Karcher BRC 30/15 C – страница 6
Инструкция к Моющему Пылесосу Karcher BRC 30/15 C

При перевозке аппарата в транспор-
Работы по техническому обслу-
тных средствах следует учитывать
живанию
действующие местные государс-
твенные нормы, направленные на
Замена форсунки
защиту от скольжения и опрокидыва
Слить воду из резервуаров для чис-
ния.
той и грязной воды.
Опрокинуть аппарат назад и поста-
Хранение
вить на ведущую дугу.
Внимание!
Вывинтить левый и правый винт чис-
Опасность получения травм и повреж-
тящей головки.
дений! При хранении следует обра-
Снять чистящую головку.
тить внимание на вес устройства.
Это устройство разрешается хранить
1
только во внутренних помещениях.
Уход и техническое обслу-
2
живание
Опасность
3
Опасность получения травм от элект-
рического тока.
Перед проведением любых работ с при-
бором, выключить прибор и вытянуть
1 Насадка
штепсельную вилку.
2 Зажим-держатель
Периодичность технического об-
3 Хомут для крепления шланга
служивания
Снять боковой зажим-держатель.
Ежедневно перед использованием
Вытянуть назад форсунку из удержи-
Проверять перед каждым включени-
вающего листа
.
ем на наличие повреждений сетевой
Открыть хомут для шланга и снять
кабель, удлинитель и шланг.
форсунку с шланга.
Проверить распыление форсунки.
Вставить в шланг новую форсунку.
Внимание!
Снова собрать в обратной последо
Опасность повреждения. Никогда не
вательности.
прочищать засоренную форсунку про-
Указание
волокой или иглой, только
промывать
горячей водой (см. „Устранение неис-
При установке форсунки в удерживаю-
правностей“)
щий лист соблюдать правильность
расположения форсунки.
Каждые 25 часов работы
Проверить шланги и уплотнения на
Замена щетки
наличие повреждений. Для замены
Слить воду из резервуаров для чис-
неисправных деталей обратиться в
той и грязной воды.
сервисную службу.
Опрокинуть аппарат назад и поста-
Проверить на износ щетку, при необ-
вить на
ведущую дугу.
ходимости заменить.
Вывинтить левый и правый винт чис-
Щетки износились, если щетина имеет
тящей головки.
длину желтой индикаторной щетины.
Снять чистящую головку.
– 5
101RU

Устранение неисправнос-
тей
Опасность
2
2
Опасность получения травм от элект-
3
рического тока.
Перед проведением любых работ с при
1
4
бором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку.
Электрические конструктивные эле
менты должны проверяться только
1 Щеточный вал
уполномоченной сервисной службой.
2 Винты опоры щеток
При повреждениях, не указанных в этом
3 Зубчатый ремень кожуха
разделе, в случае сомнения или при
4 Гайки крепления двигателя
четком указании обращаться в уполно-
моченную сервисную службу.
Выкрутить винт зубчатого ремня ко-
Прибор не работает
жуха и снять кожух.
Ослабить гайки крепления двигателя
Вставьте
штепсельную вилку в элек-
и передвинуть двигатель к щетке.
тророзетку.
Снять зубчатый ремень.
Проверить предохранитель в зда-
Ослабить резьбовой штифт зубчато-
нии.
го шкива щетки и снять шкив.
Всасывающая турбина не работа-
Вывинтить винты подшипника для
ет
щеток и
вытащить подшипник из
вала для щеток.
Предохранитель всасывающей тур
бины привести в исходное положе-
Поднять хвостовик привода вала для
ние на пульте управления.
щеток из корпуса прибора и вытянуть
из подшипника в противоположную
Недостаточная мощность всасы-
сторону.
вания
Установить новую щетку в обратной
Очистить всасывающие планки.
последовательности.
Проверить уплотнение купола, очис-
тить или заменить.
Опорожнить резервуар грязной во-
ды.
Правильно вставить всасывающий
шланг в купол.
Проверить всасывающий шланг на
наличие повреждений.
Недопустимо выделение воды из
форсунки
Установить выключатель прибора в
положение "Обычный режим рабо-
ты".
102 RU
– 6

Заполнить резервуар для чистой
Технические данные
воды горячей водой (максимальной
температуры 60°C) и промыть фор-
Параметры
сунку. При необходимости заменить
Номинальное на-
В/Гц 220...240
форсунку (см. „Работы по техобслу-
пряжение
/ 1~50
живанию/Замена форсунки“).
Тип защиты IPX4
Заполнить резервуар чистой воды.
Средняя потребляе-
Вт 1300
Очистить сетчатый фильтр резерву
мая мощность
ара чистой воды.
Мощность всасыва-
Вт 1130
Щетка не вращается
ющего двигателя
Мощность двигате-
Вт 76
Установить выключатель прибора в
ля щеток
положение "Обычный режим рабо-
Чистящие щетки
ты".
Рабочая ширина мм 260
Предохранитель щеточного привода
привести
в исходное положение на
Диаметр щетки мм 65
пульте управления.
Число оборотов
1/
1650
Проверить и при необходимости за-
щетки
мин
менить приводные ремни.
Давление насоса
МПа 0,4
моющего средства
Ковер слишком намокает
Подача насоса мою-
л/
1,4
Заменить изношенную форсунку на
щего средства
мин
новую (см. „Работы по техобслужи-
макс. температура
°C 60
ванию/Замена форсунки“).
воды
Уборка
Всасывающая мощ-
л/с 46
ность, объем воздуха
Всасывающая мощ-
кПа 30,2
ность, нижнее дав-
ление
Размеры и массы
2
Теоретическая про-
м
/ч 100
изводительнось
Объем резервуара
л 15/17
чистой/грязной воды
Длина мм 920
Ширина мм 360
высота мм 750
Типичный рабочий
кг 52
вес
Уровень шума
Уровень шума (EN
дБ(А)
77
60704-1)
Вибрация прибора
2
Общее значение ко-
м/с
1,7
лебаний (ISO 5349)
– 7
103RU

Заявление о соответствии
Запасные части
ЕС
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части,
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
использование которых было одоб
занный прибор по своей концепции и
рено изготовителем. Использование
конструкции, а также в осуществленном
оригинальных принадлежностей и
и допущенном нами к продаже исполне-
запчастей гарантирует Вам надеж
нии отвечает соответствующим основ-
ную и бесперебойную работу прибо
ным требованиям по безопасности и
ра.
здоровью согласно директивам ЕС. При
– Выбор наиболее часто необходимых
внесении изменений, не согласованных
запчастей вы найдете в конце инс
с нами, данное заявление теряет свою
трукции по эксплуатации.
силу.
– Дальнейшую информацию о запчас
Продукт разбрызгивающий экстра-
тях вы найдете на сайте
ктор
www.kaercher.com в разделе Service.
Тип: 1.008-xxx
Основные директивы ЕС
Гарантия
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/ÅÑ
В каждой стране действуют соответс
Примененные гармонизированные
твенно гарантийные условия, изданные
нормы
уполномоченной организацией сбыта
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
нашей продукции в данной стране. Воз-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
можные неисправности прибора в тече
EN 60335–1
ние гарантийного срока мы устраняем
EN 60335–2–68
бесплатно, если причина заключается в
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
дефектах материалов или ошибках при
EN 61000–3–3: 2008
Примененные внутригосударствен-
изготовлении. В случае
возникновения
ные нормы
претензий в течение гарантийного срока
-
просьба обращаться, имея при себе чек
о покупке, в торговую организацию, про-
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
давшую вам прибор или в ближайшую
поручению и по доверенности руководс-
уполномоченную службу сервисного об
тва предприятия.
служивания.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/05/01
104 RU
– 8

A készülék első használata előtt
Biztonsági tanácsok
olvassa el ezt az eredeti hasz-
Magyar
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
Az első üzembe helyezés előtt mindenkép-
sa meg a későbbi használatra vagy a
pen olvassa el az 5.956-251 sz. biztonsági
következő tulajdonos számára.
utasításokat!
Tartalomjegyzék
Szimbólumok az üzemeltetési út-
mutatóban
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
Balesetveszély
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .1
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Rendeltetésszerű használat HU . . .1
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Funkció. . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .1
몇 Figyelem!
Kezelési elemek . . . . . . . . . HU . . .2
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
het.
Üzemen kívül helyezés . . . HU . . .4
Vigyázat
Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4
Üzemzavarelhárítási segítség HU . . .5
Rendeltetésszerű használat
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .6
Ez a készülék ipari használatra készült
EK konformitási nyiltakozat HU . . .7
nedves tisztítókészülék padlószőnyegek-
Alkatrészek. . . . . . . . . . . . . HU . . .7
hez, jelen kezelési útmutatóban valamint a
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
mellékelt brosúrában szereplő kefés tisztí-
tókészülékekre és porlasztó extraháló ké-
Környezetvédelem
szülékre vonatkozó leírásoknak és
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
biztonsági utasításoknak megfelelően.
hatók. Ne dobja a csomagolóanya-
Funkció
gokat a háztartási szemétbe, hanem
gondoskodjék azok újrahasznosításról.
A készülék tisztítószer oldatot permetez a
frissvíz tartályból a tisztítandó szőnyegre, a
A régi készülékek értékes újrahasz-
tisztítószer oldatot egy kefehenger segítsé-
nosítható anyagokat tartalmaznak,
gével bedolgozza, majd a piszkot és az el-
amelyeket tanácsos újra felhasznál-
használt tisztítószer oldatot visszaszívja a
ni. Ezért a régi készülékeket az arra alkal-
szennyvíztartályba.
mas gyűjtőrendszerek igénybevételével
Szükség esetén tartozék szerszámot (pl.
ártalmatlanítsa!
kézi szórófej) lehet csatlakoztatni.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
talál:
www.kaercher.com/REACH
– 1
105HU

Kezelési elemek
Kezelőpult
1 Kefe meghajtás biztosíték
2 Szívóturbina biztosíték
3 Készülékkapcsoló
A Normál üzem
B OFF– A készülék ki van kapcsolva.
C Üzem kézi szórófejjel
Üzembevétel
1 Tolókengyel
A dóm zárját előrehajtani.
2 Tisztítószer oldat gomb
A szennyvíztartályt felemelni és oldalra
3 Dóm
állítani.
4 Szennyvíz tartály
A friss víz tartályt forró vízzel (maximum
5 Dóm zárja
60°C) megtölteni (űrtartalom 15 liter).
6 Friss víz tartály
Töltse be a tisztítószert.
7 Szívópofa
8 Tisztítófej
Szőnyegtisztítás RM 764 folyé-
9 Tolókengyel rögzítése
kony
10 Tisztítófej csavarja
Hab leszedése RM 761
11 Tisztítószertömlő csatlakozója
További információért kérjük, igényelje a
12 Friss víz leeresztő tömlő
megfelelő tisztítószer termék információs
13 Szívócső
lapját és DIN-biztonsági adatlapját.
14 Kezelőpult
몇 Figyelem!
Egészségi ártalom, rongálódásveszély.
Minden utasítást, vegyen figyelembe amit a
használt tisztítószerhez mellékeltek.
A környezet védelme érdekében takaréko-
san bánjon a tisztítószerekkel.
A szennyvíztartályt helyezze vissza a
készülékre.
A dómot helyezze vissza a szennyvíz-
tartályra és igazítsa meg.
A dóm zárját hátrahajtani.
106 HU
– 2

Használat
Használat tartozék szerszámmal
Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket
Tisztítás előtt a szétszórt szemetet por-
szabad használni, amelyeket a gyártó jóvá-
szívóval felszívni.
hagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti
A tolókengyel rögzítését hajtsa ki, állít-
alkatrészek, biztosítják azt, hogy a készülé-
sa be a tolókengyelt a kívánt magas-
ket biztonságosan és zavartalanul lehes-
ságra, és zárja be ismét a rögzítést.
sen üzemeltetni.
Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.
Vigyázat
Rongálódásveszély. A készülék üzemelte-
tése előtt ellenőrizze a tisztítandó tárgy
színtartóságát és vízállóságát egy feltűnés-
mentes helyen.
Balesetveszély
Sérülésveszély áramütés által.
Ne hagyja, hogy a hálózati kábel forgó ke-
fével/a forgó párnával érintkezzen.
A készülékkapcsolót normál üzemre ál-
lítani - szívóturbina és kefeüzem elin-
A mellékelt adaptert kösse össze a tar-
dul.
tozék szerszám tisztítószer tömlőjével.
A tisztítószer oldat szórásához működ-
A szívótömlőt a dómból kihúzni.
tesse a tisztítószer oldat gombot a to-
A szívótömlő helyett csatlakoztassa a
lókengyelnél.
tartozék szerszám szívótömlőjét a dóm-
A tisztítandó felületen a készüléket sá-
hoz.
vokban húzással, átlapolással kell vé-
A tisztítószertömlő csatlakozóját a ké-
gig vinni. Közben a készüléket hátrafelé
szüléken kösse össze a tartozék szer-
húzza (ne tolja).
szám tisztítószertömlőjével.
A készülékkapcsolót állítsa kézi szóró-
A szennyvíz tartály ürítése
fej üzemre - a szívóturbina elindul.
Ha a szennyvíztartály 3/4 részig meg-
A tisztítószer felviteléhez működtesse a
telt, akkor a készülékkapcsolót állítsa
kart a tartozék szerszámon.
„OFF“ -ra.
Fontos!
A dóm zárját előrehajtani.
A tartozék szerszám kihúzásakor az adap-
A szennyvíztartályt emelje le a készü-
tert el kell távolítani a készülékről, hogy a
lékről és öntse ki.
készülék vízkimenete lezárjon.
몇 Figyelem!
Ajánlás: Az adaptert hagyja a tartozék
Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével
szerszám tömlőjén.
kapcsolatos helyi előírásokat.
Tisztítási tippek
Tudnivaló
– Erősen szennyezett helyeket először
Ha a szennyvíztartály túlságosan megtelt,
bepermetezni és a tisztítóoldatot 5-10
akkor piszkos víz folyik vissza a szőnyegre,
percig hatni hagyni.
amikor a készüléket kikapcsolták.
– A tisztítást mindig a fénytől az árnyék
irányába (az ablaktól az ajtó felé) kell
végezni.
– Mindig a tisztított felülettől a nem tisztí-
tott felület felé kell haladni.
– 3
107HU

– Minél érzékenyebb a burkolat (keleti fu-
Fagyvédelem
tószőnyeg, berber, kárpit anyag) annál
alacsonyabb tisztítóoldat koncentrációt
Fagyveszély esetén:
használjon.
Ürítse ki a friss- és a szennyvíz tartályt.
– A jutahátoldalas szőnyegpadlók a ned-
A készüléket fagytól védett helyiségben
ves kezelés során roncsolódhatnak/
állítsa le.
zsugorodhatnak, és színüket veszíthe-
Transport
tik.
– Hosszú szálú szőnyegeket a tisztítás
Vigyázat
után nedvesen a száliránynak megfele-
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
lően kefélje ki (pl. szálkefével vagy nye-
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
les kefével).
A készüléket a tolókengyelnél tolni.
– A tisztított felületekre nyomás helyek
Járművel történő szállítás esetén a ké-
vagy rozsdafoltok elkerülése érdek-
szüléket az adott irányelveknek megfe-
ében csak megszáradás után lépjen rá
lelően kell csúszás és borulás ellen
vagy helyezzen bútort.
biztosítani.
– Előzőleg besamponozott padlószőnye-
Tárolás
gek tisztítása esetén hab képződik a
szennyvíztartályban. Ebben az esetben
Vigyázat
töltsön ex RM 761-t a szennyvíztartály-
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
ba.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Üzemen kívül helyezés
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
szabad tárolni.
Állítsa „OFF“-ra a készülékkapcsolót.
Ürítse ki a szennyvíz tartályt.
Ápolás és karbantartás
A friss víz leeresztő tömlőjét húzza le a
Balesetveszély
tömlőgombról és eressze le a tisztító-
Áramütés veszélye.
szer oldatot.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
A készülék tisztítása
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
lózati csatlakozót.
A friss víz tartályt kb. 2 liter forró vízzel
(max. 60°C) töltse fel és a permetező
Karbantartási időközök
rendszert a tisztítószer oldat gomb mű-
Naponta használat előtt
ködtetésével öblítse át.
Minden üzembevétel előtt ellenőrizni
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
kell, hogy a hálózati kábel, hosszabbító
zatból.
kábel és tömlők nem rongálódtak-e
A friss víz leeresztő tömlőjét húzza le a
meg.
tömlőgombról és eressze le a tisztító-
A szórófej fújási képének ellenőrzése.
szer oldatot.
A szűrőket a friss víz tartályban és a
Vigyázat
dómban tisztítani.
Rongálódásveszély. Az eldugult szórófejet
Mossa ki a szennyvíz tartályt tiszta víz-
soha ne tisztítsa dróttal vagy tűvel, hanem
zel.
forró vízzel öblítse ki (lásd „Üzemzavarel-
A készüléket hátra dönteni, a tisztítófe-
hárítási segítség“)
jet és szívópofát megtisztítani.
25 üzemóránként
Tömlőket és tömítéseket sérülésekre
ellenőrizze. A meghibásodott alkatré-
108 HU
– 4

szeket a szerviz szolgálattal cseréltes-
Csavarja ki a tisztítófej jobb és bal olda-
se ki.
lán található csavarokat.
Ellenőrizze a kefe kopását, szükség
Vegye le a tisztítófejet.
esetén cserélje ki.
A kefék akkor koptak el, ha a sörték
hosszúsága megegyezik a sárga indi-
kációs sörtékével.
2
2
Karbantartási munkák
3
Szórófej cseréje
Ürítse ki a friss- és a szennyvíz tartályt.
1
4
A készüléket hátra dönteni és a tolók-
engyelre fektetni.
Csavarja ki a tisztítófej jobb és bal olda-
1 Kefehenger
lán található csavarokat.
2 Kefe csapágyazás csavarjai
Vegye le a tisztítófejet.
3 Fogas szíj burkolata
4 Motor rögzítés anyái
1
A fogas szíj burkolat csavarját kicsavar-
2
ni és a burkolatot eltávolítani.
A motor rögzítés anyáit kioldani és a
motort a keféhez tolni.
3
Vegye le a fogas szíjat.
A fogas szíj tárcsa menetes csapját a
kefén kioldani és a fogas szíj tárcsát le-
venni.
1 Fúvóka
A kefecsapágy csavarjait kicsavarni és
2 Tartó klip
a csapágyat a kefetengelyről lehúzni.
3 Tömlőbilincs
A kefehenger meghajtott végét emelje
ki a házból és az ellenkező oldalt húzza
A tartó klipet oldalra lehúzni.
ki a csapágyból.
A szórófejet hátrafelé húzza ki a tartóle-
Az új kefe behelyezése fordított sor-
mezből.
rendben történik.
Nyissa ki a tömlőbilincset és húzza le a
Üzemzavarelhárítási segítség
szórófejet a tömlőről.
Helyezze az új szórófejet a tömlőre.
Balesetveszély
Fordított sorrendben szerelje össze is-
Áramütés veszélye.
mét.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Tudnivaló
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
lózati csatlakozót.
A szórófej tartólemezbe helyezésekor
Az elektromos alkatrészeket csak jóváha-
ügyeljen a szórófej helyes állására.
gyott szerviz szolgálattal ellenőriztesse és
Kefe cseréje
javítassa.
Ürítse ki a friss- és a szennyvíz tartályt.
Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezet-
A készüléket hátra dönteni és a tolók-
ben nem szerepelnek, kérdéses esetben
engyelre fektetni.
– 5
109HU

és kifejezett utasítás esetén keresse fel a
Műszaki adatok
szerviz szolgálatot.
A készülék nem működik
Teljesítmény
Névleges feszültség V/Hz 220...240
Dugja be a hálózati csatlakozót.
/ 1~50
Ellenőrizze az épület biztosítékát.
Védelmi fokozat IPX4
A szívóturbina nem megy
Közepes teljesítmény
W 1300
Állítsa vissza a szívóturbina biztosítékát
felvétel
a kezelőpulton.
Szívómotor teljesít-
W 1130
mény
Nem elegendő szívóteljesítmény
Kefemotor teljesít-
W76
A szívópofákat megtisztítani.
mény
Ellenőrizze a dóm tömítéseit, tisztítsa
Tisztító kefék
meg vagy cserélje ki.
Munkaszélesség mm 260
Ürítse ki a szennyvíz tartályt.
Kefe átmérő mm 65
A szívótömlőt helyes dugja be a dómba.
Kefe fordulatszáma 1/min 1650
Ellenőrizzük a szívótömlőt nincs-e meg-
rongálódva.
Tisztítószer szivattyú
MPa 0,4
nyomása
Nem jön víz a szórófejből
Tisztítószer szivattyú
l/perc 1,4
A készülék kapcsolóját állítsa normál
szállított mennyisége
üzemre.
max. víz hőmérséklet °C 60
A friss víz tartályt forró vízzel (maximum
Szívás
60°C) megtölteni és a szórófejet kiöblí-
Szívás teljesítmény,
l/s 46
teni. Adott esetben cserélje ki a szóró-
levegő mennyiség
fejet (lásd „Karbantartási munkák/
Szívás teljesítmény,
kPa 30,2
Szórófej cseréje“).
nyomáshiány
A tisztavíz-tartályt feltölteni.
Méretek és súly
Tisztítsa meg a szűrőt a tiszta víz tar-
2
tályban.
Elméleti területi telje-
m
/h 100
sítmény
A kefe nem forog
Friss-/szennyvíz tar-
l 15/17
A készülék kapcsolóját állítsa normál
tály térfogata
üzemre.
Hossz mm 920
Állítsa vissza a kefehajtás biztosítékát a
Szélesség mm 360
kezelőpulton.
magasság mm 750
Ellenőrizze a hajtószíjakat, szükség
Tipikus üzemi súly kg 52
esetén cserélje ki.
Zaj kibocsátás
A szőnyeg túl nedves
Hangnyomás szint
dB(A)
77
Az elkopott szórófejet cserélje új szóró-
(EN 60704-1)
fejre (lásd „Karbantartási munkák/Szó-
Készülék vibráció
rófej cseréje“).
2
Rezgés összérték
m/s
1,7
(ISO 5349)
110 HU
– 6

EK konformitási nyiltakozat
Alkatrészek
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
megnevezett gép tervezése és építési
ket szabad használni, amelyeket a
módja alapján az általunk forgalomba ho-
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
ják azt, hogy a készüléket
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
biztonságosan és zavartalanul lehes-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
sen üzemeltetni.
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Termék: Szilárdfelület- és padlósző-
ges alkatrészekről.
nyeg-tisztító készüléke
Típus: 1.008-xxx
– További információkat az alkatrészek-
Vonatkozó európai közösségi irányel-
ről a www.kaercher.com címen talál a
vek:
'Service' oldalakon.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
Garancia
Alkalmazott harmonizált szabványok:
Minden országban az illetékes forgalma-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
EN 60335–1
EN 60335–2–68
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
EN 61000–3–3: 2008
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
Alkalmazott összehangolt normák:
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
-
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/05/01
– 7
111HU

Před prvním použitím svého
bezpečnostní pokyny
zařízení si přečtěte tento původ-
eština
ní návod k používání, řiďte se jím a uložte
Před prvním uvedením do provozu si bez-
jej pro pozdější použití nebo pro dalšího
podmínečně přečtěte bezpečnostní pokyny
majitele.
č. 5.956-251!
Obsah
Symboly použité v návodu k obslu-
ze
Ochrana životního prostředí CS . . .1
Nebezpečí!
bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .1
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Používání v souladu s určením CS . . .1
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1
smrti.
Ovládací prvky . . . . . . . . . . CS . . .2
몇 Upozornění
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .2
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
Zastavení provozu . . . . . . . CS . . .4
něním nebo k smrti.
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
Pozor
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .4
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
Odstraňování poruch . . . . . CS . . .5
ním nebo k věcným škodám.
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .6
Prohlášení o shodě pro ES CS . . .7
Používání v souladu s urče-
Náhradní díly . . . . . . . . . . . CS . . .7
ním
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7
Toto zařízení je určeno ke komerčnímu
Ochrana životního prostředí
použití jako zařízení pro čištění koberco-
vých podlah zamokra podle popisek a bez-
Obalové materiály jsou recyklovatel-
pečnostních instrukcí uvedených v tomto
né. Obal nezahazujte do domácího
návodu k použití a v přiložené brožuře s
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
názvem Bezpečnostní pokyny pro kartáčo-
mu zužitkování.
vá čisticí a postřikovací extrakční zařízení.
Přístroj je vyroben z hodnotných
Funkce
recyklovatelných materiálů, které se
dají dobře znovu využít. Likvidujte
Zařízení nastříká čisticí roztok ze zásobní-
proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto
ku na čerstvou vodu na koberec určený k
účelu určených.
čištění, zapracuje čisticí roztok kartáčovým
Informace o obsažených látkách
válcem a nasaje nečistoty a vyčerpaný čis-
(REACH)
ticí roztok do nádrže na znečištěnou vodu.
Aktuální informace o obsažených látkách
V případě pot
řeby lze připojit nástroj z pří-
naleznete na adrese:
slušenství (např. ruční hubici).
www.kaercher.com/REACH
112 CS
– 1

Ovládací prvky
Ovládací panel
1 Pojistka pohonu kartáče
2 Pojistka sací turbíny
3 Spínač přístroje
ABěžný provoz
B OFF – přístroj je vypnutý.
C Provoz s ruční hubicí
Uvedení do provozu
1 Posuvné rameno
Otočte zajištění kupole dopředu.
2 Tlačítko čisticího roztoku
Sejměte nádrž na znečištěnou vodu a
3 Kupole
odstavte ji stranou.
4 Nádrž na špinavou vodu
Nádrž na čerstvou vodu vypláchněte
5 Zajištění kupole
horkou vodou (maximálně 60°C)
6 Nádrž na čistou vodu
(objem 15 litrů).
7 Sací lišta
Doplňte čisticí prostředky.
8 Čisticí hlavice
9 Aretace posuvného ramene
Čištění koberců RM 764 kapalný
10 Šroub čisticí hlavy
Odpěňování RM 761
11 Spojka hadice čisticího prostředku
Potřebujete-li další informace, vyžádejte si
12 Vypouštěcí hadice na čerstvou vodu
k příslušnému čisticímu prostředku doku-
13 Sací hadice
ment s informacemi o výrobku a bezpeč-
14 Ovládací panel
nostní datový list podle DIN.
몇 Upozornění
Nebezpečí úrazu, nebezpečí poškození. Je
třeba se řídit pokyny, které jsou přikládány
k čisticím prostředkům.
Šetřete životní prostředí a zacházejte s čis-
ticími prostředky úsporně.
Nádrž na znečištěnou vodu nasaďte
zpět na zařízení.
Nasaďte kupoli na nádrž na znečiště-
nou vodu a slícujte.
Otočte zajištění kupole dozadu.
– 2
113CS

Obsluha
Provoz s nástrojem z příslušenství
Smí se používat pouze příslušenství a
Před čištěním odsajte vysavačem volně
náhradní díly schválené výrobcem. Origi-
ležící nečistoty.
nální příslušenství a originální náhradní
Aretaci posuvného ramene vyklopte
díly skýtají záruku bezpečného a bezporu-
směrem ven, nastavte požadovanou
chového provozu přístroje.
výšku posuvného ramene a aretaci
znovu zavřete.
Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
Pozor
Nebezpečí poškození. Před použitím zaří-
zení vyzkoušejte předmět určený k čištění
na nenápadném místě, pokud jde o stálost
jeho barev a odolnost vůči vodě.
Nebezpečí!
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
Zabraňte styku síťového kabelu s rotujícím
kartáčem/ plstěným kotoučem.
Přiložený adaptér spojte s hadicí na čis-
Přístrojový spínač nastavte na běžný
ticí prostředek náležející k nástroji z pří-
provoz - spustí se sací turbína a pohon
slušenství.
kartáčů.
Vytáhněte sací hadici z kupole.
Chcete-li nastříkat čisticí roztok, stisk-
Sací hadici nástroje z příslušenství
něte tlačítko čisticího roztoku na posuv-
zasuňte do kupole namísto sací hadice.
ném rameni.
Na zařízení propojte spojku hadice na
Plochu určenou k očištění přejíždějte v
čisticí prostředek s hadicí na čisticí pro-
překrývajících se drahách. Přitom zaří-
středek nástroje z příslušenství.
zení táhněte směrem vzad (nepostrkuj-
Přepněte přístrojový spínač na provoz s
te ho dopředu).
ruční hubicí - spustí se sací turbína.
Chcete-li nastříkat čisticí roztok, stisk-
Vyprázdnění nádrže na špinavou
něte pá
čku na nástroji z příslušenství.
vodu
Důležité
Jestliže je nádrž na znečištěnou vodu
Při vytažení nástroje z příslušenství je třeba
ze 3/4 plná, nastavte přístrojový spínač
adaptér odstranit ze zařízení, aby se tak
na „OFF“.
uzavřel výstup vody na zařízení.
Otočte zajištění kupole dopředu.
Doporučení: adaptér nechte na hadici
Sejměte nádrž na znečištěnou vodu ze
náležející k nástroji z příslušenství.
zařízení a vyprázdn
ěte ji.
몇 Upozornění
Dodržujte místní předpisy o zacházení s
odpadní vodou.
Informace
Jestliže je nádrž na znečištěnou vodu pře-
plněna, vyteče znečištěná voda při vypnutí
zařízení zpátky na koberec.
114 CS
– 3

Zařízení nakloň
te dozadu a čisticí hlavu
Tipy ohledně čištění
položte na sací lištu.
– Silně znečištěná místa postříkejte pře-
Ochrana před mrazem
dem a nechte čisticí prostředek působit
5 až 10 minut.
Při nebezpečí mrazu:
– Vždy pracujte ze světla do stínu (od
Vyprázdněte nádrže na čerstvou a špi-
okna ke dveřím).
navou vodu.
– Vždy pracujte z očištěné plochy smě-
Zařízení odstavte v prostoru chráně-
rem k neočištěné.
ném před mrazem.
– Čím choulostivější je povrchová vrstva
Přeprava
(orientální či berberský koberec, čalou-
nění), tím slabší koncentraci čisticího
Pozor
prostředku použijte.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
– Celopodlahový koberec s jutovým
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
rubem se může při práci namokro srazit
Přístroj tlačte pomocí posuvného rame-
a barvy mohou vyblednout.
ne.
–
Dlouhovlasé koberce po čištění v mokrém
Při přepravě v dopravních prostředcích
stavu vykartáčujte ve směru vlasu (např.
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
vlasovým smetákem nebo kartáčem).
pení podle platných předpisů.
– Abyste předešli vzniku vytlačených míst
Ukládání
nebo rezavých skvrn, začněte po vyčiš-
těné ploše chodit nebo na ni stavte ná-
Pozor
bytek až po uschnutí.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
– Čistíte-li celopodlahový koberec, který
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
byl dříve šamponován, tvoří se v nádo-
uskladnění.
bě na odpadní vodu pěna. V tomto pří-
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v
padě přidejte do nádoby na odpadní
uzavřených prostorách.
vodu prostředek Schaum ex RM 761.
Ošetřování a údržba
Zastavení provozu
Nebezpečí!
Přístrojový spínač nastavte na „OFF“.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu.
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
Výpustní hadici stáhněte z násadce
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
hadice a vypusťte čisticí prostředek.
Intervaly údržby
Čištění zařízení
Denně před použitím
Naplňte zásobník na čerstvou vodu 2
Před každým uvedením do provozu
litry horké vody (o maximální teplotě
zkontrolujte, zda nejsou síťový kabel,
60°C) a propláchněte stříkací systém
prodlužovací kabel a hadice poškoze-
stiskem tlačítka čisticího roztoku.
né.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Zkontrolujte nástřikový obraz hubice.
Výpustní hadici stáhněte z násadce
hadice a vypusťte čisticí prostředek.
Pozor
Vyčistěte síta na zásobníku na čerstvou
Nebezpečí poškození. Ucpanou hubici
vodu a v kupoli.
nečistěte nikdy drátem nebo jehlou, ale
Nádrž na špinavou vodu vypláchněte
proplachujte horkou vodou (viz „Pomoc při
čistou vodou.
poruše“)
– 4
115CS

Každých 25 hodin provozu
Výměna kartáče
Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny
Vyprázdněte nádrže na čerstvou a zne-
hadice a těsnění. Vadné díly dejte na
čištěnou vodu.
výměnu do zákaznického servisu.
Zařízení nakloňte dozadu a položte na
Zkontrolujte stupeň opotřebení kartáčů
posuvné rameno.
a v případě potřeby je vyměňte.
Vyšroubujte šrouby čisticí hlavy vlevo i
Kartáče jsou opotřebované, když mají
vpravo.
žíně stejnou délku jako žluté indikační
Sejměte čisticí hlavu.
žíně.
Údržba
Výměna hubice
2
Vyprázdněte nádrže na čerstvou a zne-
2
čištěnou vodu.
3
Zařízení nakloňte dozadu a položte na
posuvné rameno.
1
4
Vyšroubujte šrouby čisticí hlavy vlevo i
vpravo.
Sejměte čisticí hlavu.
1 Válec kartáče
2 Šrouby uložení kartáčů
1
3 Kryt ozubeného řemene
4 Matice upevnění motoru
2
Vyšroubujte šroub krytu ozubeného
řemenu a kryt sejměte.
3
Povolte matice upevnění motoru a
motor posuňte ke kartáči.
Sejměte ozubený řemen.
Povolte závitový kolík kotouče ozube-
1 Tryska
ného řemene na kartáči a kotouč ozu-
2Příchytka
beného řemene sejměte.
3 Hadicová spona
Vyšroubujte šrouby uložení kartáčů a
uložení sejměte z kartáčové hřídele.
Příchytku sejměte pohybem stranou.
Hnací konec kartá
čového válce vyzved-
Hubici vytáhněte z přídržného plechu
něte z tělesa a druhý konec vytáhněte z
dozadu.
uložení.
Otevřete hadicovou sponu a stáhněte
Nové kartáče vsaďte v obráceném
hubici z hadice.
pořadí.
Do hadice nastrčte novou hubici.
Odstraňování poruch
V opač
ném pořadí díly opět smontujte.
Informace
Nebezpečí!
Při nasazování hubice do přídržného ple-
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
chu dbejte na správné zarovnání.
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
116 CS
– 5

Elektrické díky dávejte kontrolovat a opra-
Technické údaje
vovat pouze do autorizovaného zákaznic-
kého servisu.
výkon
U poruch, které nejsou vyjmenovány v této
Jmenovité napětí V/Hz 220...240
kapitole, vyhledejte v pochybnostech a v
/ 1~50
případě výslovného odkazu autorizovaný
Ochrana IPX4
zákaznický servis.
Průměrný příkon W 1300
Zařízení nefunguje
Výkon sacího motoru W 1130
Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
Výkon motoru kartá-
W76
Zkontrolujte jištění budovy.
čů
Sací čerpadlo neběží
Čisticí kartáče
Pracovní šířka mm 260
Na ovládacím panelu resetujte pojistku
sací turbíny.
Průměr kartáčů mm 65
Počet otáček kartáčů 1/
1650
Nedostatečný sací výkon
min.
Vyčistěte sací lištu.
Tlak čerpadla čisticí-
MPa 0,4
Zkontrolujte, vyčistěte nebo vyměňte
ho prostředku
těsnění kupole.
Množství naplněného
l/min 1,4
Vyprázdněte nádrž na špinavou vodu.
čisticího prostředku
Řádně nasuňte sací hadici na kupoli.
Max. teplota vody °C 60
Zkontrolujte, zda není poškozena sací
Vysávání
hadice.
Sací výkon, množství
l/s 46
z hubice nevychází voda
vzduchu
Sací výkon, podtlak kPa 30,2
Hlavní vypínač nastavte na běžný pro-
voz.
Rozměry a hmotnost
Nádrž na čerstvou vodu naplňte horkou
2
Teoretický plošný
m
/
100
vodou (o maximální teplotě 60°C) a pro-
výkon
hod.
pláchněte hubici. V případě potřeby
Objem nádrže na čis-
l 15/17
hubici vyměňte (viz „Údržba / výměna
tou/špinavou vodu
hubice“).
Délka mm 920
naplňte nádrž na čerstvou vodu
Šířka mm 360
Vyčistěte síto v nádrži na čerstvou
Výška mm 750
vodu.
Typická provozní
kg 52
Kartáč se netočí
hmotnost
Hlavní vypínač nastavte na běžný pro-
Emise hluku
voz.
Hladina akustického
dB(A)
77
Na ovládacím panelu resetujte pojistku
tlaku (EN 60704-1)
pohonu kartáčů.
Přístrojové vibrace
Zkontrolujte hnací řemen, v případě
2
Celková hodnota
m/s
1,7
potřeby ho vyměňte.
kmitání (ISO 5349)
Koberec začíná být příliš mokrý
Opotřebovanou hubici vyměňte na
novou (viz „Údržba / výměna hubice“).
– 6
117CS

Prohlášení o shodě pro ES
Náhradní díly
Tímto prohlašujeme, že níže označené
– Smí se používat pouze příslušenství a
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
konstrukčním provedením, stejně jako
ginální příslušenství a originální
námi do provozu uvedenými konkrétními
náhradní díly skýtají záruku bezpečné-
provedeními, příslušným zásadním
ho a bezporuchového provozu přístroje.
požadavkům o bezpečnosti a ochraně
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji
ních díků najdete na konci návodu k
provedených změnách, které nebyly námi
obsluze.
odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení
– Další informace o náhradních dílech
svou platnost.
najdete na www.kaercher.com v části
Výrobek: Postřikovací přístroj
Service.
Typ: 1.008-xxx
Záruka
Příslušné směrnice ES:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
2004/108/ES
né příslušnou distribuční společností. Pří-
Použité harmonizační normy
padné poruchy zařízení odstraníme během
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
EN 60335–1
EN 60335–2–68
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
EN 61000–3–3: 2008
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
Použité národní normy
zákazníkům.
-
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
CEO
Head of Approbation
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
mentace:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/05/01
118 CS
– 7

Pred prvo uporabo Vaše napra-
Varnostna navodila
ve preberite to originalno navo-
Slovenšina
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
Pred prvim zagonom obvezno preberite
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
varnostna navodila št. 5.956-251!
ali za naslednjega lastnika.
Simboli v navodilu za obratovanje
Vsebinsko kazalo
Nevarnost
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Varnostna navodila . . . . . . SL . . .1
Namenska uporaba . . . . . . SL . . .1
몇 Opozorilo
Delovanje . . . . . . . . . . . . . . SL . . .1
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Upravljalni elementi . . . . . . SL . . .2
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .2
Pozor
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
Ustavitev obratovanja. . . . . SL . . .4
do lahkih poškodb ali materialne škode.
Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4
Namenska uporaba
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .4
Ta naprava je namenjena za obrtno upora-
Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .4
bo kot aparat za mokro čiščenje za prepro-
Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .5
ge v skladu z opisi in varnostnimi opozorili,
Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .6
navedenimi v teh navodilih za uporabo ter
ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .7
priloženi brošuri Varnostna opozorila za
Nadomestni deli . . . . . . . . . SL . . .7
aparate s krtačnim čiščenjem in aparate s
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7
pršilno ekstrakcijo.
Varstvo okolja
Delovanje
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
Naprava prši čistilno raztopino iz rezervoar-
simo, da embalaže ne odlagate med
ja za svežo vodo na preprogo, ki jo je po-
gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po-
trebno očistiti, uvaja čistilno raztopino s
novno predelavo.
krtačnim valjem in sesa umazanijo in pora-
bljeno čistilno raztopino v rezervoar za
Stare naprave vsebujejo pomemb-
umazano vodo.
ne materiale, ki so namenjeni za na-
Po potrebi se lahko priklopi priključno orod-
daljnjo predelavo. Zato stare
je (npr. ročna šoba).
naprave zavrzite s pomočjo ustreznih zbi-
ralnih sistemov.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete
na:
www.kaercher.com/REACH
– 1
119SL

Upravljalni elementi
Upravljalno polje
1 Varovalka za krtačni pogon
2 Varovalka za sesalno turbino
3 Stikalo naprave
A Normalno obratovanje
B OFF- Stroj je izklopljen.
C Obratovanje z ročno šobo
Zagon
1 Potisno streme
Zapah pokrova rezervoarja zasukajte
2 Tipka za čistilno raztopino
naprej.
3 Pokrov rezervoarja
Rezervoar za umazano vodo dvignite in
4 Rezervoar za umazano vodo
postavite na stran.
5 Zapah pokrova rezervoarja
Rezervoar za svežo vodo napolnite z
6 Rezervoar za svežo vodo
vročo vodo (največ 60°C) (prostornina
7 Sesalni nosilec
posode 15 litrov).
8 Čistilna glava
Dolijte čistilno sredstvo.
9 Fiksirnik potisnega stremena
Čiščenje preproge RM 764 tekoč
10 Vijak čistilne glave
Razpenjevanje RM 761
11 Spoj gibke cevi za čistilo
Za nadaljnje informacije zahtevajte informa-
12 Gibka izpustna cev za svežo vodo
tivni list o proizvodu in DIN-varnostni podat-
13 Gibka sesalna cev
kovni list ustreznega čistilnega sredstva.
14 Upravljalno polje
몇 Opozorilo
Ogrožanje zdravja, nevarnost poškodb.
Upoštevati je potrebno vsa opozorila, ki so
priložena k uporabljanim čistilnim sred-
stvom.
Za varovanje okolja ravnajte varčno s čistili.
Rezervoar za umazano vodo ponovno
postavite na napravo.
Pokrov rezervoarja namestite na rezervo-
ar za umazano vodo in ga poravnajte.
Zapah pokrova rezervoarja zasukajte
nazaj.
120 SL
– 2