Karcher B 40 C Ep R 55: Inden ibrugtagning
Inden ibrugtagning: Karcher B 40 C Ep R 55

-
3
1 Drejeknap kørehastighed
(kun B 40 W)
2 Intelligent Key
gul - operatør
grå - arbejdsgruppeleder
3 Display
4 Programvælger
5 Infoknap
1
OFF
Maskinen er slukket.
2
Transport-modus
(kun B 40 W)
Kør til anvendelsesstedet.
3
Eco-modus
Våd rengøring af gulvet (med reduceret
omdrejningstal af børsterne) og opsug-
ning af snavsevand (med reduceret su-
geeffekt).
4
Normal-modus
Våd rengøring af gulvet og opsugning
af snavsevandet.
5
Intensiv-modus
Våd rengøring af gulvet og tid til at lade
rengøringsmidlet virke.
6
Suge-modus
Sug snavs ind.
7
Poler-modus
Polering Polering af gulvet uden påfø-
ring af væske.
Før ibrugtagning skal skivebørsterne mon-
teres (se "Vedligeholdelsesarbejde").
Børsterne er monteret.
Isætte batteriet (se "Pleje og vedligeholdel-
se/Isætte og tilslutte batterier").
Inden første ibrugtagning, efter et service-
reset eller ved skift til en anden batteritype,
skal opladekendelinjen altid indstilles.
Brug den grå Intelligent Key.
Indstil opladekendelinjen (se kapitel
"Grå Intelligent Key/Indstille opladeken-
delinje").
Vi anbefaler brugen af vores batterier som
anført i kapitel "Pleje og vedligeholdelse/
Anbefalede batterier".
OBS
Ved anvendelse af andre batterier (f.eks.
fra andre producenter) skal beskyttelsen
mod total afladning af det pågældende bat-
teri genindstilles af Kärcher kundeservice.
OBS
Maskinen har en fuldafladningsbeskyttel-
se, dvs., hvis den mindst tilladte kapacitet
opnås, slukkes børstemotoren og turbinen.
Kør maskinen direkte til opladningssta-
tionen. Undgå stigninger.
Risiko
Fare på grund af elektrisk stød. Bemærk
netspændingen og afsikringen på maski-
nens mærkeplade.
Brug kun opladeren i tørre rum med til-
strækkelig ventilation!
Opladningstiden er i gennemsnit på ca. 10-
15 timer.
Det integrerede ladeaggregatet styres
elektronisk og er egnet til alle anbefalede
batterier og afslutter ladeprocessen auto-
matisk.
Det isatte batteri vises på displayet under
opladningen, hvis dette ikke er tilfældet,
skal opladekendelinjen udvælges (se "Ind-
stille opladekendelinjen").
Maskinen kan ikke bruges under opladnin-
gen.
Henvisning til første opladning
Ved første opladning erkender styringen
endnu ikke, hvilken batteritype der er inte-
greret. Oplad batteriet indstil displayet viser
fuld opladning (batterier er evt. alligevel
ikke fuldt opladet). Ved næste opladning er
visningen og opladestrømmen så nøjagtigt
og batterierne oplades fuldt.
Brug maskinen efter første opladning indtil
fuldafladningsbeskyttelsen afbryder bør-
stemotoren og turbinen. Denne proces er
nødvendigt for at justere batteriindikatoren.
Først derefter vises den korrekte batterista-
tus.
몇
Risiko
Eksplosionsrisiko!
Før opladningen af
batterier med mini-
mum service,
skal tanken svinges opad
(se kapitel „Isætte og tilslutte batteriet“). På
den måde undgås dannelsen af farlige gas-
ser under tanken under opladningen.
Mens vandtanken er slappet opad, er hver
rensning med vand forbudt.
Ved opladning
af servicefrie batterier
,
skal vandtanken ikke klappes op.
Ladeaggregatets netstik stikkes i stik-
dåsen. Opladningen starter.
Bemærk
: Det udvalgte batteri vises un-
der opladningen.
Oplad så længe indtil displayet viser
fuld opladet.
몇
Advarsel
Ætsningsfare!
–
Hvis man påfylder vand, når batteriet er
afladet, kan der løbe syre ud!
–
Brug beskyttelsesbriller ved omgang
med batterisyre, og følg forskrifterne for
at forhindre tilskadekomst og ødelæg-
gelse af tøj.
–
Eventuelle syrestænk på huden eller
tøjet skal straks skylles af med store
mængder vand.
Forsigtig
Risiko for beskadigelse!
–
Brug kun destilleret eller afsaltet vand
(EN 50272-T3) til efterfyldning af batte-
rierne.
–
Brug ikke fremmede tilsætningsmidler
(såkaldte ydelsesforbedrende midler),
ellers bortfalder enhver garanti.
–
Batterierne må kun udskiftes med sam-
me batteritype. Ellers skal opladnings-
indikatoren genindstilles af
kundeservice.
Sæt sugebjælken ind i sugebjælkeop-
hænget således, at formpladen ligger
over ophænget.
Spænd vingemøtrikkerne fast.
Sæt sugeslangen på.
Betjeningspanel
Programvælger
Inden ibrugtagning
Montering af børster
BD variant
BR variant
Montere batteriet
Indstille opladekendelinjen
Brug af batterier fra andre producenter
Opladning af batteriet
Opladning
Lav-vedligeholdelses-batterier (vådbat-
terier)
Montering af sugebjælke
82 DA
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Frostschutz
- Störungen
- Zubehör B 40
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Transport Storage Maintenance and care
- Frost protection
- Faults
- Accessory B 40
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires B 40
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Antigelo
- Guasti
- Accessori B 40
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stoppen en stilleggen
- Vervoer Opslag Onderhoud
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren B 40
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Protección antiheladas
- Averías
- Accesorio B 40
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Intelligent Key cinzento
- Protecção contra o congelamento
- Avarias
- Acessórios B 40
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør B 40
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Stansing og parkering
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør B 40
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Stoppa och parkera
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör B 40
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Varusteet B 40
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Γκρίζο Intelligent Key
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Πρόσθετος εξοπλισμός B 40
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuarlar B 40
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Остановка и парковка
- Серый чип - ключ
- Уход и техническое обслуживание
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности B 40
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozék B 40
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství B 40
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor B 40
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria B 40
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii B 40
- Date tehnice
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Transport Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo B 40
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor B 40
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor B 40
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране и изключване
- Сив интелигентен ключ
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности B 40
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Rikked
- Tarvikud B 40
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu
- Trauc ē jumi
- B 40 piederumi
- Tehniskie dati
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Apsauga nuo šal č io
- Gedimai
- B 40 priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зупинка та паркування
- Сірий чіп - ключ
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Захист від морозів
- Неполадки
- Додаткове обладнання B 40
- Технічні характеристики