Karcher HD 10-23-4 S Plus – страница 9
Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-23-4 S Plus

ra că maneta pistolului nu poate fi
Depozitarea
declanşată în mod accidental.
Pericol
Atenţie
Pericol de opărire din cauza apei fierbinţi.
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Apa rămasă în aparatul oprit se poate în-
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
călzi. La îndepărtarea furtunului de pe con-
ratului.
ducta de alimentare cu apă, apa încălzită ar
Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile
putea stropi afară şi ar putea cauza arsuri.
interioare.
Îndepărtaţi furtunul abia după ce aparatul
Introduceţi pistolul manual de stropit în
s-a răcit.
suport.
Înfăşuraţi furtunul de înaltă presiune şi
Protecţia împotriva îngheţului
agăţaţi-l peste suportul de furtun.
몇 Avertisment
sau
Gerul distruge aparatul dacă apa nu este
Înfăşuraţi furtunul de înaltă presiune pe
golită complet.
tamburul de furtun. Împingeţi înăuntru
Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ.
mânerul manivelei pentru a bloca tam-
burul de furtun.
Dacă nu se poate asigura o depozitare
astfel încât aparatul să fie ferit de îngheţ:
Înfăşuraţi cablul de alimentare pe su-
Golirea rezervorului cu soluţie de cură-
portul de cablu.
ţat (consultaţi „Îngrijirea şi întreţinerea/
Îngrijirea şi întreţinerea
în caz de nevoie”.
Goliţi apa.
Pericol
Pompaţi prin aparat antigel disponibil în
Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-
comerţ.
tale a aparatului.
Observaţie
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
folosiţi antigel pentru autoturisme pe bază
de glicoli, disponibil în comerţ.
Observaţie
Respectaţi instrucţiunile de manipulare ale
Uleiurile folosite trebuie eliminate prin inter-
producătorului antigelului.
mediul centrelor de colectare autorizate.
Lăsaţi aparatul să funcţioneze max. 1
Vă rugăm să predaţi uleiurile folosite la
minut până când pompa şi conductele
aceste centre. Poluarea mediului cu uleiuri
sunt goale.
folosite se amendează.
Transportul
Inspecţia de siguranţă/contractul de
întreţinere
Atenţie
Puteţi încheia cu distribuitorul un contract
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
de întreţinere sau puteţi stabli inspecţii de
La transport ţineţi cont de greutatea apara-
siguranţă periodice. Nu ezitaţi să cereţi sfa-
tului.
turi.
Pentru transportarea pe distanţe mai
mari, trageţi aparatul după dumnea-
voastră ţinându-l de mâner.
Înainte de a transporta aparatul în pozi-
ţie orizontală, goliţi rezervorul cu soluţie
de curăţat.
În cazul transportării în vehicule asigu-
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
nării conform normelor în vigoare.
– 6
161RO

Înainte de fiecare utilizare
Anual sau după 500 de ore de
funcţionare
Controlaţi cablul de alimentare, pentru
a vedea dacă este deteriorat (pericol de
Schimbaţi uleiul.
electrocutare); dacă este deteriorat, ca-
Schimbul de ulei
blul trebuie să fie înlocuit imediat la un
Observaţie
service autorizat sau de către un electri-
Cantitatea şi tipul de ulei sunt specificate la
cian.
datele tehnice.
Verificaţi dacă furtunul sub presiune pre-
Scoateţi afară şurubul de fixare a capa-
zintă deteriorări (pericol de explozie).
cului aparatului, îndepărtaţi capacul
Înlocuiţi imediat furtunul de înaltă presi-
aparatului.
une dacă prezintă deteriorări.
Desfaceţi şurubul de evacuare a uleiu-
Verificaţi etanşeitatea aparatului (pom-
lui situat în faţă, pe carcasa motorului.
pei).
Goliţi uleiul în vasul colector.
În partea de jos a aparatului ar putea
Strângeţi şurubul de golire a uleiului.
apărea scurgeri, fiind admis un număr
Turnaţi uleiul nou încet; bulele de aer
de 3 picături de apă pe minut. Dacă
trebuie să iasă afară.
apare o neetanşeitate mai mare, luaţi
legătura cu un service autorizat.
Puneţi capacul recipientului cu ulei.
Fixaţi capacul aparatului.
Săptămânal
În caz de nevoie
Verificaţi nivelul de ulei. În cazul în care
uleiul este lăptos (apă în ulei), luaţi le-
Goliţ
i şi curăţaţi rezervorul cu soluţie de
gătura imediat cu serviciul pentru cli-
curăţat.
enţi.
Trageţi afară capacul de închidere a re-
Curăţaţi filtrul fin.
zervorului cu soluţie de curăţat cu tot cu
Depresurizaţi aparatul.
furtunul de aspirare.
Scoateţi afară ş
urubul de fixare a capa-
Culcaţi aparatul pe partea din spate.
cului aparatului, îndepărtaţi capacul
Goliţi şi curăţaţi rezervorul cu soluţie de
aparatului.
curăţat.
Desfaceţi capacul cu filtrul.
Depanarea
Curăţaţi filtrul cu apă curată sau aer
comprimat.
Pericol
Efectuaţi montarea în ordine inversă.
Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-
Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a
tale a aparatului.
soluţiei de curăţat.
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Componentele electrice vor fi verificate şi
reparate numai de către un service autori-
zat.
În cazul unor defecţiuni care nu sunt speci-
ficate în acest capitol, dacă aveţi dubii sau
când acest lucru este recomandat în mod
expres, apelaţi la un service autorizat.
162 RO
– 7

Aparatul nu funcţionează
Soluţia de curăţat nu este aspirată
Verificaţi cablul de alimentare, pentru a
Montaţi duza de joasă presiune.
vedea dacă este deteriorat.
Verificaţi/curăţaţi furtunul de aspirare a
Dacă apar defecţiuni electrice, luaţi le-
detergentului, cu filtru.
gătura cu un service autorizat.
Curăţaţi/înlocuiţi supapa de refulare din
racordul furtunului de aspirare a deter-
Aparatul nu ajunge la presiunea
gentului.
dorită
Deschideţi sau verificaţi/curăţaţi ventilul
Montaţi duza de înaltă presiune.
de dozare a detergentului.
Curăţaţi duza/înlocuiţi-o.
Curăţaţi orificiul de aerisire al rezervo-
Curăţaţi filtrul fin, dacă este nevoie, în-
rului cu soluţie de curăţat în carcasă.
locuiţi-l cu unul nou.
Dac
ă este nevoie, luaţi legătura cu un
Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea
service autorizat.
în funcţiune”).
Piese de schimb
Verificaţi cantitatea de apă alimentată
(consultaţi datele tehnice).
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
Verificaţi toate conductele de alimenta-
de schimb agreate de către producător.
re care duc spre pompă.
Accesoriile originale şi piesele de
Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un
schimb originale constituie o garanţie a
service autorizat.
faptului că utilajul va putea fi exploatat
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
Pompa nu este etanşă
uni.
În partea de jos a aparatului ar putea apă-
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
rea scurgeri, fiind admis un număr de 3 pi-
cel mai des se găseşte la sfârşitul in-
cături de apă pe minut. Dacă apare o
strucţiunilor de utilizare.
neetanşeitate mai mare, luaţi legătura cu
– Informaţii suplimentare despre piesele
un service autorizat.
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
Dacă
neetanşeitatea este mai accentu-
în secţiunea Service.
ată, aparatul trebuie dus la service pen-
Garanţie
tru a fi verificat.
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
Pompa „bate”
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
Verificaţi dacă există neetanşeităţi la
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
conductele de aspirare pentru apă şi
acestui aparat, care survin în perioada de
soluţia de curăţat.
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
în funcţiune”).
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
Curăţaţi filtrul fin.
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
service autorizat.
piată unitate de service autorizată.
– 8
163RO

Declaraţie de conformitate CE
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
mentale privind siguranţa în exploatare şi
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
bile, datorită conceptului şi a modului de
construcţie pe care se bazează, în varianta
comercializată de noi. În cazul efectuării
unei modificări a aparatului care nu a fost
convenită cu noi, această declaraţie îşi
pierde valabilitatea.
Produs: Aparat de curăţare sub pre-
siune
Tip: 1.286-xxx
Tip: 1.292-xxx
Tip: 1.441-xxx
Directive EG respectate:
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Norme armonizate utilizate:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Procedura de evaluare a conformităţii:
2000/14/CE: Anexa V
Nivel de zgomot dB(A)
măsurat: 85
garantat: 87
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
puternicirea conducerii societăţii.
CEO
Head of Approbation
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/09/01
164 RO
– 9

Date tehnice
HD 10/23-4 S
HD 10/23-4 S
1.286-309.0
1.286-130.0
1.286-310.0
HD 10/23-4 SX
1.286-311.0
Conexiunea la reţeaua de curent
Tensiune V 400 220-380
Tipul curentului Hz 3~ 50 3~ 60
Puterea absorbită kW 9,0
Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A 13 25
Protecţie IPX5
Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi (0,189 +
(0,145 +
j0,118)
j0,090)
2
Prelungitor 10 m mm
2,5
2
Prelungitor 30 m mm
4
Racordul de apă
Temperatura de circulare (max.) °C 60
Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 1200 (20)
Înălţime de aspirare din rezervor deschis (20 °C) m 0,5
Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 1 (10)
Caracteristicile de performanţă
Presiunea de lucru MPa (bar) 23 (230) 3...23
(30...230)
Dimensiunea duzei 050
Presiune de lucru max. MPa (bar) 25,3 (253)
Debit l/h (l/min) 1000 (16,7)
Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0...80 (0...1,3)
Reculul max. al pistolului manual de stropit N 62
Valori stabilite conform EN 60355-2-79
Valoarea vibraţiei mână-braţ
2
Pistol manual de stropit m/s
<2,5
2
Lance m/s
<2,5
2
Nesiguranţă K m/s
1
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 72
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 2
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB(A) 87
Substanţe tehnologice
Cantitatea de ulei l 1,2
Tipul de ulei SAE 90
Dimensiuni şi masa
Lungime x lăţime x înălţime mm 560 x 500 x 1090
Masa fără accesorii (SX) kg 66 (68)
– 10
165RO

Cihazın ilk kullanımından önce
Cihaz elemanları
bu orijinal kullanma kılavuzunu
Türkçe
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Lütfen resim sayfasını öne doğru dışarı kat-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
layın
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
1 El püskürtme tabancası
2 El püskürtme tabancasının kolu
İçindekiler
3 Yüksek basınç hortumu
İçindekiler . . . . . . . . . . . . . . TR . . .1
4 El püskürtme tabancasının tutucusu
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . .1
5 Temizlik maddesi dozaj valfı
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . .2
6 Temizlik maddesi tankının kapağı
Kurallara uygun kullanım . . TR . . .2
7 Temizlik maddesi deposu
Güvenlik tertibatları . . . . . . TR . . .2
8 Filtreli temizlik maddesi emme hortumu
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . .2
9 Cihaz kapağının sabitleme cıvatası
Cihazı çalıştırmaya başlama-
10 Cihaz şalteri
dan önce . . . . . . . . . . . . . . TR . . .3
11 Cihaz kapağı
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .3
12 Manometre
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4
13 Yüksek basınç bağlantısı
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .6
14 Meme gözü
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . .6
15 Su bağlantısı
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .6
16 Mikro filtre
Arıza yardımı . . . . . . . . . . . TR . . .7
17 Yağ seviyesi göstergesi
Yedek parçalar . . . . . . . . . . TR . . .8
18 Yap deposu
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .8
19 Hortum gözü
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . .8
20 Temizlik maddesi tankını
n hava boşaltımı
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . .9
21 Aksesuar bölmesi
22 Kablo tutucu
23 Kol
24 Vidalı meme bağlantısı
25 Meme
26 Püskürtme borusu
27 Basınç ve miktar ayarı (sadece 1.286-
130.0)
28 Emniyet kolu
29 Hortum tamburu
30 Krank
Renk kodu
– Temizlik prosesinin kullanım elemanları
sarıdır.
– Bakım ve servis kullanım elemanları
açık gridir.
166 TR
– 1

Güvenlik uyarıları
Kurallara uygun kullanım
– İlk kullanımdan önce, 5.951-949.0 nu-
Bu yüksek basınçlı temizleyiciyi tek başına
maralı güvenlik uyarılarını mutlaka oku-
kullanın
yun!
– Alçak basınç ve temizlik maddeleriyle
temizleme için (Örn; makineler, araçlar,
– Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki il-
inşaatlar, aletlerin temizlenmesi için),
gili ulusal talimatlara dikkat edin.
– Yüksek basınçla ve temizlik maddesi ol-
– Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili
madan temizleme için (Örn; cepheler,
ulusal talimatlara dikkat edin. Sıvı püs-
teraslar, bahçe cihazlarının temizlen-
kürtücüler düzenli olarak kontrol edil-
mesi için).
meli ve kontrol sonucu yazılı olarak
İnatçı kirler için, özel aksesuar olarak kir
belgelenmelidir.
frezesini öneriyoruz.
Kullanım kılavuzundaki semboller
Güvenlik tertibatları
Tehlike
El tabancasının kolu bırakılırsa bir basınç
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
şalteri pompayı kapatır, yüksek basınçlı
neden olan direkt bir tehlike için.
tazyik durdurulur. Kol çekilirse, pompa tek-
몇 Uyarı
rar açılır.
Taşma valfı, izin verilen çalışma basıncının
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
aşılmasını önler.
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
Taşma valfı ve basınç şalteri, fabrikada
için.
ayarlanmış ve mühürlenmiştir. Ayarlama
Dikkat
sadece müşteri hizmetleri tarafından yapı-
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
labilir.
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
Ayarlamalar sadece müşteri hizmetleri ta-
bir durum için.
rafından yapılabilir.
Akım çekişinin çok yüksek olması duru-
Cihazdaki semboller
munda motor koruma şalteri cihazı kapatır.
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün
Güvenlik düzenekleri kullanıcının korunma-
kullanılmadığı zaman tehlikeli
sını sağladığından, devre dışı bırakılma-
olabilir. Tazyik kişilere, hayvan-
malıdır ve düzgün çalıştıklarından emin
lara, etkin elektrik donanıma veya cihazın
olunmalıdır.
kendisine doğru tutulmalıdır.
Çevre koruma
Geçerli talimatlar uyarınca, içme
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan
rınca Kärcher firmasına ait ya da alternartif
labilecekleri yerlere gönderin.
uygun bir sistem ayırıcısı kullanılmalıdır.
Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-
Bir sistem ayırıcısından akan su, içilemez
me işlemine tabi tutulması gereken
olarak sı
nıflandırılmıştır.
değerli geri dönüşüm malzemeleri
bulunmaktadır. Aküler, yağ ve benzeri
maddeler doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
denle eski cihazları lütfen öngörülen topla-
ma sistemleri aracılığıyla tasfiye edin.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkı
nda ayrıntılı bilgileri bulabi-
leceğiniz adres:
www.kaercher.com/REACH
– 2
167TR

Hortumun ucundaki gevşek pulun tü-
Cihazı çalıştırmaya
müyle aşağıya düşmesine dikkat edin
başlamadan önce
(resim b).
Emniyet kıskacını tekrar el püskürtme
Ambalajdan çıkarma
tabancasının içine bastırın. Montajın
doğru yap
ılması durumunda, hortum
– Çıkartırken ambalajın içindekileri kon-
maksimum 1 mm dışarı çekilebilir. Aksi
trol edin.
takdirde pul yanlış takılmıştır (resim C).
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
ya bildirin.
Hortum tamburlu cihazlarda:
Yüksek basınç hortumunu, sarmadan
Yağ seviyesinin kontrol edilmesi
önce gergin şekilde yerleştirin.
Yağ seviyesi göstergesini cihaz durur-
Krankı döndürerek yüksek basınç hor-
ken okuyun. Yağ seviyesi her iki göster-
tumunu düzenli katlar halinde hortum
genin üzerinde olmalıdır.
tamburuna sarın. Dönme yönünü yük-
sek basınç hortumu bükülmeyecek şe-
Yağ deposu hava boşaltımının
kilde seçin.
etkinleştirilmesi
İşletime alma
Cihaz kapağının sabitleme cıvatasını
sökün, cihaz kapağını çıkartın.
Elektrik bağlantısı
Yağ deposu kapağının ucunu kesin.
Cihaz kapağını sabitleyin.
Tehlike
Elektrik çarpması nedeniyle yaralanma teh-
Aksesuarların monte edilmesi
likesi.
Vidalı meme bağlantısı ile birlikte me-
Cihazı sadece alternatif akıma bağlayın.
mesi püskürtme borusuna takın.
Cihaz, ancak IEC 60364 talimatı uyarıcan
Püskürtme borusunu el püskürtme ta-
elektronik bir kurulumcu tarafından yapıl-
bancasına bağlayın.
ması zorunlu olab bir elektrikli bağlantıyla
Püskürtme borusunun vidalı bağlantısı-
bağlanmalıdır.
nı elinizle sıkın.
Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım kay-
nağının voltajı aynı olmalıdır.
Hortum tamburlu cihazlarda:
Prizin minimum sigorta (Bkz. Teknik Bilgiler.
Krankı hortum tamburu miline takın ve
Elektrik bağlantı noktasında izin verilen
kilitleyin.
maksimum nominal empedans (Bkz. Tek-
Hortum tambursuz cihazlarda:
nik Bilgiler) aşılmamalıdır. Bağlantı nokta-
Kablo kancasını tutamaktaki yan deliğe
nızdaki mevcut şebeke empedansıyla ilgili
oturtun.
belirsizlikler olması durumunda lütfen enerji
Dişli bağlantılı el püskürtme tabancala-
tedarik kurumunuzla bağlantı kurun.
rında:
Cihaz, zorunlu olarak bir soketle elektrik şe-
Yüksek basınç bağlantısını gerekli şe-
bekesine bağlanmalıdır. Ayrılamayan bir
kilde vidalayın.
ba
ğlantıyla elektrik şebekesine bağlantı ya-
saktır. Soket, şebeke ayırması için kullanı-
Dişli bağlantısız el püskürtme tabancala-
lır.
rında:
Bağlantı kablosuna, elektrik fişiyle birlikte
El püskürtme tabancasının emniyet kıs-
her kullanımdan önce hasar kontrol yapın.
kacını bir tornavidayla kanırtın (resim A).
Hasar görmüş bağlantı kablosunu derhal
El püskürtme tabancasını kafa konumu-
yetkili müşteri hizmetleri/elektronik teknis-
na getirin ve yüksek basınç bağlantısı-
teni tarafından değiştirilmesini sağlayın.
nın ucunu tahdide kadar içeri sokun.
168 TR
– 3

Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi ve
Açık kaplardan su emilmesi
kavraması suya dayanıklı olmalıdır.
Filtreli emme hortumunu (Sipariş No.
Yeterli kesite sahip uzatma kabloları kulla-
4.440-238-0) su bağlantısına vidalayın.
nın (Bkz. "Teknik bilgiler") ve kabloyu kablo
Cihaz havasının alınması:
tamburundan tamamen açın.
Memeyi sökün.
Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli
Su kabarcıksız bir şekilde çıkana kadar
olabilir. Boş alanlarda, sadece bu iş için izin
cihazı çalıştırın.
verilmiş, gerekli şekilde işaretlenmiş ve ye-
Gerekirse cihazı 10 saniye çalıştırın -
terli kablo kesitine sahip uzatma kabloları
kapatın. İş
lemi birkaç kez tekrarlayın.
kullanır:
Cihazı kapatın ve memeyi tekrar vidala-
yın.
Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Tek-
nik bilgiler.
Kullanımı
Su bağlantısı
Tehlike
Su tesisatına bağlantı
Patlama tehlikesi!
몇 Uyarı
Yanıcı sıvılar püskürtmeyin.
Tehlikeli alanlarda (örneğin benzin istasyo-
Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate
nu) cihazın kullanılması durumunda gerekli
alın.
emniyet tedbirlerinin dikkate alınması gere-
Geçerli talimatlar uyarınca, içme
kir.
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
Yaralanma tehlikesi! Püskürtme borusu ol-
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
madan cihazı kesinlikle kullanmayın. Her
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
kullanımdan önce püskürtme borusunun
rınca KÄRCHER firmasına ait ya da
sıkı oturup oturmadığını kontrol edin. Püs-
alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-
kürtme borusunun vidalı bağlantısı elle sı-
malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,
kılmış olmalıdır.
içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
Dikkat
Dikkat
Motorları sadece uygun yağ ayırıcısı bulu-
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
nan yerlerde temizleyin (çevre koruması).
ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza
Tıkanma tehlikesi. Memeleri sadece ağız
bağ
lamayın!
kısımlarıyla yukarı doğru aksesuar gözüne
yerle
ştirin.
Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bölü-
müne bakın.
Yüksek basınçla çalışma
Besleme hortumunu (minimum uzunluk
Not
7,5 m, minimum çap 3/4"), cihazın su
bağlantısı ve su beslemesine (Örneğin:
Cihaz, bir basınç şalteriyle donatılmıştır.
su musluğu) bağlayın.
Motor, sadece tabancanın kolu çekilmişse
çalışır.
Not
Yüksek basınç hortumunu hortum tam-
Besleme hortumu, teslimat kapsamında
burundan tümüyle çekerek açın.
bulunmamaktadır.
Cihaz anahtarını "I" konumuna getirin.
Su beslemesini açın.
El püskürtme tabancasının kilidini açın
ve tabancanın kolunu çekin.
Sadece 1.286-130.0:
Çalışma basıncı ve miktar ayarını dön-
dürerek (kademesiz) çalışma basıncı
ve miktar ayarını ayarlayın (+/-).
– 4
169TR

Temizlik maddesiyle çalışma
Çalışmayı yarıda kesme
몇 Uyarı
El püskürtme tabancasının kolunu bıra-
kın, cihaz kapanır.
Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza
El püskürtme tabancasının kolunu tek-
ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir.
rar çekin, cihaz tekrar çalışır.
Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te-
mizlik maddeleri kullanın. Temizlik madde-
Cihazın kapatılması
lerinin ekinde yer alan dozaj önerileri ve
Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin.
uyarıları dikkate alın. Çevreyi korumak için,
temizlik maddesini tasarruflu bir şekilde
Cihazın fişini prizden çekin.
kullanın.
Su beslemesini kapatın.
Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar
uyarılarına dikkat edin.
el püskürtme tabancasına basın.
Kärcher temizlik maddeleri arızasız bir ça-
Tabancanın kolunu farkında olmadan
lışmayı garanti eder. Lütfen bizden danış-
devreye sokmaya karşı
emniyete almak
manlık hizmeti alın ya da katalogumuzu ya
için el püskürtme tabancasının emniyet
da temizlik maddesi bilgilendirme formları-
koluna basın.
mızı talep edin.
Tehlike
Temizlik maddesi tankını doldurun.
Sıcak su nedeniyle yanma tehlikesi. Artık
Yüksek basınç memesini alçak basınç
su, cihaz kapalıyken ısınabilir. Hortumu su
memesiyle (ebat 250, aksesuar) değiş-
beslemesinden çıkartıken, ısınmış olan su
tirin.
dışarı fışkırabilir ve yanmalara neden olabi-
Temizlik maddesi dozaj valfını istediği-
lir. Hortumu ancak cihaz soğukken çıkartın.
niz konsantrasyona getirin.
Antifriz koruma
Dozaj valfının ko-
1357
numu
몇 Uyarı
Şiddetli soğuk, tam olarak boşalmamış ci-
Temizlik maddesi
0,5 2,5 5,0 7,0
haza zarar verir.
konsantrasyonu
Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yer-
[%]
de saklayın.
(maksimum sevk
miktarında)
Donma olmayan bir depolama mümkün
değilse:
Önerilen temizlik yöntemleri
Temizlik maddesi tankını boşaltın (Bkz.
Temizlik maddesini ekonomik bir şekil-
"Temizlik ve bakım/İhtiyaç anında").
de üst yüzeye sıkın ve etkili olmasını
Suyu boşaltın.
(kurutmayın) sağ
layın.
Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza
Çözülen kiri yüksek basınç tazyikiyle yı-
pompalayın.
kayın.
Not
Çalışmadan sonra filtreyi temiz suya
Piyasada bulunan glikol bazlı bir araç antif-
batırın. Dozaj valfını en yüksek temizlik
rizi kullanın.
maddesi konsantrasyonuna döndürün.
Antifriz üreticisinin kullanım talimatlarına
Cihazı çalıştırın ve bir dakika boyunca
uyun.
yıkayın.
Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı
maksimum 1 dakika çalıştırın.
170 TR
– 5

Taşıma
Güvenlik kontrolü/Bakım
sözleşmesi
Dikkat
Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon-
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba-
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu
Uzun mesafelerde taşımak için tutama-
konuyla ilgili öneriler alın.
ğı geriye doğru kendinize çekin.
Yatay taşımadan önce temizlik maddesi
Her çalışmadan önce
tankını boşaltın.
Bağlantı kablosuna hasar kontrolü ya-
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
pın (elektrik çarpma tehlikesi), hasarlı
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
bağlantı kablosunu zaman kaybetme-
devrilmeye karşı emniyete alın.
den yetkili müşteri hizmetleri/elektrik
teknisyenine değiştirtin.
Depolama
Yüksek basınç hortumuna hasar kon-
Dikkat
trolü yapın (kırılma tehlikesi).
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
Zarar görmüş yüksek bası
nç hortumu-
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
nu hemen değiştirin.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
Cihaza (pompa) sızdırmazlık kontrolü
malıdır.
yapın.
El püskürtme tabancasını tutucuya ta-
Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir
kın.
ve cihazın alt tarafından çıkabilir. Daha
Yüksek basınç hortumunu sarın ve hor-
fazla sızdırma olması durumunda müş-
tum rafı üzerine ası
n.
teri hizmetlerini arayın.
veya
Her hafta
Yüksek basınç hortumunu hortum tam-
buruna sarın. Hortum tamburunu bloke
Yağ seviyesini kontrol edin. Yağın süt
etmek için krankın tutamağını içeri itin.
gibi olması durumunda (yağda su olma-
Bağlantı kablosunu kablo tutucusuna
sı) hemen müşteri hizmetlerini arayın.
sarın.
Mikro filtreyi temizleyin.
Cihazı basınçsız duruma getirin.
Koruma ve Bakım
Cihaz kapağının sabitleme cıvatasını
Tehlike
sökün, cihaz kapağını çıkartın.
Filtreyle birlikte kapağı sökün.
Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-
haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-
Filtreyi temiz su ya da basınçlı havayla
ma tehlikesi.
temizleyin.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Ters sı
rada toplayın.
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
Not
mizleyin.
Eski yağ sadece öngörülen toplama nokta-
larında tasfiye edilmelidir. Ortaya çıkan
eski yağı lütfen bu noktalara teslim edin.
Çevrenin eski yağla kirletilmesi durumunda
ceza uygulanır.
– 6
171TR

Her yıl ya da 500 çalışma saatinden
Cihaz basınca gelmiyor
sonra
Yüksek basınç memesini takın.
Yağ değiştirin.
Memeyi temizleyin/yenileyin.
Mikro filtreyi temizleyin, ihtiyaç anında
Yağ değişimi
çıkartın.
Not
Cihazın havasını alın (Bkz. "İş
letime al-
Yağ miktarı ve türü için Bkz. "Teknik bilgi-
ma").
ler".
Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.
Cihaz kapağının sabitleme cıvatasını
Teknik Özellikler)
sökün, cihaz kapağını çıkartın.
Pompaya giden tüm besleme hatlarını
Ön yağ boşaltma cıvatasını motor mu-
kontrol edin.
hafazasından sökün.
İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-
Yağı toplama kabına boşaltın.
yın.
Yağ tapasını vidalayın.
Yeni yağı yavaşça doldurun; hava ka-
Pompa sızdırıyor
barcıkları çıkmalıdır.
Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir ve ci-
Yağ deposunun kapağını yerle
ştirin.
hazın alt tarafından çıkabilir. Daha fazla
Cihaz kapağını sabitleyin.
sızdırma olması durumunda müşteri hiz-
metlerini arayın.
İhtiyaç anında
Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı müş-
Temizlik maddesi tankını boşaltın ve te-
teri hizmetlerine kontrol ettirin.
mizleyin.
Pompada vuruntu
Temizlik maddesi tankının kapağını
kontrol camıyla birlikte dışarı çekin.
Su ve temizlik maddesi emme hatlarına
Cihazı arka tarafı üzerine yatırın.
sızdırmazlık kontrolü yapın.
Temizlik maddesi tankını boşaltın ve te-
Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al-
mizleyin.
ma").
Mikro filtreyi temizleyin.
Arıza yardımı
İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-
Tehlike
yın.
Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-
Temizlik maddesi emilmiyor
haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-
Alçak basınç memesini tak
ın.
ma tehlikesi.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Filtreli temizlik maddesi emme hortu-
kapatın ve elektrik fişini çekin.
munu kontrol edin/temizleyin.
Elektrikli yapı parçalarını sadece yetkili
Temizlik maddesi emme hortumunun
müşteri hizmetlerine kontrol ettirin ve onar-
bağlantısındaki tek yönlü valfı temizle-
tın.
yin/yenileyin.
Bu bölümde belirtilmeyen arızalarda, şüp-
Temizlik maddesi dozaj valfını açın ya
he etmeniz durumunda ve açık bir uyarı ol-
da kontrol edin/temizleyin.
ması durumunda yetkili bir müşteri
Temizlik maddesi tankının gövde için-
hizmetleri merkezini arayın.
deki hava boşaltım deliğini temizleyin.
İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-
Cihaz çalışmıyor
yın.
Bağlantı kablosuna hasar kontrolü yapın.
Elektrik arızasında müşteri hizmetlerini
arayın.
172 TR
– 7

Yedek parçalar
AB uygunluk bildirisi
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
yasaya sürülen modeliyle AB
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
biçimde çalışmasının güvencesidir.
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
duğunu bildiririz. Onayım
ız olmadan
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
siniz.
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
www.kaercher.com adresindeki Servis
Tip: 1.286-xxx
bölümünden alabilirsiniz.
Tip: 1.292-xxx
Tip: 1.441-xxx
Garanti
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
2004/108/EG
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
2000/14/EG
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
EN 60335–1
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
EN 61000–3–3: 2008
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
EN 61000–3–11: 2000
servisimize başvurunuz.
EN 62233: 2008
Kullanılan uyumluluk değerlendirme yön-
temleri
2000/14/EG: Ek V
Ses şiddeti dB(A)
Ölçülen: 85
Garanti edilen: 87
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/09/01
– 8
173TR

Teknik Bilgiler
HD 10/23-4 S
HD 10/23-4 S
1.286-309.0
1.286-130.0
1.286-310.0
HD 10/23-4 SX
1.286-311.0
Elektrik bağlantısı
Gerilim V 400 220-380
Elektrik türü Hz 3~ 50 3~ 60
Bağlantı gücü kW 9,0
Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 13 25
Koruma şekli IPX5
İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ohm (0,189 + j0,118) (0,145 +
j0,090)
2
Uzatma kablosu 10 m mm
2,5
2
Uzatma kablosu 30 m mm
4
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 60
Besleme miktar l/saat (l/dakika) 1200 (20)
Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 0,5
Besleme bas MPa (bar) 1 (10)
Performans değerleri
Çalışma basıncı MPa (bar) 23 (230) 3...23
(30...230)
Meme ebadı 050
Maksimum çalışma üst basıncı MPa (bar) 25,3 (253)
Besleme miktarı l/saat (l/dakika) 1000 (16,7)
Temizlik maddesi emme l/saat (l/dakika) 0...80 (0...1,3)
El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti
N62
(maks.)
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
<2,5
2
Püskürtme borusu m/s
<2,5
2
Güvensizlik K m/s
1
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 72
Güvensizlik K
pA
dB(A) 2
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Güvensizlik K
WA
dB(A) 87
İşletme maddeleri
Yağ miktarı l 1,2
Yağ türü SAE 90
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 560 x 500 x 1090
Aksesuar hariç ağırlık (SX) kg 66 (68)
174 TR
– 9

Перед первым применением
Элементы прибора
вашего прибора прочитайте
Русский
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Разверните, пожалуйста, сначала стра-
атации, после этого действуйте соответ-
ницы с рисунками
ственно и сохраните ее для
1 Ручной пистолет-распылитель
дальнейшего пользования или для сле-
2 Рычаг ручного пистолета-распылителя
дующего владельца.
3 Шланг высокого давления
4 Держатель для ручного пистолета-
Оглавление
распылителя
Элементы прибора. . . . . . RU . . .1
5
Дозирующий клапан моющего сред-
Указания по технике безопа-
ства
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
6 Крышка для бака чистящего средства
Использование по назначе-
7 Бак для моющего средства
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
8 Всасывающий шланг моющего сред-
Защитные устройства . . . RU . . .3
ства с фильтром
Защита окружающей среды RU . . .3
9 Крепежные винты крышки прибора
Перед началом работы . . RU . . .3
10 Включатель аппарата
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .4
11 Крышка прибора
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .5
12 Манометр
Транспортировка . . . . . . . RU . . .7
13 Соединение высокого давления
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
14 Подставка для насадок
Уход и техническое обслужи-
15 Подключение водоснабжения
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
16 Фильтр мелкой очистки
Устранение неисправностей RU . . .8
17 Указатель уровня масла
Запасные части . . . . . . . . RU . . .9
18 Масляный бак
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .9
19 Подставка для шланга
Заявление о соответствии ЕС RU . .10
20 Вентиляция
бака чистящего средства
Технические данные. . . . . RU . . 11
21 Отсек для принадлежностей
22 Держатель кабеля
23 Ручка
24 Резьбовое соединение для насадок
25 Насадка
26 Струйная трубка
27 Регулировка давления и количества
(только 1.286-130.0)
28 Рычаг предохранителя
29 Барабан для намотки шланга
30 Рукоятка
– 1
175RU

Цветная маркировка
Символы на аппарате
– Органы управления для процесса
Находящаяся под высоким
очистки желтого цвета.
давлением струя воды может
– Органы управления для техническо-
при неправильном использо-
го обслуживания и сервиса светло-
вании представлять опасность. За-
серого цвета.
прещается направлять струю воды на
людей, животных, включенное элек-
Указания по технике
трическое оборудование или на сам вы-
безопасности
соконапорный моющий аппарат.
Согласно действующим пред-
– Перед первым вводом в эксплуата-
писаниям устройство запре-
цию обязательно прочтите указания
щается эксплуатировать без
по технике безопасности № 5.951-
системного разделителя в
949.0!
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
– Необходимо соблюдать соответству-
дует использовать соответствую-
ющие национальные законодатель-
щий системный сепаратор фирмы
ные нормы по работе с жидкостными
Kärcher или альтернативный систем-
струйными установками.
ный сепаратор, соответствующий EN
– Необходимо соблюдать соответству-
12729 тип BA.
ющие национальные законодатель-
Вода, прошедшая через системный се-
ные нормы по технике безопасности.
паратор
, считается непригодной для
Необходимо регулярно проверять
питья.
работу жидкостных струйных устано-
Использование по
вок и результат проверки оформлять
в письменном виде.
назначению
Символы в руководстве по
Использовать исключительно данный
эксплуатации
аппарат высокого давления
– для очистки струей низкого давления
Опасность
и с использованием моющего сред-
Для непосредственно грозящей опа-
ства (например, чистка оборудова-
сности, которая приводит к тяжелым
ния, автомобилей, зданий,
увечьям или к смерти.
инструментов),
몇 Предупреждение
– для очистки струей высокого давле-
Для возможной потенциально опасной
ния и без использования моющего
ситуации, которая может привести к
средства (например, чистка фаса-
тяжелым увечьям или к смерти.
дов, террас, садового оборудова-
ния).
Внимание!
Для устойчивых загрязнений мы реко-
Для возможной потенциально опасной
мендуем в качестве дополнительного
ситуации, которая может привести к
оборудования использовать фрезу для
легким травмам или повлечь матери-
грязи.
альный ущерб.
176 RU
– 2

Защитные устройства
Перед началом работы
Если рычаг ручного пистолета-распыли-
Распаковывание
теля отпускается, манометрический вы-
ключатель отключает насос, подача
– При распаковке проверить перечень
струи воды под высоким давлением пре-
содержимого упаковки.
кращается. При нажатии на рычаг насос
– При повреждениях, полученных во
снова включается.
время транспортировки, немедленно
Перепускной клапан предотвращает
свяжитесь с продавцом.
превышение допустимого рабочего дав-
Проверить уровень масла
ления.
Перепускной клапан и манометрический
Считать данные указателя уровня
выключатель настроены и опломбиро-
масла при неработающем приборе.
ваны на заводе. Настройка осуществля-
Уровень масла должен быть выше
ется только
сервисной службой.
обоих указателей.
Настройка осуществляется только сер-
Активировать вентиляцию
висной службой.
резервуара для масла
При чрезмерном напряжении в сети, вы-
ключатель защиты двигателя отключает
Вывинтить крепежные винты крышки
прибор.
прибора, снять крышку.
Защитные приспособления предназна-
Отрежьте кончик крышки емкости
чены для защиты оператора. Их отклю-
для масла.
чение, а также работа в обход их
Закрепить крышку прибора.
функций не допускаются.
Установка принадлежностей
Защита окружающей среды
Установить насадку на струйную
Упаковочные материалы пригодны
трубку при помощи
резьбового сое-
для вторичной обработки. Поэтому
динения.
не выбрасывайте упаковку вместе с до
-
Соединить струйную трубку с ручным
машними отходами, а сдайте ее в один
пистолетом-распылителем.
из пунктов приема вторичного сырья.
Крепко затянуть винтовое соедине-
Старые устройства содержат цен-
ние струйной трубки.
ные перерабатываемые материа-
В приборах с барабаном шланга:
лы, подлежащие передаче в
Вставить и зафиксировать рукоятку в
пункты приемки вторичного сырья. Акку-
вале барабана для шланга.
муляторы, масло и иные подобные ма-
териалы не должны попадать в
В приборах без барабана шланга:
окружающую среду. Поэтому утилизи-
Вставить шнур в боковое отверстие
руйте их через соответствующие систе-
на рукоятке.
мы приемки
отходов.
В пистолетах-распылителях с винто-
Инструкции по применению компо-
вой резьбой:
нентов (REACH)
Прочно зажать соединение высокого
Актуальные сведения о компонентах
давления.
приведены на веб-узле по следующему
адресу:
www.kaercher.com/REACH
– 3
177RU

Превышение максимально допустимо-
В пистолетах-распылителях без вин-
го полного сопротивления сети в точ-
товой резьбы:
ке электрического подключения (см.
С помощью отвертки выдавить пре-
раздел "Технические данные") не допу-
дохранительный зажим на пистоле-
скается. В том случае, если вам не из-
те-распылителе (рис. А).
вестна величина полного
Установить пистолет-распылитель
сопротивления сети в точке электри-
на головке и закрепить до упора ко-
ческого подключения, обратитесь в
нец шланга высокого давления. При
энергоснабжающую организацию.
этом проконтролировать, чтобы сво-
Прибор обязательно должен быть под-
бодная шайба на конце шланга пол-
ключен к электрической сети
при помо-
ностью спускалась вниз (рис. В).
щи штекера. Запрещается
Снова нажать предохранительный
неразъемное соединение с сетью пи-
зажим на пистолете
-распылителе.
тания. Штекер предназначен для от-
При правильном креплении шланг
ключения от сети.
может вытягиваться не более чем на
Перед началом работы с прибором про-
1 мм. Если это не так, шайба уста-
верять сетевой шнур и штепсельную
новлена неправильно (рис.С).
вилку на повреждения. Поврежденный
В приборах с барабаном шланга:
сетевой шнур должен быть незамадли-
Перед намоткой разложите шланг вы-
тельно заменен уполномоченной служ-
сокого давления в вытянутом виде.
бой сервисного обслуживания/
Намотать шланг высокого давления
специалистом-электриком.
путем вращения рукоятки равномер-
Штекер и соединительный
элемент
ными движениями на барабан для
применяемого удлинителя должны
шланга. Выбрать направление вра
-
быть герметичными.
щения таким образом, чтобы шланг
Использовать удлинитель достаточ-
высокого давления не перегнулся.
ного диаметра (см. раздел "Техниче-
ские данные") и полностью
Начало работы
разматывать с катушки.
Неподходящие удлинители могут
Электрическое подсоединение
представлять опасность. Вне поме-
щений следует использовать только
Опасность
допущенные для использования и соот-
Опасность получения травм от элек-
ветственно маркированные удлините-
трического тока.
ли с достаточным поперечным
Прибор следует включать только в
сечением провода:
сеть переменного тока.
Прибор можно подключать только к
Параметры для подключения указаны
элементу электроподключения, испол-
на
заводской табличке и в разделе "Тех-
ненному электромонтером в соответ-
нические данные".
ствии со стандартом Международной
электротехнической комиссии (МЭК)
IEC 60364.
Напряжение, указанные в заводской та-
бличке, должно соответствовать на-
пряжению в розетке.
Минимальная защита розетки - (см.
технические данные).
178 RU
– 4

Подключение водоснабжения
Управление
Подвод к водопроводу
Опасность
몇 Предупреждение
Опасность взрыва!
Соблюдайте предписания предприя-
Не распылять горючие жидкости.
тия водоснабжения.
При использовании прибора в опасных
Согласно действующим пред-
зонах (например, на автозаправочных
писаниям устройство запреща-
станциях) следует соблюдать соот-
ется эксплуатировать без
ветствующие правила техники без-
системного разделителя в
опасности.
трубопроводе с питьевой водой. Следу-
Опасность травмирования! Никогда не
ет использовать соответствующий
использовать устройство без уста-
системный сепаратор фирмы
новленной струйной трубки. Прове-
KARCHER или альтернативный си-
рить прочность фиксирования
стемный сепаратор, соответствую-
струйной трубки перед каждым приме-
щий EN 12729 тип BA. Вода, прошедшая
нением. Следует плотно затянуть
через системный сепаратор, считает-
винтовое соединение
струйной труб-
ся непригодной для питья.
ки.
Внимание!
Внимание!
Системный разделитель всегда
под-
Чистить двигатели на местах со со-
ключать к системе водоснабжения, и
ответствующим маслоуловителем
никогда непосредственно к прибору!
(защита окружающей среды).
Опасность засорения. Класть форсун-
Параметры подключения указаны в раз-
ки в отсек для принадлежностей толь-
деле "Технические данные".
ко концом вверх.
Подсоединить шланг подачи воды
Режим работы высокого
(минимальная длина 7,5 м, мини-
давления
мальный диаметр 3/4") к подключе-
нию водоснабжения прибора
Указание
(например, к крану).
Аппарат оснащен манометрическим
Указание
выключателем. Двигатель приходит в
действие, когда нажат рычаг пистоле-
Питающий шланг не входит в объем
та.
поставки.
Всегда полностью разматывайте с
Откройте подачу воды.
барабана шланг высокого давления.
Подача воды из открытых водоемов
Установите выключатель прибора в
Всасывающий
шланг с фильтром (№
положение „I“.
для заказа 4.440-238.0) привинтить к
Разблокировать ручной пистолет-
подключению водоснабжения.
распылитель и вытянуть рычаг пи-
Удалить воздух из прибора:
столета.
Отвинтить форсунку.
Только 1.286-130.0:
Дать прибору поработать, пока вода
Установите рабочее давление и ко-
не начнет течь без пузырьков воздуха.
личество воды вращением (бессту-
Дать прибору поработать 10 с - затем
пенчато) регулятора давления и
выключить. Повторить процесс не-
количества (+/-).
сколько раз.
Выключить аппарат и снова привин-
тить форсунку.
– 5
179RU

После эксплуатации погрузить
Режим работы с моющим
фильтр в чистую воду. Дозирующий
средством
клапан установить на самую высо-
몇 Предупреждение
кую
концентрацию моющего средст-
ва. Запустить прибор и через одну
Неподходящие чистящие средства мо-
минуту прополоскать.
гут повредить прибор и объекты, под-
лежащие чистке. Использовать
Перерыв в работе
только те моющие средства, которые
Отпустить рычаг ручного пистолета-
допущены к использованию компанией
распылителя, прибор выключится.
Kаrcher. Соблюдать прилагаемые к мо-
Снова потянуть за рычаг ручного пи-
ющим средствам указания и рекомен-
столета-распылителя, прибор снова
дации по дозировке. Для бережного
включится.
отношения к окружающей среде ис-
пользуйте моющие средства эконом-
Выключение прибора
но.
Установите выключатель прибора в
Принять во внимание
указания по тех-
положение "0".
нике безопасности, приведенные на
упаковках чистящих средств.
Вытащите штепсельную вилку из ро-
Чистящие стредства Kдrcher гарантиру-
зетки.
ют бесперебойную работу. Пожалуйста,
Закрыть подачу воды.
проконсультируйтесь с нами или запро-
Нажать рычаг пистолета-распылите-
сите наш каталог или информационные
ля
, пока аппарат не освободится от
материалы по чистящим средствам.
давления.
Наполните бак для моющего средст-
Привести в действие предохрани-
ва.
тельный рычаг ручного пистолета-
Замените насадку высокого давле-
распылителя, чтобы предохранить
ния на насадку низкого давления
рычаг пистолета от непреднамерен-
(размер 250, принадлежности
).
ного срабатывания.
Дозирующий клапан моющего сред-
Опасность
ства установить на желаемую кон-
Опасность обваривания кипящей во-
центрацию.
дой! Остатки воды внутри выключен-
ного прибора могут нагреваться. При
Установка клапа-
1357
отсоединении шланга от источника
на-дозатора
воды возможно разбрызгивание нагре-
Концентрация
0,5 2,5 5,0 7,0
той воды, что может привести к ожо-
моющего средст-
гам. Шланг отсоединять только после
ва [%]
охлаждения прибора.
(при максималь-
ной подаче)
Рекомендуемый способ мойки
Экономно разбрызгать моющее
средство по сухой поверхности и
дать ему подействовать (не позво-
лять высыхать).
Отходящую грязь смыть с помощью
высоконапорного моющего аппара-
та.
180 RU
– 6