Karcher HD 10-23-4 S Plus – страница 10
Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-23-4 S Plus

Защита от замерзания
Хранение
몇 Предупреждение
Внимание!
Мороз разрушает прибор, если из него
Опасность получения травм и повре-
полностью не удалена вода.
ждений! При хранении следует обра-
Прибор следует хранить в защищенном
тить внимание на
вес устройства.
от мороза помещении.
Это устройство разрешается хранить
Если хранение в месте, защищенном
только во внутренних помещениях.
от мороза, невозможно:
Вставить ручной пистолет-распыли-
Опустошить бак для моющих средств
тель в держатель.
(см. главу "Уход и техническое об-
Шланг высокого давления смотать и
служивание").
повесить над подставкой для шланга.
Слить воду.
или
Прокачать через аппарат имеющий-
Намотать шланг высокого давления
ся в торговле антифриз.
на барабан. Вставить ручку рукоятки,
чтобы заблокировать барабан для
Указание
шланга.
Использовать стандартные антифри-
Обмотать соединительный кабель
зы для автомобилей на гликолевой
ос-
вокруг держателя кабеля.
нове.
Соблюдайте инструкции по использо-
Уход и техническое
ванию антифриза.
обслуживание
Оставьте прибор включенным в те-
чении не более 1 минуты до тех пор,
Опасность
пока насос и трубопроводы не опо-
Опасность получения травмы от слу-
рожнятся.
чайно запущенного аппарата и элек-
трошока.
Транспортировка
Перед проведением любых работ с при-
Внимание!
бором, выключить прибор и вытянуть
Опасность получения травм и повре-
штепсельную вилку.
ждений! При транспортировке следу-
Указание
ет обратить внимание на вес
Отработанное масло разрешается
устройства.
утилизировать только в предназна-
При транспортировке на длительное
ченных для этого пунктах сбора. Пожа-
расстояние нести
прибор за ручку.
луйста, сдавайте отработанное
Перед транспортировкой в горизон-
масло именно там. Загрязнение окру-
тальном положении опустошить бак
жающей среды отработанным маслом
для моющих средств.
наказуемо
.
При перевозке аппарата в транспор-
Инспекция по технике
тных средствах следует учитывать
безопасности/договор о
действующие местные государст-
техническом обслуживании
венные нормы, направленные на за-
щиту от скольжения и
Вы всегда можете договориться с вашим
опрокидывания.
торговым представителем о регулярном
проведении технического осмотра или
заключить договор техобслуживания.
Обращайтесь к нам за консультацией!
– 7
181RU

Перед каждой эксплуатацией
Ежегодно или каждые 500 часов
работы
Проверить соединительный кабель
на предмет повреждений (опасность
Замена масла.
поражения током), поврежденный ка-
Замена масла
бель должен быть немедленно заме-
Указание
нен уполномоченной сервисной
Количество и вид масла см. раздел
службой/электриком.
"Технические данные".
Проверить шланг высокого давления
Вывинтить крепежные винты крышки
на повреждения (опасность разрыва).
прибора, снять крышку.
Поврежденный шланг высокого дав-
Выкрутить резьбовую пробку спере-
ления немедленно заменить.
ди
кожуха мотора.
Проверить аппарат (насос) на герме-
Спустить масло в маслосборник.
тичность.
Вкрутить винт спуска масла.
3 капли воды в минуту допустимы и
Медленно залить новое масло; пу-
могут проступать с нижней части ап-
зырьки воздуха должны выйти.
парата. При более сильной негерме-
тичности обратиться в центр по
Установить крышку резервуара для
обслуживанию.
масла.
Закрепить крышку прибора.
еженедельно
По необходимости
Проверить уровень масла. При моло-
кообразной консистенции масла (во-
Опорожнить и почистить бак для мо-
да в масле) немедленно обратиться
ющих средств.
в сервис по обслуживанию клиентов.
Вытянуть крышку для моющего сред-
Очистить фильтр тонкой очистки.
ства вместе со шлангом.
Освободить аппарат от давления.
Положите прибор на бок
.
Вывинтить крепежные винты крышки
Опорожнить и почистить бак для мо-
прибора, снять
крышку.
ющих средств.
Отвинтить крышку с фильтром.
Устранение
Очистить фильтр чистой водой или
неисправностей
сжатым воздухом.
Снова собрать в обратной последо-
Опасность
вательности.
Опасность получения травмы от слу-
Очистить фильтр во всасывающем
чайно запущенного аппарата и элек-
шланге моющего средства.
трошока.
Перед проведением любых работ с при-
бором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку.
Электрические конструктивные эле-
менты должны проверяться только
уполномоченной сервисной службой.
При повреждениях, не указанных в этом
разделе, в случае сомнения или при
четком указании обращаться в
уполно-
моченную сервисную службу.
182 RU
– 8

Прибор не работает
Чистящее средство не
всасывается
Проверить соединительный кабель
на предмет повреждений.
Установить насадку низкого давления.
При электрических неисправностях
Проверить/прочистить всасывающий
обратитесь в сервисную службу.
шланг моющего средства с фильтром.
Прочистить/заменить обратный кла-
Давление в приборе не
пан в соединении всасывающего
увеличивается
шланга моющего средства.
Установить насадку высокого давле-
Открыть или проверить/прочистить
ния.
дозировочный клапан моющего
Очистить/заменить форсунку.
средства.
Прочистить складчатый фильтр, при
Очистить вентиляционное отверстие
необходимости заменить.
бака для моющих средств в корпусе
Удалить воздух из прибора (см.
прибора.
"Ввод в эксплуатацию").
При необходимости обратитесь в
Проверить объем подачи воды (см.
сервисную службу.
раздел "Технические данные").
Запасные части
Проверить все подключенные
к насо-
су соединения.
– Разрешается использовать только те
При необходимости обратитесь в
принадлежности и запасные части, ис-
сервисную службу.
пользование которых было одобрено
изготовителем. Использование ориги-
Насос негерметичен
нальных принадлежностей и запча-
3 капли воды в минуту допустимы и мо-
стей гарантирует Вам надежную и
гут проступать с нижней части аппарата.
бесперебойную работу прибора.
При более сильной негерметичности
– Выбор наиболее часто необходимых
обратиться в центр по обслуживанию.
запчастей вы найдете в конце ин-
При сильной протечке проверить ап-
струкции по эксплуатации.
парат в сервисе по обслуживанию
– Дальнейшую информацию о запча-
клиентов.
стях вы найдете на сайте
www.kaercher.com в разделе Service.
Насос стучит
Гарантия
Проверить на герметичность всасы-
вающий
шланг для воды и моющего
В каждой стране действуют соответст-
средства
венно гарантийные условия, изданные
Удалить воздух из прибора (см.
уполномоченной организацией сбыта
"Ввод в эксплуатацию").
нашей продукции в данной стране. Воз-
можные неисправности прибора в тече-
Очистить фильтр тонкой очистки.
ние гарантийного срока мы устраняем
При необходимости обратитесь в
бесплатно, если причина заключается в
сервисную службу.
дефектах материалов или ошибках при
изготовлении.
В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
просьба обращаться, имея при себе чек
о покупке, в торговую организацию, про-
давшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного об-
служивания.
– 9
183RU

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Заявление о соответствии
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
ЕС
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
Факс: +49 7195 14-2212
занный прибор по своей концепции и
конструкции, а также в осуществленном
Winnenden, 2012/09/01
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
ным требованиям по безопасности и
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Продукт высоконапорный моющий
прибор
Тип: 1.286-xxx
Тип: 1.292-xxx
Тип: 1.441-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соот-
ветствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:85
Гарантирова-
87
но:
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
184 RU
– 10

Технические данные
HD 10/23-4 S
HD 10/23-4 S
1.286-309.0
1.286-130.0
1.286-310.0
HD 10/23-4 SX
1.286-311.0
Электропитание
Напряжение В 400 220-380
Вид тока Гц 3~ 50 3~ 60
Потребляемая мощность кВт 9,0
Предохранитель (инертный, Char. C) А 13 25
Тип защиты IPX5
Максимально допустимое сопротивление
Ом (0,189 + j0,118) (0,145 +
сети
j0,090)
2
Удлинитель 10 ммм
2,5
2
Удлинитель 30 ммм
4
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды (макс.) °C 60
Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 1200 (20)
Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5
Давление напора (макс.) МПа (бар) 1 (10)
Данные о производительности
Рабочее давление МПа (бар) 23 (230) 3...23
(30...230)
Размер форсунки 050
Макс. рабочее давление МПа (бар) 25,3 (253)
Производительность л/ч (л/мин) 1000 (16,7)
Всасывание моющего средства л/ч (л/мин) 0...80 (0...1,3)
Сила отдачи ручного пистолета
-распылителя
Н 62
(макс.)
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель м/с
<2,5
2
Струйная трубка м/с
<2,5
2
Опасность K м/с
1
Уровень шума дб
а
дБ(А)72
Опасность K
pA
дБ(А)2
Уровень мощности шума L
WA
+ опасность K
WA
дБ(А)87
Рабочие вещества
Объем масла л 1,2
Вид масла SAE 90
Размеры и массы
Длина х ширина х высота мм 560 x 500 x 1090
Вес без принадлежностей (SX) кг 66 (68)
– 11
185RU

Pred prvým použitím vášho za-
Prvky prístroja
riadenia si prečítajte tento pô-
Slovenčina
vodný návod na použitie, konajte podľa
Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
1Ručná striekacia pištoľ
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
2 Páka ručnej striekacej pištole
3 Vysokotlaková hadica
Obsah
4 Držiak ručnej striekacej pištole
Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .1
5 Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku
Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .2
6 Uzatvárací kryt nádrže na čistiaci pros-
Používanie výrobku v súlade s
triedok
jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2
7 Nádrž čistiaceho prostriedku
Bezpečnostné prvky. . . . . . SK . . .2
8 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-
Ochrana životného prostredia SK . . .2
ku s filtrom
Pred uvedením do prevádzky SK . . .3
9 Upevňovacia skrutka krytu prístroja
Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .3
10 Vypínač prístroja
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4
11 Kryt prístroja
Preprava. . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6
12 Tlakomer
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .6
13 Vysokotlaková prípojka
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .6
14 Odkladací priestor dýzy
Pomoc pri odstraňovaní porúch SK . . .7
15 Vodovodná prípojka
Náhradné diely . . . . . . . . . . SK . . .8
16 Jemný filter
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8
17 Ukazovateľ stavu oleja
Vyhlásenie o zhode s normami
18 Nádrž na olej
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8
19 Odkladací priestor na hadicu
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .9
20 Odvzdušnenie nádrže na čistiaci pros-
triedok
21 Priestor pre príslušenstvo
22 Držiak káblov
23 Držadlo
24 Skrutkový spoj dýzy
25 Tryska
26 Rozstrekovacia rúrka
27 Regulácia tlaku a množstva (len 1.286-
130.0)
28 Poistná páka
29 Bubon na hadicu
30 Kľuka
Farebné označenie
– Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú
žlté.
– Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú
svetlosivé.
186 SK
– 1

Bezpečnostné pokyny
Používanie výrobku v súlade
s jeho určením
– Pred prvým uvedením do prevádzky si
bezpodmienečne musíte prečítat' bez-
Toto vysokotlakové čistiace zariadenie po-
pečnostné pokyny č. 5.951-949.0!
užívajte výhradne
– Dodržte príslušné národné predpisy zá-
– na čistenie nízkotlakovým prúdom a čis-
konodarcu platné pre trysky na kvapali-
tiacim prostriedkom (napr. čistenie stro-
nu.
jov, vozidiel, stavebných objektov,
– Dodržte príslušné národné bezpečnost-
náradia),
né predpisy zákonodarcu. Trysky na
– na čistenie vysokotlakovým prúdom bez
kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a
čistiaceho prostriedku (napr. čistenie fa-
výsledok skúšky písomne zaznamenať.
sád, terás, záhradných prístrojov).
Na pevne priľnuté nečistoty doporučujeme
Použité symboly
ako zvláštne príslušenstvo frézu na nečistoty.
Nebezpečenstvo
Bezpečnostné prvky
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole
smrť.
sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za-
몇 Pozor
staví vysokotlakový prúd vody. Po potia-
hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí-
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
pustného pracovného tlaku.
Pozor
Prepúšťací ventil a tlakový spínač sú už v zá-
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
vode nastavené a zaplombované. Nastave-
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
nie iba servisnou službou pre zákazníkov.
ným škodám.
Nastavenie smie vykonávať iba servisná
Symboly na prístroji
služba.
Pri vysokom prúde sa vypne ochranný vy-
Vysokotlakový prúd môže byť pri
pínač motora zariadenia.
neodbornom použití nebezpeč-
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-
ný. Prúd sa nesmie nasmerovať
nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-
na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia
vádzky a ich funkciu nemožno obísť.
pod napätím alebo na samotné zariadenie.
Podľa platných predpisov sa ne-
Ochrana životného prostredia
smie zariadenie prevádzkovať v
Obalové materiály sú recyklovateľné.
sieti pitnej vody bez systémového
Obalové materiály láskavo nevyha-
oddeľovacieho zariadenia. Je nut-
dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-
né použiť systémové oddeľovacie zariade-
vzdajte ich do zberne druhotných surovín.
nie firmy Kärcher alebo alternatívne podľa
Vyradené stroje obsahujú hodnotné
EN 12729 typ BA.
recyklovateľné látky, ktoré by sa mali
Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo-
opäť zužitkovať. Batérie, olej alebo
vač, nie je pitná.
podobné látky sa nesmú dostať do životné-
ho prostredia. Vyradené prístroje likvidujte
preto len prostredníctvom na to určených
zberných systémov.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
– 2
187SK

voľný kotúč na konci hadice spadol cel-
Pred uvedením do prevádzky
kom dole (obrázok B).
Poistnú svorku opäť zatlačte do ručnej
Vybaľovanie
striekacej pištole. Pri správnej montáži
– Pri vybaľovaní skontrolujte obsah do-
sa môže hadica vytiahnuť najviac 1
dávky.
mm. Inak je kotúč nesprávne namonto-
– V prípade poškodenia pri preprave ih-
vaný (obrázok C).
neď o tom informujte predajcu.
Pri strojoch s hadicovým bubnom:
Kontrola stavu oleja
Pred navíjaním vysokotlakovú hadicu
roztiahnite a narovnajte.
Na ukazovateli odčítajte pri stojacom
Otá
čaním kľuky naviňte vysokotlakovú
prístroji stav oleja. Stav oleja musí byť
hadicu na hadicový bubon v rovnomer-
nad obidvomi ukazovateľmi.
ných vrstvách. Smer otáčania zvoľte
Odvzdušnenie Aktivovať nádrž
tak, aby sa vysokotlaková hadica nezlo-
oleja
mila.
Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku krytu
Uvedenie do prevádzky
prístroja. Kryt prístroja odoberte.
Odstrihnite špičku veka zásobníka oleja.
Elektrické pripojenie
Upevnite kryt prístroja.
Nebezpečenstvo
Montáž príslušenstva
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-
dom.
Dýzu so skrutkovým spojom namontuj-
Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd.
te na trysku.
Zariadenie môže byť pripojené iba k elek-
Trysku spojte s ručnou striekacou piš-
trickej prípojke, ktorá bola vyhotovená elek-
toľou.
troinštalatérom podľa požiadaviek normy
Rukou pevne dotiahnite skrutkový spoj
IEC 60364.
trysky.
Napätie uvedené na výrobnom štítku musí
Pri strojoch s hadicovým bubnom:
súhlasiť s napätím zásuvky.
Na hriadeľ hadicového bubna nasuňte
Minimálne zaistenie zásuvky (pozri Tech-
kľuku a nechajte ju zapadnúť na svoje
nické údaje).
miesto.
Maximálna prípustná sieťová impedancia v
elektrickom bode pripojenia (pozri technic-
Pri strojoch s hadicovým bubnom:
ké údaje) sa nesmie prekročiť. Pri nejas-
Háky kábla zasuňte do bočného otvoru
nostiach s ohľadom na sieťovú
na držiaku.
impendanciu prichádzajúcu do vášho spo-
Pri ručnej striekacej pištoli so závitovou
jovacieho bodu kontaktujte vášho dodáva-
prípojkou:
teľa elektrickej energie.
Vhodne priskrutkujte vysokotlakovú prí-
Prístroj je nutné pripojiť zástrčkou na elek-
pojku.
trickú sieť. Neoddeliteľné spojenie s elek-
trickou sieťou je zakázané. Zástrčka slúži
U ručných striekacích pištolí bez závito-
na odpojenie siete.
vej prípojky:
Pred každým použitím skontrolujte, či nie je
Poistnú svorku ručnej striekacej pištole vy-
poškodený prívodný kábel alebo sieťová
berte pomocou skrutkovača (obrázok A).
vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte be-
Ručnú striekaciu pištoľ postavte na hla-
zodkladne vymeniť autorizovanej servisnej
vu a koniec vysokotlakovej hadice za-
službe alebo kvalifikovanému elektrotech-
suňte až po doraz. Dbajte na to, aby
nikovi.
188 SK
– 3

Konektor a spojka použitého predlžovacie-
Prípadne nechajte bežať prístroj 10 se-
ho kábla musí byť vodotesné.
kúnd - vypnite. Postup viackrát opakujte.
Použite predlžovací kábel s dostatočným
Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-
prierezom (viď "Technické údaje") a cel-
kujte.
kom odviňte z bubna kábla.
Nevhodné predlžovacie vedenia môžu byť
Obsluha
nebezpečné. Vo vonkajšom prostredí pou-
žívajte výhradne schválené a patrične
Nebezpečenstvo
označené predlžovacie káble s dostatoč-
Nebezpečenstvo výbuchu!
ným priemerom vodiča:
Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.
Pri používaní zariadenia v oblastiach so
Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-
zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie sta-
povom štítku a v technických údajoch.
nice pohonných hmôt) sa musia dodržiavať
Pripojenie vody
príslušné bezpečnostné predpisy.
Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj nikdy
Pripojenie na vodovodné potrubie
nepoužívajte bez namontovanej trysky.
몇 Pozor
Pred každým použitím skontrolujte pevné
dosadnutie trysky. Rukou sa musí pevne
Rešpektujte platné predpisy vodárenského
dotiahnuť skrutkový spoj trysky.
podniku.
Podľa platných predpisov sa ne-
Pozor
smie zariadenie prevádzkovať v
Motory sa smú čistiť iba na miestach vyba-
sieti pitnej vody bez systémového
vených zodpovedajúcim odlučovačom ole-
oddeľovacieho zariadenia. Je nut-
ja (ochrana životného prostredia).
né použiť systémové oddeľovacie zariade-
Nebezpečie upchatia. Dýzy ukladajte do
nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne
priestoru pre príslušenstvo len s výstupom
podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-
smerom hore.
ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.
Pozor
Prevádzka s vysokým tlakom
Systémový separátor pripojte vždy k zásobo-
Upozornenie
vaniu vodou, nikdy nie priamo na prístroj!
Prístroj je vybavený tlakovým spínačom.
Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah-
Pripojovacie hodnoty nájdete v technických
ne páka.
údajoch.
Vysokotlakovú hadicu celkom odviňte z
Pripojte prívodnú hadicu na prípojku
hadicového bubna.
vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m,
Nastavte vypínač zariadenia na “I”.
minimálny priemer 3/4") a prítok vody
(napríklad vodovodný kohút).
Odblokujte ručnú striekaciu pištoľ a po-
tiahnite páku.
Upozornenie
Len 1.286-130.0:
Prívodná hadica nie je súčasťou dodávky.
Otáčaním (plynulým) na regulácii tlaku
Otvorte prívod vody.
a množstva nastavte (+/-) pracovný tlak
Nasávanie vody z otvorených nádrží
a množstvo vody.
Naskrutkujte nasávaciu hadicu s filtrom
(objednávacie čís. 4.440-238.0) na vo-
dovodnú prípojku.
Prístroj odvzdušniite:
Dýzu odskrutkujte.
Prístroj nechajte v chode tak dlho, kým
vyteká voda bez vzduchových bublín.
– 4
189SK

Prevádzka s čistiacim prostriedkom
Prerušenie prevádzky
몇 Pozor
Pustite páku ručnej striekacej pištole,
prístroj sa vypne.
Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí-
Obnoveným ťahaním páky ručnej strie-
stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte
kacej pištole sa prístroj opä
ť zapne.
iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále-
né firmou Kärcher. Dbajte na doporučené
Vypnutie prístroja
dávkovanie a upozornenia, ktoré sú k čis-
Vypínač zariadenia nastavte na “0”.
tiacim prostriedkom priložené. Aby ste
ochránili životné prostredie, zaobchádzajte
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
s čistiacimi prostriedkami úsporne.
Uzatvorte prívod vody.
Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené
Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak
na čistiacich prostriedkoch.
dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.
Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaručujú
Stlačte poistnú páku ručnej striekacej
bezchybnú prácu. Nechajte si, prosím, po-
pištole, tým sa páka pištole zaistí proti
radiť alebo požadujte náš katalóg, popr. in-
neúmyselnej činnosti.
formačné prospekty o čistiacich
Nebezpečenstvo
prostriedkoch.
Riziko oparenia horúcou vodou. Zvyšná
Naplňte nádrž na čistiaci prostriedok.
voda vo vypnutom zariadení sa môže oh-
Vysokotlakovú dýzu zameňte za nízkot-
riať. Po odobratí hadice z prívodu vody
lakovú (veľkosť 250, príslušenstvo).
môže zohriata voda vystreknúť a spôsobiť
Nastavte dávkovací ventil čistiaceho
oparenie. Hadicu odoberte len vtedy, ak je
prostriedku na požadovanú koncentrá-
zariadenie vychladené.
ciu.
Ochrana proti zamrznutiu
Poloha dávkova-
1357
cieho ventilu
몇 Pozor
Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola
Koncentrácia čis-
0,5 2,5 5,0 7,0
úplne vypustená voda.
tiaceho prostried-
Prístroj uložte na miesto zaistené proti mrazu.
ku [%]
(pri max. doprav-
Ak nie je možné skladovanie na mieste
nom množstve)
zaistenom proti mrazu:
Nádrž na čistiaci prostriedok vypustite
Odporúčaný spôsob čistenia
(viď "Ošetrovanie a údržba/V prípade
Nastriekajte malé množstvo čistiaceho
potreby").
prostriedku na suchý povrch a nechajte
Vodu vypustite.
pôsobiť (nevysušiť).
Cez prístroj prečerpajte bežný v obcho-
Uvoľnené nečistoty opláchnite vysokot-
doch dostupný prostriedok ochrany pro-
lakovým prúdom.
ti zamrznutiu.
Po ukončení prevádzky filter ponorte do
Upozornenie
čistej vody. Dávkovací ventil otočte na
Použite nemrznúcu zmes pre automobily
najvyššiu koncentráciu čistiaceho pros-
na báze glykolu bežne dostupnú v obcho-
triedku. Prístroj spustite a nechajte pre-
doch.
pláchnuť jednu minútu.
Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu-
láciu s nemrznúcou zmesou.
Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu,
pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia
prázdne.
190 SK
– 5

Preprava
Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o
údržbe
Pozor
S vašim obchodníkom môžete dohodnúť
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-
jeho hmotnosť.
diť.
K preprave na dlhších úsekoch uchopte
prístroj za rukoväť a ťahajte ho za se-
Pred každým použitím
bou.
Prekontrolujte pripojovací kábel, či nie
Pred prepravou nádrž na čistiaci pros-
je poškodený (nebezpečenstvo úrazu
triedok vypustite.
elektrickým prúdom), poškodený pripo-
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
jovací kábel nechajte bezprostredne vy-
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
meniť autorizovanou servisnou službou
podľa platných smerníc.
/ elektrikárom.
Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či
Uskladnenie
nie je poškodená (nebezpečie prasknu-
Pozor
tia).
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Poškodenú vysokotlakovú hadicu ne-
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
odkladne vymeňte.
hmotnosť.
Prekontrolujte tesnosť prístroja (čer-
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
padla).
vnútri.
Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré
Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do dr-
môžu vytekať na spodnej strane prístro-
žiaka
ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser-
Vysokotlakovú hadicu naviňte a zaves-
visnú službu.
te ju cez jej držiak odkladacieho priesto-
Týždenne
ru hadice.
alebo
Skontrolujte stav oleja. Ak je olej mlieč-
Vysokotlakovú hadicu naviňte na bubon
ne zafarbený (voda v oleji), okamžite
hadice. Na zablokovanie hadicového
vyhľadajte servisnú službu.
bubna nasuňte rukoväť kľuky.
Vyčistite jemný filter.
Pripojovací kábel naviňte okolo držiaka
Spustite tlak z prístroja.
kábla.
Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku krytu
prístroja. Kryt prístroja odoberte.
Starostlivosť a údržba
Odskrutkujte kryt s filtrom.
Nebezpečenstvo
Filter vyčistite čistou vodou alebo stla-
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
čeným vzduchom.
rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím
Zmontujte v opačnom poradí.
elektrickým prúdom.
Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
tiaceho prostriedku.
tiahnite sieťovú zástrčku.
Upozornenie
Starý olej sa môže vyhodiť len v na to urče-
ných zberných miestach. Tam sa zbavte
starého oleja. Znečistenie životného pro-
stredia starým olejom je trestné.
– 6
191SK

Ročne alebo po 500 prevádzkových
Spotrebič sa nezapína
hodinách
Prekontrolujte, či nie je poškodený pri-
Olej vymeňte.
pojovací kábel.
Pri elektrickej poruche vyhľadajte ser-
Výmena oleja
visnú službu.
Upozornenie
Množstvo a druh oleja viď „Technické údaje“.
Zariadenie nedosahuje požadovaný
Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku krytu
tlak
prístroja. Kryt prístroja odoberte.
Namontujte vysokotlakovú dýzu.
Vyskrutkujte skrutku vypúšťania oleja
Trysku vyčistite / vymeňte.
vpredu na skrini motora.
Vyčistite jemný filter, v prípade potreby
Olej vypustite do záchytnej nádoby.
ho vymeňte.
Zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.
Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie
Pomaly naplňte nový olej; vzduchové
do prevádzky“).
bubliny musia uniknúť.
Prekontrolujte prívodné množstvo vody
Nasaďte veko nádoby na olej.
(pozri technické údaje).
Upevnite kryt prístroja.
Skontrolujte väčšinu prívodných vedení
k čerpadlu.
V prípade potreby
V prípade potreby vyhľadajte servisnú
Nádrž na čistiaci prostriedok vypustite a
službu.
vyčistite.
Uzatvárací kryt nádrže na čistiaci pros-
Netesniace čerpadlo
triedok vytiahnite spolu s vysávacou ha-
Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré
dicou.
môžu vytekať na spodnej strane prístroja.
Zariadenie položte na zadnú stranu.
Pri väčšej netesnosti vyhľadajte servisnú
Nádrž na čistiaci prostriedok vypustite a
službu.
vyčistite.
Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj
skontrolovať v servisnej službe.
Pomoc pri odstraňovaní
Čerpadlo klepe
porúch
Skontrolujte nasávacie vedenia na
Nebezpečenstvo
vodu a tesnosť čistiaceho prostriedku.
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie
rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím
do prevádzky“).
elektrickým prúdom.
Vyčistite jemný filter.
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
V prípade potreby vyhľadajte servisnú
tiahnite sieťovú zástrčku.
službu.
Elektrické konštrukčné prvky nechajte pre-
kontrolovať a opravovať iba v autorizovanej
servisnej službe.
Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto
kapitole, v prípade pochybností a pri vý-
slovnom upozornení vyhľadajte autorizova-
nú servisnú službu.
192 SK
– 7

Prístroj nenasáva čistiaci
Vyhlásenie o zhode s
prostriedok
normami EÚ
Namontujte nízkotlakovú dýzu.
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
hadicu čistiaceho prostriedku a filter.
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
Vyčistite alebo vymeňte spätný ventil v
sme dodali, príslušným základným požia-
prípojke nasávacej hadice čistiaceho
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
prostriedku.
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
Otvorte alebo skontrolujte popr. vyčisti-
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
te dávkovací ventil čistiaceho prostried-
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
ku.
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Vyčistite odvzdušňovací otvor nádrže
Typ: 1.286-xxx
na čistiaci prostriedok v skrini.
Typ: 1.292-xxx
V prípade potreby vyhľadajte servisnú
Typ: 1.441-xxx
službu.
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Náhradné diely
2004/108/ES
2000/14/ES
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
Uplatňované harmonizované normy:
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
ginálne príslušenstvo a originálne
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
EN 60335–1
bezporuchovú prevádzku stroja.
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
EN 61000–3–3: 2008
nych dielov nájdete na konci prevádz-
EN 61000–3–11: 2000
kového návodu.
EN 62233: 2008
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
Uplatňované postupy posudzovania
získate na stránke www.kaercher.com
zhody:
v oblasti Servis.
2000/14/ES: Príloha V
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Záruka
Nameraná: 85
Zaručovaná: 87
V každej krajine platia záručné podmienky
našej distribučnej organizácie. Prípadné
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
mocou jednateľstva.
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
CEO
Head of Approbation
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
nícky servis.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/09/01
– 8
193SK

Technické údaje
HD 10/23-4 S
HD 10/23-4 S
1.286-309.0
1.286-130.0
1.286-310.0
HD 10/23-4 SX
1.286-311.0
Zapojenie siete
Napätie V 400 220-380
Druh prúdu Hz 3~ 50 3~ 60
Pripojovací výkon kW 9,0
Poistka (zotrvačná, char. C) A 13 25
Druh krytia IPX5
Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov (0,189 +
(0,145 +
j0,118)
j0,090)
2
Predlžovací kábel 10 m mm
2,5
2
Predlžovací kábel 30 m mm
4
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 60
Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1200 (20)
Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5
Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 1 (10)
Výkonové parametre
Prevádzkový tlak MPa (bar) 23 (230) 3...23
(30...230)
Veľkosť dýzy 050
Max. prevádzkový pretlak MPa (bar) 25,3 (253)
Dopravované množstvo l/h (l/min) 1000 (16,7)
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0...80 (0...1,3)
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 62
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
<2,5
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
<2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
1
Hlučnosť L
pA
dB(A) 72
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 2
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 87
Prevádzkové látky
Množstvo oleja l 1,2
Druh oleja SAE 90
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka x Šírka x Výška mm 560 x 500 x 1090
Hmotnosť bez príslušenstva (SX) kg 66 (68)
194 SK
– 9

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Sastavni dijelovi uređaja
ja pročitajte ove originalne radne
Hrvatski
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Molimo rasklopite prednju stranicu sa slikama
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
1Ručna prskalica
ka.
2 Poluga ručne prskalice
3 Visokotlačno crijevo
Pregled sadržaja
4 Držač ručne prskalice
Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .1
5 Ventil za doziranje sredstva za pranje
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2
6 Zaklopac spremnika sredstva za pranje
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2
7 Spremnik za deterdžent
Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .2
8 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .2
trom
Prije prve uporabe . . . . . . . HR . . .3
9 Pričvrsni vijak poklopca uređaja
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3
10 Sklopka uređaja
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .4
11 Poklopac uređaja
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6
12 Manometar
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .6
13 Priključak visokog tlaka
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .6
14 Dio za odlaganje mlaznica
Pomoć u slučaju smetnji . . HR . . .7
15 Priključak za vodu
Pričuvni dijelovi . . . . . . . . . HR . . .8
16 Fini filtar
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .8
17 Prikaz razine ulja
EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .8
18 Spremnik za ulje
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .9
19 Dio za odlaganje crijeva
20 Odzračivanje spremnika sredstva za
pranje
21 Pretinac za pribor
22 Držač kabela
23 Rukohvat
24 Navojni spoj mlaznice
25 Mlaznica
26 Cijev za prskanje
27 Regulacija tlaka i protoka (samo 1.286-
130.0)
28 Sigurnosna poluga
29 Bubanj za namatanje crijeva
30 Okretna ručka
Oznaka u boji
– Komandni elementi za proces čišćenja
su žuti.
– Komandni elementi za održavanje i ser-
vis su svijetlo sivi.
– 1
195HR

Sigurnosni napuci
Namjensko korištenje
– Prije prvog stavljanja u pogon obave-
Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo
zno pročitajte sigurnosne naputke br.
– za čišćenje niskotlačnim mlazom i sred-
5.951-949.0!
stvom za pranje (npr. čišćenje strojeva,
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
vozila, zgrada, alata),
žavnih zakonskih propisa za raspršiva-
– za čišćenje visokotlačnim mlazom bez
če tekućine.
sredstva za pranje (npr. čišćenje fasa-
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
da, terasa, vrtnih strojeva).
žavnih zakonskih propisa o sprječava-
Za tvrdokorna zaprljanja preporučujemo
nju nesreća na radu. Raspršivači
strugalo za prljavštinu kao dio posebnog
tekućina se moraju redovito podvrgava-
pribora.
ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki
Sigurnosni uređaji
put mora sastaviti pismeno izvješće.
Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-
Simboli u uputama za rad
na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-
Opasnost
sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,
pumpa se ponovo uključuje.
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
puštenog radnog tlaka.
smrt.
Preljevni ventil i tlačna sklopka su tvornički
몇 Upozorenje
namješteni i plombirani. Podešavanje vrši
Za eventualno opasnu situaciju koja može
samo servisna služba.
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Podešavanje vrši samo servisna služba.
Oprez
Pri prevelikoj potrošnji struje zaštitna sklop-
Za eventualno opasnu situaciju koja može
ka motora isključuje uređaj.
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-
nu štetu.
ka te se stoga ne smiju se mijenjati ili njiho-
va funkcija zaobilaziti.
Simboli na aparatu
Zaštita okoliša
Visokotlačni mlazovi mogu pri
nestručnom rukovanju biti opa-
Materijali ambalaže se mogu recikli-
sni. Mlaz se ne smije usmjeravati
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-
lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
mu ili na sam uređaj.
sekundarne sirovine.
Sukladno važećim propisima ure-
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
đaj nikada ne smije raditi na vodo-
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
vodnoj mreži bez odvajača.
trebalo predati kao sekundarne siro-
Potrebno je koristiti prikladni od-
vine. Baterije, ulje i slični materijali ne smiju
vajač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač
dospjeti u okoliš. Stoga Vas molimo da sta-
koji je u skladu s EN 12729 tip BA.
re uređaje zbrinete preko odgovarajućih
Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za
sabirnih sustava.
piće.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
196 HR
– 2

šćena pločica na kraju crijeva padne
Prije prve uporabe
dolje do kraja (slika B).
Sigurnosnu kopču ponovo utisnite u
Raspakiravanje
ručnu prskalicu. Pri ispravnoj montaži
crijevo se može izvu
ći najviše 1 mm.
– Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-
Ako to nije slučaj, onda je pločica po-
žaj ambalaže.
grešno montirana (slika C).
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
Kod uređaja s bubnjem za namatanje cri-
mah obavijestite prodavača.
jeva:
Provjera razine ulja
Prije namatanja visokotlačno crijevo ra-
širite po svojoj duljini.
Razinu ulja očitajte dok uređaj stoji. Ra-
zina ulja se mora nalaziti iznad oba po-
Okretanjem ručke ravnomjerno namo-
kazivača.
tajte visokotlačno crijevo na bubanj.
Smjer vrtnje odaberite tako da se viso-
Aktiviranje odzračivanja spremnika
kotlačno crijevo ne prelama.
za ulje
Stavljanje u pogon
Odvijte pričvrsni vijak poklopca uređaja
i skinite poklopac.
Električni priključak
Odsijecite vrh poklopca posude za ulje.
Opasnost
Pričvrstite poklopac motora.
Opasnost od strujnog udara.
Montaža pribora
Uređaj se smije priključiti samo na izmjenič-
Mlaznicu s navojnim spojem montirajte
nu struju.
na cijev za prskanje.
Uređaj se smije priključiti samo na električni
Cijev za prskanje spojite s ručnom pr-
priključak, koji je elektroinstalater izveo u
skalicom.
skladu s IEC 60364.
Napon naveden na natpisnoj pločici mora
Rukom čvrsto pritegnite vijčani spoj ci-
se podudarati s naponom izvora struje.
jevi za prskanje.
Minimalno osiguranje utičnice (pogledajte
Kod uređaja s bubnjem za namatanje cri-
tehničke podatke).
jeva:
Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-
Okretnu ručku utaknite i uglavite u vra-
štena impedancija mreže na mjestu elek-
tilo bubnja za namatanje crijeva.
tričnog priključka (vidi tehničke podatke). U
slučaju nejasnoća po pitanju impendancije
Kod uređaja bez bubnja za namatanje
mreže na mjestu priključka obratite se lo-
crijeva:
kalnom elektrodistribucijskom poduzeću.
Kuku za kvačenje kabela uglavite u
Uređaj se obvezno mora priključiti na elek-
bočni otvor na dršci.
tričnu mrežu preko utikača. Neodvojivi spoj
Kod ručnih prskalica s navojnim pri-
s električnom mrežom nije dopušten. Uti-
kač služi za odvajanje od električne mreže.
ključkom:
Prije svakog rada provjerite ima li na pri-
Zavijte visokotlačni priključak.
ključnom kabelu s utikačem oštećenja.
Kod ručnih prskalica bez navojnog pri-
Oštećeni priključni kabel odmah dajte na
ključka:
zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elektri-
Izvadite sigurnosnu kopču ručne prska-
čaru.
Utikač i spojka upotrijebljenog produžnog
lice koristeći se pritom odvijačem kao
kabela moraju biti nepropusni za vodu.
polugom (slika A).
Koristite produžni kabel dovoljnog popreč-
Ručnu prskalicu postavite naglavce pa
nog presjeka (vidi tehničke podatke) i u pot-
u nju do kraja ugurajte kraj visokotlač-
nog crijeva. Vodite računa da nepričvr-
punosti ga odmotajte s bubnja.
– 3
197HR

Neodgovarajući produžni kabeli mogu biti
Rukovanje
opasni. Na otvorenom upotrebljavajte
samo za to dozvoljene i na odgovarajući
Opasnost
način označene produžne kabele s dovolj-
Opasnost od eksplozije!
nim promjerom vodiča:
Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.
Kod uporabe stroja u opasnim područjima
Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-
(na pr. benzinske postaje) valja voditi računa
snu pločicu odnosno tehničke podatke.
o odgovarajućim sigurnosnim propisima.
Priključak za vodu
Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte rabiti
uređaj bez montirane cijevi za prskanje.
Priključivanje na dovod vode
Prije svake uporabe provjerite pričvršće-
몇 Upozorenje
nost cijevi za prskanje. Vijčani spojevi cijevi
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog
za prskanje moraju biti dobro pritegnuti.
poduzeća.
Oprez
Sukladno važećim propisima ure-
Motore čistite samo na mjestima s odgova-
đaj nikada ne smije raditi na vodo-
rajućim separatorima ulja (zaštita okoliša).
vodnoj mreži bez odvajača.
Opasnost od začepljenja. Mlaznice odlažite
Potrebno je koristiti prikladni odva-
u pretinac za pribor samo s otvorom prema
jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-
gore.
jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda
Rad s visokim tlakom
koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.
Oprez
Napomena
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
Ovaj je uređaj opremljen tlačnom sklop-
de, a ne izravno na uređaj!
kom. Motor se pokreće samo kada se po-
vuče poluga prskalice.
Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-
Visokotlačno crijevo u potpunosti od-
ke podatke.
motajte s bubnja.
Priključite dovodno crijevo (minimalne
Sklopku uređaja prebacite na "I".
duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 3/4")
Otkočite ručnu prskalicu i povucite pri-
na priključak stroja za vodu i dovod
padajuću polugu.
vode (npr. na pipu).
Samo 1.286-130.0:
Napomena
Radni tlak i protok vode možete (konti-
Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci.
nuirano) podešavati okretanjem odgo-
Otvorite dovod vode.
varajućeg podešavača (+/-).
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
Rad sa sredstvom za pranje
Navijte usisno crijevo s filtrom (kataloški
몇 Upozorenje
br. 4.440-238.0) na priključak za vodu.
Neprikladna sredstva za pranje mogu ošte-
Odzračite stroj:
titi stroj i predmet koji se čisti. Koristite
Odvijte mlaznicu.
samo sredstva za pranje koje je odobrio
Pustite uređaj da radi sve dok voda ne
Kärcher. Obratite pažnju na preporuke za
počne izlaziti bez mjehurića.
doziranje i ostale naputke koji su priloženi
Po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s i
sredstvima za pranje. Radi očuvanja okoli-
isključite. Postupak ponovite više puta.
ša sredstva za pranje valja koristiti štedlji-
Stroj nakon toga isključite te ponovo na-
vo.
vijte mlaznicu.
198 HR
– 4

Obratite pažnju na sigurnosne napomene
Isključivanje uređaja
na sredstvima za pranje.
Kärcherova sredstva za pranje jamče neo-
Sklopku uređaja prebacite na "0".
metani rad. Molimo Vas da se posavjetuje-
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
te sa stručnjacima ili zatražite naš katalog ili
Zatvorite dovod vode.
informacijske prospekte naših sredstava za
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
pranje.
stroj u potpunosti ne rastlači.
Napunite spremnik sredstva za pranje.
Sigurnosnom polugom na ručnoj prska-
Visokotlačnu mlaznicu zamijenite ni-
lici možete zaštiti polugu prskalice od
skotlačnom mlaznicom (veličina 250,
nehotičnog aktiviranja uređaja.
pribor).
Opasnost
Ventil za doziranje sredstva za pranje
Opasnost od oparina vrelom vodom. Preo-
namjestite na željenu koncentraciju.
stala voda se u isključenom uređaju može
Položaj ventila za
1357
zagrijati. Pri skidanju crijeva s dovoda vode
doziranje
zagrijana voda može štrcati van i izazvati
oparine. Crijevo treba odvojiti tek kad je
Koncentracija
0,5 2,5 5,0 7,0
uređaj ohlađen.
sredstva za pranje
[%]
Zaštita od smrzavanja
(kod maks. protoč-
몇 Upozorenje
ne količine)
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu-
Preporučena metoda čišćenja
nosti ispuštena voda.
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
Uređaj treba čuvati na mjestu zaštićenom
po suhoj površini i pustite ga da djeluje
od mraza.
(a da se ne osuši).
Ukoliko skladištenje na mjestu zaštiće-
Odvojenu prljavštinu isperite visoko-
nom od mraza nije moguće:
tlačnim mlazom.
Ispraznite spremnik sredstva za pranje
Nakon rada filtar potopite u čistu vodu.
(vidi poglavlje "Njega i oržavanje / Po
Ventil za doziranje okrenite na najvišu
potrebi").
koncentraciju sredstva za pranje. Po-
Ispuštanje vode.
krenite uređaj i ispirajte u trajanju od
Kroz stroj upumpajte uobičajeno sred-
jedne minute.
stvo protiv smrzavanja (antifriz).
Prekid rada
Napomena
Koristite uobičajeni antifriz za automobile
Pustite polugu ručne prskalice - uređaj
na bazi glikola.
se isključuje.
Pridržavajte se propisa za rukovanje proi-
Ponovo povucite polugu ručne prskali-
zvođaja antifriza.
ce - uređaj se iznova uključuje.
Pustite da stroj radi najviše 1 minutu
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
– 5
199HR

Transport
Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o
servisiranju
Oprez
S Vašim prodavačem možete dogovoriti
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-
transporta pazite na težinu uređaja.
nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo
Za transport na dulje dionice uređaj je
Vas da se o tome posavjetujete.
moguće vući za sobom držeći ga ručku.
Prije transporta u ležećem položaju tre-
Prije svake primjene
ba isprazniti spremnik sredstva za pra-
Provjerite je li priključni kabel oštećen
nje.
(opasnost od strujnog udara), a ako je-
Prilikom transporta vozilima osigurajte
ste odmah ga dajte na zamjenu ovlašte-
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
noj servisnoj službi/električaru.
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte-
ćeno (opasnost od pucanja).
Skladištenje
Bez odlaganja zamijenite oštećeno vi-
Oprez
sokotlačno crijevo.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
Provjerite zabrtvljenost uređaja (pumpe).
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
tvorenim prostorijama.
Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati-
Ručnu prskalicu utaknite u držač.
te se servisnoj službi.
Namotano visokotlačno crijevo objesite
Tjedno
preko pripadajućeg dijela za odlaganje.
ili
Provjerite razinu ulja. Ukoliko je ulje bje-
Visokotlačno crijevo namotajte na bu-
ličasto (voda u ulju), odmah o tome
banj. Ugurajte dršku okretne ručke unu-
obavijestite servisnu službu.
tra i na taj način blokirajte bubanj za
Očistite fini filtar.
namatanje crijeva.
Rastlačite uređaj.
Omotajte priključni kabel o pripadajući
Odvijte pričvrsni vijak poklopca uređaja
držač.
i skinite poklopac.
Odvijte poklopac s filtrom.
Njega i održavanje
Filtar operite u čistoj vodi ili očistite
Opasnost
komprimiranim zrakom.
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
Sklopite uređaj obrnutim redoslijedom.
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
Oč
istite filtar na crijevu za usis sredstva
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
za pranje.
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Napomena
Staro ulje se mora predati samo na za to
predviđenim sabirnim mjestima. Molimo
Vas da staro ulje zbrinjavate samo na na-
vedeni način. Zagađenje okoliša starim
uljem je kažnjivo.
200 HR
– 6