Karcher HD 20-15-4 Cage Plus – страница 7

Инструкция к Karcher HD 20-15-4 Cage Plus

Varo

Veden imeminen säiliöstä

Moottorien pesu on sallittu vain paikoissa,

Vaara

joissa on asianmukainen öljynerotin (ympä-

Älä koskaan ime vettä minkäänlaisesta juo-

ristönsuojelu)

mavesisäiliöstä.

Laitteen käynnistys

Tämä korkeapainepesuri on varustettu pin-

taveden imemistä varten esim. sadevesi-

Avaa vedenkierto.

tynnyristä tai lammesta (imukorkeus enint.

Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

0,5 m).

Aseta valintakytkin asentoon "l".

Vaara

Avaa käsiruiskupistoolin varmistin luki-

Älä koskaan ime liuotinpitoisia nesteitä tai

tuksestaan painamalla.

laimentamattomia happoja tai liuottimia!

Paina käsiruiskupistoolin vipua.

Niihin kuuluvat esim. bensiini, värinohen-

Käyttö suurpaineella

nusaineet tai polttoöljy. Ruiskutussumu on

erittäin herkästi syttyvää, helposti räjähtä-

Vaara

vää ja myrkyllistä. Ei asetonia, laimenta-

Käytettäessä laitetta pidempään yhtäjak-

mattomia happoja eikä liuottimia, koska ne

soisesti saattaa sen tärinä aiheuttaa käsis-

syövyttävät laitteessa käytettyjä materiaa-

sä verenkiertohäiriöitä.

leja.

Yleispätevää käyttöaikaa ei voida ilmoittaa,

Vakiovesiliitäntä ei sovellu imukäyt-

sillä käyttöaika riippuu monista eri tekijöistä:

töön, käytä sen vuoksi Kärcherin suo-

Jos käyttäjällä on verenkierto-ongelmia

dattimella varustettua imuletkua

(usein kylmät sormet, tunnottomuutta

(lisävaruste, halkaisija vähintään 1 tuu-

tai kutinaa sormissa).

ma).

Alhainen lämpötila laitteen käyttöpai-

Laitteen ilmaaminen

kalla. Suojaa kätesi lämpimillä hansik-

kailla.

Avaa vedenkierto.

Liian tiukka ote haittaa verenkiertoa.

Ruuvaa suutin irti.

Laitetta on parempi käyttää pitäen tau-

Paina käsiruiskupistoolin vipua.

koja välillä.

Käynnistä laite ja anna sen käydä niin

Mikäli laitteen säännöllisen, pitkäaikaisen

kauan, kunnes ulostuleva vesi ei enää

käytön yhteydessä ilmenee oireita, kuten

kupli.

esimerkiksi sormien kylmyys, tunnotto-

Kytke laite pois päältä ja kierrä suutin

muus tai kutina, suosittelemme lääkärintar-

kiinni.

kastusta.

Käyttö

Varoitus

Suurpainesuuttimesta ulospääsevä vesi-

Vaara

suihku saa aikaan käsiruiskupistooliin vai-

Loukkaantumisvaara! Laitetta ei saa

kuttavan takaiskuvoiman. Seiso tukevassa

koskaan käyttää ilman asennettua ruis-

asennossa ja pidä käsiruiskupistoolista ja

kuputkea. Tarkasta ruiskuputken tiuk-

suihkuputkesta molemmin käsin kiinni.

kuus ennen jokaista käyttöä.

Laite on varustettu seuraavilla suuttimilla:

Ruiskuputken liitoksen täytyy olla kiris-

Tehosuutin, 25° suihkukulma

tetty käsivoimin.

Roottorisuutin

Käytettäessä laitetta vaara-alueilla

Tehosuutin

(esim. huoltoasemilla) on noudatettava

Tarkoitettu yleisimpiin puhdistustehtä-

vastaavia turvallisuusmääräyksiä.

viin.

Aseta laite kiinteälle, tasaiselle alustalle.

– 5

121FI

Roottorisuutin

Käytön lopetus

Pinttyneen lian poistoon.

Huuhdo laitetta vesijohtovedellä avaa-

Käyttöpaineen ja syöttömäärän

malla käsiruiskupistooli vähintään 2-3

säätäminen

minuutin ajaksi, jos olet käyttänyt laitet-

ta suolavedellä (merivedellä).

Vaara

Päästä suihkupistoolin vipu irti.

Paineen / määrän säädön asetuksessa on

Aseta valintakytkin asentoon "0".

varmistettava, että ruiskuputken liitos ei

Sulje veden syöttöputki.

pääse irtoamaan.

Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes

laitteessa ei enää ole painetta.

Käyttöpaine ja syöttömäärä voidaan säätää

Varmista käsiruiskupistoolin vipu var-

pumppuyksiköstä tai käsiruiskupistoolista.

muuspidätyspinteellä.

Käyttöpainetta ja syöttömäärää ei saa pie-

Irrota veden tuloletku laitteesta.

nentää molemmista säätimistä yhtäaikai-

sesti. Sen vuoksi on ehdottomasti

Vedä verkkopistoke irti.

huomioitava seuraavaa:

Kokoa verkkoliitäntäkaapeli, korkeapai-

neletku ja varusteet laitteeseen.

Paine-/syöttömäärän säätö pumppuyk-

siköstä

Suojaaminen pakkaselta

Säädä käyttöpaine ja syöttömäärä käsi-

Varoitus

ruiskusta suurimmalle käyttöpaineelle

ja syöttömäärälle (+).

Vaurioitumisvaara! Jäätyvä vesi laitteessa

saattaa vaurioittaa laitteen osia.

Säädä käyttöpainetta ja syöttömäärää

Säilytä laite talvella pakkaselta suojattuna

kääntämällä pumppuyksikön paine- ja

lämmitetyssä tilassa tai tyhjennä se. Jos

määräsäätimestä.

laitteen käyttötauko on pitkä, on suositelta-

Käyttöpaine on luettavissa painemitta-

vaa pumpata laitteeseen jäänestoainetta.

rista.

Vedä käsiruiskupistoolin vipua.

Veden poistaminen

Ruuvaa vedentuloletku ja korkeapaine-

Paine-/syöttömäärän säätö käsiruisku-

letku irti.

pistoolista

Puhalla laite puhtaaksi paineilmalla.

Säädä käyttöpaine ja syöttömäärä

pumppuyksiköstä suurimmalle käyttö-

Laitteen huuhtominen jäätymisenestoai-

paineelle ja syöttömäärälle kääntämällä

neella

myötäpäivään.

Ohje

Säädä käyttöpainetta ja syöttömäärää

Noudata jäätymisenestoaineen valmistajan

kääntämällä käsiruiskupistoolin paine-

ilmoittamia käyttöohjeita.

ja määräsäätimestä (+/-).

Pumppaa laitteen läpi tavallista jäänes-

Vedä käsiruiskupistoolin vipua.

toainetta.

Näin saavutetaan samalla tietty korroosio-

Käytön keskeytys

suoja.

Päästä suihkupistoolin vipu irti.

Kuljetus

Laite kytkeytyy pois 30 sekunnin jäl-

keen.

Varo

Varmista käsiruiskupistoolin vipu var-

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

muuspidätyspinteellä.

vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-

Aseta käsiruiskupistooli ja ruiskuputki

no.

säilytystelineeseen paikoilleen.

122 FI

– 6

Ajaminen

Koneen säilytys

Työntökaari painetaan alas ja laitetta

Varo

työnnetään.

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

Nosturikuljetus

vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-

no.

Kiinnitä nostolaite nosturisiirtoa varten

Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.

olevan nostotuen keskelle.

Hoito ja huolto

Vaara

Laitteen putoamisesta aiheutuva loukkaan-

Varoitus

tumisvaara.

Vedä virtapistoke irti ennen kaikkia huolto-

Noudata paikallisia tapaturmantorjunta-

ja puhdistustöitä.

määräyksiä ja turvaohjeita.

Huolto

Tarkasta ennen jokaista nosturilla ta-

pahtuvaa siirtoa, että nostokiinnikkeet

Turvatarkastussopimus/huoltosopimus

eivät ole vahingoittuneet.

Voit solmia säännöllisen turvatarkastusso-

Tarkasta ennen jokaista nosturilla ta-

pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik-

pahtuvaa siirtoa, että nostovälineet ei-

keesi kanssa.

vät ole vahingoittuneet.

Kysy meiltä neuvoa.

Laitetta saa nostaa vain nosturisiirtoa

Jokaisen käyttökerran jälkeen

varten laitteeseen kiinnitetyistä nosto-

Tarkasta verkkojohto.

kiinnikkeistä.

Verkkojohto ei saa olla vahingoittunut

Älä käytä nostoketjuja.

(sähköiskun aiheuttama vaara). Vauri-

Varmista nostolaite kuorman tahatto-

oitunut verkkojohto on vaihdettava välit-

man irtoamisen varalta.

tömästi, sen vaihto kuuluu ainoastaan

Poista ruiskuputki käsiruiskupistoolei-

valtuutetulle Kärcher-asiakaspalvelulle

neen ja irtonaiset esineet ennen nostu-

tai sähköalan ammattilaiselle.

rilla tapahtuvaa siirtoa.

Tarkasta, onko korkeapaineletkussa

Älä siirrä noston aikana mitään esineitä

vaurioita (murtumisvaara).

laitteen mukana.

Vaihda vaurioitunut korkeapaineletku

Konetta saavat siirtää nosturia käyttäen

välittömästi.

vain sellaiset henkilöt, jotka ovat saa-

Korkeapainepumpun öljymäärä tarkas-

neet opastuksen nosturin käyttämi-

tetaan öljymäärän näytöstä.

seen.

Jos öljy on maitomaista (vettä öljyssä),

Älä koskaan seiso kuorman alla.

ota yhteys asiakaspalveluun

Huolehdi siitä, että nosturin vaara-alu-

Tarkasta laitteen (pumppu) tiiviys.

eella ei ole henkilöitä.

3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa-

Älä jätä laitetta riippumaan nosturista il-

raa minuutissa on sallittua. Jos vettä

man valvontaa.

vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas-

Kuljetus ajoneuvoissa

palveluun.

Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, varmista

Viikoittain

laite liukumisen ja kaatumisen varalta kul-

Puhdista vesiliitännän suodatin.

loinkin voimassa olevien ohjesääntöjen

Pyörien ilmanpaine tarkastetaan ren-

mukaisesti.

gaspaineet (katso "Tekniset tiedot").

Vuosittain tai 500 käyttötunnin jälkeen

Vaihda korkeapainepumpun öljy.

– 7

123FI

Öljynvaihto

Häiriönäyttö

Katso sopiva öljylaatu teknisistä tiedoista.

Punainen valo palaa:

Ruuvaa öljynlaskutulppa ulos.

laitteessa sähköhäiriö.

Laske öljy kokoamissäiliöön.

Vedä verkkopistoke irti.

Ruuvaa öljynlaskutulppa sisään.

Ota yhteys asiakaspalveluun.

Lisää hitaasti uutta öljyä öljymäärän il-

Punainen vilkkuu kerran:

maisimen keskiväliin saakka.

korkeapainepuoli vuotaa.

Ohje

Tarkasta korkeapaineletkun, letkuliitos-

ten ja käsiruiskupistoolin tiiviys.

Poista ilmakuplat.

Punainen vilkkuu kahdesti:

Häiriöapu

Moottori ylikuormitettu/ylikuumentunut

Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraa-

Aseta valintakytkin asentoon "0".

van yhteenvedon avulla.

Anna laitteen jäähtyä.

Epäselvissä tapauksissa käänny valtuute-

Aseta valintakytkin asentoon "l".

tun asiakaspalvelun puoleen.

Vedenpaine liian matala

Loukkaantumisvaara

Varmista riittävä vesijohtopaine.

Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on kyt-

Punainen vilkkuu kolmesti:

kettävä laite pois päältä ja vedettävä virta-

Virhe jännitelähteessä

pistoke irti.

Tarkista sähköjohto ja sulakkeet.

Varoitus

Punainen vilkkuu neljästi:

Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit-

Virranotto liian korkea

taa korjaustöitä ja sähkökäyttöisiä raken-

Ota yhteys asiakaspalveluun.

neosia koskevia töitä.

Laite ei toimi

Merkkivalot

Ei verkkovirtaa

Merkkivalo ilmaisee käyttötilaa (vihreä) ja

Tarkasta, täsmääkö tyyppikilvessä il-

häiriöitä (punainen).

moitettu jännite virtalähteen jännitteen

Palauttaminen alkutilaan:

kanssa yhteen.

Aseta valintakytkin asentoon "0".

Tarkasta, onko verkkojohto vaurioitunut.

Odota hetki.

Vihreä merkkivalo vilkkuu.

Aseta valintakytkin asentoon "l".

Käyttövalmiusaika on päättynyt. Sam-

Käyttötilat

muta laite ja kytke päälle uudelleen.

Vihreä valo palaa:

Kuivakäyntivahti (valinnainen) on akti-

laite on käyttövalmis.

voitu veden liian pienen tulopaineen

Vihreä vilkkuu kerran:

vuoksi.

käyttövalmius päättynyt 30 minuutin ku-

Merkkivalo "Vedenpuute" syttyy.

luttua.

Veden tulomäärä tarkastetaan (katso

Laite on 30 minuutin keskeytyksettö-

"Tekniset tiedot").

män käytän jälkeen sammunut (turvalli-

Laitteen käynnistämiseksi uudelleen

suustekijä, jos korkeapaineletku on

käännä kytkin ensin asentoon "0".

rikkoutunut).

Käynnistä laite sitten uudelleen.

Moottori ylikuormitettu, vaihekatkoksen

suoja tai ylikuumenemiskytkin lauennut.

Sammuta laite ja anna sen jäähtyä.

Korjaa häiriön aiheuttama syy. Kytke

laite takaisin päälle.

124 FI

– 8

Laite ei muodosta painetta

Takuu

Väärä suutinkoko

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

Tarkasta suuttimen oikea koko (katso

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

"Tekniset tiedot").

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

Suutin on loppuunkulunut.

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

Puhdista/vaihda suutin

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

Suodatin likainen.

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

Puhdista vesiliitännän suodatin.

toon.

Ruuvaa suodatinkotelo auki ja poista

suodatin. Puhdista suodatin vedellä ja

Varusteet ja varaosat

aseta se takaisin paikoilleen.

Varoitus

Ilmaa järjestelmässä

Tapaturmavaara epäsopivia varusteita

Ilmaa laite.

käytettäessä. Käytetään vain varusteita,

Ruuvaa suutin irti. Käynnistä laite ja

jotka on hyväksytty laitteen työpaineelle

anna sen käydä niin kauan, kunnes

(katso "Tekniset tiedot).

ulostuleva vesi ei enää kupli. Kytke laite

Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-

pois päältä ja kierrä suutin kiinni.

osien käyttö on sallittua, jotka valmista-

Pumpun tulojohdot vuotavat tai ovat

ja on hyväksynyt. Alkuperäiset

tukkeutuneet

lisävarusteet ja varaosat takaavat, että

Kaikkien korkeapainepumppuun mene-

laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja

vien johdotusten tiiviys ja läpikulku tar-

häiriöttömästi.

kastetaan.

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-

Korkeapainepumppu vuotaa

tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

Saat lisätietoja varaosista osoitteesta

3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa-

www.karcher.fi, osiosta Huolto.

raa minuutissa on sallittua. Jos vettä

vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas-

Lisävaruste

palveluun.

Tarvikkeet Tilausnumero

Korkeapainepumppu nakuttaa

Letkurumpu 2.440-002.0

Tarkasta kaikkien korkeapainepumpul-

Käyttötuntilaskin 2.851-066.0

le menevien johdotusten tiiviys ja, että

Puhkeamattomat

2.851-067.0

ne eivät ole tukossa.

renkaat

Ilmaa laite.

Ohjausrullat 2.851-042.0

Ruuvaa suutin irti. Käynnistä laite ja

anna sen käydä niin kauan, kunnes

Kaksoisruiskuputki-

2.851-064.0

ulostuleva vesi ei enää kupli. Kytke laite

käyttö

pois päältä ja kierrä suutin kiinni.

Vedensuodatin suu-

2.851-065.0

rennetulla suodatin-

pinnalla

– 9

125FI

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EU-standardinmukaisuusto-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

distus

71364 Winnenden (Germany)

Puh.: +49 7195 14-0

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet

Faksi: +49 7195 14-2212

vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan

sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien

Winnenden, 2012/12/01

asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-

muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-

dään muutoksia, joista ei ole sovittu

kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää

voimassa.

Tuote: korkeapainepesuri

Tyyppi: 1.367-xxx

Yksiselitteiset EU-direktiivit

2006/42/EY (+2009/127/EY)

2004/108/EY

2000/14/EY

Sovelletut harmonisoidut standardit

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

HD 16/15, HD 20/15-4 Cage,

HD 25/15-4 Cage

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Sovellettu yhdenmukaisuuden analy-

sointimenetelmä

2000/14/EY: Liite V

Äänen tehotaso dB(A)

HD 16/15

Mitattu: 94

Taattu: 96

HD 20/15-4 Cage

Mitattu: 95

Taattu: 97

HD 25/15-4 Cage

Mitattu: 90

Taattu: 93

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton

puolesta ja sen valtuuttamina.

CEO

Head of Approbation

Dokumentointivaltuutettu:

S. Reiser

126 FI

– 10

Tekniset tiedot

Tyyppi HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4

Sähköliitäntä

Jännite V 400 400 400

Virtatyyppi Hz 3~50 3~50 3~50

Liitosjohto kW 13 11,5 9,5

Verkkosulake (hidas) A 25 25 16

Suurin sallittu verkkovastus Ohmia (0,072+j0,045) (0,072+j0,045) (0,072+j0,045)

Suojatyyppi IPX5

Vesiliitäntä

Tulolämpötila, maks. °C 60 60 60

Tulomäärä, min. l/h (l/min) 3000 (50) 2500 (42) 2000 (34

Tuloletkun pituus (minimi) m 7,5 7,5 7,5

Tuloletku, halkaisija (minimi) tuuma 3/4 3/4 3/4

Imukorkeus otettaessa vettä

m 0,5 0,5 0,5

avosäiliöstä (veden lämpötila

20°C)

Suoritustiedot

Työpaine MPa

3...15

3...15

3...15

(baaria)

(30...150)

(30...150)

(30...150)

Maks. sallittu paine MPa

19,5 (195) 19,5 (195) 19,5 (195)

(baaria)

Syöttömäärä, vesi l/h (l/min) 2500 (41,67) 2000 (33,4) 1600 (26,7)

Suutinkoot -- 155 125 100

Käsiruiskupistoolin

N 120 96 77

takaiskuvoima

Käyttöaineet

Öljymäärä - pumppu l 1,3 1,3 1,3

Öljytyyppi - pumppu SAE 90 SAE 15W40 SAE 15W40

Mitat ja painot

Pituus x leveys x korkeus mm 957 x 686 x 1080

Tyypillinen käyttöpaino kg 119

Pyörien ilmanpaine MPa

0,20 (2,0)

(baaria)

Mitatut arvot EN 60355-2-79 mukaisesti

Käsi-käsivarsi tärinäarvo

2

Käsiruiskupistooli m/s

3,2 3,2 1,7

2

Suihkuputki m/s

6,4 6,4 2,8

2

Epävarmuus K m/s

111

Äänenpainetaso L

pA

dB(A) 76 80 79

Epävarmuus K

pA

dB(A) 3 3 3

Äänitehotaso L

WA

+ epävar-

dB(A) 93 97 96

muus K

WA

– 11

127FI

   -

Προστασία περιβάλλοντος

    , -

    

   

,     

.   

      

   -

 .

,    -

     

 .

   

   

. 5.951-949.0!

 ,  

     -

    

    -

 -

 .

.  ,   

    ,

   

     -

   .

    .

  

  -

Πίνακας περιεχομένων

    -

   

  . EL . . .1

.

   -

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1

 ,   ,

    -

      

. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .2

   . -

  . . . . . . . EL . . .2

      -

   . . . . EL . . .2

   .

 . . . . . EL . . .3

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

 . . . . . . EL . . .3

    -

  . . . . . . EL . . .4

     :

 . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6

www.kaercher.com/REACH

. . . . . . . . . . . . . . EL . . .7

Σύμβολα στο εγχειρίδιο

   EL . . .8

οδηγιών

   . . EL . . .8

  . . . . EL . . .9

Κίνδυνος

 . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 11

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-

   EL . . 11

ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-

  

τισμό ή θάνατο.

.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . .12

Προειδοποίηση

  . . . EL . .13

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-

ματισμό ή θάνατο.

Προσοχή

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-

ματισμό ή υλικές βλάβες.

128 EL

– 1

Χρήση σύμφωνα με τους

Αναγνωριστικό χρώματος

κανονισμούς

     -

  .

   

      

    :

   .

   , -

, , .

Σύμβολα στη συσκευή

     

     Krcher.

Ο ψεκασμός με υψηλή

πίεση μπορεί να αποδει-

Στοιχεία συσκευής

χτεί επικίνδυνος σε περί-

Εικόνες βλέπε σελίδα 2

πτωση μη προσήκουσας

1  

χρήσης. Η δέσμη δεν

2   

πρέπει να κατευθύνεται

πάνω σε άτομα, ζώα,

3  

ενεργοποιημένο ηλεκτρι-

4  

κό εξοπλισμό ή στην ίδια

(    16/15-4 Cage)

τη συσκευή.

5    

Κίνδυνος πρόκλησης ζη-

6    (-

μιών από το παγωμένο

)

νερό! Στη διάρκεια του

7   

χειμώνα, φυλάξτε τη συ-

8  

σκευή

σε θερμαινόμενο

9   /

χώρο ή αδειάστε την.

10  

Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο-

11 

νισμούς, το μηχάνημα δεν πρέπει

12

   -

να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου

 / 

νερού χωρίς διαχωριστή συστήμα-

13     

τος. Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος

14    ( -

διαχωριστής συστήματος της εταιρείας

  HD 25/15-4)

KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι-

15    

στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος

16  /

BA. Το νερό

που ρέει μέσα από ένα διαχω-

17  

ριστή συστήματος θεωρείται μη πόσιμο.

18   

Προσοχή

19   

Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος

20   

στο δίκτυο παροχής νερού και ποτέ απευ-

21 

θείας στη συσκευή!

22    

23  Power  

24  

25   Servo-

Press

– 2

129EL

Υποδείξεις ασφαλείας

Κούμπωμα ασφαλείας

    

Κίνδυνος

    

Κίνδυνος τραυματισμού!

.

Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιους ελαστι-

κούς σωλήνες υψηλής πίεσης.

Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη

Ο ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης

πίεσης

και η μονάδα ψεκασμού πρέπει να συμ-

     

μορφώνονται με τη μέγιστη υπερπίεση

   /,

λειτουργίας που αναγράφεται στα τεχνι-

    

κά χαρακτηριστικά.

     -

Αποφεύγετε την επαφή με χημικές ουσίες.

   .

Ελέγχετε καθημερινά τον ελαστικό σω-

    , 

λήνα υψηλής πίεσης.

   

Μην χρησιμοποιείτε πλέον τους τσακι-

    -

σμένους ελαστικούς σωλήνες.

   . -

Σε περίπτωση που φαίνεται η εξωτερική

   

συρμάτινη στρώση, μην χρησιμοποιείτε

     -

πλέον τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πί-

,     

εσης.

  . 30  -

Μην χρησιμοποιείτε πλέον τον ελαστικό

 (   16/15-4).

σωλήνα υψηλής πίεσης με χαλασμένο

    , 

σπείρωμα.

     -

Τοποθετείτε τον ελαστικό σωλήνα έτσι,

     .

ώστε να μην μπορεί να περάσει από

   

πάνω του τροχοφόρο.

     

Μην χρησιμοποιείτε πλέον τον ελαστικό

 .   

σωλήνα, ο οποίος καταπονήθηκε από

   .

πέρασμα τροχοφόρου, τσάκισμα ή

Προστασία από την παράλειψη

κρούσεις, ακόμα κι όταν δεν είναι ορατή

φάσης

καμία ζημιά.

Αποθηκεύετε τον ελαστικό σωλήνα έτσι,

     -

ώστε να μην εμφανίζονται μηχανικά

    

,  

φορτία.

 .

Επαφή προστασίας πηνίου

Διατάξεις ασφαλείας

    -

    

      

      -

     -

     

  .

  .

Βαλβίδα ασφάλειας

Διακόπτης συσκευής

     -

    

,   . -

   . -

   

     

 -

  .

     

  

 .

    .

130 EL

– 3

    -

Έναρξη λειτουργίας

     

  .

Κίνδυνος

     -

Κίνδυνος τραυματισμού! Η συσκευή, οι

    .

αγωγοί προσαγωγής, το λάστιχο υψηλής

    -

πίεσης και οι συνδέσεις πρέπει να είναι σε

  .

άψογη κατάσταση. Σε περίπτωση που δεν

βρίσκονται σε άψογη κατάσταση, η συ-

     

σκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί.

.

    

Έλεγχος της στάθμης λαδιού

 

   -

      -

.

  (HD 25/15-4).

Τροφοδοσία ρεύματος

    



 .

    , 

     -

T .

      -

    

.

    -

 ,   (-

  IEC 60364-1.

  ).

Προειδοποίηση

Δεν επιτρέπεται η υπέρβαση της μέγιστης

Συναρμολόγηση χειρολαβής

επιτρεπόμενης αντίστασης δικτύου στο ση-

ώθησης

μείο ηλεκτρικής σύνδεσης (βλ. τεχνικά χα-

ρακτηριστικά).

Εάν δεν είστε βέβαιοι για την αντίσταση δι-

κτύου στο σημείο σύνδεσης, επικοινωνήστε

με την εταιρεία ηλεκτροδότησης.

Κίνδυνος

Ελέγξτε αν συμφωνεί η τάση που ανα-

γράφεται στην πινακίδα τύπου με την

τάση της πηγής ρεύματος.

Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης

     

μπορεί να είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθρι-

  .

ους χώρους χρησιμοποιείτε μόνο τα

Συναρμολόγηση εξαρτημάτων

εγκεκριμένα και αντιστοίχως επισημα-

σμένα καλώδια προέκτασης με επαρκή

Προειδοποίηση

διατομή:

Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ακατάλληλων

2

1 - 10 m: 4 mm

εξαρτημάτων. Χρησιμοποιείτε μόνον εξαρ-

2

10 - 30 m: 6 mm

τήματα, τα οποία διαθέτουν έγκριση για την

πίεση εργασίας της συσκευής (ανατρέξτε

στα "τεχνικά χαρακτηριστικά").

Τοποθετήστε το εξάρτημα μόνον όταν το

μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας.

  

    

    .

(  

 16/15-4 Cage)

– 4

131EL

Σύνδεση νερού

Αναρροφήστε νερό από το δοχείο

Προειδοποίηση

Κίνδυνος

Τηρείτε τους κανονισμούς της επιχείρησης

Μην αναρροφάτε ποτέ νερό από δοχείο πό-

υδροδότησης.

σιμου νερού.

Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο-

    

νισμούς, το μηχάνημα δεν πρέπει

     

να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου

   ..

νερού χωρίς διαχωριστή συστήμα-

      

τος. Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος

     

διαχωριστής συστήματος της εταιρείας

(  . 0,5 m).

KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι-

Κίνδυνος

στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος

Ποτέ μην χρησιμοποιείτει τη συσκευή για

BA. Το νερό που ρέει μέσα από

ένα διαχω-

την αναρρόφηση υγρών που περιέχουν δι-

ριστή συστήματος θεωρείται μη πόσιμο.

αλυτικά ή συμπυκνωμένων οξέων και δια-

Προσοχή

λυτικών μέσων! Σε αυτά συγκαταλέγονται

Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος

π.χ. η βενζίνη, το διαλυτικό χρωμάτων ή το

στο δίκτυο παροχής νερού και ποτέ απευ-

πετρέλαιο θέρμανσης. Το ψεκαστικό νέφος

θείας στη συσκευή!

είναι άκρως εύφλεκτο, εκρηκτικό και δηλη-

τηριώδες. Απαγορεύεται η ακετόνη, τα συ-

Απαιτήσεις ποιότητας του νερού:

μπυκνωμένα

οξέα και τα διαλυτικά, γιατί

Παράμετροι Τιμή

προκαλούν διάβρωση των υλικών που χρη-

 pH 6,5...9,5

σιμοποιούνται στη συσκευή.

  max. 2000

    -

S/cm

  . -

    

 < 0,01 mg/l

 Krcher (  1

 < 250 mg/l

)   ().

 < 200 mg/l

Εξαέρωση της συσκευής

  < 28 °dH

 < 0,2 mg/l

   .

 < 0,05 mg/l

  .

    

-

 < 0,02 mg/l

.

  < 240 mg/l

     

  < 0,1 mg/l

   ,  

  

     

 , .  /-

   .

 .

    

   

    ().

  ( -

  ).

  3/4 .



   

   .

    

.

132 EL

– 5

     

Χειρισμός

    .

Κίνδυνος

   -

  '  

Κίνδυνος τραυματισμού! Μην χρησιμο-

 .

ποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς να έχετε

  ,   

συναρμολογήσει το σωλήνα ψεκασμού.

    -

Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε την καλή

   ( -

έδραση του σωλήνα ψεκασμού. Η κο-

  ,  )

χλιωτή σύνδεση του σωλήνα ψεκασμού

     -

πρέπει να σφίξει καλά με το χέρι.

.

Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίν-

δυνα σημεία (π.χ. σε πρατήρια καυσί-

Προειδοποίηση

μων), πρέπει να τηρούνται οι ανάλογες

Η δέσμη νερού που εξέρχεται από το μπεκ

προδιαγραφές ασφαλείας.

υψηλής πίεσης ασκεί δύναμη οπισθοδρό-

Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερό,

μησης στο πιστολέτο χειρός. Το σώμα σας

επίπεδο έδαφος.

πρέπει να είναι σε ασφαλή στάση και πρέ-

πει να κρατάτε το πιστολέτο και το σωλήνα

Προσοχή

ψεκασμού και με τα δύο χέρια.

Καθαρίζετε κινητήρες μόνο σε χώρους με

    -

κατάλληλο σύστημα διαχωρισμού λαδιών

:

(προστασία περιβάλλοντος).

 Power,   -

Ενεργοποίηση της μηχανής

 25°

 

   .

    .

Ακροφύσιο Power

    

    -

 ”.



    

Ακροφύσιο ρότορα

   .

  

 

  -

Ρύθμιση πίεσης εργασίας και

.

ποσότητας μεταφοράς

Λειτουργία με υψηλή πίεση

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Κατά τη ρύθμιση της πίεσης/ποσότητας,

Η χρήση της συσκευής για μεγάλο χρονικό

φροντίστε να μην χαλαρώσει η κοχλιωτή

διάστημα ενδέχεται να προκαλέσει διαταρα-

σύνδεση του σωλήνα ψεκασμού.

χές κυκλοφορίας αίματος στα χέρια, που

οφείλονται σε κραδασμούς.

    -

     

      -

,    

    .

 :

  /  -

    -

      

  (  ,

. '    

 ).

  :

  .

    

  .

– 6

133EL

  ,  

Ρύθμιση πίεσης/ποσότητας στη μονάδα

    -

άντλησης

  .

  /  -

    

    

  .

   

 (+).

    -

 

 .

     

 , -

  .

   /

    -

  .

,     -

     .

     .

    .

Αντιπαγετική προστασία

Ρύθμιση πίεσης/ποσότητας στο πιστο-

Προειδοποίηση

λέτο

Κίνδυνος ζημιών! Παγωμένο νερό μπορεί

  /

 -

να καταστρέψει τμήματα της συσκευής.

    -

      -

    

    .  

 , -

      

   .

 ,  

     

 .

 , -

Αδειάστε το νερό

   /

  (+/-).

    -

     -

    .



 .

Διακοπή λειτουργίας

    

    .

.

  

Ξεπλύνετε τη συσκευή με αντιπηκτικό

 30 .

μέσο

    

Υπόδειξη

  .

Λάβετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης του κατα-

    

σκευαστή του αντιπηκτικού.

     -

   

 .

  .

Τερματισμός λειτουργίας

     -

 .

      (-

  )   -

Μεταφορά

   2-3  

Προσοχή

    ,  

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

  .

τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της

    -

συσκευής.

.

    

Οδήγηση

 ”0”.

 

    

   .

   .

134 EL

– 7

Μεταφορά με γερανό

Αποθήκευση της συσκευής

    

Προσοχή

     .

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

Κίνδυνος

την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος

Κίνδυνος τραυματισμού από ενδεχόμενη

της συσκευής.

πτώση της συσκευής.

    

Λάβετε υπόψη τους εθνικούς κανονι-

 

 .

σμούς πρόληψης ατυχημάτων και τις

Φροντίδα και συντήρηση

υποδείξεις ασφαλείας.

Πριν από κάθε μεταφορά με γερανό

Προειδοποίηση

ελέγχετε την ανυψωτική διάταξη για τυ-

Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και κα-

χόν βλάβες.

θαρισμού βγάζετε το ρευματολήπτη από

Πριν από κάθε μεταφορά με γερανό

την πρίζα.

ελέγχετε τα ανυψωτικά μέσα για τυχόν

Συντήρηση

βλάβες.

Ανυψώνετε τη συσκευή μόνον από τη

Επιθεώρηση ασφαλείας/Συμβόλαιο συ-

διάταξη μεταφοράς με γερανό.

ντήρησης

Μη χρησιμοποιείτε αλυσίδες.

  ,    

Ασφαλίστε τη διάταξη ανύψωσης έναντι

 ,   

της ακούσιας αποδέσμευσης του φορτί-

    -

ου.

    -

Πριν τη μεταφορά με γερανό αφαιρέστε

.

το σωλήνα ψεκασμού με το πιστολέτο

  .

χειρός, καθώς και τα άλλα μη στερεωμέ-

Πριν από κάθε λειτουργία

να αντικείμενα.

   .

Κατά τη διαδικασία ανύψωσης μην με-

    



ταφέρετε άλλα αντικείμενα πάνω στη

  ( -

συσκευή.

).     -

Η συσκευή επιτρέπεται να μεταφέρεται

 ,  

με το γερανό μόνο από άτομα, τα οποία

    -

έχουν γνώση του χειρισμού του γερα-

   

νού.

  .

Μη στέκεστε κάτω από το φορτίο.

     

Προσέχετε ώστε να μη βρίσκονται άτο-

  ( -

μα εντός της επικίνδυνης περιοχής του

).

γερανού.

   

Μην αφήνετε ανεπίβλεπτη τη συσκευή

    -

να κρέμεται στο γερανό.

 

.

Μεταφορά σε οχήματα

     

     -

    , 

.

    

    

 ,    

(  ),   

  .

  .

– 8

135EL

    -

Ενδεικτική λυχνία

 ().

    

3     

 ()    (-

      

).

  .  -

Επαναφορά:

   -

    

   

 ”0”.

.

 .

Εβδομαδιαίως

    

    



”.

.

     

Ένδειξη κατάστασης λειτουργίας

(. " 

").

 :

    .

Ετησίως ή μετά από 500 ώρες λειτουργίας

1x   :

      -

   

.

    30 .

Αλλαγή λαδιού

  

      

 30   

  ,  "

(    

".

  ).

    .

Ένδειξη βλάβης

     

 :

.

   

    .

  .

       

 

 .

   -

 .

Υπόδειξη

1x   :

Οι φυσαλίδες αέρα πρέπει να μπορούν να

   

διαφεύγουν.



Αντιμετώπιση βλαβών

    , 

     

      -

  .

   /  

2x   :

.

  ,  -

 /-

   



 .

    

 ”0”.

Κίνδυνος τραυματισμού

    .

Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και

    

συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή

 ”.

και τραβήξτε το φις από την πρίζα.

   

Προειδοποίηση

    

Οι εργασίες επισκευών και οι εργασίες στα

 .

ηλεκτρικά εξαρτήματα πρέπει να διεξάγο-

νται μόνο από την εξουσιοδοτημένη υπηρε-

σία εξυπηρέτησης πελατών.

136 EL

– 9

3x   :

Η συσκευή δεν παράγει καμία

   

πίεση

    

 

  .

    

4x   :

(. " ").

   

      



.

   -

/  -

 .

 ().

Η συσκευή δεν λειτουργεί

   .

    

    

     -

.

     

    ,

   .

  ,   

     -

    .

 .

  

   

  .



  .   -

   

      

.   -

,     

   .

     

  

.    

 ()   -

    -

   .

.

    -

   

.

   

    ,

   

      "-

      -

 ".

  .

   ,

Η αντλία υψηλής πίεσης

     

παρουσιάζει διαρροή

 „0“    .

3     

/ -

      

 /    -

  .  -

   

   -

    -

   

   .  



.

  .    -

  .

– 10

137EL

Η αντλία υψηλής πίεσης κτυπά

Προαιρετικά εξαρτήματα

   

Εξαρτήματα Κωδικός παραγγε-

      -

λίας

 .

 -

2.440-002.0

  .

 

  .   -

  -

2.851-066.0

      



,     

     

 

2.851-067.0

.    



 

  -

  2.851-042.0

.

 

2.851-064.0

Εγγύηση

 

   -

2.851-065.0

      

     

 

  . -

.

    -

    , 

    -

 ,    

  .   



    ,

    -

      

    -

   -

   .

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

Προειδοποίηση

Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ακατάλληλων

εξαρτημάτων. Χρησιμοποιείτε μόνον εξαρ-

τήματα, τα οποία διαθέτουν έγκριση για την

πίεση εργασίας της συσκευής (ανατρέξτε

στα "τεχνικά χαρακτηριστικά").

   

  ,  

    

    

    

    

    

     -

   .

   

     

 www.kaercher.com, 

.

138 EL

– 11

Δήλωση Συμμόρφωσης των

Ε.Κ.

CEO

Head of Approbation

      -

   , 

 :

      ,

S. Reiser

      ,

    

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

     

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

.      

71364 Winnenden (Germany)

   -

.: +49 7195 14-0



  

: +49 7195 14-2212

 .

Winnenden, 2012/12/01

Προϊόν:   -

 

Τύπος: 1.367-xxx

Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/E

2000/14/E

Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ-

πα

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

HD 16/15, HD 20/15-4 Cage,

HD 25/15-4 Cage

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφω-

σης

2000/14/E:  V

στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A)

HD 16/15

:94

: 96

HD 20/15-4 Cage

:95

: 97

HD 25/15-4 Cage

:90

: 93

   '  

     

.

– 12

139EL

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Tύπος HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4

Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος

 V 400 400 400

 Hz 3~50 3~50 3~50

  kW 13 11,5 9,5

  ( ) A 25 25 16

   -

Ohm (0,072+j0,04

(0,072+j0,04

(0,072+j0,045)



5)

5)

  IPX5

Σύνδεση νερού

.   °C 60 60 60

.  /

3000 (50) 2500 (42) 2000 (34

(/-

)

   - -

m 7,5 7,5 7,5

 (.)

  ,

 3/4 3/4 3/4

. 

    ,

m 0,5 0,5 0,5

20 °C

Επιδόσεις

  MPa (bar) 3...15

3...15

3...15

(30...150)

(30...150)

(30...150)

.   MPa (bar) 19,5 (195) 19,5 (195) 19,5 (195)

,  /

2500 (41,67) 2000 (33,4) 1600 (26,7)

(/-

)

  -- 155 125 100

  

N 120 96 77



Υλικά λειτουργίας

  -  l 1,3 1,3 1,3

  -  SAE 90 SAE 15W40 SAE 15W40

Διαστάσεις και βάρη

 x  x  mm 957 x 686 x 1080

   kg 119

   MPa (bar) 0,20 (2,0)

Μετρούμενες τιμές κατά EN 60355-2-79

  / 

2

  m/s

3,2 3,2 1,7

2

  m/s

6,4 6,4 2,8

2

 K m/s

11 1

   

dB (A) 76 80 79

L

pA

 K

pA

dB (A) 3 3 3

   

dB (A) 93 97 96

L

WA

+  K

WA

140 EL

– 13