Karcher HD 1050 B – страница 9
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 1050 B
Date tehnice
HD 1050 B HD 1050 DE
Motorul
Tip -- Honda GX 390,
Yanmar
1 cilindru, 4
L 100 AE, 1 ci-
timpi
lindru, 4 timpi
Putere nominală la 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9
Turaţia 1/min 3300±100 3300±100
Rezervor de carburant l 6,5 5,5
Carburant -- Benzină fără
Diesel
plumb
Protecţie IPX5
Racordul de apă
Temperatura de circulare (max.) °C 60 60
Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)
Lungimea furtunului de alimentare (min.) m 7,5 7,5
Diametrul furtunului de alimentare (min.) ţoli 3/4 3/4
Înălţime de aspirare din rezervor deschis
m11
(20 °C)
Pompă
Presiunea de lucru MPa (bar) 4...23 (40...230) 4...23 (40...230)
Debit l/h (l/min) 400...780
400...900
(6,7...13)
(6,7...15)
Dimensiunea duzei -- 047 047
Suprapresiunea maximă de regim (supapă
MPa (bar) 25 (250) 25 (250)
de siguranţă)
Cantitatea de ulei - pompă l 0,35 0,35
Tip de ulei - pompă Ulei de mo-
Nr. de comandă
Nr. de comandă
tor 15W40
6.288-050.0
6.288-050.0
Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0...50 (0...0,8) 0...50 (0...0,8)
Reculul max. al pistolului manual de stropit N 51 51
Dimensiuni şi masa
Lungime x lăţime x înălţime mm 1044 x 570 x
1044 x 570 x
662
725
Greutate tipică de operare kg 74 103
Valori stabilite conform EN 60355-2-79
Emisia de zgomote
Nivel de zgomot L
dB(A) 91 94
pA
Nesiguranţă K
dB(A) 2 1
pA
Nivelul puterii energiei L
+ nesiguranţă
dB(A) 108 110
WA
K
WA
Valoarea vibraţiei mână-braţ
2
Pistol manual de stropit m/s
<2,5 <2,5
2
Lance m/s
<2,5 <2,5
2
Nesiguranţă K m/s
11
– 9
161RO
Cihazın ilk kullanımından önce
Eski cihazlarda, yeniden de-
bu orijinal kullanma kılavuzunu
ğerlendirme işlemine tabi tutul-
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
ması gereken değerli geri
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
dönüşüm malzemeleri bulun-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
maktadır. Aküler, yağ ve ben-
– İlk kullanımdan önce, 5.951-949.0 nu-
zeri maddeler doğaya
maralı güvenlik uyarılarını mutlaka oku-
ulaşmamalıdır. Bu nedenle
yun!
eski cihazları lütfen öngörülen
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
toplama sistemleri aracılığıyla
ya bildirin.
imha edin.
– Çıkartırken ambalajın içindekileri kon-
trol edin.
Lütfen motor yağı, dizel ve benzinin çev-
İçindekiler
reye yayılmasına izin vermeyin. Lütfen
zemini koruyun ve eski yağları çevre tek-
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . .1
niğine uygun olarak imha edin.
Kullanım kılavuzundaki sembol-
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .1
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . .1
leceğiniz adres:
Cihazdaki semboller. . . . . . TR . . .2
www.kaercher.com/REACH
Kurallara uygun kullanım . . TR . . .2
Kullanım kılavuzundaki sem-
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . .2
Güvenlik tertibatları . . . . . . TR . . .3
boller
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .3
Tehlike
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .6
neden olan direkt bir tehlike için.
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . .6
몇 Uyarı
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .6
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . .7
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .8
için.
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . .8
Dikkat
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . .8
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . .9
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
Çevre koruma
bir durum için.
Cihaz elemanları
Ambalaj malzemeleri geri dö-
1 Yüksek basınç hortumu
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
2 El püskürtme tabancası
melerini evinizin çöpüne atmak
3 Püskürtme borusu
yerine lütfen tekrar kullanılabi-
4 Basınç/miktar ayarı
lecekleri yerlere gönderin.
5 Üçlü meme
6 Yakıt deposu
7 Manuel çalıştırma tertibatı
8 Yap deposu
9 Süzgeçli su bağlantısı
10 Yüksek basınç bağlantısı
– 1
162 TR
11 Manometre
Kurallara uygun kullanım
12 Çelik boru yuvası
13 Yağ ölçüm çubuğu (motor)
Makineler, motorlu taşıtlar, inşaat makine-
leri, aletler, cepheler, teraslar, bahçe maki-
14 Temizlik maddesi dozaj valfı
neleri, vb. temizlenmesi için yüksek
15 Filtreli temizlik maddesi emme hortumu
basınçlı temizleyici.
16 Motor
– Cepheler, teraslar, bahçe makinele-
17 Yüksek basınç pompası
rin,n, vb temizlenmesi için, sadece te-
18 Akü *
mizlik maddesi olmadan yüksek basınç
19 Motoru durdurma kolu *
püskürtücü kullanın.
* sadece HD 1050 DE
– İnatçı kirler için, özel aksesuar olarak kir
Renk kodu
frezesini öneriyoruz.
Tehlike
– Temizlik prosesinin kullanım elemanları
Yaralanma tehlikesi! Benzin istasyonları ya
sarıdır.
da diğer tehlikeli bölgelerde kullanım sıra-
– Bakım ve servis kullanım elemanları
sında ilgili güvenlik kurallarına uyun.
açık gridir.
Cihazdaki semboller
Mineral yağ içeren atık suyun toprak, su
kaynakları ya da kanalizasyona karışma-
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün
sını lütfen önleyin. Bu nedenle motorlar
kullanılmadığı zaman tehlikeli
ve zeminleri lütfen yağ ayırıcı uygun yer-
olabilir. Tazyik kişilere, hayvan-
lerde yıkayın.
lara, etkin elektrik donanıma veya cihazın
kendisine doğru tutulmalıdır.
Güvenlik uyarıları
Yanma tehlikesi! Sıcak yapı
Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki il-
gruplarına dikkat edin.
gili ulusal talimatlara dikkat edin.
Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili
ulusal talimatlara dikkat edin. Sıvı püs-
kürtücüler düzenli olarak kontrol edil-
meli ve kontrol sonucu yazılı olarak
Zehirlenme tehlikesi! Egzoz
belgelenmelidir.
gazlarını solumayın.
Tehlike
– Yakıtın çalkalanmış olması durumunda,
Geçerli talimatlar uyarınca, içme
yüksek basınçlı temizleyiciyi kullanmak
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
yerine cihazı başka bir yere götürün ve
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
her türlü kıvılcım oluşumunu önleyin.
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
– Yakıtı kıvılcım ateşine sahip ya da kıvıl-
rınca KÄRCHER firmasına ait ya da
cım oluşturabilecek fırın, ısıtma kazanı,
alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-
su ısıtıcı, vb gibi açık ateşin yakınında
malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,
saklamayın, çalkalamayın ya da kullan-
içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
mayın.
Dikkat
– Kolay alev alabilecek cisimler ve malze-
meleri susturucudan uzak tutun (en az
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
2 m).
ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza
– Motoru susturucu olmadan çalıştırma-
bağlamayın!
yın ve susturucuyu düzenli olarak kon-
– 2
163TR
trol edin, temizleyin ve gerekirse
Yüksek basınç pompası yağ seviye-
yenileyin.
sinin kontrol edilmesi
– Egzozun bir kıvılcım tutucu ile donatıl-
mamış olması durumunda, ağaç, çalı
Yüksek basınç pompasının yağ seviye-
ya da ot bulunan arazilerde motoru kul-
sini yağ kontrol camından kontrol edin.
lanmayın.
Yağ seviyesinin "MIN" seviyesinin altına in-
– Ayar çalışmaları dışında, hava filtresi
miş olması durumunda cihazı çalıştırma-
çıkartılmışken ya da emme ağzının
yın.
üzerindeki kapak olmadan motoru ça-
İhtiyaç anında yağ ekleyin (Bkz. Teknik
lıştırmayın.
Bilgiler).
– Ayar yayları, regülatör çubukları ya da
Motor
motor devrinin yükselmesi etkisini yara-
"Güvenlik uyarıları" bölümüne dikkat
tabilecek diğer parçalarda hiçbir ayar
edin!
yapmayın.
HD 1050 DE'de:
– Yanma tehlikesi! Sıcak susturucular, si-
Aküyü bağlayın.
lindirler ya da soğutma kanatlarına do-
kunmayın.
Cihazı kullanmaya başlamadan önce,
motor üreticisinin kullanım kılavuzunu
– Ellerinizi ve ayaklarınızı hareketli ya da
okuyun ve özellikle güvenlik uyarılarına
dönen parçaların yakınına getirmeyin.
dikkat edin.
– Zehirlenme tehlikesi! Cihaz, kapalı or-
HD 1050 B'de:
tamlarda kullanılmamalıdır.
Yakıt deposuna kurşunsuz benzin dol-
– Tehlikeli olabilecekleri için uygun olma-
durun.
yan yakıtlar kullanmayın.
2-Zamanlı karışım kullanmayın.
Güvenlik tertibatları
HD 1050 DE'de:
Güvenlik tertibatları kullanıcının korunma-
Yakıt deposuna dizel yakıt doldurun.
sını sağlar ve devre dışı bırakılmamalıdır
Motorun yağ seviyesini kontrol edin.
ya da bu tertibatların çalışma şekli değişti-
Yağ seviyesinin "MIN" seviyesinin altına in-
rilmemelidir.
miş olması durumunda cihazı çalıştırma-
yın.
Taşma valfı
İhtiyaç anında yağ ekleyin.
– El püskürtme tabancası kapalıysa, taş-
El püskürtme tabancası, püskürtme
ma valfı açılır ve yüksek basınç pompa-
borusu ve memenin takılması
sı suyu pompanın emme tarafına geri
gönderir. Bu sayede, izin verilen çalış-
ma basıncının aşılması önlenir.
– Taşma valfı fabrikada ayarlanmış ve
1.
mühürlenmiştir. Ayarlama sadece müş-
teri hizmetleri tarafından yapılabilir.
İşletime alma
몇 Tehlike
2.
Yaralanma tehlikesi! Cihaz, besleme hatla-
rı, yüksek basınç hortumu ve bağlantılar
kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz du-
Yüksek basınç hortumu ve püskürtme
rumda değilse, cihaz kullanılmamalıdır.
borusunu el püskürtme tabancasına
bağlayın.
– 3
164 TR
Püskürtme borusunun vidalı bağlantısı-
Kullanımı
nı elinizle sıkın.
Memeyi, işaret çentiği yukarıda olacak
Tehlike
şekilde püskürtme borusuna takın.
Patlama tehlikesi!
Üst somunu elinizle sıkın.
Yanıcı sıvılar püskürtmeyin.
Yüksek basınç hortumunu cihazın yük-
Tehlike
sek basınç bağlantısına takın.
Yaralanma tehlikesi! Püskürtme borusu ol-
Su bağlantısı
madan cihazı kesinlikle kullanmayın. Her
kullanımdan önce püskürtme borusunun
Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bölü-
sıkı oturup oturmadığını kontrol edin. Püs-
müne bakın.
kürtme borusunun vidalı bağlantısı elle sı-
Besleme hortumunu (minimum uzunluk
kılmış olmalıdır.
7,5 m, minimum çap 3/4"), cihazın su
Tehlike
bağlantısı ve su beslemesine (Örneğin:
– Cihazı sert bir zemine koyun.
su musluğu) bağlayın.
– Yüksek basınç temizleyicisi, çocuklar
Su beslemesini açın.
tarafından kullanılmamalıdır. (Cihazın
Not: Besleme hortumu, teslimat kapsamın-
kurallara uygun olmayan şekilde kulla-
da bulunmamaktadır.
nılması sonucu kaza tehlikesi).
– Yüksek basınç püskürtücüsü, cihazın
Suyun depodan emilmesi
kullanılması sırasında yüksek bir ses
Tehlike
seviyesi oluşturur. Duyma kusurları teh-
likesi. Cihazla çalışırken mutlaka uygun
Bir içme suyu deposundan kesinlikle su
bir kulaklık takın.
emmeyin. Cila incelticisi, benzin ya da filtre
– Yüksek basınç memesinden çıkan su
edilmemiş su gibi çözücü madde içeren sı-
huzmesi, tabancanın geri tepmesine
vıları kesinlikle emmeyin. Cihazdaki conta-
neden olur. Bükülmüş bir püskürtme
lar çözücü maddelere karşı dayanıklı
borusu ek olarak bir torka neden olabi-
değildir. Püskürtme dumanı patlayıcı ve ze-
lir. Bu nedenle püskürtme borusu ve ta-
hirlidir.
bancayı ellerinizle sıkıca tutun.
Emme hortumunu (minimum 3/4" ça-
– Su huzmesini kesinlikle kişiler, hayvan-
pında) filtreyle (aksesuar) birlikte su
lar, cihazın kendisi ya da elektrikli yapı
bağlantısına bağlayın.
parçalarına yöneltmeyin.
Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu-
– Araç lastikleri/lastik supapları, sadece
muna getirin.
30 cm'lik minimum püskürme mesafe-
sinden temizlenmelidir. Aksi takdirde,
Kullanmadan önce cihazın havasını
yüksek basınçlı püskürtme nedeniyle
alın.
araç lastikleri/lastik supapları zarar gö-
Cihazı havalandırın
rebilir. Hasarın ilk belirtisi, lastiğin renk
değiştirmesidir. Hasarlı araç lastikleri,
Su beslemesini açın.
bir tehlikesi kaynağıdır.
Motoru, motor üreticisinin kullanım kıla-
– Asbest içeren ve sağlığa zararlı madde-
vuzuna uygun olarak çalıştırın.
ler içeren diğer malzemeler püskürtül-
Cihazın havasını almak için, memeyi
memelidir.
sökün ve su kabarcıksız şekilde dışarı
– Kullanıcıyı püskürtülen sudan korumak
çıkana kadar motoru çalıştırın.
için uygun koruyucu giysi kullanın.
Cihazı kapatın ve memeyi tekrar vidala-
– Sürekli olarak tüm bağlantı hortumları-
yın.
nın sıkı şekilde vidalanmış olmasına
dikkat edin.
– El püskürtme tabancasındaki kol çalış-
ma sırasında sıkıştırılmamalıdır.
– 4
165TR
Memenin değiştirilmesi
Temizlik maddesiyle çalışma
Tehlike
몇 Uyarı
Meme değişiminden önce cihazı kapatın ve
Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza
cihaz basınçsız duruma gelene kadar el
ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir.
püskürtme tabancasını çalıştırın.
Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te-
mizlik maddeleri kullanın. Temizlik madde-
Cihazı açın
lerinin ekinde yer alan dozaj önerileri ve
Su beslemesini açın.
uyarıları dikkate alın. Çevreyi korumak için,
Motoru, motor üreticisinin kullanım kıla-
temizlik maddesini tasarruflu bir şekilde
vuzuna uygun olarak çalıştırın.
kullanın.
El tabancasının koluna basın.
Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik
uyarılarına dikkat edin.
Üçlü meme
Kärcher temizlik maddeleri arızasız bir ça-
Temassız şekilde değiştirerek yuvarlak ya
lışmayı garanti eder. Lütfen bizden danış-
da yassı huzmeyi seçin:
manlık hizmeti alın ya da katalogumuzu ya
El püskürtme tabancasını kapatın.
da temizlik maddesi bilgilendirme formları-
mızı talep edin.
İstediğiniz püskürtme türünü ayarlamak
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
için püskürtme borusunu sağa ya da
mizlik maddesi dolu bir kaba asın.
sola döndürün.
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
Sembollerin anlamı
Temizlik maddesi dozaj valfını istediği-
niz konsantrasyona getirin.
Özellikle inatçı kirler için yük-
sek basınçlı yuvarlak huzme
Önerilen temizlik yöntemleri
(0°)
– Kirin çözülmesi:
Temizlik maddesini az miktarda püskür-
Büyük yüzeyli kirler için yüksek
tün ve 1...5 dakika bekleyin, fakat mad-
basınçlı yassı huzme (25°)
deyi kurutmayın.
Temizlik maddeleriyle çalışma
– Kirin temizlenmesi:
ya da düşük basınçla temizlik
Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle
için düşük basınçlı yassı huz-
yıkayın.
me (CHEM)
Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra
Not: Yüksek basınç nedeniyle hasarları ön-
Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu-
lemek için, yüksek basınçlı sıvıyı her za-
muna getirin.
man ilk önce temizlenecek cisme uzak
El püskürtme tabancası açıkken, cihazı
mesafeden yöneltin.
en az bir dakika yıkayın.
Çalışma basıncı ve besleme miktarı-
Çalışmayı yarıda kesme
nın ayarlanması
El tabancasının kolunu bırakın.
El püskürtme tabancasındaki basınç/
Not:El püskürtme tabancasının kolu bırakı-
miktar ayarını döndürerek çalışma ba-
lırsa, motor rölanti devriyle çalışmaya de-
sıncı ve besleme miktarını ayarlayın (+/
vam eder.
-).
Uzun süreli aralarda (dakikalar boyun-
Tehlike
ca) motoru durdurun.
Basınç/miktar ayarı yapılırken, püskürtme
borusunun vidalı bağlantısının gevşeme-
mesine dikkat edilmelidir.
– 5
166 TR
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
Cihazın kapatılması
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
Tuz içeren suyla (deniz suyu) çalışmadan
devrilmeye karşı emniyete alın.
sonra, el püskürtme tabancası açıkken cihazı
Depolama
en az 2-3 dakika musluk suyuyla yıkayın.
HD 1050 B'de:
Dikkat
Motordaki cihaz düğmesini "OFF" konu-
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
muna getirin ve yakıt vanasını kapatın.
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
HD 1050 DE'de:
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
Motor durana kadar motordaki ayar ko-
malıdır.
lunu "STOP" konumuna bastırın ve ya-
Koruma ve Bakım
kıt vanasın kapatın.
Su beslemesini kapatın.
Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon-
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar
trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba-
el püskürtme tabancasına basın.
kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu
Emniyet kilidini kullanarak, el püskürt-
konuyla ilgili öneriler alın.
me tabancasını farkında olmadan aç-
Not:Aşağıdaki bakım planında sadece yük-
maya karşı emniyete alın.
sek basınç pompasındaki bakım çalışmala-
Su besleme hortumunu cihazdan sö-
rı belirtilmiştir. Ek olarak, motor üreticisinin
kün.
kullanım kılavuzundaki bilgilere uygun şe-
kilde motorun bakım çalışmaları yapılmalı-
Antifriz koruma
dır.
몇 Uyarı
몇 Uyarı
Hasar görme tehlikesi! Cihazın içinde do-
Kontrolsüz şekilde çalışmaya başlayan cihaz
nan su, cihazın parçalarına zarar verebilir.
nedeniyle yaralanma tehlikesi. Cihazdaki ça-
Cihazı kış aylarında ısıtmalı bir bölümde
lışmalardan önce buji soketini çekin.
saklayın ya da boşaltın. Daha uzun çalışma
Yanma tehlikesi! Sıcak susturucular, silindir-
molalarında, cihaza antifriz pompalanması
ler ya da soğutma kanatlarına dokunmayın.
önerilir.
Bakım aralıkları
Suyun boşaltılması
Su besleme hortumu ve yüksek basınç
Her gün
hortumunu sökün.
Yüksek basınç hortumuna hasar kon-
Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı
trolü yapın (kırılma tehlikesi). Zarar gör-
maksimum 1 dakika çalıştırın.
müş yüksek basınç hortumunu hemen
değiştirin.
Cihazı antifrizle yıkayın.
Not: Antifriz üreticisinin kullanım talimatla-
Her hafta
rına uyun.
Yağ seviyesini kontrol edin.
Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza
Yağın süt gibi olması durumunda (yağda su
pompalayın.
olması) hemen müşteri hizmetlerini arayın.
Bu sayede etkin bir korozyon koruması
Her ay
elde edilir.
Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
Taşıma
mizleyin.
Dikkat
500 çalışma saatinden sonra, en azından
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
her yıl
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Yağ değiştirin.
Cihazı itme kolundan itin.
– 6
167TR
Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.
Bakım çalışmaları
Teknik Özellikler)
Yüksek basınç pompası
– Pompanın besleme hatları sızdırıyor ya
Yağ değişimi:
da tıkanmış
Yaklaşık 1 litre yağa uygun bir toplama
Pompaya giden tüm besleme hatlarını
kabını hazırda bulundurun.
kontrol edin.
Yağ tapasını sökün.
Cihaz sızdırıyor, cihazın altından su
Yağı toplama kabına boşaltın.
damlıyor
– Pompa sızdırıyor
Eski yağı çevreye uygun şekilde imha
Not: Dakikada 3 damlaya izin verilmiştir.
edin ya da yetkili bir toplama merkezine
Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı müş-
verin.
teri hizmetlerine kontrol ettirin.
Yağ tapasını vidalayın.
Yeni yağı, yağ kontrol camındaki "MAX"
Pompada vuruntu
işaretine kadar yavaşça doldurun.
– Pompaya giden besleme hatları sızdırı-
Not: Hava kabarcıkları dışarı çıkabilmelidir.
yor
Yağ cinsi ve dolum miktarı için teknik
Pompaya giden tüm besleme hatlarını
bilgiler bölümüne bakın.
kontrol edin.
Arızalarda yardım
– Sistemde hava
Cihazdaki havayı boşaltın.
몇 Uyarı
Temizlik maddesi emilmiyor
Kontrolsüz şekilde çalışmaya başlayan ci-
haz nedeniyle yaralanma tehlikesi. Cihaz-
– Meme "Yüksek basınç" konumuna
daki çalışmalardan önce buji soketini çekin.
ayarlanmış
Yanma tehlikesi! Sıcak susturucular, silin-
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
dirler ya da soğutma kanatlarına dokunma-
– Filtreli temizlik maddesi emme hortumu
yın.
sızdırıyor ya da tıkanmış
Cihaz çalışmıyor
Filtreli temizlik maddesi emme hortu-
munu kontrol edin/temizleyin.
Motor üreticisinin kullanım kılavuzundaki
– Temizlik maddesi emme hortumunun
uyarılara dikkat edin!
bağlantısındaki tek yönlü valf yapışmış
Cihaz basınç oluşturmuyor
Temizlik maddesi emme hortumunun
bağlantısındaki tek yönlü valfı temizle-
– Motorun çalışma devri çok düşük
yin/yenileyin.
Motorun çalışma devrini kontrol edin
– Temizlik maddesi dozaj valfı kapalı ya
(Bkz. Teknik Bilgiler).
da sızdırıyor/tıkanmış
– Meme "CHEM" konumuna ayarlanmış
Temizlik maddesi dozaj valfını açın ya
Memeyi "Yüksek basınç" konumuna
da kontrol edin/temizleyin.
getirin.
Arızanın giderilememesi durumunda, ci-
– Meme tıkanmış/çok kirli
haz müşteri hizmetleri tarafından kon-
Memeyi temizleyin/yenileyin.
trol edilmelidir.
– Su bağlantısındaki filtre kirlenmiş
Filtreyi temizleyin.
– Sistemde hava
Cihazdaki havayı boşaltın.
– Su besleme miktarı çok düşük
– 7
168 TR
Garanti
AB uygunluk bildirisi
Her ülkede, yetkili distribütörümüzün belir-
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
lemiş ve yayınlamış olduğu garanti koşulla-
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
rı geçerlidir. Garanti süresi dahilinde
yasaya sürülen modeliyle AB
cihazda ortaya çıkan ve sebebi malzeme
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
veya üretim hatası olan arızaları ücretsiz
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
onarıyoruz.
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
Aksesuarlar ve yedek parça-
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
lar
Ürün: Yüksek basınç temiz-
leyicisi
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
Tip: 1.810-xxx
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
İlgili AB yönetmelikleri
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
2006/42/EG (+2009/127/EG)
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
2004/108/EG
biçimde çalışmasının güvencesidir.
2000/14/EG
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
EN 60335–1
EN 60335–2–79
siniz.
EN 61000–6–2: 2007
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
Kullanılmış ulusal standartlar
www.kaercher.com adresindeki Servis
CISPR 12
bölümünden alabilirsiniz.
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
yöntemleri
2000/14/EG: Ek V
Ses şiddeti dB(A)
HD 1050 B
Ölçülen: 106
Garanti edilen: 108
HD 1050 DE
Ölçülen: 109
Garanti edilen: 110
5.957-559
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
– 8
169TR
Teknik Bilgiler
HD 1050 B HD 1050 DE
Motor
Tip: -- Honda GX 390,
Yanmar
1 silindir, 4 za-
L 100 AE, 1 si-
manlı
lindir, 4 zamanlı
3600 devir/dakikada nominal güç kW/BG 9,5/12,9 6,6/9
Çalışma devri d/dk 3300±100 3300±100
Yakıt deposu l 6,5 5,5
Yakıt -- Benzin, kurşun-
Dizel
suz
Koruma şekli IPX5
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 60 60
Besleme miktar l/saat (l/dakika) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Besleme bas MPa (bar) 1 (10) 1 (10)
Besleme hortumu uzunluğu (min.) m 7,5 7,5
Besleme hortumu çapı (min.) İnç 3/4 3/4
Açık depodan emme yüksekliği (20 °C)
m11
Pompa
Çalışma basıncı MPa (bar) 4...23 (40...230) 4...23 (40...230)
Besleme miktarı l/saat (l/dakika) 400...780
400...900
(6,7...13)
(6,7...15)
Meme ebadı -- 047 047
Maksimum çalışma aşırı basıncı (em-
MPa (bar) 25 (250) 25 (250)
niyet valfı)
Yağ miktarı - Pompa l 0,35 0,35
Yağ türü - Pompa Motor yağı
Sipariş No.
Sipariş No.
15W40
6.288-050.0
6.288-050.0
Temizlik maddesi emme l/saat (l/dakika) 0...50 (0...0,8) 0...50 (0...0,8)
El püskürtme tabancasının geri tepme
N5151
kuvveti (maks.)
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1044 x 570 x
1044 x 570 x
662
725
Tipik çalışma ağırlığı kg 74 103
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
Ses emisyonu
Ses basıncı seviyesi L
dB(A) 91 94
pA
Güvensizlik K
dB(A) 2 1
pA
Ses basıncı seviyesi L
+ Güvensiz-
dB(A) 108 110
WA
lik K
WA
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
<2,5 <2,5
2
Püskürtme borusu m/s
<2,5 <2,5
2
Güvensizlik K m/s
11
– 9
170 TR
Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
атации, после этого действуйте соответ-
Упаковочные материалы
ственно и сохраните ее для
пригодны для вторичной пе-
дальнейшего пользования или для сле-
реработки. Пожалуйста, не
дующего владельца.
выбрасывайте упаковку вме-
– Перед первым вводом в эксплуата-
сте с бытовыми отходами, а
цию обязательно прочтите указания
сдайте ее в один из пунктов
по технике безопасности № 5.951-
приема вторичного сырья.
949.0!
Старые приборы содержат
– При повреждениях, полученных во
ценные перерабатываемые
время транспортировки, немедленно
материалы, подлежащие пе-
свяжитесь с продавцом.
редаче в пункты приемки
– При распаковке проверить перечень
вторичного сырья. Аккумуля-
содержимого упаковки.
торы, масло и иные подоб-
Оглавление
ные материалы не должны
попадать в окружающую сре-
Защита окружающей среды RU . . .1
ду. Поэтому утилизируйте
Символы в руководстве по эк-
старые приборы через соот-
сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1
ветствующие системы при-
Элементы прибора. . . . . . RU . . .2
емки отходов.
Символы на аппарате . . . RU . . .2
Использование по назначе-
Пожалуйста, не допускайте попадания
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
моторного масла, мазута, дизельного
Указания по технике безопа-
топлива и бензина в окружающую сре-
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
ду. Пожалуйста, охраняйте почву и
Защитные устройства . . . RU . . .3
утилизируйте отработанное масло, не
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .3
нанося ущерба окружающей среде.
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .5
Инструкции по применению компо-
Транспортировка . . . . . . . RU . . .7
нентов (REACH)
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
Актуальные сведения о компонентах
Уход и техническое обслужи-
приведены на веб-узле по следующему
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .8
адресу:
Помощь в случае неполадок RU . . .8
www.kaercher.com/REACH
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .9
Символы в руководстве по
Принадлежности и запасные
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .9
эксплуатации
Заявление о соответствии ЕС RU . .10
Опасность
Технические данные. . . . . RU . . 11
Для непосредственно грозящей опа-
сности, которая приводит к тяжелым
увечьям или к смерти.
몇 Предупреждение
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
тяжелым увечьям или к смерти.
– 1
171RU
Внимание!
Опасность ожога! Преду-
Для возможной потенциально опасной
преждение о горячих узлах.
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь матери-
альный ущерб.
Элементы прибора
Опасность отравления!
Не вдыхать выхлопные га-
1 Шланг высокого давления
зы.
2 Ручной пистолет-распылитель
3 Струйная трубка
Согласно действующим предпи-
4 Регулировка давления/количества
саниям устройство запрещает-
5 Строенная форсунка
ся эксплуатировать без
6 Топливный бак
системного разделителя в тру-
7 Устройство ручного запуска
бопроводе с питьевой водой. Следует ис-
8 Масляный бак
пользовать соответствующий
9 Элемент подключения водоснабже-
системный сепаратор фирмы KARCHER
ния с сетчатым фильтром
или альтернативный системный сепара-
10 Соединение высокого давления
тор, соответствующий EN 12729 тип
11 Манометр
BA. Вода, прошедшая через системный
12 Место хранения струйной трубки
сепаратор, считается непригодной для
13 Маслянный щуп (мотор)
питья.
14 Дозирующий клапан моющего сред-
Внимание!
ства
Системный разделитель всегда под-
15 Всасывающий шланг моющего сред-
ключать к системе водоснабжения, и
ства с фильтром
никогда непосредственно к прибору!
16 Двигатель
17 Насос высокого давления
Использование по назначе-
18 Аккумулятор *
нию
19 Рычаг остановки двигателя *
Высоконапорный моющий прибор для
* только HD 1050 DE
чистки: машин, автомобилей, строений,
Цветная маркировка
инструментов, фасадов, террас, садово-
– Органы управления для процесса
огородного инвентаря и т.д.
очистки желтого цвета.
– Для чистки фасадов, террас, садово-
огородного инвентаря и т.д. исполь-
– Органы управления для техническо-
зовать только струю высокого давле-
го обслуживания и сервиса светло-
ния без моющего средства.
серого цвета.
– Для устойчивых загрязнений мы ре-
Символы на аппарате
комендуем в качестве дополнитель-
ного оборудования использовать
Находящаяся под высоким
фрезу для грязи.
давлением струя воды может
при неправильном использо-
Опасность
вании представлять опасность. За-
Опасность получения травм! При ис-
прещается направлять струю воды на
пользовании на автозаправочных
людей, животных, включенное элек-
станциях или в других опасных зонах
трическое оборудование или на сам вы-
соблюдайте соответствующие прави-
соконапорный моющий аппарат.
ла техники безопасности.
– 2
172 RU
воздушном фильтре или кожухе над
Пожалуйста, не допускайте попадания
воздухозаборником.
сточных вод, содержащих минераль-
– Не производить никаких смещений
ные масла, в почву, водоемы или кана-
регулировочных пружин, рычажных
лизацию. Поэтому мойку моторов и
систем или других частей, кото-
днища автомашин проводить только в
рые могут привети к увеличению
приспособленных для этого местах с
числа оборотов мотора.
маслоуловителем.
– Опасность ожога! Не прикасаться к
горячему звукопоглотителю, ци-
Указания по технике безопа-
линдрам или охлаждающим ребрам.
сности
– Никогда не подносить руки и ноги
близко к движущимся или вращаю-
Необходимо соблюдать соответству-
щимся частям.
ющие национальные законодатель-
– Опасность лтравления! Аппарат
ные нормы по работе с жидкостными
не разрещается эксплуатировать в
струйными установками.
закрытых помещениях.
Необходимо соблюдать соответству-
– Не применять неподходящее то-
ющие национальные законодатель-
пливо, поскольку оно может быть
ные нормы по технике безопасности.
опасным.
Необходимо регулярно проверять
работу жидкостных струйных устано-
Защитные устройства
вок и результат проверки оформлять
Защитные приспособления служат для
в письменном виде.
защиты пользователя и не должны вы-
Опасность
водиться из строя или работать в обход
– Если было пролито топливо, то мо-
своих функций.
ечный аппарат высокого давления
Перепускной клапан
не приводить в действие, а перене-
сти его в другое место и избегать
– Если пистолет-распылитель закрыт,
любого искрообразования.
то открывается перепускной клапан
– Не хранить, не проливать и не ис-
и насос высокого давления направ-
пользовать топливо в близи откры-
ляет воду назад к стороне всоса. С
того огня или таких устройств, как
помощью этого предотвращается
печь, отопительный котел или на-
превышение допустимого рабочего
греватель воды, у которых имеет-
давления.
ся факел поджига или которые
– Перепускной клапан настроен и
могут издавать искры.
опломбирован на заводе. Настройка
– Держать на безопасном расстоя-
осуществляется только сервисной
нии от звукопоглотителя легко
службой.
воспламеняемые предметы и мате-
риалы (минимум 2 м).
Начало работы
– Не приводить в действие мотор
без звукопоглотителя и регулярно
몇 Опасность
проверять и чистить его, а в слу-
Опасность получения травм! Прибор,
чае необходимости заменить.
подводящие шланги, шланг высокого
– Не устанавливать мотор в лесной
давления и соединения должны нахо-
местности, в кустах или в траве,
диться в безупречном состоянии. Если
при этом не оборудовав его искроу-
состояние прибора не безупречно, то
ловителем.
прибор использовать нельзя.
– За исключением наладочных работ
не запускать мотор при снятом
– 3
173RU
Проверка уровня масла в насосе
Установить ручной пистолет-рас-
высокого давления
пылитель, струйную трубку и на-
садку
Проверять уровень масла в насосе
высокого давления по масломерно-
му стеклу.
Не эксплуатировать аппарат, если уро-
1.
вень масла опустился ниже отметки
„MIN“.
При необходимости долить масло
(см. технические данные).
Двигатель
2.
Соблюдать раздел „Указания по без-
опасности“!
Соедините шланг высокого давления
В HD 1050 DE:
и струйную трубку с ручным пистоле-
Подключение аккумулятора.
том-распылителем.
Перед эксплуатацией прочитать ру-
Крепко затянуть винтовое соедине-
ководство производителя мотора по
ние струйной трубки.
использованию и особенно прини-
Форсунку установить на струйной
мать во внимание указания по без-
трубке таким образом, чтобы марки-
опасности.
ровочная ометка находилась сверху.
В HD 1050 B:
Плотно затяните руками накидную
Топливный бак заправить неэтили-
гайку.
рованным бензином.
Подключить шланг высокого давле-
Не использовать двухтактную смесь.
ния к соединению высокого давле-
В HD 1050 DE:
ния.
Топливный бак заправить дизель-
Подключение водоснабжения
ным топливом.
Проверить уровень масла мотора.
Параметры подключения указаны в раз-
Не эксплуатировать аппарат, если уро-
деле "Технические данные".
вень масла опустился ниже отметки
Подсоединить шланг подачи воды
„MIN“.
(минимальная длина 7,5 м, мини-
При необходимости долить масло.
мальный диаметр 3/4") к подключе-
нию водоснабжения прибора
(например, к крану).
Открыть поступление воды.
Указание: Питающий шланг не входит в
объем поставки.
Всосать воду из бака
Опасность
Ни в коем случае не всасывайте воду из
емкости с питьевой водой. Ни в коем
случае не всасывайте жидкости, со-
держащие такие растворители, как
разбавители лака, бензин, масло или
– 4
174 RU
нефильтрованную воду. Уплотнения в
случаев в результате ненадлежа-
приборе не являются стойкими к дей-
щего обращения с аппаратом).
ствию растворителей. Туман, образу-
– Струя высокого давления при ис-
ющийся из растворителей,
пользовании аппарата создает вы-
легковоспламеняем, взрывоопасен и
сокий уровень шума. Опасность
ядовит.
нарушений слуха! При работе с ап-
Подключить всасывающий шланг
паратом обязательно использо-
(минимальный диаметр 3/4“) с филь-
вать соответствующие
тром (доп. оборудование) к водо-
защитные средства слуха.
снабжению.
– Струя воды, выходящяя из сопла
Дозирующий клапан моющего сред-
высокого давления вызывает отда-
ства установить на „0“.
чу пистолета-распылителя. Уста-
Перед эксплуатацией удалить воз-
новленная под углом трубка с
дух из аппарата.
соплом может дополнительно со-
здать крутящий момент. Поэтому
Удаление воздуха из аппарата
жестко удерживать руками трубку
Открыть поступление воды.
с соплом и пистолет.
Запустить мотор в соответствии с ин-
– Никогда не направлять струю воды
струкцией по эксплуатации произво-
на людей, животных, на сам аппа-
дителя мотора.
рат или электрические части.
Для удаления воздуха из аппарата
– Автомобильные покрышки/нипели
отвинтить форсунку и дать ему рабо-
покрышек можно мыть только с ми-
тать до тех пор, пока вода не начнет
нимального расстояния опрыскива-
выходить без воздушных пузырьков.
ния в 30 см. В противном случае
Выключить аппарат и снова привин-
автомобильную покрышку/нипель
тить форсунку.
можно повредить струей высокого
давления. Первым признаком повре-
Управление
ждения является изменение цвета
покрышки. Поврежденные автомо-
Опасность
бильные покрышки являются
Опасность взрыва!
источником повышенной опасно-
Не распылять горючие жидкости.
сти.
Опасность
– Запрещается распылять асбесто-
Опасность травмирования! Никогда не
содержащие и прочие материалы,
использовать устройство без уста-
которые содержат вредные для
новленной струйной трубки. Прове-
здоровья вещества.
рить прочность фиксирования
– Для защиты пользователя от рас-
струйной трубки перед каждым приме-
пыляемой воды следует носить
нением. Следует плотно затянуть
приспособленную для этого защит-
винтовое соединение струйной труб-
ную одежду.
ки.
– Всегда обращать внимание на
Опасность
плотное резьбовое соединение всех
– Установить аппарат на жестком
подключенных шлангов.
основании.
– Во время работы не разрешается
– Чистящую установку высокого дав-
блокировка рычага ручного писто-
ления запрещается использовать
лета-распылителя.
детям. (Опасность несчастных
– 5
175RU
Опасность
Замена форсунки
Во время регулировки давления/расхо-
Опасность
да следует обратить внимание на то,
Перед заменой форсунок следует от-
чтобы винтовое соединение струйной
ключить прибор, а ручным пистоле-
трубки не ослабло.
том-распылителем оперировать, пока
Режим работы с моющим средст-
в устройстве не появится напор.
вом
Включение прибора
몇 Предупреждение
Открыть поступление воды.
Неподходящие чистящие средства мо-
Запустить мотор в соответствии с ин-
гут повредить прибор и объекты, под-
струкцией по эксплуатации произво-
лежащие чистке. Использовать
дителя мотора.
только те моющие средства, которые
Нажать рычаг ручного пистолета-
допущены к использованию компанией
распылителя.
Kаrcher. Соблюдать прилагаемые к мо-
ющим средствам указания и рекомен-
Строенная форсунка
дации по дозировке. Для бережного
С помощью бесконтактного переключе-
отношения к окружающей среде ис-
ния выбрать круглую или плоскую струю:
пользуйте моющие средства эконом-
Закрыть пистолет-распылитель.
но.
Для выбора желаемого вида струи
Принять во внимание указания по тех-
повернуть трубку с соплом влево или
нике безопасности, приведенные на
вправо.
упаковках чистящих средств.
Чистящие стредства Kдrcher гарантиру-
Значение символов
ют бесперебойную работу. Пожалуйста,
проконсультируйтесь с нами или запро-
Круглая струя высокого дав-
сите наш каталог или информационные
ления (0°) для особо устой-
материалы по чистящим средствам.
чивых загрязнений
Всасывающий шланг чистящего
Плоская струя высокого дав-
средства вставить в сосуд с чистя-
ления (25°) для обширных
щис средством.
загрязнений
Установить форсунку на „CHEM“.
Дозирующий клапан моющего сред-
Плоская струя низкого дав-
ства установить на желаемую кон-
ления (CHEM) для работы с
центрацию.
моющим средством или мой-
ки низким давлением
Рекомендуемый способ мойки
– Растворение грязи:
Указание: Во избежание повреждений
за счет высокого давления сначала всег-
Экономно нанесите моющее средст-
да направляйте струю высокого давле-
во и дайте ему подействовать в тече-
ния на обрабатываемый объект с
ние 1...5 минут, но не допускайте
большого расстояния.
высыхания.
– Удаление грязи:
Регулировка рабочего давления и
Растворенную грязь смыть струей
производительности
высокого давления.
Установить рабочее давление и про-
изводительность с помощью регуля-
тора на пистолете-распылителе (+/-).
– 6
176 RU
После эксплуатации с моющим сред-
Защита от замерзания
ством
몇 Предупреждение
Дозирующий клапан моющего сред-
ства установить на „0“.
Опасность повреждения! Замерзшая в
аппарате вода может разрушить его
Промыть аппарат при открытом кла-
части.
пане пистолета-распылиталя мини-
Храните прибор зимой в отапливаемом
мум 1 минуту.
помещении или опорожните его. При бо-
Перерыв в работе
лее продолжительных перерывах в эк-
сплуатации рекомендуется прокачать
Отпустить рычаг ручного пистолета-
через аппарат антифриз.
распылителя.
Указание: Когда рычаг ручного пистоле-
Слив воды
та-распылителя отпускается, двигатель
Отвинтите шланг подачи воды и
продолжает работать на холостых обо-
шланг высокого давления.
ротах.
Оставьте прибор включенным в те-
При длительных перерывах в работе
чении не более 1 минуты до тех пор,
(несколько минут) остановить мотор.
пока насос и трубопроводы не опо-
рожнятся.
Выключение аппарата
Прополаскать аппарат антифиризом
После эксплуатации с солесодержащей
Указание: Соблюдайте инструкции по
водой (морской водой) промыть аппарат
использованию антифриза.
при открытом клапане пистолета-распы-
Прокачать через аппарат имеющий-
лителя водопроводной водой минимум
ся в торговле антифриз.
2-3 минуты.
В результате этого также достигается
В HD 1050 B:
определенная антикорозионная защита.
Установить переключатель аппарата
на „OFF" и закрутить кран подачи то-
Транспортировка
плива.
Внимание!
В HD 1050 DE:
Опасность получения травм и повре-
Перевести рычаг регулятора двига-
ждений! При транспортировке следу-
теля в положение „STOP" и удержи-
ет обратить внимание на вес
вать его до остановки двигателя,
устройства.
затем закрутить кран подачи топли-
Передвигать прибор за ведущую дугу.
ва.
При перевозке аппарата в транспор-
Закрыть подачу воды.
тных средствах следует учитывать
Нажать рычаг пистолета-распылите-
действующие местные государст-
ля, пока аппарат не освободится от
венные нормы, направленные на за-
давления.
щиту от скольжения и
Заблокировать пистолет-распыли-
опрокидывания.
тель с помощью предохранительного
фиксатора от случайного нажатия.
Хранение
Отвинтить от прибора шланг подачи
Внимание!
воды.
Опасность получения травм и повре-
ждений! При хранении следует обра-
тить внимание на вес устройства.
Это устройство разрешается хранить
только во внутренних помещениях.
– 7
177RU
Уход и техническое обслу-
Работы по техническому обслу-
живанию
живание
Вы всегда можете договориться с вашим
Насос высокого давления
торговым представителем о регулярном
Замена масла:
проведении технического осмотра или
Заранее приготовить сосуд для сбо-
заключить договор техобслуживания.
ра примерно 1 литра масла.
Обращайтесь к нам за консультацией!
Выкрутить винт спуска масла.
Указание: В ниже приведенном плане
Спустить масло в маслосборник.
технического обслуживания указаны
только даты проведения работ по техни-
Утилизируйте масло без ущерба для
ческому обслуживанию высоконапорно-
окружающей среды или сдайте в ли-
го насоса. Дополнительно следует
цензированный пункт сбора.
выполнить работы по техобслуживанию
Вкрутить винт спуска масла.
двигателя в соответствии с указаниями
Залить новое масло до отметки
инструкции по эксплуатации, предостав-
„MAX“ на масломерном стекле.
ленной производителем двигателя.
Указание: Пузырьки воздуха должны
몇 Предупреждение
выйти.
Опасность получения травмы от слу-
Сорт масла и заливаемое количество
чайно запущенного устройства. Перед
смотреть в тех. данных.
началом работ с прибором снять нако-
нечник провода к свече зажигания.
Помощь в случае непола-
Опасность ожога! Не прикасаться к го-
док
рячему звукопоглотителю, цилиндрам
или охлаждающим ребрам.
몇 Предупреждение
Опасность получения травмы от слу-
Периодичность технического об-
чайно запущенного устройства. Перед
служивания
началом работ с прибором снять нако-
Ежедневно
нечник провода к свече зажигания.
Опасность ожога! Не прикасаться к го-
Проверить шланг высокого давления
рячему звукопоглотителю, цилиндрам
на повреждения (опасность разры-
или охлаждающим ребрам.
ва). Поврежденный шланг высокого
давления немедленно заменить.
Прибор не работает
еженедельно
Соблюдать указания в соответствии с
Проверить уровень масла.
инструкцией по эксплуатации произво-
При молокообразной консистенции масла
дителя мотора!
(вода в масле) немедленно обратиться в
Прибор не набирает давление
сервис по обслуживанию клиентов.
Ежемесячно
– Рабочее число оборотов мотора
слишком низкое
Очистить сетчатый фильтр подклю-
чения подачи воды.
Проверить рабочее число оборотов
мотора (см. раздел "Технические
Очистить фильтр во всасывающем
данные").
шланге моющего средства.
– Форсунка установлена на „CHEM“
Через 500 часов эксплуатации, не
Установить форсунку на „высокого
реже раза в год
давление“.
Замена масла.
– Форсунка забита/вымыта
– 8
178 RU
Очистить/заменить форсунку.
Прочистить/заменить обратный кла-
– Засорился фильтр на подаче воды
пан в соединении всасывающего
шланга моющего средства.
Чистка фильтра.
– Дозировочный клапан моющего
– Воздух в системе
средства закрыт или негерметичен/
Удалить воздух из аппарата.
засорен
– Подаваемое количество воды слиш-
Открыть или проверить/прочистить
ком низкое
дозировочный клапан моющего
Проверить объем подачи воды (см.
средства.
раздел "Технические данные").
Если неисправность не удается
– Питающие линии насоса негерметич-
устранить, прибор необходимо от-
ны или засорены
править на проверку в сервисную
Проверить все подключенные к насо-
службу.
су соединения.
Гарантия
Прибор протекает, вода капает из
нижней части прибора
В каждой стране действуют гарантийные
условия, изданные уполномоченной ор-
– Насос негерметичен
ганизацией сбыта нашей продукции в
Указание: Допускаются 3 капли в мину-
данной стране. Возможные неисправно-
ту.
сти прибора в течение гарантийного сро-
При сильной протечке проверить ап-
ка мы устраняем бесплатно, если
парат в сервисе по обслуживанию
причина заключается в дефектах мате-
клиентов.
риалов или ошибках при изготовлении.
Насос стучит
Принадлежности и запа-
– Питающие линии насоса негерметич-
сные детали
ны
– Разрешается использовать исключи-
Проверить все подключенные к насо-
тельно те принадлежности и запа-
су соединения.
сные детали, использование которых
– Воздух в системе
было одобрено изготовителем. Ис-
Удалить воздух из аппарата.
пользование оригинальных принад-
Чистящее средство не всасыва-
лежностей и оригинальных запасных
ется
деталей гарантирует Вам надежную
работу прибора.
– Форсунка установлена на „высокого
– Выбор наиболее часто необходимых
давление“
запчастей вы найдете в конце ин-
Установить форсунку на „CHEM“.
струкции по эксплуатации.
– Всасывающий шланг моющего сред-
– Дальнейшую информацию о запча-
ства с фильтром негерметичен или
стях вы найдете на сайте
засорен
www.kaercher.com в разделе Service.
Проверить/прочистить всасывающий
шланг моющего средства с филь-
тром.
– Залип обратный клапан в соедине-
нии всасывающего шланга моющего
средства
– 9
179RU
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Заявление о соответствии
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
ЕС
71364 Winnenden (Germany)
Тел.:
+49 7195 14-0
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
Факс: +49 7195 14-2212
занный прибор по своей концепции и
конструкции, а также в осуществленном
Winnenden, 2013/02/01
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
ным требованиям по безопасности и
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Продукт высоконапорный мо-
ющий прибор
Тип: 1.810-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–6–2: 2007
Примененные внутригосударствен-
ные нормы
CISPR 12
Примененный порядок оценки соот-
ветствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
HD 1050 B
Измерено: 106
Гарантировано: 108
HD 1050 DE
Измерено: 109
Гарантировано: 110
5.957-559
Нижеподписавшиеся лица действуют по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
– 10
180 RU