Karcher HD 20-15-4 Cage Plus – страница 12

Инструкция к Karcher HD 20-15-4 Cage Plus

Pred prvým použitím vášho za-

Vyradené prístroje obsahujú

riadenia si prečítajte tento pô-

hodnotné recyklovateľné látky,

vodný návod na použitie, konajte podľa

ktoré by sa mali opät' zužitko-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

vat'. Do životného prostredia sa

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

nesmú dostat' batérie, olej a iné

Pred prvým uvedením do prevádzky si

podobné látky. Staré zariadenia

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

preto láskavo odovzdajte do

pečnostné pokyny č. 5.951-949.0!

vhodnej zberne odpadových su-

V prípade poškodenia pri preprave ih-

rovín.

neď o tom informujte predajcu.

Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu

Motorový olej, vykurovací olej, nafta a

obalu nechýba príslušenstvo alebo či

benzín sa nesmú dostat' do okolia a

obsah nie je poškodený.

zat'ažit' životné prostredie. Prosíme, aby

ste chránili pôdu a starý olej likvidovali

Obsah

ekologicky.

Ochrana životného prostredia SK . . .1

Pokyny k zloženiu (REACH)

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Symboly v návode na obsluhu SK . . .1

www.kaercher.com/REACH

Používanie výrobku v súlade s

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .1

Symboly v návode na

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2

obsluhu

Symboly na prístroji . . . . . . SK . . .2

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .2

Nebezpečenstvo

Bezpečnostné prvky. . . . . . SK . . .3

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .3

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

smrť.

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .7

Pozor

Uloženie prístroja . . . . . . . . SK . . .7

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .7

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .8

Pozor

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .9

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .9

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

Vyhlásenie o zhode s normami

ným škodám.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .10

Používanie výrobku v súlade

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . 11

s jeho určením

Ochrana životného

Toto vysokotlakové čistiace zariadenie po-

prostredia

užívajte výhradne:

na čistenie strojov, vozidiel, stavieb, ná-

Obalové materiály sú recyklova-

strojov

teľné. Obalové materiály láska-

s príslušenstvom a náhradnými dielmi

vo nevyhadzujte do

schválenými firmou Kärcher.

komunálneho odpadu, ale odo-

vzdajte ich do zberne druhot-

ných surovín.

– 1

221SK

Prvky prístroja

Symboly na prístroji

Ilustrácie – pozri na strane 2

Vysokotlakový prúd

1Ručná striekacia pištoľ

môže byť pri neodbor-

2 Páka ručnej striekacej pištole

nom použití nebezpeč-

3 Bezpečnostná západka

ný. Prúd sa nesmie

4 Otočná spojka

nasmerovať na osoby,

(nie u HD 16/15-4 Cage)

zvieratá, elektrické za-

5 Vysokotlaková hadica

riadenia pod napätím

6Počítadlo prevádzkových hodín (nadš-

alebo na samotné zaria-

tandardná výbava)

denie.

7 Odkladací priestor trysky

Nebezpečie poškodenia

8 Posuvná rukoväť

zamrznutím vody! V

zime prístroj uložte do

9 Držiak hadice alebo kábla

vykurovanej miestnosti

10 Vypínač prístroja

alebo ho vypustite.

11 Zátka

12 Kontrolka stavu prevádzky / poruchy

Podľa platných predpisov sa ne-

13 Prívodný sieťový kábel s vidlicou

smie zariadenie prevádzkovať v

sieti pitnej vody bez systémového

14 Hrdlo na plnenie olejom (nádrž na olej u

oddeľovacieho zariadenia. Je nut-

HD 25/15-4)

né použiť systémové oddeľovacie zariade-

15 Prípojka vody s filtrom

nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne

16 Regulácia tlaku a množstva

podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-

17 Priestor pre príslušenstvo

ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.

18 Vypúšťacia skrutka oleja

Pozor

19 Ukazovateľ stavu oleja

Systémový separátor pripojte vždy k záso-

20 Vysokotlaková prípojka

bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí-

21 Tlakomer

stroj!

22 Podpera na preloženie žeriavom

23 Elektrická dýza s nástrčnou maticou

Bezpečnostné pokyny

24 Rozstrekovacia rúrka

Nebezpečenstvo

25 Servotlakový regulátor otáčok

Nebezpečenstvo poranenia!

Farebné označenie

Používajte len originálne vysokotlakové

hadice.

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

Vysokotlaková hadica a striekacie za-

žlté.

riadenie musia byť vhodné pre maxi-

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

málny prevádzkový pretlak uvedený v

svetlosivé.

technických údajoch.

Zabráňte kontaktu s chemikáliami.

Kontrolujte denne vysokotlakú hadicu.

Nepoužívajte prelomené hadice.

Ak je zjavná vonkajšia poloha drôtu, vy-

sokotlakú hadicu ďalej nepoužívajte.

Nepoužívajte vysokotlakovú hadicu s

poškodeným závitom.

222 SK

– 2

Vysokotlakovú hadicu položte tak, aby

Ochrana proti výpadku fáz

ju nebolo možné prejsť.

Ochrana proti výpadku fáz preruší elektric-

Nepoužívajte hadicu namáhanú prejde-

ký obvod, ak je fáza bez napätia.

ním, prelomením, rázmi ani vtedy, ak

nie sú zjavné žiadne poškodenia.

Ochranný kontakt vinutia

Vysokotlakovú hadicu uskladňujte tak,

Ochranný kontakt vo vinutí motora pohonu

aby nedochádzalo k žiadnemu mecha-

čerpadla vypne pri tepelnom preťažení mo-

nickému zaťaženiu.

tor.

Bezpečnostné prvky

Poistný ventil

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

V prípade poruchy tlakového spínača sa ot-

nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-

vorí poistný ventil. Tento ventil je nastave-

vádzky a ich funkciu nemožno obísť.

ný z výrobného závodu a zaplombovaný.

Vypínač prístroja

Nastavenie sa nesmie menit'.

Tento zabraňuje neúmyselnému rozbehu

Uvedenie do prevádzky

prístroja. Vypnúť počas pracovných prestá-

Nebezpečenstvo

vok alebo pri ukončení prevádzky.

Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj, prívo-

Bezpečnostná západka

dy, vysokotlaková hadica a prípojky musia

Bezpečnostná západka ručnej striekacej

byť v bezchybnom stave. V prípade, že

pištole zabraňuje neúmyselnému zapnutiu

stav nie je bezchybný, nesmie sa prístroj

zariadenia.

použiť.

Prepúšžací ventil s tlakovým

Kontrola stavu oleja

spínačom

Odstrihnite špičku veka nádrže na olej

(HD 25/15-4).

Pri znížení množstva vody pomocou re-

gulácie tlaku a množstva sa otvorí pre-

Skontrolujte stav oleja vysokotlakého

púšťací ventil a časť vody prúdi späť do

čerpadla.

sacej strany čerpadla.

Hladina oleja musí byť v strede olejové-

Ak sa uzavrie ručná striekacia pištoľ, ot-

ho stavoznaku.

vorí sa prepúšťací ventil a všetka voda

V prípade potreby olej doplňte (pozri

tečie späť na nasávaciu stranu čerpad-

Technické údaje).

la. Tlakový spínač na prepúšťacom

Montáž posuvného ramena

ventile poskytne signál riadiacemu sys-

tému, ktorý po asi 30 sekundách doby

dobehu vypne čerpadlo (nie je u HD 16/

15-4).

Ak sa ručná striekacia pištoľ opäť otvo-

rí, zapne znovu tlakový spínač na hlave

valca čerpadla.

Prepúšťací ventil a tlakový spínač sú už v

závode nastavené a zaplombované. Na-

stavenie iba servisnou službou pre zákaz-

níkov.

Posuvné rameno upevnite prostredníctvom

štyroch dodaných skrutiek.

– 3

223SK

Montáž príslušenstva

Pripojenie vody

Pozor

Pozor

Nebezpečenstvo zranenia nevhodným prí-

Rešpektujte platné predpisy vodárenského

slušenstvom. Používajte len príslušenstvo,

podniku.

ktoré je vhodné pre pracovný tlak zariade-

Podľa platných predpisov sa ne-

nia (pozri „Technické údaje“).

smie zariadenie prevádzkovať v

Príslušenstvo namontujte len, ak je zaria-

sieti pitnej vody bez systémového

denie vypnuté.

oddeľovacieho zariadenia. Je nut-

Na pištoľ namontujte otočnú spojku pre

né použiť systémové oddeľovacie zariade-

pripojenie vysokotlakovej hadice.

nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne

(nie u HD 16/15-4 Cage)

podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-

ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.

Spojte vysokotlakú hadicu a prívodnú

rúrku s pištoľou.

Pozor

Rukou pevne dotiahnite skrutkový spoj

Systémový separátor pripojte vždy k záso-

trysky.

bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí-

Vysokotlakovú dýzu nasadte do nástrč-

stroj!

nej matice.

Požiadavky na kvalitu vody:

Nástrčnú maticu namontujte a pevne

dotiahnite.

Parameter Hodnota

Namontujte vysokotlakovú hadicu na

Hodnota pH 6,5...9,5

vysokotlakovú prístroja.

elektrická vodivosť max. 2000

Elektrické napájanie

μS/cm

Uhľovodíky < 0,01 mg/l

Pripojovacie hodnoty nájdete v technic-

Chlorid < 250 mg/l

kých údajoch.

Elektrické pripojenie musí vykonať

Vápnik < 200 mg/l

elektroinštalatér a musí zodpovedať

Celková tvrdosť < 28 °dH

IEC 60364-1.

Železo < 0,2 mg/l

Upozornenie

Mangán < 0,05 mg/l

Maximálna prípustná sieťová impedancia v

Meď < 0,02 mg/l

elektrickom bode pripojenia (pozri technic-

Síran < 240 mg/l

ké údaje) sa nesmie prekročiť.

Aktívny chlór < 0,1 mg/l

Pri nejasnostiach s ohľadom na sieťovú im-

bez nevhodného zápachu

pendanciu prichádzajúcu do vášho spojo-

vacieho bodu kontaktujte vášho

Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-

dodávateľa elektrickej energie.

povom štítku a v technických údajoch.

Nebezpečenstvo

Použite pevnú tkaninovú hadicu (nie je

Skontrolujte, či napätie uvedené na ty-

časťou dodávky).

povom štítku súhlasí s napätím napája-

Priemer najmenej 3/4" (13 mm).

cieho zdroja.

Pripojte hadicu na prípojku vody prístro-

Nevhodné predlžovacie vedenia môžu

ja.

byť nebezpečné. Vo vonkajšom pro-

Hadicu pripojte na vodovodný kohút.

stredí používajte výhradne schválené a

patrične označené predlžovacie káble s

dostatočným priemerom vodiča:

2

1 - 10 m: 4 mm

2

10 - 30 m: 6 mm

224 SK

– 4

Zariadenie postavte na pevný a rovný

Nasávanie vody z nádrže

podklad.

Nebezpečenstvo

Pozor

Nikdy nenasávajte vodu z nádrže s pitnou

Motory sa smú čistiť iba na miestach vyba-

vodou.

vených zodpovedajúcim odlučovačom ole-

Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je

ja (ochrana životného prostredia).

spolu s príslušným príslušenstvom vhodný

Zapnutie prístroja

na nasávanie povrchovej vody, napr. z daž-

ďových nádrží alebo rybníkov (sacia výška

Otvorte prívod vody.

max. 0,5 m).

Zastrčte siet'ovú zástrčku.

Nebezpečenstvo

Nastavte vypínač zariadenia na “I”.

Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsahom

Zatlačením odblokujte poistnú západku

rozpúšťadla alebo neriedené kyseliny a

ručnej striekacej pištole.

rozpúšťadlá! Do tejto skupiny patrí napr.

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací

Prevádzka s vysokým tlakom

olej. Rozprašovaná hmla je vysoko horľa-

vá, výbušná a jedovatá. Je zakázané pou-

Nebezpečenstvo

žitie acetónu, neriedených kyselín a

Dlhšie používanie zariadena môže viesť k

rozpúšťadiel, pretože napadajú materiály

zlému prekrveniu rúk, spôsobeného vibrá-

použité v zariadení.

ciami.

Štandardná prípojka vody nie je vhodná

Nie je možné určiť všeobecne platnú dobu

pre saciu prevádzku, preto použite sa-

používania, pretože tá je závislá na viace-

ciu hadicu firmy Kärcher (priemer naj-

rých ovplyvňujúcich sa faktoroch:

menej 1 palec) s filtrom (príslušenstvo).

Osobné dispozície k zlému prekrveniu

Odvzdušnenie prístroja

(často studené prsty, tŕpnutie v prs-

toch).

Otvorte prívod vody.

Nízka teplota okolia. Na ochranu rúk

Dýzu odskrutkujte.

noste teplé rukavice.

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Pevnejšie držanie bráni prekrveniu.

Zapnite stroj a nechajte ho v chode tak

Neprerušovaná prevádzka pôsobí

dlho, až voda vyteká z vysokotlakej prí-

škodlivejšie ako práca s prestávkami.

pojky bez bublín.

V prípade pravidelného, dlhodobejšieho

Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-

používania prístoja a v prípade opakované-

kujte.

ho výskytu daných príznakov (napr. tŕpnu-

Obsluha

tie v prstoch, studené prsty) doporučujeme

lekársku prehliadku.

Nebezpečenstvo

Pozor

Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj

V dôsledku vychádzajúceho vodného pap-

nikdy nepoužívajte bez namontovanej

rsku vody na ručnú striekaciu pištoľ pôsobí

trysky. Pred každým použitím skontro-

reaktívna sila. Dbajte na pevný postoj a

lujte pevné dosadnutie trysky. Rukou sa

pevne držte ručnú striekaciu pištoľ a oceľo-

musí pevne dotiahnuť skrutkový spoj

vú rúrku oboma rukami.

trysky.

Zariadenie je vybavené nasledovnými dý-

Pri používaní zariadenia v oblastiach so

zami:

zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie

Elektrická dýza, 25° uhol prúdenia

stanice pohonných hmôt) sa musia do-

Rotorová dýza

držiavať príslušné bezpečnostné pred-

pisy.

– 5

225SK

Elektrická dýza

Prerušenie prevádzky

Na najčastejšie čistiace práce

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Rotorová dýza

Zariadenie sa po 30 sekundách vypne.

Pri silnom znečistení

Zaistite páčku ručnej striekacej pištole

Nastavenie pracovného tlaku a

bezpečnostnou západkou.

dopravovaného množstva

Ručnú striekaciu pištoľ vrátane trysky

odložte do odkladacej skrinky pre

Nebezpečenstvo

trysku.

Pri nastavovaní regulácie tlaku alebo

Ukončenie prevádzky

množstva dávajte pozor na to, aby sa ne-

uvoľnil skrutkový spoj trysky.

Po prevádzke s vodou obsahujúcou so

ľ

(morská voda), preplachujte prístroj

Pracovný tlak a dopravované množstvo sa

najmenej 2—3 minuty pri otvorenej ruč-

dajú nastaviť buď na jednotke čerpadla ale-

nej striekacej pištoli vodou z vodovodu.

bo ručnej striekacej pištoli.

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Zníženie tlaku alebo množstva sa nesmie vy-

Vypínač zariadenia nastavte na “0”.

konaťčasne na oboch regulátoroch. Preto

Uzatvorte prívod vody.

je nutné dodržať nasledovné postupy:

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

Regulácia tlaku alebo množstva na jed-

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

notke čerpadla

Zaistite páčku ručnej striekacej pištole

Regulátor tlaku alebo množstva na ruč-

bezpečnostnou západkou.

nej striekacej pištoli nastavte na maxi-

Odskrutkujte hadicu prívodu vody od

málny pracovný tlak a dopravované

prístroja.

množstvo (+).

Vytiahnite sieťovú zástrčku.

Pracovný tlak a dopravované množstvo

Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú ha-

nastavte otočením regulátora tlaku ale-

dicu a príslušenstvo do zariadenia.

bo množstva na jednotke čerpadla.

Pracovný tlak odčítajte na manometri.

Ochrana proti zamrznutiu

Potiahnite páku ručnej striekacej pišto-

Pozor

le.

Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístro-

Regulátor tlaku alebo množstva na jed-

ja môžu byť porušené vodou zamrznutou v

notke čerpadla

prístroji.

Regulátor tlaku alebo množstva na jed-

V zime čistič uložte do vykurovanej miest-

notke čerpadla nastavte otočením v

nosti alebo ho vypustite. Pri dlhších pre-

smere pohybu hodinových ručičiek na

vádzkových prestávkach sa doporučuje

maximálny pracovný tlak a dopravova-

prístrojom prečerpať ochranný prostriedok

né množstvo.

proti mrazu.

Pracovný tlak a dopravované množstvo

Vypustenie vody

nastavte otočením regulátora tlaku ale-

Hadicu pre prívod vody a vysokotlakovú

bo množstva na ručnej striekacej pištoli

hadicu odskrutkujte.

(+/-).

Zariadenie vyfúkajte stlačeným vzdu-

Potiahnite páku ručnej striekacej pišto-

chom.

le.

226 SK

– 6

Nestojte pod bremenom.

Prepláchnutie prístroja nemrznúcou

Dávajte pozor na to, aby sa v nebez-

zmesou

pečnom priestore žeriavu nepohybovali

Upozornenie

žiadne osoby.

Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu-

Zariadenie nenechávajte visieť na že-

láciu s nemrznúcou zmesou.

riave bez dozoru.

Cez prístroj prečerpajte bežný v obcho-

doch dostupný prostriedok ochrany pro-

Preprava vo vozidlách

ti zamrznutiu.

Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaisti-

Tým sa tiež dosiahne istá ochrana proti

te proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa

korózii.

platných smerníc.

Transport

Uloženie prístroja

Pozor

Pozor

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

jeho hmotnosť.

hmotnosť.

Jazda

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

vnútri.

Stlačte posuvný strmeň smerom nadol

a zariadenie posuňte.

Starostlivosť a údržba

Preprava žeriavom

Pozor

Zdvíhacie zariadenie upevnite do stre-

Pred každou údržbou a opravou vytiahnite

du podpery pre prepravu žeriavom.

zo zásuvky sieťovú vidlicu.

Nebezpečenstvo

Údržba

Nebezpečenstvo poranenia v prípade pádu

Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o

zariadenia.

údržbe

Dodržujte miestne bezpečnostné pred-

S vašim obchodníkom môžete dohodnúť

pisy a bezpečnostné pokyny.

pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo

Pred každou prepravou žeriavom skon-

zmluvu o údržbe.

trolujte, či nie je poškodené zariadenie

Nechajte si prosím poradiť.

na prekládku žeriavom.

Pred každou prepravou skontrolujte mož-

Pred každým použitím

né poškodenie zdvíhacieho nástroja.

Skontrolujte kábel elektrickej siete.

Prístroj zdvíhajte len za podperu na prek-

Kábel elektrickej siete sa nesmie po-

ládku žeriavom.

škodiť (nebezpečie zasiahnutím elek-

Nepoužívajte žiadne upevňovacie reťaze.

trickým prúdom). Poškodený kábel

elektrickej siete musí vymeniť autorizo-

Zdvíhacie zariadenie zaistite pred ne-

vané servisné stredisko alebo odborný

úmyselným uvoľnením bremena.

elektrikár.

Pred prepravou žeriavom odstráňte

Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či nie je

dýzu z ručnej striekacej pištole a voľ

poškodená (nebezpečie prasknutia).

predmety.

Poškodenú vysokotlakovú hadicu ne-

Počas procesu zdvíhania neprepravuj-

odkladne vymeňte.

te na prístroji žiadne predmety.

Zariadenie smú prepravovať žeriavom

len osoby, ktoré sú vyškolené v obsluhe

žeriavu.

– 7

227SK

Skontrolujte stav oleja vysokotlakového

Kontrolka

čerpadla pomocou olejového stavozna-

ku.

Kontrolka zobrazuje stavy prevádzky (zele-

ná) a poruchy (červená).

Ak je olej mliečne zafarbený (voda v

Resetovanie:

oleji), okamžite vyhľadajte servisnú

Vypínač zariadenia nastavte na “0”.

službu.

Chvíľu počkajte.

Prekontrolujte tesnosť prístroja (čer-

padla).

Nastavte vypínač zariadenia na “I”.

Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré

Kontrolka stavu prevádzky

môžu vytekať na spodnej strane prístro-

Svieti travale zelene:

ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser-

Zariadenie je pripravené na prevádzku.

visnú službu.

1 x bliká zelene:

Týždenne

Pripravenosť na prevádzku po 30 minú-

Vyčistite filter vo vodnej prípojke.

tach uplynie.

Skontrolujte tlak vzduchu v pneumati-

Zariadenie sa po 30 minútach trvalej

kách (pozri „Technické údaje“).

prevádzky vypne (bezpečnosť pri poru-

šenej vysokotlakovej hadici).

Ročne alebo po 500 prevádzkových ho-

dinách

Zobrazenie poruchy

Vymeňte olej vysokotlakého čerpadla.

Trvale sviete červene:

Výmena oleja

Elektrická porucha zariadenia

Druh oleja a množstvo náplne nájdete v

Vytiahnite sieťovú zástrčku.

"Technických údajoch".

Vyhľadajte servisnú službu.

Vyskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.

1 x bliká červene:

Olej vypustite do záchytnej nádoby.

Vysokotlaková strana netesní

Naskrutkujte vypúšťaciu skrutku oleja.

Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, ha-

Nový olej nalievajte pomaly až po stred

dicové spojky a ručnú striekaciu pištoľ,

olejového stavoznaku.

či tesnia.

Upozornenie

2 x bliká červene:

Preťažený/prehriaty motor

Vzduchové bubliny musia mať možnosť

uniknúť.

Vypínač zariadenia nastavte na “0”.

Zariadenie nechajte vychladnúť.

Pomoc pri poruchách

Nastavte vypínač zariadenia na “I”.

Pomocou nasledujúceho prehľadu možno

Príliš nízky tlak vody

ľahko odstrániť drobné poruchy.

Zabezpečte dostatočný tlak prívodu vo-

V prípade pochybností sa láskavo obráťte

dy.

na autorizovanú servisnú službu.

3x bliká červene:

Nebezpečenstvo poranenia

Porucha elektrického napájania

Pred ošetrovaním zariadenia a údržbou za-

Skontrolujte pripojenie elektrickej siete

riadenie vypnite a vytiahnite sieťovú vidlicu.

a sieťové poistky.

Pozor

4x bliká červene:

Opravy a práce na elektrických konštrukč-

Príliš vysoký elektrický prúd

ných dielcov môže vykonávať výhradne au-

Vyhľadajte servisnú službu.

torizovaná servisná služba.

228 SK

– 8

Spotrebič sa nezapína

Vysokotlakové čerpadlo netesní

Žiadne napätie siete

Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré

Skontrolujte, či napätie uvedené na ty-

môžu vytekať na spodnej strane prístro-

povom štítku súhlasí s napätím napája-

ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser-

cieho zdroja.

visnú službu.

Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej

Vysokotlakové čerpadlo klepe

siete poškodený.

Kontrolka bliká červene

Skontrolujte všetky prívodné vedenia k

Uplynul čas prípravy. Zariadenie vypni-

vysokotlakovému čerpadlu, či sú utes-

te a opäť zapnite.

nené a či nie sú upchaté.

Poistka pri nedostatku vody (nadštan-

Prístroj odvzdušnite.

dardná výbava) bola aktivovaná pri níz-

Dýzu odskrutkujte. Zariadenie zapnite a

kom tlaku prívodu vody.

nechajte ho v chode tak dlho, až voda

Kontrolka nedostatku vody svieti.

vyteká z trysky bez bublín. Zariadenie

Skontrolujte tlak prívodu vody, minimál-

vypnite a dýzu opäť naskrutkujte.

nu hodnou nájdete v odseku „Technic-

ké údaje“.

Záruka

Ak chcete zariadenie opäť zapnúť, vy-

pínač zariadenia je nutné prepnúť do

V každej krajine platia záručné podmienky

polohy „0“ a potom ho opäť zapnúť.

našej distribučnej organizácie. Prípadné

Aktivovala sa ochrana proti preťaženiu

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

alebo prehriatiu motora popr. ochrana

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

proti výpadku fáz alebo ochranný spí-

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

nač vinutia.

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

Zariadenie vypnite a nechajte ho vyc-

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

hladiť. Odstráňte príčinu poruchy. Za-

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

riadenie opäť zapnite.

nícky servis.

Prístroj nevyvíja žiadny tlak

Príslušenstvo a náhradné

Nesprávna dýza

diely

Skontrolujte dýzu, či má správnu

veľkosť (viď "Technické údaje").

Pozor

Dýzu prepláchnite.

Nebezpečenstvo zranenia nevhodným prí-

Trysku vyčistite / vymeňte.

slušenstvom. Používajte len príslušenstvo,

Filter je znečistený.

ktoré je vhodné pre pracovný tlak zariade-

Vyčistite filter vo vodnej prípojke.

nia (pozri „Technické údaje“).

Naskrutkujte teleso filtra, odoberte filter,

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

vyčistite ho a opäť nasaďte.

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

Vzduch v systéme

ginálne príslušenstvo a originálne

Prístroj odvzdušnite.

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

Dýzu odskrutkujte. Zariadenie zapnite a

bezporuchovú prevádzku stroja.

nechajte ho v chode tak dlho, až voda

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

vyteká z trysky bez bublín. Zariadenie

nych dielov nájdete na konci prevádz-

vypnite a dýzu opäť naskrutkujte.

kového návodu.

Prívodné vedenia k čerpadlu nie sú

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

utesnené alebo sú upchaté.

získate na stránke www.kaercher.com

Prekontrolujte všetky prívodné vedenia

v oblasti Servis.

k čerpadlu, či sú dobre utesnené a či nie

sú upchaté.

– 9

229SK

HD 20/15-4 Cage

Osobitné príslušenstvo

Nameraná: 95

Zaručovaná: 97

Príslušenstvo Objednávacie číslo

Bubon na hadicu 2.440-002.0

HD 25/15-4 Cage

Počítadlo prevádz-

2.851-066.0

Nameraná: 90

Zaručovaná: 93

kových hodín

Bezpečné pneuma-

2.851-067.0

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

tiky

mocou jednateľstva.

Otočné kolieska 2.851-042.0

Prevádzka s dvomi

2.851-064.0

tryskami

Vodný filter so zväč-

2.851-065.0

CEO

Head of Approbation

šenou plochou filtra.

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

S. Reiser

Vyhlásenie o zhode s

normami EÚ

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

71364 Winnenden (Germany)

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

Tel: +49 7195 14-0

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

Fax: +49 7195 14-2212

sme dodali, príslušným základným požia-

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

Winnenden, 2012/12/01

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Typ: 1.367-xxx

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

2000/14/ES

Uplatňované harmonizované normy:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

HD 16/15, HD 20/15-4 Cage,

HD 25/15-4 Cage

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Uplatňované postupy posudzovania

zhody:

2000/14/ES: Príloha V

Úroveň akustického výkonu dB(A)

HD 16/15

Nameraná: 94

Zaručovaná: 96

230 SK

– 10

Technické údaje

Typ HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4

Siet'ové napájanie

Napätie V 400 400 400

Druh prúdu Hz 3~50 3~50 3~50

Pripojovací výkon kW 13 11,5 9,5

Siet'ový istič (pomalý) A 25 25 16

Maximálne prípustná siet'ová impe-

Ohmov (0,072+j0,0

(0,072+j0,0

(0,072+j0,04

dancia

45)

45)

5)

Druh krytia IPX5

Pripojenie vody

Teplota na prívode, max. °C 60 60 60

Prietok na prívode, min. l/h (l/min) 3000 (50) 2500 (42) 2000 (34

Prívodná hadica - dĺžka (min.) m 7,5 7,5 7,5

Priemer prívodnej hadice (min.) palce 3/4 3/4 3/4

Sacia výška z otvoreného zásobní-

m 0,5 0,5 0,5

ka (20 °C)

Výkonové parametre

Prevádzkový tlak MPa (bar) 3...15

3...15

3...15

(30...150)

(30...150)

(30...150)

Max. prípustný tlak MPa (bar) 19,5 (195) 19,5 (195) 19,5 (195)

Dopravované množstvo, voda l/h (l/min) 2500

2000 (33,4) 1600 (26,7)

(41,67)

Veľkosť dýzy -- 155 125 100

Reaktívna sila ručnej striekacej piš-

N 120 96 77

tole

Prevádzkové látky

Množstvo oleja, čerpadlo l 1,3 1,3 1,3

Druh oleja, čerpadlo SAE 90 SAE 15W40 SAE 15W40

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka x Šírka x Výška mm 957 x 686 x 1080

Typická prevádzková hmotnosť kg 119

Tlak vzduchu v pneumatikách MPa (bar) 0,20 (2,0)

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

3,2 3,2 1,7

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

6,4 6,4 2,8

2

Nebezpečnosť K m/s

11 1

Hlučnosť L

pA

dB(A) 76 80 79

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 3 3 3

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 93 97 96

– 11

231SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu re-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

ka.

žu ne odlažete u kućne otpatke,

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

već ih predajte kao sekundarne

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sirovine.

5.951-949.0!

Stari uređaji sadrže vrijedne

U slučaju oštećenja pri transportu od-

materijale koji se mogu reciklira-

mah obavijestite prodavača.

ti te bi ih stoga trebalo predati

Provjerite prilikom raspakiravanja ne-

kao sekundarne sirovine. Bate-

dostaje li pribor i ima li oštećenja.

rije, ulje i slični materijali ne smi-

Pregled sadržaja

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

molimo da stare uređaje zbrine-

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

te preko odgovarajućih sabirnih

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

sustava.

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .1

Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2

smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-

Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2

tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2

pisima.

Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .3

Napomene o sastojcima (REACH)

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3

Aktualne informacije o sastojcima možete

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

pronaći na stranici:

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6

www.kaercher.com/REACH

Skladištenje uređaja. . . . . . HR . . .7

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .7

Simboli u uputama za rad

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .7

Opasnost

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .9

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .9

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

EZ izjava o usklađenosti . . HR . .10

smrt.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . 11

Upozorenje

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Oprez

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

Namjensko korištenje

Ovaj visokotlačni uređaj za čćenje koristi-

te isključivo:

za čćenje strojeva, vozila, zgrada, alata.

uz primjenu pribora i pričuvnih dijelova

koje odobrava tvrtka Kärcher.

232 HR

– 1

Sastavni dijelovi uređaja

Simboli na uređaju

Slike pogledajte na stranici 2.

Visokotlačni mlazovi

1Ručna prskalica

mogu u slučaju nestruč-

2 Poluga ručne prskalice

ne uporabe biti opasni.

3 Sigurnosna blokada

Mlaz se ne smije usmje-

4 Okretna spojnica

ravati na osobe, životi-

(ne kod HD 16/15-4 Cage)

nje, aktivnu električnu

5 Visokotlačno crijevo

opremu ili na sam ure-

6 Brojač sati rada (opcija)

đaj.

7 Dio za odlaganje cijevi za prskanje

Opasnost od oštećenja

8 Potisna ručica

smrzavajućom vodom!

Stroj preko zime čuvajte

9 Držač crijeva/kabela

u zagrijanoj prostoriji ili

10 Sklopka uređaja

ga ispraznite.

11 Čep

12 Indikator radnog stanja / smetnje

Sukladno važećim propisima ure-

13 Mrežni priključni kabel s utikačem

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

vodnoj mreži bez odvajača.

14 Nastavak za ulijevanje ulja (spremnik

Potrebno je koristiti prikladni odva-

ulja kod HD 25/15-4)

jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-

15 Priključak za vodu s filtrom

jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda

16 Regulacija tlaka/protoka

koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.

17 Pretinac za pribor

Oprez

18 Vijak za ispuštanje ulja

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

19 Prikaz razine ulja

de, a ne izravno na uređaj!

20 Priključak visokog tlaka

21 Manometar

Sigurnosni napuci

22 Poprečni držač za kranski pretovar

Opasnost

23 Visokoučinska mlaznica s natičnom

Opasnost od ozljeda!

maticom

Koristite samo originalna visokotlačna

24 Cijev za prskanje

crijeva.

25 Servo regulator tlaka i okretaja

Visokotlačno crijevo i dio za brizganje

Oznaka u boji

moraju biti podesni za maksimalan rad-

ni nadtlak naveden u tehničkim podaci-

Komandni elementi za proces čćenja

ma.

su žuti.

Izbjegavajte kontakt s kemikalijama.

Komandni elementi za održavanje i ser-

Visokotlačno crijevo treba svakodnev-

vis su svijetlo sivi.

no provjeravati.

Prelomljena crijeva izbacite iz uporabe.

Ukoliko je vanjski žičani ovoj vidljiv, vi-

sokotlačno crijevo više nemojte koristiti.

Nemojte više koristiti visokotlačna crije-

va s oštećenim navojem.

Crijevo treba položiti tako da se preko

njega ne može preći vozilom.

– 2

233HR

Crijeva koja su eventualno oštećena

Sigurnosni ventil

gaženjam, presavijanjem ili udarcima

nemojte više koristiti, iako oštećenja

U slučaju smetnje tlačne sklopke otvara se

nisu vidljiva.

sigurnosni ventil koji je tvornički namješten

i plombiran. Ova se postavka ne smije mi-

Visokotlačna crijeva skladištite tako da

jenjati.

ne budu ni pod kakvim mehaničkim op-

terećenjima.

Stavljanje u pogon

Sigurnosni uređaji

Opasnost

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-

Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-

ka te se stoga ne smiju se mijenjati ili njiho-

tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-

va funkcija zaobilaziti.

sprijekornom stanju. Ako stanje nije

besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.

Sklopka uređaja

Provjera razine ulja

Ona sprječava nehotično pokretanje uređa-

ja. Treba je isključiti tijekom stanki ili na kra-

Odrežite vrh poklopca spremnika za

ju rada.

ulje (HD 25/15-4).

Provjerite razinu ulja visokotlačne pum-

Sigurnosna blokada

pe.

Sigurnosna blokada na ručnoj prskalici

Razina ulja mora biti u sredini uljokaza.

sprječava nehotično uključivanje uređaja.

Po potrebi dopunite ulje (pogledajte

Preljevni ventil s tlačnom sklopkom

tehničke podatke).

Ukoliko se regulacijom tlaka/protoka

Montaža potisne ručice

smanji količina vode, otvara se preljevni

ventil, tako da jedan dio vode teče na-

trag do usisne strane pumpe.

Zatvori li se ručna prskalica, otvara se

preljevni ventil i sva količina vode teče

natrag na usisnu stranu pumpe. Tlačna

sklopka na preljevnom ventilu daje

upravljačkoj jedinici signal koji isključuje

pumpu nakon približno 30 sekundi zau-

stavnog hoda (ne kod HD 16/15-4).

Potisnu ručicu pričvrstite pomoću četiri is-

Kada se ručna prskalica ponovo otvori,

poručena vijka.

tlačna sklopka na glavi cilindra ponovo

uključuje pumpu.

Montaža pribora

Preljevni ventil i tlačna sklopka su tvornički

Upozorenje

namješteni i plombirani. Podešavanje vrši

Opasnost od ozljeđivanja u slučaju korište-

samo servisna služba.

nja neprikladnog pribora. Koristite samo

Zaštita od ispada faze

pribor koji je dozvoljen za radni tlak uređaja

(vidi "Tehnički podaci").

Zaštita od ispada faze prekida strujni krug

Montirajte pribor samo kada je uređaj isklju-

u slučaju da jedna faza ostane bez napona.

čen.

Zaštitni kontakt kalema

Montirajte okretnu spojku na pištolj za

priključak visokotlačnog crijeva.

Zaštitni kontakt u kalemu pogonskog moto-

ra pumpe isključuje motor u slučaju termič-

(ne kod HD 16/15-4 Cage)

kog preopterećenja.

234 HR

– 3

Visokotlačno crijevo i cijev za prskanje

Oprez

spojite na ručnu prskalicu.

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

Rukom čvrsto pritegnite vijčani spoj ci-

de, a ne izravno na uređaj!

jevi za prskanje.

Kriteriji u pogledu kvalitete vode:

Umetnite visokotlačnu mlaznicu u slije-

Parametar Vrijednost

pu maticu.

Montirajte slijepu maticu i čvrsto je do-

pH-vrijednost 6,5...9,5

tegnite.

Električna vodljivost max. 2000

Montirajte visokotlačno crijevo na pri-

μS/cm

ključak visokog tlaka stroja.

Ugljikovodici < 0,01 mg/l

Napajanje strujom

Klorid < 250 mg/l

Kalcij < 200 mg/l

Za priključne vrijednosti pogledajte teh-

Ukupna tvrdoća < 28 °dH

ničke podatke.

Željezo < 0,2 mg/l

Priključivanje na električnu mrežu mora

obaviti elektroinstalater u skladu s IEC

Mangan < 0,05 mg/l

60364-1.

Bakar < 0,02 mg/l

Upozorenje

sulfat < 240 mg/l

Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-

aktivni klor < 0,1 mg/l

štena impedancija mreže na mjestu elek-

Bez neprijatnih mirisa

tričnog priključka (vidi tehničke podatke).

Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-

U slučaju nejasnoća po pitanju impendan-

snu pločicu odnosno tehničke podatke.

cije mreže na mjestu priključka obratite se

Koristite crijevo s ojačanim tkanjem (ni-

lokalnom elektrodistribucijskom poduzeću.

je u opsegu isporuke).

Opasnost

Promjer mora biti najmanje 3/4".

Provjerite podudara li se navedeni na-

Priključite crijevo na priključak za vodu

pon na natpisnoj pločici s naponom

uređaja.

izvora struje.

Priključite crijevo na pipu za vodu.

Neodgovarajući produžni kabeli mogu

biti opasni. Na otvorenom upotrebljavaj-

Usisavanje vode iz spremnika

te samo za to dozvoljene i na odgovara-

Opasnost

jući način označene produžne kabele s

dovoljnim promjerom vodiča:

Nikada nemojte usisavati vodu iz spremni-

2

ka s vodom za piće.

1 - 10 m: 4 mm

2

Ovaj visokotlačni čistač je s odgovarajućim

10 - 30 m: 6 mm

priborom prikladan za usisavanje površin-

Priključak za vodu

ske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili vrtnih

ribnjaka (usisna visina maks. 0,5 m).

Upozorenje

Opasnost

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog

Nikada ne usisavajte tekućine s topilima ili

poduzeća.

nerazrjeđene kiseline i topila! Tu spadaju

Sukladno važećim propisima ure-

primejrice benzin, razrjeđivači ili ulje za lo-

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

ženje. Raspršena maglica je visoko upalji-

vodnoj mreži bez odvajača.

va, eksplozivna i otrovna. Ne usisavajte

Potrebno je koristiti prikladni odva-

aceton, nerazrjeđene kiseline i topila, jer

jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-

nagrizaju materijale upotrijebljene na ure-

jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda

đaju.

koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.

– 4

235HR

Standardni priključak za vodu nije pri-

Rad s visokim tlakom

kladan za usisavanje, stoga koristite

Kärcherovo usisno crijevo (promjera

Opasnost

najmanje 1 inč) s filtrom (pribor).

Dugotrajniji rad s uređajem može izazvati

smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-

Odzračivanje stroja

bracijama.

Otvorite dovod vode.

Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova-

Odvijte mlaznicu.

nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o

Pritisnite polugu ručne prskalice.

više čimbenika:

Uključite uređaj te ga pustite da radi sve

Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr-

dok voda iz cijevi za prskanje ne počne

sti, utrnulost prstiju).

izlaziti bez mjehurića.

Niska temperatura okoline. Radi zaštite

Stroj nakon toga isključite te ponovo na-

ruku nosite tople rukavice.

vijte mlaznicu.

Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.

Besprekidan rad je nepovoljniji od rada

Rukovanje

sa stankama.

Opasnost

Pri redovitom, dugotrajnijem radu s uređa-

jem i učestalom nastupanju odgovarajućih

Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte

simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-

rabiti uređaj bez montirane cijevi za pr-

ni prsti) preporučamo liječničke pretrage.

skanje. Prije svake uporabe provjerite

pričvršćenost cijevi za prskanje. Vijčani

Upozorenje

spojevi cijevi za prskanje moraju biti do-

Zbog vode koja u mlazu izlazi na visoko-

bro pritegnuti.

tlačnoj sapnici na ručni pištolj za prskanje

Kod uporabe stroja u opasnim područji-

djeluje povratna udarna sila. Pobrinite se

ma (na pr. benzinske postaje) valja vo-

za sigurno uporište i čvrsto objema rukama

diti računa o odgovarajućim

držite ručni pištolj i cijev za prskanje.

sigurnosnim propisima.

Uređaj je opremljen sljedećim mlaznicama:

Postavite uređaj na čvrstu, ravnu podlo-

visokotlačna mlaznica, kut prskanja: 25°

gu.

Rotorska mlaznica

Oprez

Visokoučinska mlaznica

Motore čistite samo na mjestima s odgova-

Za uobičajeno čćenje

rajućim separatorima ulja (zaštita okoliša).

Rotorska mlaznica

Uključivanje stroja

Za tvrdokornu nečistoću

Otvorite dovod vode.

Podešavanje radnog tlaka i protoka

Utaknite strujni utikač.

Opasnost

Sklopku uređaja prebacite na "I".

Prilikom namještanja regulatora tlaka/pro-

Pritiskom deblokirajte sigurnosnu blo-

toka pazite da se vijčani spoj cijevi za pr-

kadu na ručnoj prskalici.

skanje ne otpusti.

Pritisnite polugu ručne prskalice.

Radni tlak i protočna količina mogu se po-

desiti ili na pumpi ili na ručnoj prskalici.

Smanjenje tlaka/protoka ne smije se vršiti

na oba regulatora istovremeno. Stoga se

obavezno mora postupiti na sljedeći način:

236 HR

– 5

Regulacija tlaka/protoka na pumpi

Zaštita od smrzavanja

Regulator tlaka/protoka na ručnoj pr-

Upozorenje

skalici namjestite na maksimalni radni

tlak i protok (+).

Opasnost od oštećenja! Voda koja se smr-

zava u stroju može uništiti dijelove istog.

Radni tlak i protok podesite okretanjem

Stroj preko zime čuvajte u zagrijanoj pro-

odgovarajućeg podešavača na pumpi.

storiji ili ga ispraznite. Pri dužim stankama

Radni tlak se može očitati na manome-

u radu preporučuje se pumpanje antifriza

tru.

kroz stroj.

Povucite polugu ručne prskalice.

Ispuštanje vode

Regulacija tlaka/protoka na ručnoj pr-

Odvijte crijevo za dovod vode i visoko-

skalici

tlačno crijevo.

Okretanjem u smjeru kazaljke sata na-

Ispušite ga komprimiranim zrakom.

mjestite regulator tlaka/protoka na pum-

pi na maksimalni radni tlak i protok.

Ispiranje stroja antifrizom

Radni tlak i protok podesite okretanjem

Napomena

odgovarajućeg podešavača na ručnoj

Pridržavajte se propisa za rukovanje antifri-

prskalici (+/-).

zom koje izdaje proizvođač.

Povucite polugu ručne prskalice.

Kroz stroj upumpajte uobičajeno sred-

stvo protiv smrzavanja (antifriz).

Prekid rada

Time se postiže određena zaštita od korozije.

Pustite polugu ručne prskalice.

Transport

Uređaj se isključuje nakon oko 30 se-

kundi.

Oprez

Aretirajte sigurnosnu blokadu poluge

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

ručne prskalice.

transporta pazite na težinu uređaja.

Ručnu prskalicu zajedno sa cijevi za pr-

Vožnja

skanje odložite u dio za odlaganje cijevi

za prskanje.

Potisnu ručicu pritisnite prema dolje i

gurajte uređaj.

Kraj rada

Prijevoz pomoću krana

Nakon rada sa slanom (morskom) vo-

dom stroj treba isprati običnom vodom

Mehanizam za podizanje pričvrstite po

u trajanju od najmanje 2-3 minute uz

sredini poprečnog držača za kranski

otvorenu ručnu prskalicu.

pretovar.

Pustite polugu ručne prskalice.

Opasnost

Sklopku uređaja prebacite na "0".

Opasnost od ozljeda u slučaju pada uređaja.

Zatvorite dovod vode.

Imajte u vidu lokalne propise o sprječa-

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

vanju nesreća te sigurnosne naputke.

uređaj u potpunosti ne rastlači.

Prije svakog prijevoza kranom provjeri-

Aretirajte sigurnosnu blokadu poluge

te sklop za kranski pretovar.

ručne prskalice.

Prije svakog prijevoza kranom provjeri-

Odvijte dovodno crijevo sa stroja.

te postoje li oštećenja na dizalici.

Izvucite strujni utikač.

Uređaj podižite samo na ovom sklopu

Priključni kabel, visokotlač

no crijevo i

za kranski pretovar.

pribor odložite na odgovarajuća mjesta

Ne koristite lance za pričvršćivanje tereta.

na uređaju.

– 6

237HR

Osigurajte mehanizam za podizanje od

Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte-

nehotičnog otkačinjanja tereta.

ćeno (opasnost od pucanja).

Prije prijevoza kranom uklonite cijev za

Bez odlaganja zamijenite oštećeno vi-

prskanje s ručnom prskalicom kao i ne-

sokotlačno crijevo.

učvršćene predmete.

Provjerite razinu ulja na uljokazu viso-

Tijekom podizanja nemojte na uređaju

kotlačne pumpe.

prevoziti nikakve predmete.

Ukoliko je ulje bjeličasto (voda u ulju),

Uređaj smiju prevoziti pomoću krana

odmah o tome obavijestite servisnu

samo osobe koje su upućene u rukova-

službu.

nje kranom.

Provjerite zabrtvljenost uređaja (pum-

Nemojte stajati ispod tereta.

pe).

Pobrinite se da se nitko ne nalazi u po-

Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje

dručju opasnosti krana.

mogu kapati na donjoj strani uređaja.

Nikada ne ostavljajte uređaj na kranu

Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati-

bez nadzora.

te se servisnoj službi.

Tjedno

Transport vozilima

Očistite filtar na priključku vode.

Prilikom transporta vozilima osigurajte ure-

Provjerite tlak zraka u gumama (pogle-

đaj od klizanja i naginjanja sukladno odgo-

dajte tehničke podatke).

varajućim mjerodavnim propisima.

Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada

Skladištenje uređaja

Zamijenite ulje visokotlačne pumpe.

Oprez

Zamjena ulja

Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

dajte odlomak "Tehnički podaci".

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-

Izvijte vijak za ispuštanje ulja.

tvorenim prostorijama.

Ispustite ulje u prihvatnu posudu.

Uvijte vijak za ispuštanje ulja.

Njega i održavanje

Novo ulje polako napunite do sredine

Upozorenje

uljokaza.

Prije svih radova na održavanju i čćenju

Napomena

izvucite strujni utikač iz utičnice.

Pobrinite se za neometano ispuštanje mje-

huri

ća zraka.

Održavanje

Otklanjanje smetnji

Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o servi-

siranju

Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-

S Vašim prodavačem možete dogovoriti

moć sljedećeg pregleda.

provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-

U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-

nja ili sklopiti ugovor o održavanju.

visnoj službi.

Molimo Vas da se o tome posavjetujete.

Opasnost od ozljeda

Prije svake primjene

Prije svakog čćenja i održavanja isključite

Provjerite strujni priključni kabel.

uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice.

Strujni priključni kabel ne smije biti ošte-

Upozorenje

ćen (opasnost od strujnog udara). Ošte-

Popravke i radove na električnim sastav-

ćen strujni priključni kabel mora se bez

nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-

odlaganja zamijeniti novim od strane

na servisna služba.

ovlaštene servisne službe ili električara.

238 HR

– 7

Indikator

Stroj ne radi

Indikator prikazuje radna stanja (zeleno) i

Nema napona

smetnje (crveno).

Provjerite podudara li se navedeni na-

Poništavanje:

pon na natpisnoj pločici s naponom

Sklopku uređaja prebacite na "0".

izvora struje.

Pričekajte trenutak.

Provjerite je li strujni priključni kabel

Sklopku uređaja prebacite na "I".

oštećen.

Indikator treperi zeleno

Prikaz radnog stanja

Isteklo je vrijeme spremnosti za rad. Is-

Stalno zeleno svjetlo:

ključite i ponovo uključite uređaj.

Uređaj je spreman za rad.

Detektor nedostatka vode (opcija) se aktivi-

1x treperi zeleno:

rao zbog preniskog tlaka dovodne vode.

Spremnost za rad je istekla nakon 30

Svijetli indikator nedostatka vode.

minuta.

Provjerite tlak dovodne vode, minimalnu vri-

Uređaj se isključio nakon 30 minuta traj-

jednost pogledajte u tehničkim podacima.

nog rada (sigurnost za slučaj pucanja

Za ponovno uključivanje stroja postavite

visokotlačnog crijeva).

sklopku uređaja u položaj "0", pa zatim po-

Prikaz smetnje

novo uključite.

Stalno crveno svjetlo:

Motor je preopterećen/pregrijan ili se

Električna smetnja na uređaju

aktivirala zaštita od ispada faze ili za-

Izvucite strujni utikač.

štitna sklopka kalema

Obratite se servisnoj službi.

Isključite uređaj i ostavite ga da se ohla-

1x treperi crveno:

di. Otklonite uzrok smetnje. Oonovo

Visokotlačna strana je nedovoljno za-

uključite uređaj.

brtvljena.

Stroj ne uspostavlja tlak

Provjerite zabrtvljenost visokotlačnog

crijeva, crijevnih spojeva i ručne prska-

Pogrešna mlaznica

lice.

Provjerite je li odabrana ispravna veliči-

2x treperi crveno:

na mlaznice (pogledajte odlomak "Teh-

Motor je preopterećen/pregrijan

nički podaci").

Sklopku uređaja prebacite na "0".

Mlaznica je istrošena.

Ostavite uređaj da se ohladi.

Očistite/zamijenite mlaznicu.

Sklopku uređaja prebacite na "I".

Filtar je zaprljan.

Tlak vode je prenizak

Očistite filtar na priključku vode.

Budite sigurni da je tlak dovodne vode

Odvijte kućište filtra, izvadite filtar, oči-

dostatan.

stite ga i vratite natrag.

3x treperi crveno:

Zrak u sustavu

Greška u dovodu napona

Odzračite stroj.

Odvijte mlaznicu. Uključite uređaj te ga

Provjerite priključak na električnu mre-

pustite da radi sve dok voda iz cijevi za

žu i osigurače.

prskanje ne počne izlaziti bez mjehuri-

4x treperi crveno:

ća. Uređaj nakon toga isključite te po-

Potrošnja struje je previsoka

novo navijte mlaznicu.

Obratite se servisnoj službi.

Dovodi do pumpe nisu zabrtvljeni ili su

začepljeni

Provjerite zabrtvljenost i prohodnost

svih dovodnih vodova do pumpe.

– 8

239HR

Visokotlačna pumpa ne brtvi

Poseban pribor

Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje

Pribor Kataloški broj

mogu kapati na donjoj strani uređaja.

Bubanj za namata-

2.440-002.0

Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati-

nje crijeva

te se servisnoj službi.

Brojač sati rada 2.851-066.0

Visokotlačna pumpa lupa

Gume koje se ne

2.851-067.0

Provjerite zabrtvljenost i prohodnost

mogu probušiti

svih dovodnih vodova do visokotlačne

Kotačići 2.851-042.0

pumpe.

Cijev za dva mlaza 2.851-064.0

Odzračite stroj.

Filtar za vodu s po-

2.851-065.0

Odvijte mlaznicu. Uključite uređaj te ga

većanom površinom

pustite da radi sve dok voda iz cijevi za

filtra

prskanje ne počne izlaziti bez mjehuri-

ća. Uređaj nakon toga isključite te po-

novo navijte mlaznicu.

Jamstvo

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

izdala naša nadležna organizacija za distri-

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

servisnoj službi.

Pribor i pričuvni dijelovi

Upozorenje

Opasnost od ozljeđivanja u slučaju korište-

nja neprikladnog pribora. Koristite samo

pribor koji je dozvoljen za radni tlak uređaja

(vidi "Tehnički podaci").

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

raditi sigurno i bez smetnji.

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

uputa.

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

u dijelu Servis (Servise).

240 HR

– 9