Karcher BRC 30/15 C – страница 6

Karcher
BRC 30/15 C

Инструкция к Моющему Пылесосу Karcher BRC 30/15 C

При перевозке аппарата в транспор-

Работы по техническому обслу-

тных средствах следует учитывать

живанию

действующие местные государс-

твенные нормы, направленные на

Замена форсунки

защиту от скольжения и опрокидыва

Слить воду из резервуаров для чис-

ния.

той и грязной воды.

Опрокинуть аппарат назад и поста-

Хранение

вить на ведущую дугу.

Внимание!

Вывинтить левый и правый винт чис-

Опасность получения травм и повреж-

тящей головки.

дений! При хранении следует обра-

Снять чистящую головку.

тить внимание на вес устройства.

Это устройство разрешается хранить

1

только во внутренних помещениях.

Уход и техническое обслу-

2

живание

Опасность

3

Опасность получения травм от элект-

рического тока.

Перед проведением любых работ с при-

бором, выключить прибор и вытянуть

1 Насадка

штепсельную вилку.

2 Зажим-держатель

Периодичность технического об-

3 Хомут для крепления шланга

служивания

Снять боковой зажим-держатель.

Ежедневно перед использованием

Вытянуть назад форсунку из удержи-

Проверять перед каждым включени-

вающего листа

.

ем на наличие повреждений сетевой

Открыть хомут для шланга и снять

кабель, удлинитель и шланг.

форсунку с шланга.

Проверить распыление форсунки.

Вставить в шланг новую форсунку.

Внимание!

Снова собрать в обратной последо

Опасность повреждения. Никогда не

вательности.

прочищать засоренную форсунку про-

Указание

волокой или иглой, только

промывать

горячей водой (см. „Устранение неис-

При установке форсунки в удерживаю-

правностей“)

щий лист соблюдать правильность

расположения форсунки.

Каждые 25 часов работы

Проверить шланги и уплотнения на

Замена щетки

наличие повреждений. Для замены

Слить воду из резервуаров для чис-

неисправных деталей обратиться в

той и грязной воды.

сервисную службу.

Опрокинуть аппарат назад и поста-

Проверить на износ щетку, при необ-

вить на

ведущую дугу.

ходимости заменить.

Вывинтить левый и правый винт чис-

Щетки износились, если щетина имеет

тящей головки.

длину желтой индикаторной щетины.

Снять чистящую головку.

– 5

101RU

Устранение неисправнос-

тей

Опасность

2

2

Опасность получения травм от элект-

3

рического тока.

Перед проведением любых работ с при

1

4

бором, выключить прибор и вытянуть

штепсельную вилку.

Электрические конструктивные эле

менты должны проверяться только

1 Щеточный вал

уполномоченной сервисной службой.

2 Винты опоры щеток

При повреждениях, не указанных в этом

3 Зубчатый ремень кожуха

разделе, в случае сомнения или при

4 Гайки крепления двигателя

четком указании обращаться в уполно-

моченную сервисную службу.

Выкрутить винт зубчатого ремня ко-

Прибор не работает

жуха и снять кожух.

Ослабить гайки крепления двигателя

Вставьте

штепсельную вилку в элек-

и передвинуть двигатель к щетке.

тророзетку.

Снять зубчатый ремень.

Проверить предохранитель в зда-

Ослабить резьбовой штифт зубчато-

нии.

го шкива щетки и снять шкив.

Всасывающая турбина не работа-

Вывинтить винты подшипника для

ет

щеток и

вытащить подшипник из

вала для щеток.

Предохранитель всасывающей тур

бины привести в исходное положе-

Поднять хвостовик привода вала для

ние на пульте управления.

щеток из корпуса прибора и вытянуть

из подшипника в противоположную

Недостаточная мощность всасы-

сторону.

вания

Установить новую щетку в обратной

Очистить всасывающие планки.

последовательности.

Проверить уплотнение купола, очис-

тить или заменить.

Опорожнить резервуар грязной во-

ды.

Правильно вставить всасывающий

шланг в купол.

Проверить всасывающий шланг на

наличие повреждений.

Недопустимо выделение воды из

форсунки

Установить выключатель прибора в

положение "Обычный режим рабо-

ты".

102 RU

– 6

Заполнить резервуар для чистой

Технические данные

воды горячей водой (максимальной

температуры 60°C) и промыть фор-

Параметры

сунку. При необходимости заменить

Номинальное на-

В/Гц 220...240

форсунку (см. „Работы по техобслу-

пряжение

/ 1~50

живанию/Замена форсунки“).

Тип защиты IPX4

Заполнить резервуар чистой воды.

Средняя потребляе-

Вт 1300

Очистить сетчатый фильтр резерву

мая мощность

ара чистой воды.

Мощность всасыва-

Вт 1130

Щетка не вращается

ющего двигателя

Мощность двигате-

Вт 76

Установить выключатель прибора в

ля щеток

положение "Обычный режим рабо-

Чистящие щетки

ты".

Рабочая ширина мм 260

Предохранитель щеточного привода

привести

в исходное положение на

Диаметр щетки мм 65

пульте управления.

Число оборотов

1/

1650

Проверить и при необходимости за-

щетки

мин

менить приводные ремни.

Давление насоса

МПа 0,4

моющего средства

Ковер слишком намокает

Подача насоса мою-

л/

1,4

Заменить изношенную форсунку на

щего средства

мин

новую (см. „Работы по техобслужи-

макс. температура

°C 60

ванию/Замена форсунки“).

воды

Уборка

Всасывающая мощ-

л/с 46

ность, объем воздуха

Всасывающая мощ-

кПа 30,2

ность, нижнее дав-

ление

Размеры и массы

2

Теоретическая про-

м

/ч 100

изводительнось

Объем резервуара

л 15/17

чистой/грязной воды

Длина мм 920

Ширина мм 360

высота мм 750

Типичный рабочий

кг 52

вес

Уровень шума

Уровень шума (EN

дБ(А)

77

60704-1)

Вибрация прибора

2

Общее значение ко-

м/с

1,7

лебаний (ISO 5349)

– 7

103RU

Заявление о соответствии

Запасные части

ЕС

Разрешается использовать только те

принадлежности и запасные части,

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

использование которых было одоб

занный прибор по своей концепции и

рено изготовителем. Использование

конструкции, а также в осуществленном

оригинальных принадлежностей и

и допущенном нами к продаже исполне-

запчастей гарантирует Вам надеж

нии отвечает соответствующим основ-

ную и бесперебойную работу прибо

ным требованиям по безопасности и

ра.

здоровью согласно директивам ЕС. При

Выбор наиболее часто необходимых

внесении изменений, не согласованных

запчастей вы найдете в конце инс

с нами, данное заявление теряет свою

трукции по эксплуатации.

силу.

Дальнейшую информацию о запчас

Продукт разбрызгивающий экстра-

тях вы найдете на сайте

ктор

www.kaercher.com в разделе Service.

Тип: 1.008-xxx

Основные директивы ЕС

Гарантия

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/ÅÑ

В каждой стране действуют соответс

Примененные гармонизированные

твенно гарантийные условия, изданные

нормы

уполномоченной организацией сбыта

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

нашей продукции в данной стране. Воз-

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

можные неисправности прибора в тече

EN 60335–1

ние гарантийного срока мы устраняем

EN 60335–2–68

бесплатно, если причина заключается в

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

дефектах материалов или ошибках при

EN 61000–3–3: 2008

Примененные внутригосударствен-

изготовлении. В случае

возникновения

ные нормы

претензий в течение гарантийного срока

-

просьба обращаться, имея при себе чек

о покупке, в торговую организацию, про-

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

давшую вам прибор или в ближайшую

поручению и по доверенности руководс-

уполномоченную службу сервисного об

тва предприятия.

служивания.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/05/01

104 RU

– 8

A készülék első használata előtt

Biztonsági tanácsok

olvassa el ezt az eredeti hasz-

Magyar

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

Az első üzembe helyezés előtt mindenkép-

sa meg a későbbi használatra vagy a

pen olvassa el az 5.956-251 sz. biztonsági

következő tulajdonos számára.

utasításokat!

Tartalomjegyzék

Szimbólumok az üzemeltetési út-

mutatóban

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

Balesetveszély

Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .1

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Rendeltetésszerű használat HU . . .1

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Funkció. . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .1

Figyelem!

Kezelési elemek . . . . . . . . . HU . . .2

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

het.

Üzemen kívül helyezés . . . HU . . .4

Vigyázat

Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4

Üzemzavarelhárítási segítség HU . . .5

Rendeltetésszerű használat

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .6

Ez a készülék ipari használatra készült

EK konformitási nyiltakozat HU . . .7

nedves tisztítókészülék padlószőnyegek-

Alkatrészek. . . . . . . . . . . . . HU . . .7

hez, jelen kezelési útmutatóban valamint a

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7

mellékelt brosúrában szereplő kefés tisztí-

tókészülékekre és porlasztó extraháló ké-

Környezetvédelem

szülékre vonatkozó leírásoknak és

A csomagolóanyagok újrahasznosít-

biztonsági utasításoknak megfelelően.

hatók. Ne dobja a csomagolóanya-

Funkció

gokat a háztartási szemétbe, hanem

gondoskodjék azok újrahasznosításról.

A készülék tisztítószer oldatot permetez a

frissvíz tartályból a tisztítandó szőnyegre, a

A régi készülékek értékes újrahasz-

tisztítószer oldatot egy kefehenger segítsé-

nosítható anyagokat tartalmaznak,

gével bedolgozza, majd a piszkot és az el-

amelyeket tanácsos újra felhasznál-

használt tisztítószer oldatot visszaszívja a

ni. Ezért a régi készülékeket az arra alkal-

szennyvíztartályba.

mas gyűjtőrendszerek igénybevételével

Szükség esetén tartozék szerszámot (pl.

ártalmatlanítsa!

kézi szórófej) lehet csatlakoztatni.

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

kal kapcsolatban (REACH)

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

gokkal kapcsolatosan a következő címen

talál:

www.kaercher.com/REACH

– 1

105HU

Kezelési elemek

Kezelőpult

1 Kefe meghajtás biztosíték

2 Szívóturbina biztosíték

3 Készülékkapcsoló

A Normál üzem

B OFF– A készülék ki van kapcsolva.

C Üzem kézi szórófejjel

Üzembevétel

1 Tolókengyel

A dóm zárját előrehajtani.

2 Tisztítószer oldat gomb

A szennyvíztartályt felemelni és oldalra

3 Dóm

állítani.

4 Szennyvíz tartály

A friss víz tartályt forró vízzel (maximum

5 Dóm zárja

60°C) megtölteni (űrtartalom 15 liter).

6 Friss víz tartály

Töltse be a tisztítószert.

7 Szívópofa

8 Tisztítófej

Szőnyegtisztítás RM 764 folyé-

9 Tolókengyel rögzítése

kony

10 Tisztítófej csavarja

Hab leszedése RM 761

11 Tisztítószertömlő csatlakozója

További információért kérjük, igényelje a

12 Friss víz leeresztő tömlő

megfelelő tisztítószer termék információs

13 Szívócső

lapját és DIN-biztonsági adatlapját.

14 Kezelőpult

Figyelem!

Egészségi ártalom, rongálódásveszély.

Minden utasítást, vegyen figyelembe amit a

használt tisztítószerhez mellékeltek.

A környezet védelme érdekében takaréko-

san bánjon a tisztítószerekkel.

A szennyvíztartályt helyezze vissza a

készülékre.

A dómot helyezze vissza a szennyvíz-

tartályra és igazítsa meg.

A dóm zárját hátrahajtani.

106 HU

– 2

Használat

Használat tartozék szerszámmal

Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket

Tisztítás előtt a szétszórt szemetet por-

szabad használni, amelyeket a gyártó jóvá-

szívóval felszívni.

hagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti

A tolókengyel rögzítését hajtsa ki, állít-

alkatrészek, biztosítják azt, hogy a készülé-

sa be a tolókengyelt a kívánt magas-

ket biztonságosan és zavartalanul lehes-

ságra, és zárja be ismét a rögzítést.

sen üzemeltetni.

Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.

Vigyázat

Rongálódásveszély. A készülék üzemelte-

tése előtt ellenőrizze a tisztítandó tárgy

színtartóságát és vízállóságát egy feltűnés-

mentes helyen.

Balesetveszély

Sérülésveszély áramütés által.

Ne hagyja, hogy a hálózati kábel forgó ke-

fével/a forgó párnával érintkezzen.

A készülékkapcsolót normál üzemre ál-

lítani - szívóturbina és kefeüzem elin-

A mellékelt adaptert kösse össze a tar-

dul.

tozék szerszám tisztítószer tömlőjével.

A tisztítószer oldat szórásához működ-

A szívótömlőt a dómból kihúzni.

tesse a tisztítószer oldat gombot a to-

A szívótömlő helyett csatlakoztassa a

lókengyelnél.

tartozék szerszám szívótömlőjét a dóm-

A tisztítandó felületen a készüléket sá-

hoz.

vokban húzással, átlapolással kell vé-

A tisztítószertömlő csatlakozóját a ké-

gig vinni. Közben a készüléket hátrafelé

szüléken kösse össze a tartozék szer-

húzza (ne tolja).

szám tisztítószertömlőjével.

A készülékkapcsolót állítsa kézi szóró-

A szennyvíz tartály ürítése

fej üzemre - a szívóturbina elindul.

Ha a szennyvíztartály 3/4 részig meg-

A tisztítószer felviteléhez működtesse a

telt, akkor a készülékkapcsolót állítsa

kart a tartozék szerszámon.

„OFF“ -ra.

Fontos!

A dóm zárját előrehajtani.

A tartozék szerszám kihúzásakor az adap-

A szennyvíztartályt emelje le a készü-

tert el kell távolítani a készülékről, hogy a

lékről és öntse ki.

készülék vízkimenete lezárjon.

Figyelem!

Ajánlás: Az adaptert hagyja a tartozék

Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével

szerszám tömlőjén.

kapcsolatos helyi előírásokat.

Tisztítási tippek

Tudnivaló

Erősen szennyezett helyeket először

Ha a szennyvíztartály túlságosan megtelt,

bepermetezni és a tisztítóoldatot 5-10

akkor piszkos víz folyik vissza a szőnyegre,

percig hatni hagyni.

amikor a készüléket kikapcsolták.

A tisztítást mindig a fénytől az árnyék

irányába (az ablaktól az ajtó felé) kell

végezni.

Mindig a tisztított felülettől a nem tisztí-

tott felület felé kell haladni.

– 3

107HU

Minél érzékenyebb a burkolat (keleti fu-

Fagyvédelem

tószőnyeg, berber, kárpit anyag) annál

alacsonyabb tisztítóoldat koncentrációt

Fagyveszély esetén:

használjon.

Ürítse ki a friss- és a szennyvíz tartályt.

A jutahátoldalas szőnyegpadlók a ned-

A készüléket fagytól védett helyiségben

ves kezelés során roncsolódhatnak/

állítsa le.

zsugorodhatnak, és színüket veszíthe-

Transport

tik.

Hosszú szálú szőnyegeket a tisztítás

Vigyázat

után nedvesen a száliránynak megfele-

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

lően kefélje ki (pl. szálkefével vagy nye-

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

les kefével).

A készüléket a tolókengyelnél tolni.

A tisztított felületekre nyomás helyek

Járművel történő szállítás esetén a ké-

vagy rozsdafoltok elkerülése érdek-

szüléket az adott irányelveknek megfe-

ében csak megszáradás után lépjen rá

lelően kell csúszás és borulás ellen

vagy helyezzen bútort.

biztosítani.

Előzőleg besamponozott padlószőnye-

Tárolás

gek tisztítása esetén hab képződik a

szennyvíztartályban. Ebben az esetben

Vigyázat

töltsön ex RM 761-t a szennyvíztartály-

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

ba.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Üzemen kívül helyezés

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

szabad tárolni.

Állítsa „OFF“-ra a készülékkapcsolót.

Ürítse ki a szennyvíz tartályt.

Ápolás és karbantartás

A friss víz leeresztő tömlőjét húzza le a

Balesetveszély

tömlőgombról és eressze le a tisztító-

Áramütés veszélye.

szer oldatot.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

A készülék tisztítása

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

lózati csatlakozót.

A friss víz tartályt kb. 2 liter forró vízzel

(max. 60°C) töltse fel és a permetező

Karbantartási időközök

rendszert a tisztítószer oldat gomb mű-

Naponta használat előtt

ködtetésével öblítse át.

Minden üzembevétel előtt ellenőrizni

Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-

kell, hogy a hálózati kábel, hosszabbító

zatból.

kábel és tömlők nem rongálódtak-e

A friss víz leeresztő tömlőjét húzza le a

meg.

tömlőgombról és eressze le a tisztító-

A szórófej fújási képének ellenőrzése.

szer oldatot.

A szűrőket a friss víz tartályban és a

Vigyázat

dómban tisztítani.

Rongálódásveszély. Az eldugult szórófejet

Mossa ki a szennyvíz tartályt tiszta víz-

soha ne tisztítsa dróttal vagy tűvel, hanem

zel.

forró vízzel öblítse ki (lásd „Üzemzavarel-

A készüléket hátra dönteni, a tisztítófe-

hárítási segítség“)

jet és szívópofát megtisztítani.

25 üzemóránként

Tömlőket és tömítéseket sérülésekre

ellenőrizze. A meghibásodott alkatré-

108 HU

– 4

szeket a szerviz szolgálattal cseréltes-

Csavarja ki a tisztítófej jobb és bal olda-

se ki.

lán található csavarokat.

Ellenőrizze a kefe kopását, szükség

Vegye le a tisztítófejet.

esetén cserélje ki.

A kefék akkor koptak el, ha a sörték

hosszúsága megegyezik a sárga indi-

kációs sörtékével.

2

2

Karbantartási munkák

3

Szórófej cseréje

Ürítse ki a friss- és a szennyvíz tartályt.

1

4

A készüléket hátra dönteni és a tolók-

engyelre fektetni.

Csavarja ki a tisztítófej jobb és bal olda-

1 Kefehenger

lán található csavarokat.

2 Kefe csapágyazás csavarjai

Vegye le a tisztítófejet.

3 Fogas szíj burkolata

4 Motor rögzítés anyái

1

A fogas szíj burkolat csavarját kicsavar-

2

ni és a burkolatot eltávolítani.

A motor rögzítés anyáit kioldani és a

motort a keféhez tolni.

3

Vegye le a fogas szíjat.

A fogas szíj tárcsa menetes csapját a

kefén kioldani és a fogas szíj tárcsát le-

venni.

1 Fúvóka

A kefecsapágy csavarjait kicsavarni és

2 Tartó klip

a csapágyat a kefetengelyről lehúzni.

3 Tömlőbilincs

A kefehenger meghajtott végét emelje

ki a házból és az ellenkező oldalt húzza

A tartó klipet oldalra lehúzni.

ki a csapágyból.

A szórófejet hátrafelé húzza ki a tartóle-

Az új kefe behelyezése fordított sor-

mezből.

rendben történik.

Nyissa ki a tömlőbilincset és húzza le a

Üzemzavarelhárítási segítség

szórófejet a tömlőről.

Helyezze az új szórófejet a tömlőre.

Balesetveszély

Fordított sorrendben szerelje össze is-

Áramütés veszélye.

mét.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Tudnivaló

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

lózati csatlakozót.

A szórófej tartólemezbe helyezésekor

Az elektromos alkatrészeket csak jóváha-

ügyeljen a szórófej helyes állására.

gyott szerviz szolgálattal ellenőriztesse és

Kefe cseréje

javítassa.

Ürítse ki a friss- és a szennyvíz tartályt.

Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezet-

A készüléket hátra dönteni és a tolók-

ben nem szerepelnek, kérdéses esetben

engyelre fektetni.

– 5

109HU

és kifejezett utasítás esetén keresse fel a

Műszaki adatok

szerviz szolgálatot.

A készülék nem működik

Teljesítmény

Névleges feszültség V/Hz 220...240

Dugja be a hálózati csatlakozót.

/ 1~50

Ellenőrizze az épület biztosítékát.

Védelmi fokozat IPX4

A szívóturbina nem megy

Közepes teljesítmény

W 1300

Állítsa vissza a szívóturbina biztosítékát

felvétel

a kezelőpulton.

Szívómotor teljesít-

W 1130

mény

Nem elegendő szívóteljesítmény

Kefemotor teljesít-

W76

A szívópofákat megtisztítani.

mény

Ellenőrizze a dóm tömítéseit, tisztítsa

Tisztító kefék

meg vagy cserélje ki.

Munkaszélesség mm 260

Ürítse ki a szennyvíz tartályt.

Kefe átmérő mm 65

A szívótömlőt helyes dugja be a dómba.

Kefe fordulatszáma 1/min 1650

Ellenőrizzük a szívótömlőt nincs-e meg-

rongálódva.

Tisztítószer szivattyú

MPa 0,4

nyomása

Nem jön víz a szórófejből

Tisztítószer szivattyú

l/perc 1,4

A készülék kapcsolóját állítsa normál

szállított mennyisége

üzemre.

max. víz hőmérséklet °C 60

A friss víz tartályt forró vízzel (maximum

Szívás

60°C) megtölteni és a szórófejet kiöblí-

Szívás teljesítmény,

l/s 46

teni. Adott esetben cserélje ki a szóró-

levegő mennyiség

fejet (lásd „Karbantartási munkák/

Szívás teljesítmény,

kPa 30,2

Szórófej cseréje“).

nyomáshiány

A tisztavíz-tartályt feltölteni.

Méretek és súly

Tisztítsa meg a szűrőt a tiszta víz tar-

2

tályban.

Elméleti területi telje-

m

/h 100

sítmény

A kefe nem forog

Friss-/szennyvíz tar-

l 15/17

A készülék kapcsolóját állítsa normál

tály térfogata

üzemre.

Hossz mm 920

Állítsa vissza a kefehajtás biztosítékát a

Szélesség mm 360

kezelőpulton.

magasság mm 750

Ellenőrizze a hajtószíjakat, szükség

Tipikus üzemi súly kg 52

esetén cserélje ki.

Zaj kibocsátás

A szőnyeg túl nedves

Hangnyomás szint

dB(A)

77

Az elkopott szórófejet cserélje új szóró-

(EN 60704-1)

fejre (lásd „Karbantartási munkák/Szó-

Készülék vibráció

rófej cseréje“).

2

Rezgés összérték

m/s

1,7

(ISO 5349)

110 HU

– 6

EK konformitási nyiltakozat

Alkatrészek

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

megnevezett gép tervezése és építési

ket szabad használni, amelyeket a

módja alapján az általunk forgalomba ho-

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ják azt, hogy a készüléket

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

biztonságosan és zavartalanul lehes-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

sen üzemeltetni.

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Az üzemeltetési útmutató végén talál

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Termék: Szilárdfelület- és padlósző-

ges alkatrészekről.

nyeg-tisztító készüléke

Típus: 1.008-xxx

További információkat az alkatrészek-

Vonatkozó európai közösségi irányel-

ről a www.kaercher.com címen talál a

vek:

'Service' oldalakon.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

Garancia

Alkalmazott harmonizált szabványok:

Minden országban az illetékes forgalma-

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

EN 60335–1

EN 60335–2–68

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

EN 61000–3–3: 2008

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

Alkalmazott összehangolt normák:

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

-

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/05/01

– 7

111HU

Před prvním použitím svého

bezpečnostní pokyny

zařízení si přečtěte tento původ-

eština

ní návod k používání, řiďte se jím a uložte

Před prvním uvedením do provozu si bez-

jej pro pozdější použití nebo pro dalšího

podmínečně přečtěte bezpečnostní pokyny

majitele.

č. 5.956-251!

Obsah

Symboly použité v návodu k obslu-

ze

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Nebezpečí!

bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .1

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Používání v souladu s určením CS . . .1

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

smrti.

Ovládací prvky . . . . . . . . . . CS . . .2

Upozorně

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .2

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Zastavení provozu . . . . . . . CS . . .4

něním nebo k smrti.

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Pozor

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .4

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

Odstraňování poruch . . . . . CS . . .5

ním nebo k věcným škodám.

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .6

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .7

Používání v souladu s urče-

Náhradní díly . . . . . . . . . . . CS . . .7

ním

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

Toto zařízení je určeno ke komerčnímu

Ochrana životního prostředí

použití jako zařízení pro čištění koberco-

vých podlah zamokra podle popisek a bez-

Obalové materiály jsou recyklovatel-

pečnostních instrukcí uvedených v tomto

né. Obal nezahazujte do domácího

návodu k použití a v přiložené brožuře s

odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-

názvem Bezpečnostní pokyny pro kartáčo-

mu zužitkování.

čisticí a postřikovací extrakční zařízení.

Přístroj je vyroben z hodnotných

Funkce

recyklovatelných materiálů, které se

dají dobře znovu využít. Likvidujte

Zařízení nastříká čisticí roztok ze zásobní-

proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto

ku na čerstvou vodu na koberec určený k

účelu určených.

čištění, zapracuje čisticí roztok kartáčovým

Informace o obsažených látkách

válcem a nasaje nečistoty a vyčerpaný čis-

(REACH)

ticí roztok do nádrže na znečištěnou vodu.

Aktuální informace o obsažených látkách

V případě pot

řeby lze připojit nástroj z pří-

naleznete na adrese:

slušenství (např. ruční hubici).

www.kaercher.com/REACH

112 CS

– 1

Ovládací prvky

Ovládací panel

1 Pojistka pohonu kartáče

2 Pojistka sací turbíny

3 Spínač přístroje

ABěžný provoz

B OFF – přístroj je vypnutý.

C Provoz s ruční hubicí

Uvedení do provozu

1 Posuvné rameno

Otočte zajištění kupole dopředu.

2 Tlačítko čisticího roztoku

Sejměte nádrž na znečištěnou vodu a

3 Kupole

odstavte ji stranou.

4 Nádrž na špinavou vodu

Nádrž na čerstvou vodu vypláchněte

5 Zajištění kupole

horkou vodou (maximálně 60°C)

6 Nádrž na čistou vodu

(objem 15 litrů).

7 Sací lišta

Doplňte čisticí prostředky.

8 Čisticí hlavice

9 Aretace posuvného ramene

Čištění koberců RM 764 kapalný

10 Šroub čisticí hlavy

Odpěňování RM 761

11 Spojka hadice čisticího prostředku

Potřebujete-li další informace, vyžádejte si

12 Vypouštěcí hadice na čerstvou vodu

k příslušnému čisticímu prostředku doku-

13 Sací hadice

ment s informacemi o výrobku a bezpeč-

14 Ovládací panel

nostní datový list podle DIN.

Upozorně

Nebezpečí úrazu, nebezpečí poškození. Je

třeba se řídit pokyny, které jsou přikládány

k čisticím prostředkům.

Šetřete životní prostředí a zacházejte s čis-

ticími prostředky úsporně.

Nádrž na znečištěnou vodu nasaďte

zpět na zařízení.

Nasaďte kupoli na nádrž na znečiště-

nou vodu a slícujte.

Otočte zajištění kupole dozadu.

– 2

113CS

Obsluha

Provoz s nástrojem z příslušenství

Smí se používat pouze příslušenství a

Před čištěním odsajte vysavačem volně

náhradní díly schválené výrobcem. Origi-

ležící nečistoty.

nální příslušenství a originální náhradní

Aretaci posuvného ramene vyklopte

díly skýtají záruku bezpečného a bezporu-

směrem ven, nastavte požadovanou

chového provozu přístroje.

výšku posuvného ramene a aretaci

znovu zavřete.

Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.

Pozor

Nebezpečí poškození. Před použitím zaří-

zení vyzkoušejte předmět určený k čiště

na nenápadném místě, pokud jde o stálost

jeho barev a odolnost vůči vodě.

Nebezpečí!

Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.

Zabraňte styku síťového kabelu s rotujícím

kartáčem/ plstěným kotoučem.

Přiložený adaptér spojte s hadicí na čis-

Přístrojový spínač nastavte na běžný

ticí prostředek náležející k nástroji z pří-

provoz - spustí se sací turbína a pohon

slušenství.

kartáčů.

Vytáhněte sací hadici z kupole.

Chcete-li nastříkat čisticí roztok, stisk-

Sací hadici nástroje z příslušenství

něte tlačítko čisticího roztoku na posuv-

zasuňte do kupole namísto sací hadice.

ném rameni.

Na zařízení propojte spojku hadice na

Plochu určenou k očištění přejíždějte v

čisticí prostředek s hadicí na čisticí pro-

překrývajících se drahách. Přitom zaří-

středek nástroje z příslušenství.

zení táhněte směrem vzad (nepostrkuj-

Přepněte přístrojový spínač na provoz s

te ho dopředu).

ruční hubicí - spustí se sací turbína.

Chcete-li nastříkat čisticí roztok, stisk-

Vyprázdnění nádrže na špinavou

něte pá

čku na nástroji z příslušenství.

vodu

Důležité

Jestliže je nádrž na znečištěnou vodu

Při vytažení nástroje z příslušenství je třeba

ze 3/4 plná, nastavte přístrojový spínač

adaptér odstranit ze zařízení, aby se tak

na „OFF“.

uzavřel výstup vody na zařízení.

Otočte zajištění kupole dopředu.

Doporučení: adaptér nechte na hadici

Sejměte nádrž na znečištěnou vodu ze

náležející k nástroji z příslušenství.

zařízení a vyprázdn

ěte ji.

Upozorně

Dodržujte místní předpisy o zacházení s

odpadní vodou.

Informace

Jestliže je nádrž na znečištěnou vodu pře-

plněna, vyteče znečištěná voda při vypnutí

zařízení zpátky na koberec.

114 CS

– 3

Zařízení nakloň

te dozadu a čisticí hlavu

Tipy ohledně čiště

položte na sací lištu.

Silně znečištěná místa postříkejte pře-

Ochrana před mrazem

dem a nechte čisticí prostředek působit

5 až 10 minut.

Při nebezpečí mrazu:

Vždy pracujte ze světla do stínu (od

Vyprázdněte nádrže na čerstvou a špi-

okna ke dveřím).

navou vodu.

Vždy pracujte z očištěné plochy smě-

Zařízení odstavte v prostoru chráně-

rem k neočištěné.

ném před mrazem.

Čím choulostivější je povrchová vrstva

Přeprava

(orientální či berberský koberec, čalou-

nění), tím slabší koncentraci čisticího

Pozor

prostředku použijte.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Celopodlahový koberec s jutovým

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

rubem se může při práci namokro srazit

Přístroj tlačte pomocí posuvného rame-

a barvy mohou vyblednout.

ne.

Dlouhovlasé koberce po čištění v mokrém

Při přepravě v dopravních prostředcích

stavu vykartáčujte ve směru vlasu (např.

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

vlasovým smetákem nebo kartáčem).

pení podle platných předpisů.

Abyste předešli vzniku vytlačených míst

Ukládání

nebo rezavých skvrn, začněte po vyčiš-

těné ploše chodit nebo na ni stavte ná-

Pozor

bytek až po uschnutí.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Čistíte-li celopodlahový koberec, který

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

byl dříve šamponován, tvoří se v nádo-

uskladnění.

bě na odpadní vodu pěna. V tomto pří-

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

padě přidejte do nádoby na odpadní

uzavřených prostorách.

vodu prostředek Schaum ex RM 761.

Ošetřování a údržba

Zastavení provozu

Nebezpečí!

Přístrojový spínač nastavte na „OFF“.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu.

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

Výpustní hadici stáhněte z násadce

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

hadice a vypusťte čisticí prostředek.

Intervaly údržby

Čištění zařízení

Denně před použitím

Naplňte zásobník na čerstvou vodu 2

Před každým uvedením do provozu

litry horké vody (o maximální teplotě

zkontrolujte, zda nejsou síťový kabel,

60°C) a propláchněte stříkací systém

prodlužovací kabel a hadice poškoze-

stiskem tlačítka čisticího roztoku.

né.

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Zkontrolujte nástřikový obraz hubice.

Výpustní hadici stáhněte z násadce

hadice a vypusťte čisticí prostředek.

Pozor

Vyčistěte síta na zásobníku na čerstvou

Nebezpečí poškození. Ucpanou hubici

vodu a v kupoli.

nečistěte nikdy drátem nebo jehlou, ale

Nádrž na špinavou vodu vypláchněte

proplachujte horkou vodou (viz „Pomoc při

čistou vodou.

poruše“)

– 4

115CS

Každých 25 hodin provozu

Výměna kartáče

Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny

Vyprázdněte nádrže na čerstvou a zne-

hadice a těsnění. Vadné díly dejte na

čištěnou vodu.

výměnu do zákaznického servisu.

Zařízení nakloňte dozadu a položte na

Zkontrolujte stupeň opotřebení kartáčů

posuvné rameno.

a v případě potřeby je vyměňte.

Vyšroubujte šrouby čisticí hlavy vlevo i

Kartáče jsou opotřebované, když mají

vpravo.

žíně stejnou délku jako žluté indikač

Sejměte čisticí hlavu.

žíně.

Údržba

Výměna hubice

2

Vyprázdněte nádrže na čerstvou a zne-

2

čištěnou vodu.

3

Zařízení nakloňte dozadu a položte na

posuvné rameno.

1

4

Vyšroubujte šrouby čisticí hlavy vlevo i

vpravo.

Sejměte čisticí hlavu.

1 Válec kartáče

2 Šrouby uložení kartáčů

1

3 Kryt ozubeného řemene

4 Matice upevnění motoru

2

Vyšroubujte šroub krytu ozubeného

řemenu a kryt sejměte.

3

Povolte matice upevnění motoru a

motor posuňte ke kartáči.

Sejměte ozubený řemen.

Povolte závitový kolík kotouče ozube-

1 Tryska

ného řemene na kartáči a kotouč ozu-

2Příchytka

beného řemene sejměte.

3 Hadicová spona

Vyšroubujte šrouby uložení kartáčů a

uložení sejměte z kartáčové hřídele.

Příchytku sejměte pohybem stranou.

Hnací konec kartá

čového válce vyzved-

Hubici vytáhněte z přídržného plechu

něte z tělesa a druhý konec vytáhněte z

dozadu.

uložení.

Otevřete hadicovou sponu a stáhněte

Nové kartáče vsaďte v obráceném

hubici z hadice.

pořadí.

Do hadice nastrčte novou hubici.

Odstraňování poruch

V opač

ném pořadí díly opět smontujte.

Informace

Nebezpečí!

Při nasazování hubice do přídržného ple-

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

chu dbejte na správné zarovnání.

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

116 CS

– 5

Elektrické díky dávejte kontrolovat a opra-

Technické údaje

vovat pouze do autorizovaného zákaznic-

kého servisu.

výkon

U poruch, které nejsou vyjmenovány v této

Jmenovité napě V/Hz 220...240

kapitole, vyhledejte v pochybnostech a v

/ 1~50

případě výslovného odkazu autorizovaný

Ochrana IPX4

zákaznický servis.

Průměrný příkon W 1300

Zařízení nefunguje

Výkon sacího motoru W 1130

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

Výkon motoru kartá-

W76

Zkontrolujte jištění budovy.

čů

Sací čerpadlo neběží

Čisticí kartáče

Pracovní šířka mm 260

Na ovládacím panelu resetujte pojistku

sací turbíny.

Průměr kartáčů mm 65

Počet otáček kartáčů 1/

1650

Nedostatečný sací výkon

min.

Vyčistěte sací lištu.

Tlak čerpadla čisticí-

MPa 0,4

Zkontrolujte, vyčistěte nebo vyměňte

ho prostředku

těsnění kupole.

Množství naplněného

l/min 1,4

Vyprázdněte nádrž na špinavou vodu.

čisticího prostředku

Řádně nasuňte sací hadici na kupoli.

Max. teplota vody °C 60

Zkontrolujte, zda není poškozena sací

Vysávání

hadice.

Sací výkon, množství

l/s 46

z hubice nevychází voda

vzduchu

Sací výkon, podtlak kPa 30,2

Hlavní vypínač nastavte na běžný pro-

voz.

Rozměry a hmotnost

Nádrž na čerstvou vodu naplňte horkou

2

Teoretický plošný

m

/

100

vodou (o maximální teplotě 60°C) a pro-

výkon

hod.

pláchněte hubici. V případě potřeby

Objem nádrže na čis-

l 15/17

hubici vyměňte (viz „Údržba / výměna

tou/špinavou vodu

hubice“).

Délka mm 920

naplňte nádrž na čerstvou vodu

Šířka mm 360

Vyčistěte síto v nádrži na čerstvou

Výška mm 750

vodu.

Typická provozní

kg 52

Kartáč se netočí

hmotnost

Hlavní vypínač nastavte na běžný pro-

Emise hluku

voz.

Hladina akustického

dB(A)

77

Na ovládacím panelu resetujte pojistku

tlaku (EN 60704-1)

pohonu kartáčů.

Přístrojové vibrace

Zkontrolujte hnací řemen, v případě

2

Celková hodnota

m/s

1,7

potřeby ho vyměňte.

kmitání (ISO 5349)

Koberec začíná být příliš mokrý

Opotřebovanou hubici vyměňte na

novou (viz „Údržba / výměna hubice“).

– 6

117CS

Prohlášení o shodě pro ES

Náhradní díly

Tímto prohlašujeme, že níže označené

Smí se používat pouze příslušenství a

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

konstrukčním provedením, stejně jako

ginální příslušenství a originální

námi do provozu uvedenými konkrétními

náhradní díly skýtají záruku bezpečné-

provedeními, příslušným zásadním

ho a bezporuchového provozu přístroje.

požadavkům o bezpečnosti a ochraně

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji

ních díků najdete na konci návodu k

provedených změnách, které nebyly námi

obsluze.

odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení

Další informace o náhradních dílech

svou platnost.

najdete na www.kaercher.com v části

Výrobek: Postřikovací přístroj

Service.

Typ: 1.008-xxx

Záruka

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

2004/108/ES

né příslušnou distribuční společností. Pří-

Použité harmonizační normy

padné poruchy zařízení odstraníme během

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

EN 60335–1

EN 60335–2–68

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

EN 61000–3–3: 2008

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

Použité národní normy

zákazníkům.

-

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/05/01

118 CS

– 7

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Varnostna navodila

ve preberite to originalno navo-

Slovenšina

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Pred prvim zagonom obvezno preberite

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

varnostna navodila št. 5.956-251!

ali za naslednjega lastnika.

Simboli v navodilu za obratovanje

Vsebinsko kazalo

Nevarnost

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Varnostna navodila . . . . . . SL . . .1

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .1

Opozorilo

Delovanje . . . . . . . . . . . . . . SL . . .1

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Upravljalni elementi . . . . . . SL . . .2

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .2

Pozor

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

Ustavitev obratovanja. . . . . SL . . .4

do lahkih poškodb ali materialne škode.

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

Namenska uporaba

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .4

Ta naprava je namenjena za obrtno upora-

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .4

bo kot aparat za mokro ččenje za prepro-

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .5

ge v skladu z opisi in varnostnimi opozorili,

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .6

navedenimi v teh navodilih za uporabo ter

ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .7

priloženi brošuri Varnostna opozorila za

Nadomestni deli . . . . . . . . . SL . . .7

aparate s krtačnim ččenjem in aparate s

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

pršilno ekstrakcijo.

Varstvo okolja

Delovanje

Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-

Naprava prši čistilno raztopino iz rezervoar-

simo, da embalaže ne odlagate med

ja za svežo vodo na preprogo, ki jo je po-

gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po-

trebno očistiti, uvaja čistilno raztopino s

novno predelavo.

krtačnim valjem in sesa umazanijo in pora-

bljeno čistilno raztopino v rezervoar za

Stare naprave vsebujejo pomemb-

umazano vodo.

ne materiale, ki so namenjeni za na-

Po potrebi se lahko priklopi priključno orod-

daljnjo predelavo. Zato stare

je (npr. ročna šoba).

naprave zavrzite s pomočjo ustreznih zbi-

ralnih sistemov.

Opozorila k sestavinam (REACH)

Aktualne informacije o sestavinah najdete

na:

www.kaercher.com/REACH

– 1

119SL

Upravljalni elementi

Upravljalno polje

1 Varovalka za krtačni pogon

2 Varovalka za sesalno turbino

3 Stikalo naprave

A Normalno obratovanje

B OFF- Stroj je izklopljen.

C Obratovanje z ročno šobo

Zagon

1 Potisno streme

Zapah pokrova rezervoarja zasukajte

2 Tipka za čistilno raztopino

naprej.

3 Pokrov rezervoarja

Rezervoar za umazano vodo dvignite in

4 Rezervoar za umazano vodo

postavite na stran.

5 Zapah pokrova rezervoarja

Rezervoar za svežo vodo napolnite z

6 Rezervoar za svežo vodo

vročo vodo (največ 60°C) (prostornina

7 Sesalni nosilec

posode 15 litrov).

8 Čistilna glava

Dolijte čistilno sredstvo.

9 Fiksirnik potisnega stremena

Ččenje preproge RM 764 tekoč

10 Vijak čistilne glave

Razpenjevanje RM 761

11 Spoj gibke cevi za čistilo

Za nadaljnje informacije zahtevajte informa-

12 Gibka izpustna cev za svežo vodo

tivni list o proizvodu in DIN-varnostni podat-

13 Gibka sesalna cev

kovni list ustreznega čistilnega sredstva.

14 Upravljalno polje

Opozorilo

Ogrožanje zdravja, nevarnost poškodb.

Upoštevati je potrebno vsa opozorila, ki so

priložena k uporabljanim čistilnim sred-

stvom.

Za varovanje okolja ravnajte varčno s čistili.

Rezervoar za umazano vodo ponovno

postavite na napravo.

Pokrov rezervoarja namestite na rezervo-

ar za umazano vodo in ga poravnajte.

Zapah pokrova rezervoarja zasukajte

nazaj.

120 SL

– 2