Karcher HD 10-23-4 SX Plus – страница 10

Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-23-4 SX Plus

Защита от замерзания

Хранение

Предупреждение

Внимание!

Мороз разрушает прибор, если из него

Опасность получения травм и повре-

полностью не удалена вода.

ждений! При хранении следует обра-

Прибор следует хранить в защищенном

тить внимание на

вес устройства.

от мороза помещении.

Это устройство разрешается хранить

Если хранение в месте, защищенном

только во внутренних помещениях.

от мороза, невозможно:

Вставить ручной пистолет-распыли-

Опустошить бак для моющих средств

тель в держатель.

(см. главу "Уход и техническое об-

Шланг высокого давления смотать и

служивание").

повесить над подставкой для шланга.

Слить воду.

или

Прокачать через аппарат имеющий-

Намотать шланг высокого давления

ся в торговле антифриз.

на барабан. Вставить ручку рукоятки,

чтобы заблокировать барабан для

Указание

шланга.

Использовать стандартные антифри-

Обмотать соединительный кабель

зы для автомобилей на гликолевой

ос-

вокруг держателя кабеля.

нове.

Соблюдайте инструкции по использо-

Уход и техническое

ванию антифриза.

обслуживание

Оставьте прибор включенным в те-

чении не более 1 минуты до тех пор,

Опасность

пока насос и трубопроводы не опо-

Опасность получения травмы от слу-

рожнятся.

чайно запущенного аппарата и элек-

трошока.

Транспортировка

Перед проведением любых работ с при-

Внимание!

бором, выключить прибор и вытянуть

Опасность получения травм и повре-

штепсельную вилку.

ждений! При транспортировке следу-

Указание

ет обратить внимание на вес

Отработанное масло разрешается

устройства.

утилизировать только в предназна-

При транспортировке на длительное

ченных для этого пунктах сбора. Пожа-

расстояние нести

прибор за ручку.

луйста, сдавайте отработанное

Перед транспортировкой в горизон-

масло именно там. Загрязнение окру-

тальном положении опустошить бак

жающей среды отработанным маслом

для моющих средств.

наказуемо

.

При перевозке аппарата в транспор-

Инспекция по технике

тных средствах следует учитывать

безопасности/договор о

действующие местные государст-

техническом обслуживании

венные нормы, направленные на за-

щиту от скольжения и

Вы всегда можете договориться с вашим

опрокидывания.

торговым представителем о регулярном

проведении технического осмотра или

заключить договор техобслуживания.

Обращайтесь к нам за консультацией!

– 7

181RU

Перед каждой эксплуатацией

Ежегодно или каждые 500 часов

работы

Проверить соединительный кабель

на предмет повреждений (опасность

Замена масла.

поражения током), поврежденный ка-

Замена масла

бель должен быть немедленно заме-

Указание

нен уполномоченной сервисной

Количество и вид масла см. раздел

службой/электриком.

"Технические данные".

Проверить шланг высокого давления

Вывинтить крепежные винты крышки

на повреждения (опасность разрыва).

прибора, снять крышку.

Поврежденный шланг высокого дав-

Выкрутить резьбовую пробку спере-

ления немедленно заменить.

ди

кожуха мотора.

Проверить аппарат (насос) на герме-

Спустить масло в маслосборник.

тичность.

Вкрутить винт спуска масла.

3 капли воды в минуту допустимы и

Медленно залить новое масло; пу-

могут проступать с нижней части ап-

зырьки воздуха должны выйти.

парата. При более сильной негерме-

тичности обратиться в центр по

Установить крышку резервуара для

обслуживанию.

масла.

Закрепить крышку прибора.

еженедельно

По необходимости

Проверить уровень масла. При моло-

кообразной консистенции масла (во-

Опорожнить и почистить бак для мо-

да в масле) немедленно обратиться

ющих средств.

в сервис по обслуживанию клиентов.

Вытянуть крышку для моющего сред-

Очистить фильтр тонкой очистки.

ства вместе со шлангом.

Освободить аппарат от давления.

Положите прибор на бок

.

Вывинтить крепежные винты крышки

Опорожнить и почистить бак для мо-

прибора, снять

крышку.

ющих средств.

Отвинтить крышку с фильтром.

Устранение

Очистить фильтр чистой водой или

неисправностей

сжатым воздухом.

Снова собрать в обратной последо-

Опасность

вательности.

Опасность получения травмы от слу-

Очистить фильтр во всасывающем

чайно запущенного аппарата и элек-

шланге моющего средства.

трошока.

Перед проведением любых работ с при-

бором, выключить прибор и вытянуть

штепсельную вилку.

Электрические конструктивные эле-

менты должны проверяться только

уполномоченной сервисной службой.

При повреждениях, не указанных в этом

разделе, в случае сомнения или при

четком указании обращаться в

уполно-

моченную сервисную службу.

182 RU

– 8

Прибор не работает

Чистящее средство не

всасывается

Проверить соединительный кабель

на предмет повреждений.

Установить насадку низкого давления.

При электрических неисправностях

Проверить/прочистить всасывающий

обратитесь в сервисную службу.

шланг моющего средства с фильтром.

Прочистить/заменить обратный кла-

Давление в приборе не

пан в соединении всасывающего

увеличивается

шланга моющего средства.

Установить насадку высокого давле-

Открыть или проверить/прочистить

ния.

дозировочный клапан моющего

Очистить/заменить форсунку.

средства.

Прочистить складчатый фильтр, при

Очистить вентиляционное отверстие

необходимости заменить.

бака для моющих средств в корпусе

Удалить воздух из прибора (см.

прибора.

"Ввод в эксплуатацию").

При необходимости обратитесь в

Проверить объем подачи воды (см.

сервисную службу.

раздел "Технические данные").

Запасные части

Проверить все подключенные

к насо-

су соединения.

Разрешается использовать только те

При необходимости обратитесь в

принадлежности и запасные части, ис-

сервисную службу.

пользование которых было одобрено

изготовителем. Использование ориги-

Насос негерметичен

нальных принадлежностей и запча-

3 капли воды в минуту допустимы и мо-

стей гарантирует Вам надежную и

гут проступать с нижней части аппарата.

бесперебойную работу прибора.

При более сильной негерметичности

Выбор наиболее часто необходимых

обратиться в центр по обслуживанию.

запчастей вы найдете в конце ин-

При сильной протечке проверить ап-

струкции по эксплуатации.

парат в сервисе по обслуживанию

Дальнейшую информацию о запча-

клиентов.

стях вы найдете на сайте

www.kaercher.com в разделе Service.

Насос стучит

Гарантия

Проверить на герметичность всасы-

вающий

шланг для воды и моющего

В каждой стране действуют соответст-

средства

венно гарантийные условия, изданные

Удалить воздух из прибора (см.

уполномоченной организацией сбыта

"Ввод в эксплуатацию").

нашей продукции в данной стране. Воз-

можные неисправности прибора в тече-

Очистить фильтр тонкой очистки.

ние гарантийного срока мы устраняем

При необходимости обратитесь в

бесплатно, если причина заключается в

сервисную службу.

дефектах материалов или ошибках при

изготовлении.

В случае возникновения

претензий в течение гарантийного срока

просьба обращаться, имея при себе чек

о покупке, в торговую организацию, про-

давшую вам прибор или в ближайшую

уполномоченную службу сервисного об-

служивания.

– 9

183RU

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Заявление о соответствии

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

ЕС

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

Факс: +49 7195 14-2212

занный прибор по своей концепции и

конструкции, а также в осуществленном

Winnenden, 2012/09/01

и допущенном нами к продаже исполне-

нии отвечает соответствующим основ-

ным требованиям по безопасности и

здоровью согласно директивам ЕС. При

внесении изменений, не согласованных

с нами, данное заявление теряет свою

силу.

Продукт высоконапорный моющий

прибор

Тип: 1.286-xxx

Тип: 1.292-xxx

Тип: 1.441-xxx

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

2000/14/ЕС

Примененные гармонизированные

нормы

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Примененный порядок оценки соот-

ветствия

2000/14/ЕС: Приложение V

Уровень мощности звука dB(A)

Измерено:85

Гарантирова-

87

но:

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

поручению и по доверенности руковод-

ства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

184 RU

– 10

Технические данные

HD 10/23-4 S

HD 10/23-4 S

1.286-309.0

1.286-130.0

1.286-310.0

HD 10/23-4 SX

1.286-311.0

Электропитание

Напряжение В 400 220-380

Вид тока Гц 3~ 50 3~ 60

Потребляемая мощность кВт 9,0

Предохранитель (инертный, Char. C) А 13 25

Тип защиты IPX5

Максимально допустимое сопротивление

Ом (0,189 + j0,118) (0,145 +

сети

j0,090)

2

Удлинитель 10 ммм

2,5

2

Удлинитель 30 ммм

4

Подключение водоснабжения

Температура подаваемой воды (макс.) °C 60

Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 1200 (20)

Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5

Давление напора (макс.) МПа (бар) 1 (10)

Данные о производительности

Рабочее давление МПа (бар) 23 (230) 3...23

(30...230)

Размер форсунки 050

Макс. рабочее давление МПа (бар) 25,3 (253)

Производительность л/ч (л/мин) 1000 (16,7)

Всасывание моющего средства л/ч (л/мин) 0...80 (0...1,3)

Сила отдачи ручного пистолета

-распылителя

Н 62

(макс.)

Значение установлено согласно EN 60355-2-79

Значение вибрации рука-плечо

2

Ручной пистолет-распылитель м/с

<2,5

2

Струйная трубка м/с

<2,5

2

Опасность K м/с

1

Уровень шума дб

а

дБ(А)72

Опасность K

pA

дБ(А)2

Уровень мощности шума L

WA

+ опасность K

WA

дБ(А)87

Рабочие вещества

Объем масла л 1,2

Вид масла SAE 90

Размеры и массы

Длина х ширина х высота мм 560 x 500 x 1090

Вес без принадлежностей (SX) кг 66 (68)

– 11

185RU

Pred prvým použitím vášho za-

Prvky prístroja

riadenia si prečítajte tento pô-

Slovenčina

vodný návod na použitie, konajte podľa

Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

1Ručná striekacia pištoľ

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

2 Páka ručnej striekacej pištole

3 Vysokotlaková hadica

Obsah

4 Držiak ručnej striekacej pištole

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .1

5 Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .2

6 Uzatvárací kryt nádrže na čistiaci pros-

Používanie výrobku v súlade s

triedok

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2

7 Nádrž čistiaceho prostriedku

Bezpečnostné prvky. . . . . . SK . . .2

8 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

Ochrana životného prostredia SK . . .2

ku s filtrom

Pred uvedením do prevádzky SK . . .3

9 Upevňovacia skrutka krytu prístroja

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .3

10 Vypínač prístroja

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4

11 Kryt prístroja

Preprava. . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

12 Tlakomer

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .6

13 Vysokotlaková prípojka

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .6

14 Odkladací priestor dýzy

Pomoc pri odstraňovaní porúch SK . . .7

15 Vodovodná prípojka

Náhradné diely . . . . . . . . . . SK . . .8

16 Jemný filter

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

17 Ukazovateľ stavu oleja

Vyhlásenie o zhode s normami

18 Nádrž na olej

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

19 Odkladací priestor na hadicu

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .9

20 Odvzdušnenie nádrže na čistiaci pros-

triedok

21 Priestor pre príslušenstvo

22 Držiak káblov

23 Držadlo

24 Skrutkový spoj dýzy

25 Tryska

26 Rozstrekovacia rúrka

27 Regulácia tlaku a množstva (len 1.286-

130.0)

28 Poistná páka

29 Bubon na hadicu

30 Kľuka

Farebné označenie

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

žlté.

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

svetlosivé.

186 SK

– 1

Bezpečnostné pokyny

Používanie výrobku v súlade

s jeho určením

Pred prvým uvedením do prevádzky si

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

Toto vysokotlakové čistiace zariadenie po-

pečnostné pokyny č. 5.951-949.0!

užívajte výhradne

Dodržte príslušné národné predpisy zá-

na čistenie nízkotlakovým prúdom a čis-

konodarcu platné pre trysky na kvapali-

tiacim prostriedkom (napr. čistenie stro-

nu.

jov, vozidiel, stavebných objektov,

Dodržte príslušné národné bezpečnost-

náradia),

né predpisy zákonodarcu. Trysky na

na čistenie vysokotlakovým prúdom bez

kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a

čistiaceho prostriedku (napr. čistenie fa-

výsledok skúšky písomne zaznamenať.

sád, terás, záhradných prístrojov).

Na pevne priľnuté nečistoty doporučujeme

Použité symboly

ako zvláštne príslušenstvo frézu na nečistoty.

Nebezpečenstvo

Bezpečnostné prvky

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole

smrť.

sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za-

Pozor

staví vysokotlakový prúd vody. Po potia-

hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí-

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

pustného pracovného tlaku.

Pozor

Prepúšťací ventil a tlakový spínač sú už v zá-

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

vode nastavené a zaplombované. Nastave-

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

nie iba servisnou službou pre zákazníkov.

ným škodám.

Nastavenie smie vykonávať iba servisná

Symboly na prístroji

služba.

Pri vysokom prúde sa vypne ochranný vy-

Vysokotlakový prúd môže byť pri

pínač motora zariadenia.

neodbornom použití nebezpeč-

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

ný. Prúd sa nesmie nasmerovať

nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-

na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia

vádzky a ich funkciu nemožno obísť.

pod napätím alebo na samotné zariadenie.

Podľa platných predpisov sa ne-

Ochrana životného prostredia

smie zariadenie prevádzkovať v

Obalové materiály sú recyklovateľné.

sieti pitnej vody bez systémového

Obalové materiály láskavo nevyha-

oddeľovacieho zariadenia. Je nut-

dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-

né použiť systémové oddeľovacie zariade-

vzdajte ich do zberne druhotných surovín.

nie firmy Kärcher alebo alternatívne podľa

Vyradené stroje obsahujú hodnotné

EN 12729 typ BA.

recyklovateľné látky, ktoré by sa mali

Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo-

opäť zužitkovať. Batérie, olej alebo

vač, nie je pitná.

podobné látky sa nesmú dostať do životné-

ho prostredia. Vyradené prístroje likvidujte

preto len prostredníctvom na to určených

zberných systémov.

Pokyny k zloženiu (REACH)

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

www.kaercher.com/REACH

– 2

187SK

voľný kotúč na konci hadice spadol cel-

Pred uvedením do prevádzky

kom dole (obrázok B).

Poistnú svorku opäť zatlačte do ručnej

Vybaľovanie

striekacej pištole. Pri správnej montáži

Pri vybaľovaní skontrolujte obsah do-

sa môže hadica vytiahnuť najviac 1

dávky.

mm. Inak je kotúč nesprávne namonto-

V prípade poškodenia pri preprave ih-

vaný (obrázok C).

neď o tom informujte predajcu.

Pri strojoch s hadicovým bubnom:

Kontrola stavu oleja

Pred navíjaním vysokotlakovú hadicu

roztiahnite a narovnajte.

Na ukazovateli odčítajte pri stojacom

Otá

čaním kľuky naviňte vysokotlakovú

prístroji stav oleja. Stav oleja musí byť

hadicu na hadicový bubon v rovnomer-

nad obidvomi ukazovateľmi.

ných vrstvách. Smer otáčania zvoľte

Odvzdušnenie Aktivovať nádrž

tak, aby sa vysokotlaková hadica nezlo-

oleja

mila.

Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku krytu

Uvedenie do prevádzky

prístroja. Kryt prístroja odoberte.

Odstrihnite špičku veka zásobníka oleja.

Elektrické pripojenie

Upevnite kryt prístroja.

Nebezpečenstvo

Montáž príslušenstva

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-

dom.

Dýzu so skrutkovým spojom namontuj-

Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd.

te na trysku.

Zariadenie môže byť pripojené iba k elek-

Trysku spojte s ručnou striekacou piš-

trickej prípojke, ktorá bola vyhotovená elek-

toľou.

troinštalatérom podľa požiadaviek normy

Rukou pevne dotiahnite skrutkový spoj

IEC 60364.

trysky.

Napätie uvedené na výrobnom štítku musí

Pri strojoch s hadicovým bubnom:

súhlasiť s napätím zásuvky.

Na hriadeľ hadicového bubna nasuňte

Minimálne zaistenie zásuvky (pozri Tech-

kľuku a nechajte ju zapadnúť na svoje

nické údaje).

miesto.

Maximálna prípustná sieťová impedancia v

elektrickom bode pripojenia (pozri technic-

Pri strojoch s hadicovým bubnom:

ké údaje) sa nesmie prekročiť. Pri nejas-

Háky kábla zasuňte do bočného otvoru

nostiach s ohľadom na sieťovú

na držiaku.

impendanciu prichádzajúcu do vášho spo-

Pri ručnej striekacej pištoli so závitovou

jovacieho bodu kontaktujte vášho dodáva-

prípojkou:

teľa elektrickej energie.

Vhodne priskrutkujte vysokotlakovú prí-

Prístroj je nutné pripojiť zástrčkou na elek-

pojku.

trickú sieť. Neoddeliteľné spojenie s elek-

trickou sieťou je zakázané. Zástrčka slúži

U ručných striekacích pištolí bez závito-

na odpojenie siete.

vej prípojky:

Pred každým použitím skontrolujte, či nie je

Poistnú svorku ručnej striekacej pištole vy-

poškodený prívodný kábel alebo sieťová

berte pomocou skrutkovača (obrázok A).

vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte be-

Ručnú striekaciu pištoľ postavte na hla-

zodkladne vymeniť autorizovanej servisnej

vu a koniec vysokotlakovej hadice za-

službe alebo kvalifikovanému elektrotech-

suňte až po doraz. Dbajte na to, aby

nikovi.

188 SK

– 3

Konektor a spojka použitého predlžovacie-

Prípadne nechajte bežať prístroj 10 se-

ho kábla musí byť vodotesné.

kúnd - vypnite. Postup viackrát opakujte.

Použite predlžovací kábel s dostatočným

Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-

prierezom (viď "Technické údaje") a cel-

kujte.

kom odviňte z bubna kábla.

Nevhodné predlžovacie vedenia môžu byť

Obsluha

nebezpečné. Vo vonkajšom prostredí pou-

žívajte výhradne schválené a patrične

Nebezpečenstvo

označené predlžovacie káble s dostatoč-

Nebezpečenstvo výbuchu!

ným priemerom vodiča:

Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.

Pri používaní zariadenia v oblastiach so

Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-

zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie sta-

povom štítku a v technických údajoch.

nice pohonných hmôt) sa musia dodržiavať

Pripojenie vody

príslušné bezpečnostné predpisy.

Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj nikdy

Pripojenie na vodovodné potrubie

nepoužívajte bez namontovanej trysky.

Pozor

Pred každým použitím skontrolujte pevné

dosadnutie trysky. Rukou sa musí pevne

Rešpektujte platné predpisy vodárenského

dotiahnuť skrutkový spoj trysky.

podniku.

Podľa platných predpisov sa ne-

Pozor

smie zariadenie prevádzkovať v

Motory sa smú čistiť iba na miestach vyba-

sieti pitnej vody bez systémového

vených zodpovedajúcim odlučovačom ole-

oddeľovacieho zariadenia. Je nut-

ja (ochrana životného prostredia).

né použiť systémové oddeľovacie zariade-

Nebezpečie upchatia. Dýzy ukladajte do

nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne

priestoru pre príslušenstvo len s výstupom

podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-

smerom hore.

ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.

Pozor

Prevádzka s vysokým tlakom

Systémový separátor pripojte vždy k zásobo-

Upozornenie

vaniu vodou, nikdy nie priamo na prístroj!

Prístroj je vybavený tlakovým spínačom.

Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah-

Pripojovacie hodnoty nájdete v technických

ne páka.

údajoch.

Vysokotlakovú hadicu celkom odviňte z

Pripojte prívodnú hadicu na prípojku

hadicového bubna.

vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m,

Nastavte vypínač zariadenia na “I”.

minimálny priemer 3/4") a prítok vody

(napríklad vodovodný kohút).

Odblokujte ručnú striekaciu pištoľ a po-

tiahnite páku.

Upozornenie

Len 1.286-130.0:

Prívodná hadica nie je súčasťou dodávky.

Otáčaním (plynulým) na regulácii tlaku

Otvorte prívod vody.

a množstva nastavte (+/-) pracovný tlak

Nasávanie vody z otvorených nádrží

a množstvo vody.

Naskrutkujte nasávaciu hadicu s filtrom

(objednávacie čís. 4.440-238.0) na vo-

dovodnú prípojku.

Prístroj odvzdušniite:

Dýzu odskrutkujte.

Prístroj nechajte v chode tak dlho, kým

vyteká voda bez vzduchových bublín.

– 4

189SK

Prevádzka s čistiacim prostriedkom

Prerušenie prevádzky

Pozor

Pustite páku ručnej striekacej pištole,

prístroj sa vypne.

Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí-

Obnoveným ťahaním páky ručnej strie-

stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte

kacej pištole sa prístroj opä

ť zapne.

iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále-

né firmou Kärcher. Dbajte na doporučené

Vypnutie prístroja

dávkovanie a upozornenia, ktoré sú k čis-

Vypínač zariadenia nastavte na “0”.

tiacim prostriedkom priložené. Aby ste

ochránili životné prostredie, zaobchádzajte

Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

s čistiacimi prostriedkami úsporne.

Uzatvorte prívod vody.

Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

na čistiacich prostriedkoch.

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaručujú

Stlačte poistnú páku ručnej striekacej

bezchybnú prácu. Nechajte si, prosím, po-

pištole, tým sa páka pištole zaistí proti

radiť alebo požadujte náš katalóg, popr. in-

neúmyselnej činnosti.

formačné prospekty o čistiacich

Nebezpečenstvo

prostriedkoch.

Riziko oparenia horúcou vodou. Zvyšná

Naplňte nádrž na čistiaci prostriedok.

voda vo vypnutom zariadení sa môže oh-

Vysokotlakovú dýzu zameňte za nízkot-

riať. Po odobratí hadice z prívodu vody

lakovú (veľkosť 250, príslušenstvo).

môže zohriata voda vystreknúť a spôsobiť

Nastavte dávkovací ventil čistiaceho

oparenie. Hadicu odoberte len vtedy, ak je

prostriedku na požadovanú koncentrá-

zariadenie vychladené.

ciu.

Ochrana proti zamrznutiu

Poloha dávkova-

1357

cieho ventilu

Pozor

Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola

Koncentrácia čis-

0,5 2,5 5,0 7,0

úplne vypustená voda.

tiaceho prostried-

Prístroj uložte na miesto zaistené proti mrazu.

ku [%]

(pri max. doprav-

Ak nie je možné skladovanie na mieste

nom množstve)

zaistenom proti mrazu:

Nádrž na čistiaci prostriedok vypustite

Odporúčaný spôsob čistenia

(viď "Ošetrovanie a údržba/V prípade

Nastriekajte malé množstvo čistiaceho

potreby").

prostriedku na suchý povrch a nechajte

Vodu vypustite.

pôsobiť (nevysušiť).

Cez prístroj prečerpajte bežný v obcho-

Uvoľnené nečistoty opláchnite vysokot-

doch dostupný prostriedok ochrany pro-

lakovým prúdom.

ti zamrznutiu.

Po ukončení prevádzky filter ponorte do

Upozornenie

čistej vody. Dávkovací ventil otočte na

Použite nemrznúcu zmes pre automobily

najvyššiu koncentráciu čistiaceho pros-

na báze glykolu bežne dostupnú v obcho-

triedku. Prístroj spustite a nechajte pre-

doch.

pláchnuť jednu minútu.

Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu-

láciu s nemrznúcou zmesou.

Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu,

pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia

prázdne.

190 SK

– 5

Preprava

Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o

údržbe

Pozor

S vašim obchodníkom môžete dohodnúť

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-

jeho hmotnosť.

diť.

K preprave na dlhších úsekoch uchopte

prístroj za rukoväť a ťahajte ho za se-

Pred každým použitím

bou.

Prekontrolujte pripojovací kábel, či nie

Pred prepravou nádrž na čistiaci pros-

je poškodený (nebezpečenstvo úrazu

triedok vypustite.

elektrickým prúdom), poškodený pripo-

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

jovací kábel nechajte bezprostredne vy-

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

meniť autorizovanou servisnou službou

podľa platných smerníc.

/ elektrikárom.

Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či

Uskladnenie

nie je poškodená (nebezpečie prasknu-

Pozor

tia).

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Poškodenú vysokotlakovú hadicu ne-

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

odkladne vymeňte.

hmotnosť.

Prekontrolujte tesnosť prístroja (čer-

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

padla).

vnútri.

Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do dr-

môžu vytekať na spodnej strane prístro-

žiaka

ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser-

Vysokotlakovú hadicu naviňte a zaves-

visnú službu.

te ju cez jej držiak odkladacieho priesto-

Týždenne

ru hadice.

alebo

Skontrolujte stav oleja. Ak je olej mlieč-

Vysokotlakovú hadicu naviňte na bubon

ne zafarbený (voda v oleji), okamžite

hadice. Na zablokovanie hadicového

vyhľadajte servisnú službu.

bubna nasuňte rukoväť kľuky.

Vyčistite jemný filter.

Pripojovací kábel naviňte okolo držiaka

Spustite tlak z prístroja.

kábla.

Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku krytu

prístroja. Kryt prístroja odoberte.

Starostlivosť a údržba

Odskrutkujte kryt s filtrom.

Nebezpečenstvo

Filter vyčistite čistou vodou alebo stla-

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

čeným vzduchom.

rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím

Zmontujte v opačnom poradí.

elektrickým prúdom.

Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

tiaceho prostriedku.

tiahnite sieťovú zástrčku.

Upozornenie

Starý olej sa môže vyhodiť len v na to urče-

ných zberných miestach. Tam sa zbavte

starého oleja. Znečistenie životného pro-

stredia starým olejom je trestné.

– 6

191SK

Ročne alebo po 500 prevádzkových

Spotrebič sa nezapína

hodinách

Prekontrolujte, či nie je poškodený pri-

Olej vymeňte.

pojovací kábel.

Pri elektrickej poruche vyhľadajte ser-

Výmena oleja

visnú službu.

Upozornenie

Množstvo a druh oleja viď „Technické údaje“.

Zariadenie nedosahuje požadovaný

Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku krytu

tlak

prístroja. Kryt prístroja odoberte.

Namontujte vysokotlakovú dýzu.

Vyskrutkujte skrutku vypúšťania oleja

Trysku vyčistite / vymeňte.

vpredu na skrini motora.

Vyčistite jemný filter, v prípade potreby

Olej vypustite do záchytnej nádoby.

ho vymeňte.

Zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.

Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie

Pomaly naplňte nový olej; vzduchové

do prevádzky“).

bubliny musia uniknúť.

Prekontrolujte prívodné množstvo vody

Nasaďte veko nádoby na olej.

(pozri technické údaje).

Upevnite kryt prístroja.

Skontrolujte väčšinu prívodných vedení

k čerpadlu.

V prípade potreby

V prípade potreby vyhľadajte servisnú

Nádrž na čistiaci prostriedok vypustite a

službu.

vyčistite.

Uzatvárací kryt nádrže na čistiaci pros-

Netesniace čerpadlo

triedok vytiahnite spolu s vysávacou ha-

Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré

dicou.

môžu vytekať na spodnej strane prístroja.

Zariadenie položte na zadnú stranu.

Pri väčšej netesnosti vyhľadajte servisnú

Nádrž na čistiaci prostriedok vypustite a

službu.

vyčistite.

Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj

skontrolovať v servisnej službe.

Pomoc pri odstraňovaní

Čerpadlo klepe

porúch

Skontrolujte nasávacie vedenia na

Nebezpečenstvo

vodu a tesnosť čistiaceho prostriedku.

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie

rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím

do prevádzky“).

elektrickým prúdom.

Vyčistite jemný filter.

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

V prípade potreby vyhľadajte servisnú

tiahnite sieťovú zástrčku.

službu.

Elektrické konštrukčné prvky nechajte pre-

kontrolovať a opravovať iba v autorizovanej

servisnej službe.

Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto

kapitole, v prípade pochybností a pri vý-

slovnom upozornení vyhľadajte autorizova-

nú servisnú službu.

192 SK

– 7

Prístroj nenasáva čistiaci

Vyhlásenie o zhode s

prostriedok

normami EÚ

Namontujte nízkotlakovú dýzu.

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

hadicu čistiaceho prostriedku a filter.

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

Vyčistite alebo vymeňte spätný ventil v

sme dodali, príslušným základným požia-

prípojke nasávacej hadice čistiaceho

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

prostriedku.

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

Otvorte alebo skontrolujte popr. vyčisti-

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

te dávkovací ventil čistiaceho prostried-

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

ku.

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Vyčistite odvzdušňovací otvor nádrže

Typ: 1.286-xxx

na čistiaci prostriedok v skrini.

Typ: 1.292-xxx

V prípade potreby vyhľadajte servisnú

Typ: 1.441-xxx

službu.

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Náhradné diely

2004/108/ES

2000/14/ES

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

Uplatňované harmonizované normy:

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

ginálne príslušenstvo a originálne

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

EN 60335–1

bezporuchovú prevádzku stroja.

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

EN 61000–3–3: 2008

nych dielov nájdete na konci prevádz-

EN 61000–3–11: 2000

kového návodu.

EN 62233: 2008

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

Uplatňované postupy posudzovania

získate na stránke www.kaercher.com

zhody:

v oblasti Servis.

2000/14/ES: Príloha V

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Záruka

Nameraná: 85

Zaručovaná: 87

V každej krajine platia záručné podmienky

našej distribučnej organizácie. Prípadné

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

mocou jednateľstva.

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

CEO

Head of Approbation

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

nícky servis.

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/09/01

– 8

193SK

Technické údaje

HD 10/23-4 S

HD 10/23-4 S

1.286-309.0

1.286-130.0

1.286-310.0

HD 10/23-4 SX

1.286-311.0

Zapojenie siete

Napätie V 400 220-380

Druh prúdu Hz 3~ 50 3~ 60

Pripojovací výkon kW 9,0

Poistka (zotrvačná, char. C) A 13 25

Druh krytia IPX5

Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov (0,189 +

(0,145 +

j0,118)

j0,090)

2

Predlžovací kábel 10 m mm

2,5

2

Predlžovací kábel 30 m mm

4

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 60

Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1200 (20)

Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5

Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 1 (10)

Výkonové parametre

Prevádzkový tlak MPa (bar) 23 (230) 3...23

(30...230)

Veľkosť dýzy 050

Max. prevádzkový pretlak MPa (bar) 25,3 (253)

Dopravované množstvo l/h (l/min) 1000 (16,7)

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0...80 (0...1,3)

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 62

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

<2,5

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

<2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

1

Hlučnosť L

pA

dB(A) 72

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 2

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 87

Prevádzkové látky

Množstvo oleja l 1,2

Druh oleja SAE 90

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka x Šírka x Výška mm 560 x 500 x 1090

Hmotnosť bez príslušenstva (SX) kg 66 (68)

194 SK

– 9

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Sastavni dijelovi uređaja

ja pročitajte ove originalne radne

Hrvatski

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Molimo rasklopite prednju stranicu sa slikama

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

1Ručna prskalica

ka.

2 Poluga ručne prskalice

3 Visokotlačno crijevo

Pregled sadržaja

4 Držač ručne prskalice

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .1

5 Ventil za doziranje sredstva za pranje

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2

6 Zaklopac spremnika sredstva za pranje

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2

7 Spremnik za deterdžent

Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .2

8 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .2

trom

Prije prve uporabe . . . . . . . HR . . .3

9 Pričvrsni vijak poklopca uređaja

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3

10 Sklopka uređaja

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .4

11 Poklopac uređaja

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6

12 Manometar

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .6

13 Priključak visokog tlaka

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .6

14 Dio za odlaganje mlaznica

Pomoć u slučaju smetnji . . HR . . .7

15 Priključak za vodu

Pričuvni dijelovi . . . . . . . . . HR . . .8

16 Fini filtar

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .8

17 Prikaz razine ulja

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .8

18 Spremnik za ulje

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .9

19 Dio za odlaganje crijeva

20 Odzračivanje spremnika sredstva za

pranje

21 Pretinac za pribor

22 Držač kabela

23 Rukohvat

24 Navojni spoj mlaznice

25 Mlaznica

26 Cijev za prskanje

27 Regulacija tlaka i protoka (samo 1.286-

130.0)

28 Sigurnosna poluga

29 Bubanj za namatanje crijeva

30 Okretna ručka

Oznaka u boji

Komandni elementi za proces čćenja

su žuti.

Komandni elementi za održavanje i ser-

vis su svijetlo sivi.

– 1

195HR

Sigurnosni napuci

Namjensko korištenje

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

za čćenje niskotlačnim mlazom i sred-

5.951-949.0!

stvom za pranje (npr. čćenje strojeva,

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

vozila, zgrada, alata),

žavnih zakonskih propisa za raspršiva-

za čćenje visokotlačnim mlazom bez

če tekućine.

sredstva za pranje (npr. čćenje fasa-

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

da, terasa, vrtnih strojeva).

žavnih zakonskih propisa o sprječava-

Za tvrdokorna zaprljanja preporučujemo

nju nesreća na radu. Raspršivači

strugalo za prljavštinu kao dio posebnog

tekućina se moraju redovito podvrgava-

pribora.

ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki

Sigurnosni uređaji

put mora sastaviti pismeno izvješće.

Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-

Simboli u uputama za rad

na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-

Opasnost

sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,

pumpa se ponovo uključuje.

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

puštenog radnog tlaka.

smrt.

Preljevni ventil i tlačna sklopka su tvornički

Upozorenje

namješteni i plombirani. Podešavanje vrši

Za eventualno opasnu situaciju koja može

samo servisna služba.

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Podešavanje vrši samo servisna služba.

Oprez

Pri prevelikoj potrošnji struje zaštitna sklop-

Za eventualno opasnu situaciju koja može

ka motora isključuje uređaj.

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-

nu štetu.

ka te se stoga ne smiju se mijenjati ili njiho-

va funkcija zaobilaziti.

Simboli na aparatu

Zaštita okoliša

Visokotlačni mlazovi mogu pri

nestručnom rukovanju biti opa-

Materijali ambalaže se mogu recikli-

sni. Mlaz se ne smije usmjeravati

rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-

na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-

lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao

mu ili na sam uređaj.

sekundarne sirovine.

Sukladno važećim propisima ure-

Stari uređaji sadrže vrijedne materija-

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga

vodnoj mreži bez odvajača.

trebalo predati kao sekundarne siro-

Potrebno je koristiti prikladni od-

vine. Baterije, ulje i slični materijali ne smiju

vajač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač

dospjeti u okoliš. Stoga Vas molimo da sta-

koji je u skladu s EN 12729 tip BA.

re uređaje zbrinete preko odgovarajućih

Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za

sabirnih sustava.

piće.

Napomene o sastojcima (REACH)

Aktualne informacije o sastojcima možete

pronaći na stranici:

www.kaercher.com/REACH

196 HR

– 2

šćena pločica na kraju crijeva padne

Prije prve uporabe

dolje do kraja (slika B).

Sigurnosnu kopču ponovo utisnite u

Raspakiravanje

ručnu prskalicu. Pri ispravnoj montaži

crijevo se može izvu

ći najviše 1 mm.

Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-

Ako to nije slučaj, onda je pločica po-

žaj ambalaže.

grešno montirana (slika C).

U slučaju oštećenja pri transportu od-

Kod uređaja s bubnjem za namatanje cri-

mah obavijestite prodavača.

jeva:

Provjera razine ulja

Prije namatanja visokotlačno crijevo ra-

širite po svojoj duljini.

Razinu ulja očitajte dok uređaj stoji. Ra-

zina ulja se mora nalaziti iznad oba po-

Okretanjem ručke ravnomjerno namo-

kazivača.

tajte visokotlačno crijevo na bubanj.

Smjer vrtnje odaberite tako da se viso-

Aktiviranje odzračivanja spremnika

kotlačno crijevo ne prelama.

za ulje

Stavljanje u pogon

Odvijte pričvrsni vijak poklopca uređaja

i skinite poklopac.

Električni priključak

Odsijecite vrh poklopca posude za ulje.

Opasnost

Pričvrstite poklopac motora.

Opasnost od strujnog udara.

Montaža pribora

Uređaj se smije priključiti samo na izmjenič-

Mlaznicu s navojnim spojem montirajte

nu struju.

na cijev za prskanje.

Uređaj se smije priključiti samo na električni

Cijev za prskanje spojite s ručnom pr-

priključak, koji je elektroinstalater izveo u

skalicom.

skladu s IEC 60364.

Napon naveden na natpisnoj pločici mora

Rukom čvrsto pritegnite vijčani spoj ci-

se podudarati s naponom izvora struje.

jevi za prskanje.

Minimalno osiguranje utičnice (pogledajte

Kod uređaja s bubnjem za namatanje cri-

tehničke podatke).

jeva:

Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-

Okretnu ručku utaknite i uglavite u vra-

štena impedancija mreže na mjestu elek-

tilo bubnja za namatanje crijeva.

tričnog priključka (vidi tehničke podatke). U

slučaju nejasnoća po pitanju impendancije

Kod uređaja bez bubnja za namatanje

mreže na mjestu priključka obratite se lo-

crijeva:

kalnom elektrodistribucijskom poduzeću.

Kuku za kvačenje kabela uglavite u

Uređaj se obvezno mora priključiti na elek-

bočni otvor na dršci.

tričnu mrežu preko utikača. Neodvojivi spoj

Kod ručnih prskalica s navojnim pri-

s električnom mrežom nije dopušten. Uti-

kač služi za odvajanje od električne mreže.

ključkom:

Prije svakog rada provjerite ima li na pri-

Zavijte visokotlačni priključak.

ključnom kabelu s utikačem oštećenja.

Kod ručnih prskalica bez navojnog pri-

Oštećeni priključni kabel odmah dajte na

ključka:

zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elektri-

Izvadite sigurnosnu kopču ručne prska-

čaru.

Utikač i spojka upotrijebljenog produžnog

lice koristeći se pritom odvijačem kao

kabela moraju biti nepropusni za vodu.

polugom (slika A).

Koristite produžni kabel dovoljnog popreč-

Ručnu prskalicu postavite naglavce pa

nog presjeka (vidi tehničke podatke) i u pot-

u nju do kraja ugurajte kraj visokotlač-

nog crijeva. Vodite računa da nepričvr-

punosti ga odmotajte s bubnja.

– 3

197HR

Neodgovarajući produžni kabeli mogu biti

Rukovanje

opasni. Na otvorenom upotrebljavajte

samo za to dozvoljene i na odgovarajući

Opasnost

način označene produžne kabele s dovolj-

Opasnost od eksplozije!

nim promjerom vodiča:

Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.

Kod uporabe stroja u opasnim područjima

Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-

(na pr. benzinske postaje) valja voditi računa

snu pločicu odnosno tehničke podatke.

o odgovarajućim sigurnosnim propisima.

Priključak za vodu

Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte rabiti

uređaj bez montirane cijevi za prskanje.

Priključivanje na dovod vode

Prije svake uporabe provjerite pričvršće-

Upozorenje

nost cijevi za prskanje. Vijčani spojevi cijevi

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog

za prskanje moraju biti dobro pritegnuti.

poduzeća.

Oprez

Sukladno važećim propisima ure-

Motore čistite samo na mjestima s odgova-

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

rajućim separatorima ulja (zaštita okoliša).

vodnoj mreži bez odvajača.

Opasnost od začepljenja. Mlaznice odlažite

Potrebno je koristiti prikladni odva-

u pretinac za pribor samo s otvorom prema

jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-

gore.

jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda

Rad s visokim tlakom

koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.

Oprez

Napomena

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

Ovaj je uređaj opremljen tlačnom sklop-

de, a ne izravno na uređaj!

kom. Motor se pokreće samo kada se po-

vuče poluga prskalice.

Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-

Visokotlačno crijevo u potpunosti od-

ke podatke.

motajte s bubnja.

Priključite dovodno crijevo (minimalne

Sklopku uređaja prebacite na "I".

duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 3/4")

Otkočite ručnu prskalicu i povucite pri-

na priključak stroja za vodu i dovod

padajuću polugu.

vode (npr. na pipu).

Samo 1.286-130.0:

Napomena

Radni tlak i protok vode možete (konti-

Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci.

nuirano) podešavati okretanjem odgo-

Otvorite dovod vode.

varajućeg podešavača (+/-).

Usisavanje vode iz otvorenih posuda

Rad sa sredstvom za pranje

Navijte usisno crijevo s filtrom (kataloški

Upozorenje

br. 4.440-238.0) na priključak za vodu.

Neprikladna sredstva za pranje mogu ošte-

Odzračite stroj:

titi stroj i predmet koji se čisti. Koristite

Odvijte mlaznicu.

samo sredstva za pranje koje je odobrio

Pustite uređaj da radi sve dok voda ne

Kärcher. Obratite pažnju na preporuke za

počne izlaziti bez mjehurića.

doziranje i ostale naputke koji su priloženi

Po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s i

sredstvima za pranje. Radi očuvanja okoli-

isključite. Postupak ponovite više puta.

ša sredstva za pranje valja koristiti štedlji-

Stroj nakon toga isključite te ponovo na-

vo.

vijte mlaznicu.

198 HR

– 4

Obratite pažnju na sigurnosne napomene

Isključivanje uređaja

na sredstvima za pranje.

Kärcherova sredstva za pranje jamče neo-

Sklopku uređaja prebacite na "0".

metani rad. Molimo Vas da se posavjetuje-

Strujni utikač izvucite iz utičnice.

te sa stručnjacima ili zatražite naš katalog ili

Zatvorite dovod vode.

informacijske prospekte naših sredstava za

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

pranje.

stroj u potpunosti ne rastlači.

Napunite spremnik sredstva za pranje.

Sigurnosnom polugom na ručnoj prska-

Visokotlačnu mlaznicu zamijenite ni-

lici možete zaštiti polugu prskalice od

skotlačnom mlaznicom (veličina 250,

nehotičnog aktiviranja uređaja.

pribor).

Opasnost

Ventil za doziranje sredstva za pranje

Opasnost od oparina vrelom vodom. Preo-

namjestite na željenu koncentraciju.

stala voda se u isključenom uređaju može

Položaj ventila za

1357

zagrijati. Pri skidanju crijeva s dovoda vode

doziranje

zagrijana voda može štrcati van i izazvati

oparine. Crijevo treba odvojiti tek kad je

Koncentracija

0,5 2,5 5,0 7,0

uređaj ohlađen.

sredstva za pranje

[%]

Zaštita od smrzavanja

(kod maks. protoč-

Upozorenje

ne količine)

Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu-

Preporučena metoda čćenja

nosti ispuštena voda.

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte

Uređaj treba čuvati na mjestu zaštićenom

po suhoj površini i pustite ga da djeluje

od mraza.

(a da se ne osuši).

Ukoliko skladištenje na mjestu zaštiće-

Odvojenu prljavštinu isperite visoko-

nom od mraza nije moguće:

tlačnim mlazom.

Ispraznite spremnik sredstva za pranje

Nakon rada filtar potopite u čistu vodu.

(vidi poglavlje "Njega i oržavanje / Po

Ventil za doziranje okrenite na najvišu

potrebi").

koncentraciju sredstva za pranje. Po-

Ispuštanje vode.

krenite uređaj i ispirajte u trajanju od

Kroz stroj upumpajte uobičajeno sred-

jedne minute.

stvo protiv smrzavanja (antifriz).

Prekid rada

Napomena

Koristite uobičajeni antifriz za automobile

Pustite polugu ručne prskalice - uređaj

na bazi glikola.

se isključuje.

Pridržavajte se propisa za rukovanje proi-

Ponovo povucite polugu ručne prskali-

zvođaja antifriza.

ce - uređaj se iznova uključuje.

Pustite da stroj radi najviše 1 minutu

dok se pumpa i vodovi ne isprazne.

– 5

199HR

Transport

Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o

servisiranju

Oprez

S Vašim prodavačem možete dogovoriti

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-

transporta pazite na težinu uređaja.

nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo

Za transport na dulje dionice uređaj je

Vas da se o tome posavjetujete.

moguće vući za sobom držeći ga ručku.

Prije transporta u ležećem položaju tre-

Prije svake primjene

ba isprazniti spremnik sredstva za pra-

Provjerite je li priključni kabel oštećen

nje.

(opasnost od strujnog udara), a ako je-

Prilikom transporta vozilima osigurajte

ste odmah ga dajte na zamjenu ovlašte-

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

noj servisnoj službi/električaru.

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte-

ćeno (opasnost od pucanja).

Skladištenje

Bez odlaganja zamijenite oštećeno vi-

Oprez

sokotlačno crijevo.

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

Provjerite zabrtvljenost uređaja (pumpe).

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje

Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-

mogu kapati na donjoj strani uređaja.

tvorenim prostorijama.

Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati-

Ručnu prskalicu utaknite u držač.

te se servisnoj službi.

Namotano visokotlačno crijevo objesite

Tjedno

preko pripadajućeg dijela za odlaganje.

ili

Provjerite razinu ulja. Ukoliko je ulje bje-

Visokotlačno crijevo namotajte na bu-

ličasto (voda u ulju), odmah o tome

banj. Ugurajte dršku okretne ručke unu-

obavijestite servisnu službu.

tra i na taj način blokirajte bubanj za

Očistite fini filtar.

namatanje crijeva.

Rastlačite uređaj.

Omotajte priključni kabel o pripadajući

Odvijte pričvrsni vijak poklopca uređaja

držač.

i skinite poklopac.

Odvijte poklopac s filtrom.

Njega i održavanje

Filtar operite u čistoj vodi ili očistite

Opasnost

komprimiranim zrakom.

Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-

Sklopite uređaj obrnutim redoslijedom.

nog pokretanja uređaja i strujnog udara.

Oč

istite filtar na crijevu za usis sredstva

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

za pranje.

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Napomena

Staro ulje se mora predati samo na za to

predviđenim sabirnim mjestima. Molimo

Vas da staro ulje zbrinjavate samo na na-

vedeni način. Zagađenje okoliša starim

uljem je kažnjivo.

200 HR

– 6