 28 °dH

Varování

železo < 0,2 mg/l

Maximální přípustná impedance sítě v

mangan < 0,05 mg/l

bodě připojení elektřiny (viz Technická da-

měď < 0,02 mg/l

ta) nesmí být překročena.

Nebudete-li jisti impedancí sítě ve Vašem

sírany < 240 mg/l

bodě připojení, kontaktujte prosím Vašeho

aktivní chlór < 0,1 mg/l

dodavatele elektřiny.

bez nepříjemného zápachu

Nebezpečí!

Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.

Zkontrolujte, zda napětí uvedené na ty-

Technické údaje.

povém štítku přístroje souhlasí se sku-

Používejte hadici vyztuženou tkaninou

tečným napětím zdroje el. proudu.

(není součástí dodávky).

Použití nevhodných prodlužovacích ve-

Minimální průměr 3/4“.

dení může mít nebezpečné následky.

Připojte hadici na vodní přípojku přístro-

Pracujete-li s čističem venku, používej-

je.

te jen taková prodlužovací vedení, která

Připojte hadici na vodovodní kohoutek.

jsou příslušným způsobem schválená a

označená a která mají dostatečný prů-

řez:

2

1 - 10 m: 4 mm

2

10 - 30 m: 6 mm

– 4

179CS

Pozor

Vysání vody z nádoby

Motory čistěte jen na místech vybavených

Pozor

odpovídajícím odlučovačem oleje (ochrana

Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou

životního prostředí).

vodu.

Zapnutí přístroje

Vysokotlaký čistič je vybaven příslušen-

stvím, umožňujícím nasávání vody např. z

Otevřete přívod vody.

kádí na dešťovou vodu, tůní apod. (max.

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

sací výška 0,5 m).

Hlavní spínač nastavte na „I“.

Nebezpečí!

Tlakem uvolněte pojistnou západku na

Přistrojem nikdy nenasávejte kapaliny ob-

vysokotlaké stříkací pistoli.

sahující rozpouštědla či neředěné kyseliny

Stiskněte páku na stříkací pistoli.

nebo samotná rozpouštědla, jako např.

Provoz s vysokým tlakem

benzin, ředidla barev nebo topný olej. Vý-

pary takových látek jsou vysoce vznětlivé,

Pozor!

explozivní a jedovaté. Nikdy nepoužívejte

Delší zacházení s přístrojem může vést k

aceton, neředěné kyseliny či rozpouštědla,

vibrací podmíněným poruchám prokrvení

neboť mohou poškodit materiál přístroje.

rukou.

Standardní vodovodní přípojka není pro

Obecně platná doba užívání nemůže být

sací provoz vhodná, proto používejte

stanovena, protože závisí na více fakto-

sací hadici Kärcher (průměr přinejmen-

rech.

ším 1 palec) s filtrem.

Sklony ke špatnému průtoku krve (čas-

to studené prsty, brnění prstů).

Přístroj odvzdušněte

Nízká teplota okolí. Nostě teplé rukavi-

Otevřete přívod vody.

ce k ochraně rukou.

Odšroubujte trysku.

Pevné uchopení zabraňuje průtoku krve.

Stiskněte páku na stříkací pistoli.

Nepřerušovaný provoz je horší než pro-

Zapněte přístroj a nechte ho běžet tak

voz přerušovaný pauzami.

dlouho, dokud z rozstřikovací hadice

Při pravidelném, dlouhodobém používání

nevystupuje voda bez bublin.

přístroje a při opětovném objevení se odpo-

Přístroj vypněte a znovu našroubujte

vídajících příznaků (například brnění prstů,

trysku.

studené prsty) doporučujeme lékařské vy-

šetření.

Obsluha

Upozorně

Nebezpečí!

Paprsek vody, vycházející z vysokotlaké

Nebezpečí úrazu! Přístroj nikdy nepou-

trysky, vyvolává silný zpětný náraz na stří-

žívejte bez namontované stříkací trub-

kací pistoli. Bezpečně a jistě se proto po-

ky. Před každým použitím se

stavte a pistoli a vysokotlakou trubku pevně

přesvědčte, zda je stříkací trubka dobře

držte oběma rukama.

upevněná. Šroubové spoje stříkací

Přístroj je vybaven těmito tryskami:

trubky musí být pevně utáhnuty rukou.

Výkonná tryska, 25° paprskový úhel

Používáte-li přístroj v nebezpečných

Rotační tryska

prostorách (např. benzinová pumpa),

Výkonná tryska

dodržujte bezpodmínečně příslušné

Pro obvyklé čiště

bezpečnostní předpisy.

Přístroj postavte na pevný, rovný po-

Rotační tryska

vrch.

Pro těžká znečiště

180 CS

– 5