Karcher HD 20-15-4 Cage Plus – страница 12
Инструкция к Karcher HD 20-15-4 Cage Plus

Pred prvým použitím vášho za-
Vyradené prístroje obsahujú
riadenia si prečítajte tento pô-
hodnotné recyklovateľné látky,
vodný návod na použitie, konajte podľa
ktoré by sa mali opät' zužitko-
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
vat'. Do životného prostredia sa
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
nesmú dostat' batérie, olej a iné
– Pred prvým uvedením do prevádzky si
podobné látky. Staré zariadenia
bezpodmienečne musíte prečítat' bez-
preto láskavo odovzdajte do
pečnostné pokyny č. 5.951-949.0!
vhodnej zberne odpadových su-
– V prípade poškodenia pri preprave ih-
rovín.
neď o tom informujte predajcu.
– Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu
Motorový olej, vykurovací olej, nafta a
obalu nechýba príslušenstvo alebo či
benzín sa nesmú dostat' do okolia a
obsah nie je poškodený.
zat'ažit' životné prostredie. Prosíme, aby
ste chránili pôdu a starý olej likvidovali
Obsah
ekologicky.
Ochrana životného prostredia SK . . .1
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Symboly v návode na obsluhu SK . . .1
www.kaercher.com/REACH
Používanie výrobku v súlade s
jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .1
Symboly v návode na
Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2
obsluhu
Symboly na prístroji . . . . . . SK . . .2
Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .2
Nebezpečenstvo
Bezpečnostné prvky. . . . . . SK . . .3
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .3
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5
smrť.
Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .7
몇 Pozor
Uloženie prístroja . . . . . . . . SK . . .7
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .7
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .8
Pozor
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .9
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .9
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
Vyhlásenie o zhode s normami
ným škodám.
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .10
Používanie výrobku v súlade
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . 11
s jeho určením
Ochrana životného
Toto vysokotlakové čistiace zariadenie po-
prostredia
užívajte výhradne:
– na čistenie strojov, vozidiel, stavieb, ná-
Obalové materiály sú recyklova-
strojov
teľné. Obalové materiály láska-
– s príslušenstvom a náhradnými dielmi
vo nevyhadzujte do
schválenými firmou Kärcher.
komunálneho odpadu, ale odo-
vzdajte ich do zberne druhot-
ných surovín.
– 1
221SK

Prvky prístroja
Symboly na prístroji
Ilustrácie – pozri na strane 2
Vysokotlakový prúd
1Ručná striekacia pištoľ
môže byť pri neodbor-
2 Páka ručnej striekacej pištole
nom použití nebezpeč-
3 Bezpečnostná západka
ný. Prúd sa nesmie
4 Otočná spojka
nasmerovať na osoby,
(nie u HD 16/15-4 Cage)
zvieratá, elektrické za-
5 Vysokotlaková hadica
riadenia pod napätím
6Počítadlo prevádzkových hodín (nadš-
alebo na samotné zaria-
tandardná výbava)
denie.
7 Odkladací priestor trysky
Nebezpečie poškodenia
8 Posuvná rukoväť
zamrznutím vody! V
zime prístroj uložte do
9 Držiak hadice alebo kábla
vykurovanej miestnosti
10 Vypínač prístroja
alebo ho vypustite.
11 Zátka
12 Kontrolka stavu prevádzky / poruchy
Podľa platných predpisov sa ne-
13 Prívodný sieťový kábel s vidlicou
smie zariadenie prevádzkovať v
sieti pitnej vody bez systémového
14 Hrdlo na plnenie olejom (nádrž na olej u
oddeľovacieho zariadenia. Je nut-
HD 25/15-4)
né použiť systémové oddeľovacie zariade-
15 Prípojka vody s filtrom
nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne
16 Regulácia tlaku a množstva
podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-
17 Priestor pre príslušenstvo
ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.
18 Vypúšťacia skrutka oleja
Pozor
19 Ukazovateľ stavu oleja
Systémový separátor pripojte vždy k záso-
20 Vysokotlaková prípojka
bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí-
21 Tlakomer
stroj!
22 Podpera na preloženie žeriavom
23 Elektrická dýza s nástrčnou maticou
Bezpečnostné pokyny
24 Rozstrekovacia rúrka
Nebezpečenstvo
25 Servotlakový regulátor otáčok
Nebezpečenstvo poranenia!
Farebné označenie
– Používajte len originálne vysokotlakové
hadice.
– Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú
– Vysokotlaková hadica a striekacie za-
žlté.
riadenie musia byť vhodné pre maxi-
– Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú
málny prevádzkový pretlak uvedený v
svetlosivé.
technických údajoch.
– Zabráňte kontaktu s chemikáliami.
– Kontrolujte denne vysokotlakú hadicu.
Nepoužívajte prelomené hadice.
Ak je zjavná vonkajšia poloha drôtu, vy-
sokotlakú hadicu ďalej nepoužívajte.
– Nepoužívajte vysokotlakovú hadicu s
poškodeným závitom.
222 SK
– 2

– Vysokotlakovú hadicu položte tak, aby
Ochrana proti výpadku fáz
ju nebolo možné prejsť.
Ochrana proti výpadku fáz preruší elektric-
– Nepoužívajte hadicu namáhanú prejde-
ký obvod, ak je fáza bez napätia.
ním, prelomením, rázmi ani vtedy, ak
nie sú zjavné žiadne poškodenia.
Ochranný kontakt vinutia
– Vysokotlakovú hadicu uskladňujte tak,
Ochranný kontakt vo vinutí motora pohonu
aby nedochádzalo k žiadnemu mecha-
čerpadla vypne pri tepelnom preťažení mo-
nickému zaťaženiu.
tor.
Bezpečnostné prvky
Poistný ventil
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-
V prípade poruchy tlakového spínača sa ot-
nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-
vorí poistný ventil. Tento ventil je nastave-
vádzky a ich funkciu nemožno obísť.
ný z výrobného závodu a zaplombovaný.
Vypínač prístroja
Nastavenie sa nesmie menit'.
Tento zabraňuje neúmyselnému rozbehu
Uvedenie do prevádzky
prístroja. Vypnúť počas pracovných prestá-
몇 Nebezpečenstvo
vok alebo pri ukončení prevádzky.
Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj, prívo-
Bezpečnostná západka
dy, vysokotlaková hadica a prípojky musia
Bezpečnostná západka ručnej striekacej
byť v bezchybnom stave. V prípade, že
pištole zabraňuje neúmyselnému zapnutiu
stav nie je bezchybný, nesmie sa prístroj
zariadenia.
použiť.
Prepúšžací ventil s tlakovým
Kontrola stavu oleja
spínačom
Odstrihnite špičku veka nádrže na olej
(HD 25/15-4).
– Pri znížení množstva vody pomocou re-
gulácie tlaku a množstva sa otvorí pre-
Skontrolujte stav oleja vysokotlakého
púšťací ventil a časť vody prúdi späť do
čerpadla.
sacej strany čerpadla.
Hladina oleja musí byť v strede olejové-
– Ak sa uzavrie ručná striekacia pištoľ, ot-
ho stavoznaku.
vorí sa prepúšťací ventil a všetka voda
V prípade potreby olej doplňte (pozri
tečie späť na nasávaciu stranu čerpad-
Technické údaje).
la. Tlakový spínač na prepúšťacom
Montáž posuvného ramena
ventile poskytne signál riadiacemu sys-
tému, ktorý po asi 30 sekundách doby
dobehu vypne čerpadlo (nie je u HD 16/
15-4).
– Ak sa ručná striekacia pištoľ opäť otvo-
rí, zapne znovu tlakový spínač na hlave
valca čerpadla.
Prepúšťací ventil a tlakový spínač sú už v
závode nastavené a zaplombované. Na-
stavenie iba servisnou službou pre zákaz-
níkov.
Posuvné rameno upevnite prostredníctvom
štyroch dodaných skrutiek.
– 3
223SK

Montáž príslušenstva
Pripojenie vody
몇 Pozor
몇 Pozor
Nebezpečenstvo zranenia nevhodným prí-
Rešpektujte platné predpisy vodárenského
slušenstvom. Používajte len príslušenstvo,
podniku.
ktoré je vhodné pre pracovný tlak zariade-
Podľa platných predpisov sa ne-
nia (pozri „Technické údaje“).
smie zariadenie prevádzkovať v
Príslušenstvo namontujte len, ak je zaria-
sieti pitnej vody bez systémového
denie vypnuté.
oddeľovacieho zariadenia. Je nut-
Na pištoľ namontujte otočnú spojku pre
né použiť systémové oddeľovacie zariade-
pripojenie vysokotlakovej hadice.
nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne
(nie u HD 16/15-4 Cage)
podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-
ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.
Spojte vysokotlakú hadicu a prívodnú
rúrku s pištoľou.
Pozor
Rukou pevne dotiahnite skrutkový spoj
Systémový separátor pripojte vždy k záso-
trysky.
bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí-
Vysokotlakovú dýzu nasadte do nástrč-
stroj!
nej matice.
Požiadavky na kvalitu vody:
Nástrčnú maticu namontujte a pevne
dotiahnite.
Parameter Hodnota
Namontujte vysokotlakovú hadicu na
Hodnota pH 6,5...9,5
vysokotlakovú prístroja.
elektrická vodivosť max. 2000
Elektrické napájanie
μS/cm
Uhľovodíky < 0,01 mg/l
– Pripojovacie hodnoty nájdete v technic-
Chlorid < 250 mg/l
kých údajoch.
– Elektrické pripojenie musí vykonať
Vápnik < 200 mg/l
elektroinštalatér a musí zodpovedať
Celková tvrdosť < 28 °dH
IEC 60364-1.
Železo < 0,2 mg/l
몇 Upozornenie
Mangán < 0,05 mg/l
Maximálna prípustná sieťová impedancia v
Meď < 0,02 mg/l
elektrickom bode pripojenia (pozri technic-
Síran < 240 mg/l
ké údaje) sa nesmie prekročiť.
Aktívny chlór < 0,1 mg/l
Pri nejasnostiach s ohľadom na sieťovú im-
bez nevhodného zápachu
pendanciu prichádzajúcu do vášho spojo-
vacieho bodu kontaktujte vášho
Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-
dodávateľa elektrickej energie.
povom štítku a v technických údajoch.
Nebezpečenstvo
Použite pevnú tkaninovú hadicu (nie je
– Skontrolujte, či napätie uvedené na ty-
súčasťou dodávky).
povom štítku súhlasí s napätím napája-
Priemer najmenej 3/4" (13 mm).
cieho zdroja.
Pripojte hadicu na prípojku vody prístro-
– Nevhodné predlžovacie vedenia môžu
ja.
byť nebezpečné. Vo vonkajšom pro-
Hadicu pripojte na vodovodný kohút.
stredí používajte výhradne schválené a
patrične označené predlžovacie káble s
dostatočným priemerom vodiča:
2
1 - 10 m: 4 mm
2
10 - 30 m: 6 mm
224 SK
– 4

– Zariadenie postavte na pevný a rovný
Nasávanie vody z nádrže
podklad.
Nebezpečenstvo
Pozor
Nikdy nenasávajte vodu z nádrže s pitnou
Motory sa smú čistiť iba na miestach vyba-
vodou.
vených zodpovedajúcim odlučovačom ole-
Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je
ja (ochrana životného prostredia).
spolu s príslušným príslušenstvom vhodný
Zapnutie prístroja
na nasávanie povrchovej vody, napr. z daž-
ďových nádrží alebo rybníkov (sacia výška
Otvorte prívod vody.
max. 0,5 m).
Zastrčte siet'ovú zástrčku.
Nebezpečenstvo
Nastavte vypínač zariadenia na “I”.
Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsahom
Zatlačením odblokujte poistnú západku
rozpúšťadla alebo neriedené kyseliny a
ručnej striekacej pištole.
rozpúšťadlá! Do tejto skupiny patrí napr.
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací
Prevádzka s vysokým tlakom
olej. Rozprašovaná hmla je vysoko horľa-
vá, výbušná a jedovatá. Je zakázané pou-
Nebezpečenstvo
žitie acetónu, neriedených kyselín a
Dlhšie používanie zariadena môže viesť k
rozpúšťadiel, pretože napadajú materiály
zlému prekrveniu rúk, spôsobeného vibrá-
použité v zariadení.
ciami.
Štandardná prípojka vody nie je vhodná
Nie je možné určiť všeobecne platnú dobu
pre saciu prevádzku, preto použite sa-
používania, pretože tá je závislá na viace-
ciu hadicu firmy Kärcher (priemer naj-
rých ovplyvňujúcich sa faktoroch:
menej 1 palec) s filtrom (príslušenstvo).
– Osobné dispozície k zlému prekrveniu
Odvzdušnenie prístroja
(často studené prsty, tŕpnutie v prs-
toch).
Otvorte prívod vody.
– Nízka teplota okolia. Na ochranu rúk
Dýzu odskrutkujte.
noste teplé rukavice.
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
– Pevnejšie držanie bráni prekrveniu.
Zapnite stroj a nechajte ho v chode tak
– Neprerušovaná prevádzka pôsobí
dlho, až voda vyteká z vysokotlakej prí-
škodlivejšie ako práca s prestávkami.
pojky bez bublín.
V prípade pravidelného, dlhodobejšieho
Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-
používania prístoja a v prípade opakované-
kujte.
ho výskytu daných príznakov (napr. tŕpnu-
Obsluha
tie v prstoch, studené prsty) doporučujeme
lekársku prehliadku.
Nebezpečenstvo
몇 Pozor
– Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj
V dôsledku vychádzajúceho vodného pap-
nikdy nepoužívajte bez namontovanej
rsku vody na ručnú striekaciu pištoľ pôsobí
trysky. Pred každým použitím skontro-
reaktívna sila. Dbajte na pevný postoj a
lujte pevné dosadnutie trysky. Rukou sa
pevne držte ručnú striekaciu pištoľ a oceľo-
musí pevne dotiahnuť skrutkový spoj
vú rúrku oboma rukami.
trysky.
Zariadenie je vybavené nasledovnými dý-
– Pri používaní zariadenia v oblastiach so
zami:
zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie
– Elektrická dýza, 25° uhol prúdenia
stanice pohonných hmôt) sa musia do-
– Rotorová dýza
držiavať príslušné bezpečnostné pred-
pisy.
– 5
225SK

Elektrická dýza
Prerušenie prevádzky
– Na najčastejšie čistiace práce
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
Rotorová dýza
Zariadenie sa po 30 sekundách vypne.
– Pri silnom znečistení
Zaistite páčku ručnej striekacej pištole
Nastavenie pracovného tlaku a
bezpečnostnou západkou.
dopravovaného množstva
Ručnú striekaciu pištoľ vrátane trysky
odložte do odkladacej skrinky pre
Nebezpečenstvo
trysku.
Pri nastavovaní regulácie tlaku alebo
Ukončenie prevádzky
množstva dávajte pozor na to, aby sa ne-
uvoľnil skrutkový spoj trysky.
Po prevádzke s vodou obsahujúcou so
ľ
(morská voda), preplachujte prístroj
Pracovný tlak a dopravované množstvo sa
najmenej 2—3 minuty pri otvorenej ruč-
dajú nastaviť buď na jednotke čerpadla ale-
nej striekacej pištoli vodou z vodovodu.
bo ručnej striekacej pištoli.
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
Zníženie tlaku alebo množstva sa nesmie vy-
Vypínač zariadenia nastavte na “0”.
konať súčasne na oboch regulátoroch. Preto
Uzatvorte prívod vody.
je nutné dodržať nasledovné postupy:
Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak
Regulácia tlaku alebo množstva na jed-
dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.
notke čerpadla
Zaistite páčku ručnej striekacej pištole
Regulátor tlaku alebo množstva na ruč-
bezpečnostnou západkou.
nej striekacej pištoli nastavte na maxi-
Odskrutkujte hadicu prívodu vody od
málny pracovný tlak a dopravované
prístroja.
množstvo (+).
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Pracovný tlak a dopravované množstvo
Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú ha-
nastavte otočením regulátora tlaku ale-
dicu a príslušenstvo do zariadenia.
bo množstva na jednotke čerpadla.
Pracovný tlak odčítajte na manometri.
Ochrana proti zamrznutiu
Potiahnite páku ručnej striekacej pišto-
몇 Pozor
le.
Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístro-
Regulátor tlaku alebo množstva na jed-
ja môžu byť porušené vodou zamrznutou v
notke čerpadla
prístroji.
Regulátor tlaku alebo množstva na jed-
V zime čistič uložte do vykurovanej miest-
notke čerpadla nastavte otočením v
nosti alebo ho vypustite. Pri dlhších pre-
smere pohybu hodinových ručičiek na
vádzkových prestávkach sa doporučuje
maximálny pracovný tlak a dopravova-
prístrojom prečerpať ochranný prostriedok
né množstvo.
proti mrazu.
Pracovný tlak a dopravované množstvo
Vypustenie vody
nastavte otočením regulátora tlaku ale-
Hadicu pre prívod vody a vysokotlakovú
bo množstva na ručnej striekacej pištoli
hadicu odskrutkujte.
(+/-).
Zariadenie vyfúkajte stlačeným vzdu-
Potiahnite páku ručnej striekacej pišto-
chom.
le.
226 SK
– 6

– Nestojte pod bremenom.
Prepláchnutie prístroja nemrznúcou
– Dávajte pozor na to, aby sa v nebez-
zmesou
pečnom priestore žeriavu nepohybovali
Upozornenie
žiadne osoby.
Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu-
– Zariadenie nenechávajte visieť na že-
láciu s nemrznúcou zmesou.
riave bez dozoru.
Cez prístroj prečerpajte bežný v obcho-
doch dostupný prostriedok ochrany pro-
Preprava vo vozidlách
ti zamrznutiu.
Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaisti-
Tým sa tiež dosiahne istá ochrana proti
te proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa
korózii.
platných smerníc.
Transport
Uloženie prístroja
Pozor
Pozor
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
jeho hmotnosť.
hmotnosť.
Jazda
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
vnútri.
Stlačte posuvný strmeň smerom nadol
a zariadenie posuňte.
Starostlivosť a údržba
Preprava žeriavom
몇 Pozor
Zdvíhacie zariadenie upevnite do stre-
Pred každou údržbou a opravou vytiahnite
du podpery pre prepravu žeriavom.
zo zásuvky sieťovú vidlicu.
Nebezpečenstvo
Údržba
Nebezpečenstvo poranenia v prípade pádu
Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o
zariadenia.
údržbe
– Dodržujte miestne bezpečnostné pred-
S vašim obchodníkom môžete dohodnúť
pisy a bezpečnostné pokyny.
pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo
– Pred každou prepravou žeriavom skon-
zmluvu o údržbe.
trolujte, či nie je poškodené zariadenie
Nechajte si prosím poradiť.
na prekládku žeriavom.
– Pred každou prepravou skontrolujte mož-
Pred každým použitím
né poškodenie zdvíhacieho nástroja.
Skontrolujte kábel elektrickej siete.
– Prístroj zdvíhajte len za podperu na prek-
Kábel elektrickej siete sa nesmie po-
ládku žeriavom.
škodiť (nebezpečie zasiahnutím elek-
– Nepoužívajte žiadne upevňovacie reťaze.
trickým prúdom). Poškodený kábel
elektrickej siete musí vymeniť autorizo-
– Zdvíhacie zariadenie zaistite pred ne-
vané servisné stredisko alebo odborný
úmyselným uvoľnením bremena.
elektrikár.
– Pred prepravou žeriavom odstráňte
Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či nie je
dýzu z ručnej striekacej pištole a voľné
poškodená (nebezpečie prasknutia).
predmety.
Poškodenú vysokotlakovú hadicu ne-
– Počas procesu zdvíhania neprepravuj-
odkladne vymeňte.
te na prístroji žiadne predmety.
– Zariadenie smú prepravovať žeriavom
len osoby, ktoré sú vyškolené v obsluhe
žeriavu.
– 7
227SK

Skontrolujte stav oleja vysokotlakového
Kontrolka
čerpadla pomocou olejového stavozna-
ku.
Kontrolka zobrazuje stavy prevádzky (zele-
ná) a poruchy (červená).
Ak je olej mliečne zafarbený (voda v
Resetovanie:
oleji), okamžite vyhľadajte servisnú
Vypínač zariadenia nastavte na “0”.
službu.
Chvíľu počkajte.
Prekontrolujte tesnosť prístroja (čer-
padla).
Nastavte vypínač zariadenia na “I”.
Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré
Kontrolka stavu prevádzky
môžu vytekať na spodnej strane prístro-
Svieti travale zelene:
ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser-
– Zariadenie je pripravené na prevádzku.
visnú službu.
1 x bliká zelene:
Týždenne
– Pripravenosť na prevádzku po 30 minú-
Vyčistite filter vo vodnej prípojke.
tach uplynie.
Skontrolujte tlak vzduchu v pneumati-
– Zariadenie sa po 30 minútach trvalej
kách (pozri „Technické údaje“).
prevádzky vypne (bezpečnosť pri poru-
šenej vysokotlakovej hadici).
Ročne alebo po 500 prevádzkových ho-
dinách
Zobrazenie poruchy
Vymeňte olej vysokotlakého čerpadla.
Trvale sviete červene:
Výmena oleja
– Elektrická porucha zariadenia
Druh oleja a množstvo náplne nájdete v
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
"Technických údajoch".
Vyhľadajte servisnú službu.
Vyskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.
1 x bliká červene:
Olej vypustite do záchytnej nádoby.
– Vysokotlaková strana netesní
Naskrutkujte vypúšťaciu skrutku oleja.
Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, ha-
Nový olej nalievajte pomaly až po stred
dicové spojky a ručnú striekaciu pištoľ,
olejového stavoznaku.
či tesnia.
Upozornenie
2 x bliká červene:
– Preťažený/prehriaty motor
Vzduchové bubliny musia mať možnosť
uniknúť.
Vypínač zariadenia nastavte na “0”.
Zariadenie nechajte vychladnúť.
Pomoc pri poruchách
Nastavte vypínač zariadenia na “I”.
Pomocou nasledujúceho prehľadu možno
– Príliš nízky tlak vody
ľahko odstrániť drobné poruchy.
Zabezpečte dostatočný tlak prívodu vo-
V prípade pochybností sa láskavo obráťte
dy.
na autorizovanú servisnú službu.
3x bliká červene:
Nebezpečenstvo poranenia
– Porucha elektrického napájania
Pred ošetrovaním zariadenia a údržbou za-
Skontrolujte pripojenie elektrickej siete
riadenie vypnite a vytiahnite sieťovú vidlicu.
a sieťové poistky.
Pozor
4x bliká červene:
Opravy a práce na elektrických konštrukč-
– Príliš vysoký elektrický prúd
ných dielcov môže vykonávať výhradne au-
Vyhľadajte servisnú službu.
torizovaná servisná služba.
228 SK
– 8

Spotrebič sa nezapína
Vysokotlakové čerpadlo netesní
– Žiadne napätie siete
Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré
Skontrolujte, či napätie uvedené na ty-
môžu vytekať na spodnej strane prístro-
povom štítku súhlasí s napätím napája-
ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser-
cieho zdroja.
visnú službu.
Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej
Vysokotlakové čerpadlo klepe
siete poškodený.
– Kontrolka bliká červene
Skontrolujte všetky prívodné vedenia k
Uplynul čas prípravy. Zariadenie vypni-
vysokotlakovému čerpadlu, či sú utes-
te a opäť zapnite.
nené a či nie sú upchaté.
– Poistka pri nedostatku vody (nadštan-
Prístroj odvzdušnite.
dardná výbava) bola aktivovaná pri níz-
Dýzu odskrutkujte. Zariadenie zapnite a
kom tlaku prívodu vody.
nechajte ho v chode tak dlho, až voda
Kontrolka nedostatku vody svieti.
vyteká z trysky bez bublín. Zariadenie
Skontrolujte tlak prívodu vody, minimál-
vypnite a dýzu opäť naskrutkujte.
nu hodnou nájdete v odseku „Technic-
ké údaje“.
Záruka
Ak chcete zariadenie opäť zapnúť, vy-
pínač zariadenia je nutné prepnúť do
V každej krajine platia záručné podmienky
polohy „0“ a potom ho opäť zapnúť.
našej distribučnej organizácie. Prípadné
– Aktivovala sa ochrana proti preťaženiu
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
alebo prehriatiu motora popr. ochrana
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
proti výpadku fáz alebo ochranný spí-
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
nač vinutia.
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
Zariadenie vypnite a nechajte ho vyc-
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
hladiť. Odstráňte príčinu poruchy. Za-
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
riadenie opäť zapnite.
nícky servis.
Prístroj nevyvíja žiadny tlak
Príslušenstvo a náhradné
– Nesprávna dýza
diely
Skontrolujte dýzu, či má správnu
veľkosť (viď "Technické údaje").
몇 Pozor
– Dýzu prepláchnite.
Nebezpečenstvo zranenia nevhodným prí-
Trysku vyčistite / vymeňte.
slušenstvom. Používajte len príslušenstvo,
– Filter je znečistený.
ktoré je vhodné pre pracovný tlak zariade-
Vyčistite filter vo vodnej prípojke.
nia (pozri „Technické údaje“).
Naskrutkujte teleso filtra, odoberte filter,
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
vyčistite ho a opäť nasaďte.
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
– Vzduch v systéme
ginálne príslušenstvo a originálne
Prístroj odvzdušnite.
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
Dýzu odskrutkujte. Zariadenie zapnite a
bezporuchovú prevádzku stroja.
nechajte ho v chode tak dlho, až voda
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
vyteká z trysky bez bublín. Zariadenie
nych dielov nájdete na konci prevádz-
vypnite a dýzu opäť naskrutkujte.
kového návodu.
– Prívodné vedenia k čerpadlu nie sú
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
utesnené alebo sú upchaté.
získate na stránke www.kaercher.com
Prekontrolujte všetky prívodné vedenia
v oblasti Servis.
k čerpadlu, či sú dobre utesnené a či nie
sú upchaté.
– 9
229SK

HD 20/15-4 Cage
Osobitné príslušenstvo
Nameraná: 95
Zaručovaná: 97
Príslušenstvo Objednávacie číslo
Bubon na hadicu 2.440-002.0
HD 25/15-4 Cage
Počítadlo prevádz-
2.851-066.0
Nameraná: 90
Zaručovaná: 93
kových hodín
Bezpečné pneuma-
2.851-067.0
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
tiky
mocou jednateľstva.
Otočné kolieska 2.851-042.0
Prevádzka s dvomi
2.851-064.0
tryskami
Vodný filter so zväč-
2.851-065.0
CEO
Head of Approbation
šenou plochou filtra.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Vyhlásenie o zhode s
normami EÚ
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
71364 Winnenden (Germany)
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
Tel: +49 7195 14-0
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
Fax: +49 7195 14-2212
sme dodali, príslušným základným požia-
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
Winnenden, 2012/12/01
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Typ: 1.367-xxx
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
2000/14/ES
Uplatňované harmonizované normy:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
HD 16/15, HD 20/15-4 Cage,
HD 25/15-4 Cage
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Uplatňované postupy posudzovania
zhody:
2000/14/ES: Príloha V
Úroveň akustického výkonu dB(A)
HD 16/15
Nameraná: 94
Zaručovaná: 96
230 SK
– 10

Technické údaje
Typ HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4
Siet'ové napájanie
Napätie V 400 400 400
Druh prúdu Hz 3~50 3~50 3~50
Pripojovací výkon kW 13 11,5 9,5
Siet'ový istič (pomalý) A 25 25 16
Maximálne prípustná siet'ová impe-
Ohmov (0,072+j0,0
(0,072+j0,0
(0,072+j0,04
dancia
45)
45)
5)
Druh krytia IPX5
Pripojenie vody
Teplota na prívode, max. °C 60 60 60
Prietok na prívode, min. l/h (l/min) 3000 (50) 2500 (42) 2000 (34
Prívodná hadica - dĺžka (min.) m 7,5 7,5 7,5
Priemer prívodnej hadice (min.) palce 3/4 3/4 3/4
Sacia výška z otvoreného zásobní-
m 0,5 0,5 0,5
ka (20 °C)
Výkonové parametre
Prevádzkový tlak MPa (bar) 3...15
3...15
3...15
(30...150)
(30...150)
(30...150)
Max. prípustný tlak MPa (bar) 19,5 (195) 19,5 (195) 19,5 (195)
Dopravované množstvo, voda l/h (l/min) 2500
2000 (33,4) 1600 (26,7)
(41,67)
Veľkosť dýzy -- 155 125 100
Reaktívna sila ručnej striekacej piš-
N 120 96 77
tole
Prevádzkové látky
Množstvo oleja, čerpadlo l 1,3 1,3 1,3
Druh oleja, čerpadlo SAE 90 SAE 15W40 SAE 15W40
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka x Šírka x Výška mm 957 x 686 x 1080
Typická prevádzková hmotnosť kg 119
Tlak vzduchu v pneumatikách MPa (bar) 0,20 (2,0)
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
3,2 3,2 1,7
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
6,4 6,4 2,8
2
Nebezpečnosť K m/s
11 1
Hlučnosť L
pA
dB(A) 76 80 79
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 3 3 3
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 93 97 96
– 11
231SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Zaštita okoliša
ja pročitajte ove originalne radne
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Materijali ambalaže se mogu re-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
ka.
žu ne odlažete u kućne otpatke,
– Prije prvog stavljanja u pogon obave-
već ih predajte kao sekundarne
zno pročitajte sigurnosne naputke br.
sirovine.
5.951-949.0!
Stari uređaji sadrže vrijedne
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
materijale koji se mogu reciklira-
mah obavijestite prodavača.
ti te bi ih stoga trebalo predati
– Provjerite prilikom raspakiravanja ne-
kao sekundarne sirovine. Bate-
dostaje li pribor i ima li oštećenja.
rije, ulje i slični materijali ne smi-
Pregled sadržaja
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
molimo da stare uređaje zbrine-
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1
te preko odgovarajućih sabirnih
Simboli u uputama za rad . HR . . .1
sustava.
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .1
Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne
Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2
smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-
Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2
tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2
pisima.
Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .3
Napomene o sastojcima (REACH)
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3
Aktualne informacije o sastojcima možete
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
pronaći na stranici:
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6
www.kaercher.com/REACH
Skladištenje uređaja. . . . . . HR . . .7
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .7
Simboli u uputama za rad
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .7
Opasnost
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .9
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .9
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
EZ izjava o usklađenosti . . HR . .10
smrt.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . 11
몇 Upozorenje
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
nu štetu.
Namjensko korištenje
Ovaj visokotlačni uređaj za čišćenje koristi-
te isključivo:
– za čišćenje strojeva, vozila, zgrada, alata.
– uz primjenu pribora i pričuvnih dijelova
koje odobrava tvrtka Kärcher.
232 HR
– 1

Sastavni dijelovi uređaja
Simboli na uređaju
Slike pogledajte na stranici 2.
Visokotlačni mlazovi
1Ručna prskalica
mogu u slučaju nestruč-
2 Poluga ručne prskalice
ne uporabe biti opasni.
3 Sigurnosna blokada
Mlaz se ne smije usmje-
4 Okretna spojnica
ravati na osobe, životi-
(ne kod HD 16/15-4 Cage)
nje, aktivnu električnu
5 Visokotlačno crijevo
opremu ili na sam ure-
6 Brojač sati rada (opcija)
đaj.
7 Dio za odlaganje cijevi za prskanje
Opasnost od oštećenja
8 Potisna ručica
smrzavajućom vodom!
Stroj preko zime čuvajte
9 Držač crijeva/kabela
u zagrijanoj prostoriji ili
10 Sklopka uređaja
ga ispraznite.
11 Čep
12 Indikator radnog stanja / smetnje
Sukladno važećim propisima ure-
13 Mrežni priključni kabel s utikačem
đaj nikada ne smije raditi na vodo-
vodnoj mreži bez odvajača.
14 Nastavak za ulijevanje ulja (spremnik
Potrebno je koristiti prikladni odva-
ulja kod HD 25/15-4)
jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-
15 Priključak za vodu s filtrom
jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda
16 Regulacija tlaka/protoka
koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.
17 Pretinac za pribor
Oprez
18 Vijak za ispuštanje ulja
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
19 Prikaz razine ulja
de, a ne izravno na uređaj!
20 Priključak visokog tlaka
21 Manometar
Sigurnosni napuci
22 Poprečni držač za kranski pretovar
Opasnost
23 Visokoučinska mlaznica s natičnom
Opasnost od ozljeda!
maticom
– Koristite samo originalna visokotlačna
24 Cijev za prskanje
crijeva.
25 Servo regulator tlaka i okretaja
– Visokotlačno crijevo i dio za brizganje
Oznaka u boji
moraju biti podesni za maksimalan rad-
ni nadtlak naveden u tehničkim podaci-
– Komandni elementi za proces čišćenja
ma.
su žuti.
– Izbjegavajte kontakt s kemikalijama.
– Komandni elementi za održavanje i ser-
– Visokotlačno crijevo treba svakodnev-
vis su svijetlo sivi.
no provjeravati.
Prelomljena crijeva izbacite iz uporabe.
Ukoliko je vanjski žičani ovoj vidljiv, vi-
sokotlačno crijevo više nemojte koristiti.
– Nemojte više koristiti visokotlačna crije-
va s oštećenim navojem.
– Crijevo treba položiti tako da se preko
njega ne može preći vozilom.
– 2
233HR

– Crijeva koja su eventualno oštećena
Sigurnosni ventil
gaženjam, presavijanjem ili udarcima
nemojte više koristiti, iako oštećenja
U slučaju smetnje tlačne sklopke otvara se
nisu vidljiva.
sigurnosni ventil koji je tvornički namješten
i plombiran. Ova se postavka ne smije mi-
– Visokotlačna crijeva skladištite tako da
jenjati.
ne budu ni pod kakvim mehaničkim op-
terećenjima.
Stavljanje u pogon
Sigurnosni uređaji
몇 Opasnost
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-
Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-
ka te se stoga ne smiju se mijenjati ili njiho-
tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-
va funkcija zaobilaziti.
sprijekornom stanju. Ako stanje nije
besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.
Sklopka uređaja
Provjera razine ulja
Ona sprječava nehotično pokretanje uređa-
ja. Treba je isključiti tijekom stanki ili na kra-
Odrežite vrh poklopca spremnika za
ju rada.
ulje (HD 25/15-4).
Provjerite razinu ulja visokotlačne pum-
Sigurnosna blokada
pe.
Sigurnosna blokada na ručnoj prskalici
Razina ulja mora biti u sredini uljokaza.
sprječava nehotično uključivanje uređaja.
Po potrebi dopunite ulje (pogledajte
Preljevni ventil s tlačnom sklopkom
tehničke podatke).
– Ukoliko se regulacijom tlaka/protoka
Montaža potisne ručice
smanji količina vode, otvara se preljevni
ventil, tako da jedan dio vode teče na-
trag do usisne strane pumpe.
– Zatvori li se ručna prskalica, otvara se
preljevni ventil i sva količina vode teče
natrag na usisnu stranu pumpe. Tlačna
sklopka na preljevnom ventilu daje
upravljačkoj jedinici signal koji isključuje
pumpu nakon približno 30 sekundi zau-
stavnog hoda (ne kod HD 16/15-4).
Potisnu ručicu pričvrstite pomoću četiri is-
– Kada se ručna prskalica ponovo otvori,
poručena vijka.
tlačna sklopka na glavi cilindra ponovo
uključuje pumpu.
Montaža pribora
Preljevni ventil i tlačna sklopka su tvornički
몇 Upozorenje
namješteni i plombirani. Podešavanje vrši
Opasnost od ozljeđivanja u slučaju korište-
samo servisna služba.
nja neprikladnog pribora. Koristite samo
Zaštita od ispada faze
pribor koji je dozvoljen za radni tlak uređaja
(vidi "Tehnički podaci").
Zaštita od ispada faze prekida strujni krug
Montirajte pribor samo kada je uređaj isklju-
u slučaju da jedna faza ostane bez napona.
čen.
Zaštitni kontakt kalema
Montirajte okretnu spojku na pištolj za
priključak visokotlačnog crijeva.
Zaštitni kontakt u kalemu pogonskog moto-
ra pumpe isključuje motor u slučaju termič-
(ne kod HD 16/15-4 Cage)
kog preopterećenja.
234 HR
– 3

Visokotlačno crijevo i cijev za prskanje
Oprez
spojite na ručnu prskalicu.
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
Rukom čvrsto pritegnite vijčani spoj ci-
de, a ne izravno na uređaj!
jevi za prskanje.
Kriteriji u pogledu kvalitete vode:
Umetnite visokotlačnu mlaznicu u slije-
Parametar Vrijednost
pu maticu.
Montirajte slijepu maticu i čvrsto je do-
pH-vrijednost 6,5...9,5
tegnite.
Električna vodljivost max. 2000
Montirajte visokotlačno crijevo na pri-
μS/cm
ključak visokog tlaka stroja.
Ugljikovodici < 0,01 mg/l
Napajanje strujom
Klorid < 250 mg/l
Kalcij < 200 mg/l
– Za priključne vrijednosti pogledajte teh-
Ukupna tvrdoća < 28 °dH
ničke podatke.
Željezo < 0,2 mg/l
– Priključivanje na električnu mrežu mora
obaviti elektroinstalater u skladu s IEC
Mangan < 0,05 mg/l
60364-1.
Bakar < 0,02 mg/l
몇 Upozorenje
sulfat < 240 mg/l
Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-
aktivni klor < 0,1 mg/l
štena impedancija mreže na mjestu elek-
Bez neprijatnih mirisa
tričnog priključka (vidi tehničke podatke).
Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-
U slučaju nejasnoća po pitanju impendan-
snu pločicu odnosno tehničke podatke.
cije mreže na mjestu priključka obratite se
Koristite crijevo s ojačanim tkanjem (ni-
lokalnom elektrodistribucijskom poduzeću.
je u opsegu isporuke).
Opasnost
Promjer mora biti najmanje 3/4".
– Provjerite podudara li se navedeni na-
Priključite crijevo na priključak za vodu
pon na natpisnoj pločici s naponom
uređaja.
izvora struje.
Priključite crijevo na pipu za vodu.
– Neodgovarajući produžni kabeli mogu
biti opasni. Na otvorenom upotrebljavaj-
Usisavanje vode iz spremnika
te samo za to dozvoljene i na odgovara-
Opasnost
jući način označene produžne kabele s
dovoljnim promjerom vodiča:
Nikada nemojte usisavati vodu iz spremni-
2
ka s vodom za piće.
1 - 10 m: 4 mm
2
Ovaj visokotlačni čistač je s odgovarajućim
10 - 30 m: 6 mm
priborom prikladan za usisavanje površin-
Priključak za vodu
ske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili vrtnih
ribnjaka (usisna visina maks. 0,5 m).
몇 Upozorenje
Opasnost
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog
Nikada ne usisavajte tekućine s topilima ili
poduzeća.
nerazrjeđene kiseline i topila! Tu spadaju
Sukladno važećim propisima ure-
primejrice benzin, razrjeđivači ili ulje za lo-
đaj nikada ne smije raditi na vodo-
ženje. Raspršena maglica je visoko upalji-
vodnoj mreži bez odvajača.
va, eksplozivna i otrovna. Ne usisavajte
Potrebno je koristiti prikladni odva-
aceton, nerazrjeđene kiseline i topila, jer
jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-
nagrizaju materijale upotrijebljene na ure-
jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda
đaju.
koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.
– 4
235HR

Standardni priključak za vodu nije pri-
Rad s visokim tlakom
kladan za usisavanje, stoga koristite
Kärcherovo usisno crijevo (promjera
Opasnost
najmanje 1 inč) s filtrom (pribor).
Dugotrajniji rad s uređajem može izazvati
smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-
Odzračivanje stroja
bracijama.
Otvorite dovod vode.
Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova-
Odvijte mlaznicu.
nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o
Pritisnite polugu ručne prskalice.
više čimbenika:
Uključite uređaj te ga pustite da radi sve
– Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr-
dok voda iz cijevi za prskanje ne počne
sti, utrnulost prstiju).
izlaziti bez mjehurića.
– Niska temperatura okoline. Radi zaštite
Stroj nakon toga isključite te ponovo na-
ruku nosite tople rukavice.
vijte mlaznicu.
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
– Besprekidan rad je nepovoljniji od rada
Rukovanje
sa stankama.
Opasnost
Pri redovitom, dugotrajnijem radu s uređa-
jem i učestalom nastupanju odgovarajućih
– Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte
simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-
rabiti uređaj bez montirane cijevi za pr-
ni prsti) preporučamo liječničke pretrage.
skanje. Prije svake uporabe provjerite
pričvršćenost cijevi za prskanje. Vijčani
몇 Upozorenje
spojevi cijevi za prskanje moraju biti do-
Zbog vode koja u mlazu izlazi na visoko-
bro pritegnuti.
tlačnoj sapnici na ručni pištolj za prskanje
– Kod uporabe stroja u opasnim područji-
djeluje povratna udarna sila. Pobrinite se
ma (na pr. benzinske postaje) valja vo-
za sigurno uporište i čvrsto objema rukama
diti računa o odgovarajućim
držite ručni pištolj i cijev za prskanje.
sigurnosnim propisima.
Uređaj je opremljen sljedećim mlaznicama:
– Postavite uređaj na čvrstu, ravnu podlo-
– visokotlačna mlaznica, kut prskanja: 25°
gu.
– Rotorska mlaznica
Oprez
Visokoučinska mlaznica
Motore čistite samo na mjestima s odgova-
– Za uobičajeno čišćenje
rajućim separatorima ulja (zaštita okoliša).
Rotorska mlaznica
Uključivanje stroja
– Za tvrdokornu nečistoću
Otvorite dovod vode.
Podešavanje radnog tlaka i protoka
Utaknite strujni utikač.
Opasnost
Sklopku uređaja prebacite na "I".
Prilikom namještanja regulatora tlaka/pro-
Pritiskom deblokirajte sigurnosnu blo-
toka pazite da se vijčani spoj cijevi za pr-
kadu na ručnoj prskalici.
skanje ne otpusti.
Pritisnite polugu ručne prskalice.
Radni tlak i protočna količina mogu se po-
desiti ili na pumpi ili na ručnoj prskalici.
Smanjenje tlaka/protoka ne smije se vršiti
na oba regulatora istovremeno. Stoga se
obavezno mora postupiti na sljedeći način:
236 HR
– 5

Regulacija tlaka/protoka na pumpi
Zaštita od smrzavanja
Regulator tlaka/protoka na ručnoj pr-
몇 Upozorenje
skalici namjestite na maksimalni radni
tlak i protok (+).
Opasnost od oštećenja! Voda koja se smr-
zava u stroju može uništiti dijelove istog.
Radni tlak i protok podesite okretanjem
Stroj preko zime čuvajte u zagrijanoj pro-
odgovarajućeg podešavača na pumpi.
storiji ili ga ispraznite. Pri dužim stankama
Radni tlak se može očitati na manome-
u radu preporučuje se pumpanje antifriza
tru.
kroz stroj.
Povucite polugu ručne prskalice.
Ispuštanje vode
Regulacija tlaka/protoka na ručnoj pr-
Odvijte crijevo za dovod vode i visoko-
skalici
tlačno crijevo.
Okretanjem u smjeru kazaljke sata na-
Ispušite ga komprimiranim zrakom.
mjestite regulator tlaka/protoka na pum-
pi na maksimalni radni tlak i protok.
Ispiranje stroja antifrizom
Radni tlak i protok podesite okretanjem
Napomena
odgovarajućeg podešavača na ručnoj
Pridržavajte se propisa za rukovanje antifri-
prskalici (+/-).
zom koje izdaje proizvođač.
Povucite polugu ručne prskalice.
Kroz stroj upumpajte uobičajeno sred-
stvo protiv smrzavanja (antifriz).
Prekid rada
Time se postiže određena zaštita od korozije.
Pustite polugu ručne prskalice.
Transport
Uređaj se isključuje nakon oko 30 se-
kundi.
Oprez
Aretirajte sigurnosnu blokadu poluge
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
ručne prskalice.
transporta pazite na težinu uređaja.
Ručnu prskalicu zajedno sa cijevi za pr-
Vožnja
skanje odložite u dio za odlaganje cijevi
za prskanje.
Potisnu ručicu pritisnite prema dolje i
gurajte uređaj.
Kraj rada
Prijevoz pomoću krana
Nakon rada sa slanom (morskom) vo-
dom stroj treba isprati običnom vodom
Mehanizam za podizanje pričvrstite po
u trajanju od najmanje 2-3 minute uz
sredini poprečnog držača za kranski
otvorenu ručnu prskalicu.
pretovar.
Pustite polugu ručne prskalice.
Opasnost
Sklopku uređaja prebacite na "0".
Opasnost od ozljeda u slučaju pada uređaja.
Zatvorite dovod vode.
– Imajte u vidu lokalne propise o sprječa-
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
vanju nesreća te sigurnosne naputke.
uređaj u potpunosti ne rastlači.
– Prije svakog prijevoza kranom provjeri-
Aretirajte sigurnosnu blokadu poluge
te sklop za kranski pretovar.
ručne prskalice.
– Prije svakog prijevoza kranom provjeri-
Odvijte dovodno crijevo sa stroja.
te postoje li oštećenja na dizalici.
Izvucite strujni utikač.
– Uređaj podižite samo na ovom sklopu
Priključni kabel, visokotlač
no crijevo i
za kranski pretovar.
pribor odložite na odgovarajuća mjesta
– Ne koristite lance za pričvršćivanje tereta.
na uređaju.
– 6
237HR

– Osigurajte mehanizam za podizanje od
Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte-
nehotičnog otkačinjanja tereta.
ćeno (opasnost od pucanja).
– Prije prijevoza kranom uklonite cijev za
Bez odlaganja zamijenite oštećeno vi-
prskanje s ručnom prskalicom kao i ne-
sokotlačno crijevo.
učvršćene predmete.
Provjerite razinu ulja na uljokazu viso-
– Tijekom podizanja nemojte na uređaju
kotlačne pumpe.
prevoziti nikakve predmete.
Ukoliko je ulje bjeličasto (voda u ulju),
– Uređaj smiju prevoziti pomoću krana
odmah o tome obavijestite servisnu
samo osobe koje su upućene u rukova-
službu.
nje kranom.
Provjerite zabrtvljenost uređaja (pum-
– Nemojte stajati ispod tereta.
pe).
– Pobrinite se da se nitko ne nalazi u po-
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
dručju opasnosti krana.
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
– Nikada ne ostavljajte uređaj na kranu
Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati-
bez nadzora.
te se servisnoj službi.
Tjedno
Transport vozilima
Očistite filtar na priključku vode.
Prilikom transporta vozilima osigurajte ure-
Provjerite tlak zraka u gumama (pogle-
đaj od klizanja i naginjanja sukladno odgo-
dajte tehničke podatke).
varajućim mjerodavnim propisima.
Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada
Skladištenje uređaja
Zamijenite ulje visokotlačne pumpe.
Oprez
Zamjena ulja
Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
dajte odlomak "Tehnički podaci".
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-
Izvijte vijak za ispuštanje ulja.
tvorenim prostorijama.
Ispustite ulje u prihvatnu posudu.
Uvijte vijak za ispuštanje ulja.
Njega i održavanje
Novo ulje polako napunite do sredine
몇 Upozorenje
uljokaza.
Prije svih radova na održavanju i čišćenju
Napomena
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Pobrinite se za neometano ispuštanje mje-
huri
ća zraka.
Održavanje
Otklanjanje smetnji
Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o servi-
siranju
Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-
S Vašim prodavačem možete dogovoriti
moć sljedećeg pregleda.
provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-
U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-
nja ili sklopiti ugovor o održavanju.
visnoj službi.
Molimo Vas da se o tome posavjetujete.
Opasnost od ozljeda
Prije svake primjene
Prije svakog čišćenja i održavanja isključite
Provjerite strujni priključni kabel.
uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice.
Strujni priključni kabel ne smije biti ošte-
Upozorenje
ćen (opasnost od strujnog udara). Ošte-
Popravke i radove na električnim sastav-
ćen strujni priključni kabel mora se bez
nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-
odlaganja zamijeniti novim od strane
na servisna služba.
ovlaštene servisne službe ili električara.
238 HR
– 7

Indikator
Stroj ne radi
Indikator prikazuje radna stanja (zeleno) i
– Nema napona
smetnje (crveno).
Provjerite podudara li se navedeni na-
Poništavanje:
pon na natpisnoj pločici s naponom
Sklopku uređaja prebacite na "0".
izvora struje.
Pričekajte trenutak.
Provjerite je li strujni priključni kabel
Sklopku uređaja prebacite na "I".
oštećen.
– Indikator treperi zeleno
Prikaz radnog stanja
Isteklo je vrijeme spremnosti za rad. Is-
Stalno zeleno svjetlo:
ključite i ponovo uključite uređaj.
– Uređaj je spreman za rad.
– Detektor nedostatka vode (opcija) se aktivi-
1x treperi zeleno:
rao zbog preniskog tlaka dovodne vode.
– Spremnost za rad je istekla nakon 30
Svijetli indikator nedostatka vode.
minuta.
Provjerite tlak dovodne vode, minimalnu vri-
– Uređaj se isključio nakon 30 minuta traj-
jednost pogledajte u tehničkim podacima.
nog rada (sigurnost za slučaj pucanja
Za ponovno uključivanje stroja postavite
visokotlačnog crijeva).
sklopku uređaja u položaj "0", pa zatim po-
Prikaz smetnje
novo uključite.
Stalno crveno svjetlo:
– Motor je preopterećen/pregrijan ili se
– Električna smetnja na uređaju
aktivirala zaštita od ispada faze ili za-
Izvucite strujni utikač.
štitna sklopka kalema
Obratite se servisnoj službi.
Isključite uređaj i ostavite ga da se ohla-
1x treperi crveno:
di. Otklonite uzrok smetnje. Oonovo
– Visokotlačna strana je nedovoljno za-
uključite uređaj.
brtvljena.
Stroj ne uspostavlja tlak
Provjerite zabrtvljenost visokotlačnog
crijeva, crijevnih spojeva i ručne prska-
– Pogrešna mlaznica
lice.
Provjerite je li odabrana ispravna veliči-
2x treperi crveno:
na mlaznice (pogledajte odlomak "Teh-
– Motor je preopterećen/pregrijan
nički podaci").
Sklopku uređaja prebacite na "0".
– Mlaznica je istrošena.
Ostavite uređaj da se ohladi.
Očistite/zamijenite mlaznicu.
Sklopku uređaja prebacite na "I".
– Filtar je zaprljan.
– Tlak vode je prenizak
Očistite filtar na priključku vode.
Budite sigurni da je tlak dovodne vode
Odvijte kućište filtra, izvadite filtar, oči-
dostatan.
stite ga i vratite natrag.
3x treperi crveno:
– Zrak u sustavu
– Greška u dovodu napona
Odzračite stroj.
Odvijte mlaznicu. Uključite uređaj te ga
Provjerite priključak na električnu mre-
pustite da radi sve dok voda iz cijevi za
žu i osigurače.
prskanje ne počne izlaziti bez mjehuri-
4x treperi crveno:
ća. Uređaj nakon toga isključite te po-
– Potrošnja struje je previsoka
novo navijte mlaznicu.
Obratite se servisnoj službi.
– Dovodi do pumpe nisu zabrtvljeni ili su
začepljeni
Provjerite zabrtvljenost i prohodnost
svih dovodnih vodova do pumpe.
– 8
239HR

Visokotlačna pumpa ne brtvi
Poseban pribor
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
Pribor Kataloški broj
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
Bubanj za namata-
2.440-002.0
Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati-
nje crijeva
te se servisnoj službi.
Brojač sati rada 2.851-066.0
Visokotlačna pumpa lupa
Gume koje se ne
2.851-067.0
Provjerite zabrtvljenost i prohodnost
mogu probušiti
svih dovodnih vodova do visokotlačne
Kotačići 2.851-042.0
pumpe.
Cijev za dva mlaza 2.851-064.0
Odzračite stroj.
Filtar za vodu s po-
2.851-065.0
Odvijte mlaznicu. Uključite uređaj te ga
većanom površinom
pustite da radi sve dok voda iz cijevi za
filtra
prskanje ne počne izlaziti bez mjehuri-
ća. Uređaj nakon toga isključite te po-
novo navijte mlaznicu.
Jamstvo
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
izdala naša nadležna organizacija za distri-
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
servisnoj službi.
Pribor i pričuvni dijelovi
몇 Upozorenje
Opasnost od ozljeđivanja u slučaju korište-
nja neprikladnog pribora. Koristite samo
pribor koji je dozvoljen za radni tlak uređaja
(vidi "Tehnički podaci").
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
raditi sigurno i bez smetnji.
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
uputa.
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
u dijelu Servis (Servise).
240 HR
– 9