Karcher B 80 W Bp Pack DOSE D 75: Spis tre ś ci
Spis tre ś ci: Karcher B 80 W Bp Pack DOSE D 75

-
1
Przed pierwszym u
ż
yciem urz
ą
-
dzenia nale
ż
y przeczyta
ć
orygi-
naln
ą
instrukcj
ę
obs
ł
ugi, post
ę
powa
ć
wed
ł
ug jej wskaza
ń
i zachowa
ć
j
ą
do pó
ź
-
niejszego wykorzystania lub dla nast
ę
pne-
go u
ż
ytkownika.
Przed pierwszym uruchomieniem nale
ż
y
zapozna
ć
si
ę
z niniejsz
ą
instrukcj
ą
obs
ł
ugi
i za
łą
czon
ą
broszur
ą
pt. Wskazówki bez-
piecze
ń
stwa dotycz
ą
ce szczotkowych
urz
ą
dze
ń
czyszcz
ą
cych oraz urz
ą
dze
ń
do
ekstrakcji rozpylonych nr 5.956-251 i po-
st
ę
powa
ć
wed
ł
ug zawartych w nich wskaz
Urz
ą
dzenie mo
ż
e by
ć
u
ż
ywane tylko na ta-
kich powierzchniach, które nie przekracza-
j
ą
maksymalnego wniesienia, patrz
fragment „Dane techniczne“.
Urz
ą
dzenie mo
ż
na uruchomi
ć
, tylko gdy
os
ł
ona i wszystkie pokrywy s
ą
zamkni
ę
-
te.
W celu natychmiastowego wy
łą
czenia
wszystkich funkcji nale
ż
y wyj
ąć
Intelli-
gent Key (wy
łą
cznik awaryjny).
Zabezpieczenia chroni
ą
u
ż
ytkownika i dla-
tego nie wolno ich usuwa
ć
, wy
łą
cza
ć
ani
obchodzi
ć
ich dzia
ł
ania.
D
ź
wignia jazdy
Je
ż
eli zwolni si
ę
d
ź
wigni
ę
jezdn
ą
, to nap
ę
d
jezdny szczotek si
ę
wy
łą
cza.
Niebezpiecze
ń
stwo
Przy bezpo
ś
rednim niebezpiecze
ń
stwie,
prowadz
ą
cym do ci
ęż
kich obra
ż
e
ń
cia
ł
a lub
do
ś
mierci.
몇
Ostrze
ż
enie
Przy mo
ż
liwo
ś
ci zaistnienia niebezpiecznej
sytuacji mog
ą
cej prowadzi
ć
do ci
ęż
kich
obra
ż
e
ń
cia
ł
a lub
ś
mierci.
Uwaga
Przy mo
ż
liwo
ś
ci zaistnienia niebezpiecznej
sytuacji mog
ą
cej prowadzi
ć
do lekkich
obra
ż
e
ń
cia
ł
a lub szkód materialnych.
Maszyna ss
ą
co-szoruj
ą
ca nadaje si
ę
do
czyszczenia na mokro lub polerowania
równych powierzchni.
–
Urz
ą
dzenie mo
ż
na w
ł
atwy sposób do-
stosowa
ć
do danego zadania poprzez
ustawienie ilo
ś
ci wody, si
ł
y docisku
szczotek, ilo
ś
ci
ś
rodków czyszcz
ą
cych
oraz pr
ę
dko
ś
ci jazdy.
–
Urz
ą
dzenie posiada zbiornik na czyst
ą
i
na brudn
ą
wod
ę
(po 80 litrów ka
ż
dy z
nich). Umo
ż
liwiaj
ą
one wydajne czysz-
czenie przez d
ł
ugi okres eksploatacji.
–
Zgodnie z wybran
ą
g
ł
owic
ą
czyszcz
ą
-
c
ą
, szeroko
ść
robocza w B 80 wynosi
mi
ę
dzy 650 a 750 mm.
–
Urz
ą
dzenie to posiada nap
ę
d jezdny;
silnik trakcyjny i nap
ę
d szczotek, które
zasilane s
ą
z 4 akumulatorów.
–
Ł
adowarka jest ju
ż
wbudowana. Aku-
mulatory mo
ż
na wybra
ć
w zale
ż
no
ś
ci
od konfiguracji (patrz rozdzia
ł
„Zaleca-
ne akumulatory“)
Wskazówka
W zale
ż
no
ś
ci od wymaganego rodzaju
czyszczenia, mo
ż
na urz
ą
dzenie wyposa-
ż
y
ć
w ró
ż
ne akcesoria.
Dalsze informacje znajduj
ą
si
ę
w naszym
katalogu albo w Internecie pod adresem:
www.kaercher.com
Urz
ą
dzenie nale
ż
y stosowa
ć
wy
łą
cznie
zgodnie z niniejsz
ą
instrukcj
ą
obs
ł
ugi.
–
Urz
ą
dzenie mo
ż
na stosowa
ć
do czysz-
czenia g
ł
adkiego pod
ł
o
ż
a odpornego
na wilgo
ć
oraz polerowania.
–
Urz
ą
dzenie nie nadaje si
ę
do czyszcze-
nia zamarzni
ę
tego pod
ł
o
ż
a (np. w
ch
ł
odniach).
–
Urz
ą
dzenie mo
ż
na stosowa
ć
wy
łą
cznie
z oryginalnym wyposa
ż
eniem i cz
ęś
cia-
mi zamiennymi.
–
Urz
ą
dzenie nie nadaje si
ę
do u
ż
ytku w
otoczeniu zagro
ż
onym wybuchem.
–
Za pomoc
ą
urz
ą
dzenia nie wolno po-
biera
ć
ż
adnych gazów zapalnych, nie-
rozcie
ń
czonych kwasów lub
rozpuszczalników.
Zaliczaj
ą
si
ę
do nich benzyna, rozcie
ń
-
czalniki do farb lub olej opa
ł
owy, które
w wyniku zmieszania z zasysanym po-
wietrzem mog
ą
tworzy
ć
mieszanki wy-
buchowe. Nie zasysa
ć
acetonu,
nierozcie
ń
czonych kwasów ani roz-
puszczalników, poniewa
ż
atakuj
ą
one
materia
ł
y zastosowane w urz
ą
dzeniu.
–
Urz
ą
dzenie posiada homologacj
ę
do
pracy na powierzchniach z maksymal-
nym wzniesieniem podanym we frag-
mencie „Dane techniczne“.
Wskazówki dotycz
ą
ce sk
ł
adników
(REACH)
Aktualne informacje dotycz
ą
ce sk
ł
adników
znajduj
ą
si
ę
pod:
www.kaercher.com/REACH
W ka
ż
dym kraju obowi
ą
zuj
ą
warunki gwa-
rancji okre
ś
lone przez dystrybutora urz
ą
-
dze
ń
Kärcher. Jakiekolwiek usterki
akcesoriów usuwamy w okresie gwarancji
bezp
ł
atnie, o ile spowodowane s
ą
one b
łę
-
dem materia
ł
owym lub produkcyjnym. W
sprawach napraw gwarancyjnych prosimy
kierowa
ć
si
ę
z dowodem zakupu do dystry-
butora lub do autoryzowanego punktu ser-
wisowego.
Spis tre ś ci
Wskazówki bezpiecze
ń
stwa
PL . . 1
Funkcja . . . . . . . . . . . . . . . .
PL . . 1
U
ż
ytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem. . . . . . . . . . . . .
PL . . 1
Ochrona
ś
rodowiska . . . . . .
PL . . 1
Gwarancja. . . . . . . . . . . . . .
PL . . 1
Elementy urz
ą
dzenia . . . . .
PL . . 2
Przed pierwszym uruchomie-
niem . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PL . . 3
Dzia
ł
anie . . . . . . . . . . . . . . .
PL . . 4
Zatrzymywanie i odstawianie
PL . . 5
Szary Intelligent Key . . . . . .
PL . . 5
Transport. . . . . . . . . . . . . . .
PL . . 6
Przechowywanie. . . . . . . . .
PL . . 6
Czyszczenie i konserwacja.
PL . . 6
Ochrona przeciwmrozowa .
PL . . 9
Usterki. . . . . . . . . . . . . . . . .
PL . 10
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . .
PL . 11
Dane techniczne . . . . . . . . .
PL . 12
Deklaracja zgodno
ś
ci UE . .
PL . 12
Cz
ęś
ci zamienne . . . . . . . .
PL . 12
Wskazówki bezpiecze ń stwa
Zabezpieczenia
Symbole w instrukcji obs
ł
ugi
Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona ś rodowiska
Materia
ł
y opakowania nadaj
ą
si
ę
do recyklingu. Opakowa
ń
nie nale
ż
y wyrzuca
ć
razem z
odpadami domowymi, tylko od-
dawa
ć
do utylizacji.
Zu
ż
yte urz
ą
dzenia zawieraj
ą
cenne surowce wtórne, które po-
winny by
ć
oddawane do utyliza-
cji. Baterie, oleje i podobne
substancje nie mog
ą
przedosta
ć
si
ę
do
ś
rodowiska naturalnego. Z
tego powodu nale
ż
y usuwa
ć
(wy-
rzuca
ć
) zu
ż
yte urz
ą
dzenia za po-
ś
rednictwem odpowiednich
systemów utylizacji.
Gwarancja
172 PL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Transport Lagerung Pflege und Wartung
- Frostschutz
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Transport Storage Maintenance and care
- Frost protection
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Intelligent Key grise
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Intelligent Key grigia
- Antigelo
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stoppen en stilleggen
- Vervoer Opslag Onderhoud
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Protección antiheladas
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Protecção contra o congelamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Γκρίζο Intelligent Key
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Stansing og parkering
- Pleie og vedlikehold
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Stoppa och parkera
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Tarvikkeet
- Tekniset tiedot
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом t работы
- Эксплуатация
- Остановка и парковка
- Серый чип - ключ
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Transport Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране и изключване
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Apsauga nuo šal č io
- Gedimai
- Dalys
- Techniniai duomenys
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie dati
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зупинка та паркування
- Сірий чіп - ключ
- Захист від морозів
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні характеристики